RED FUEL SL1 User manual

0099001483-00
Model / Modelo: SL1
Lithium Ion Jump Starter, Fuel Pack
and Backup Power
Litio Ion Jump Starter, Pack de energía
y energía de reserva
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.

CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................3
PERSONAL PRECAUTIONS ....................................................................................................3
PREPARING TO USE THE UNIT..............................................................................................4
FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY .........................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................................................4
FEATURES ................................................................................................................................5
CONTROL PANEL.....................................................................................................................5
CHARGING THE INTERNAL BATTERY...................................................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS..................................................................................................6
DISPLAY MESSAGES...............................................................................................................7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ............................................................................................8
STORAGE INSTRUCTIONS .....................................................................................................8
TROUBLESHOOTING...............................................................................................................8
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS....................................................................................9
SPECIFICATIONS .....................................................................................................................9
REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES................................................................................9
LIMITED WARRANTY .............................................................................................................10
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA.....................................................................19
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...........................................................11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................................................................11
PREPARACIÓN PARA EL USO ..............................................................................................12
SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA............................................12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....................................................................................13
CARACTERÍSTICAS ...............................................................................................................13
PANEL DE CONTROL.............................................................................................................13
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA.................................................................................13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN......................................................................................14
MENSAJES DE LA PANTALLA ...............................................................................................15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .............................................................................16
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO..........................................................................16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................................16
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .........................................................................17
ESPECIFICACIONES..............................................................................................................18
REPUESTOS / ACCESORIOS................................................................................................18
GARANTÍA LIMITADA..............................................................................................................18
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA.....................................................................19

•3•
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION.
IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME
YOU USE THE UNIT.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by
the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the
vicinity of a battery. Review cautionary markings on these products and on the engine.
WARNING: Pursuant to California
Proposition 65, this product contains
chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING! RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR FIRE.
1.1 Read the entire manual before using this
product. Failure to do so could result in
serious injury or death.
1.2 Keep out of reach of children.
1.3 Do not put ngers or hands into any of the
unit’s outlets.
1.4 Do not expose the unit to rain or snow.
1.5 Use only recommended attachments. Use
of an attachment not recommended or
sold by Schumacher®Electric Corporation
may result in a risk of re, electric shock or
injury to persons or damage to property.
1.6 To reduce the risk of damage to the electric
plug or cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the unit.
1.7 Do not operate the unit with damaged
cables or clamps.
1.8 Do not operate the unit if it has received
a sharp blow, been dropped or otherwise
damaged in any way; take it to a qualied
service person.
1.9 Do not disassemble the unit; take it to a
qualied service person when service or
repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of re or electric shock.
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES.
1.10 To reduce the risk of a battery explosion,
follow these instructions and those
published by the battery manufacturer and
the manufacturer of any equipment you
intend to use in the vicinity of the battery.
Review the cautionary markings on these
products and on the engine.
1.11 Do not set the unit on ammable
materials, such as carpeting, upholstery,
paper, cardboard, etc.
1.12 Never place the unit directly above battery
being jumped.
1.13 Do not use the unit to jump start a vehicle
while charging the internal battery.
2. PERSONAL PRECAUTIONS
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE
GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY
MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.
TO REDUCE THE RISK OF A SPARK
NEAR THE BATTERY:
2.1 NEVER smoke or allow a spark or ame
in the vicinity of a battery or engine.
2.2 Remove personal metal items such as
rings, bracelets, necklaces and watches
when working with a lead-acid battery. A
lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring
to metal, causing a severe burn.
2.3 Be extra cautious, to reduce the risk of
dropping a metal tool onto the battery. It
might spark or short-circuit the battery or
other electrical part that may cause an
explosion.
2.4 Do not permit the internal battery of the unit
to freeze. Never charge a frozen battery.
2.5 To prevent sparking, NEVER allow clamps
to touch together or contact the same
piece of metal.
2.6 Consider having someone nearby to
come to your aid when you work near a
lead-acid battery.
2.7 Have plenty of fresh water, soap and
baking soda nearby for use, in case battery
acid contacts your eyes, skin, or clothing.
2.8 Wear complete eye and body protection,
including safety goggles and protective
clothing. Avoid touching your eyes while
working near the battery.

•4•
2.9 If battery acid contacts your skin or
clothing, immediately wash the area
with soap and water. If acid enters your
eye, immediately ood the eye with cold
running water for at least 10 minutes and
get medical attention right away.
2.10 If battery acid is accidentally swallowed,
drink milk, the whites of eggs or water.
DO NOT induce vomiting. Seek medical
attention immediately.
2.11 Neutralize any acid spills thoroughly
with baking soda before attempting to
clean up.
3. PREPARING TO USE THE UNIT
WARNING! RISK OF CONTACT WITH
BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A
HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.
3.1 Make sure the area around the battery
is well ventilated while the unit is in use.
3.2 Clean the battery terminals before using
the jump starter. During cleaning, keep
airborne corrosion from coming into
contact with your eyes, nose and mouth.
Use baking soda and water to neutralize
the battery acid and help eliminate
airborne corrosion. Do not touch your
eyes, nose or mouth.
3.3 Determine the voltage of the battery by
referring to the vehicle owner’s manual
and make sure that the output voltage of
the jump starter is correct.
3.4 Make sure that the unit’s cable clamps
make tight connections.
4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY
WARNING! A SPARK NEAR THE
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK
OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
4.1 Attach the output cables to the battery and
chassis as indicated below. Never allow
the output clamps to touch each other.
4.2 Position the DC cables to reduce the risk of
damage by the hood, door and moving or
hot engine parts. NOTE: If it is necessary
to close the hood during the jump starting
process, ensure that the hood does not
touch the metal part of the battery clips or
cut the insulation of the cables.
4.3 Stay clear of fan blades, belts, pulleys
and other parts that can cause injury.
4.4 Check the polarity of the battery posts.
The POSITIVE (POS, P, +) battery post
usually has a larger diameter than the
NEGATIVE (NEG, N, -) post.
4.5 Determine which post of the battery is
grounded (connected) to the chassis.
If the negative post is grounded to the
chassis (as in most vehicles), see step
4.6. If the positive post is grounded to the
chassis, see step 4.7.
4.6 For a negative-grounded vehicle, connect
the POSITIVE (RED) clamp from the
Power Pack to the POSITIVE (POS, P, +)
ungrounded post of the battery. Connect
the NEGATIVE (BLACK) clamp to the
vehicle chassis or engine block away from
the battery. Do not connect the clamp to
the carburetor, fuel lines or sheet-metal
body parts. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
4.7 For a positive-grounded vehicle, connect
the NEGATIVE (BLACK) clamp from the
Power Pack to the NEGATIVE (NEG, N, -)
ungrounded post of the battery. Connect
the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the
battery. Do not connect the clamp to the
carburetor, fuel lines or sheet-metal body
parts. Connect to a heavy gauge metal
part of the frame or engine block.
4.8 When disconnecting the unit, press the
jump start button to turn off, remove
the clamp from the vehicle chassis,
then remove the clamp from the battery
terminal.
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the unit.

•5•
6. FEATURES
1. SL1
2. Battery clamp adaptor
3. 100V~120V AC wall charger
4. USB/Micro USB connector
5. 12V port adaptor
6. 12V DC accessory adaptor
7. Case
8. 12V Input socket for recharging
9. Light
10. USB port
11. 12V DC port
12. Jump starter input socket
13. Jump Start button
14. Digital display
15. Charging LED indicator
16. 12V/USB button
17. Light button
1
34
5
6
7
2
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
7. CONTROL PANEL
DIGITAL DISPLAY
When connected to a battery, the digital
display indicates the battery’s voltage.
When not connected to a battery, the
digital display indicates the percent of
charge of the jump starter’s internal
battery. See the Display Messages
section for a complete list of messages.
NOTE: During charging, the display will
go into sleep mode and will not display
any messages. To turn the display back
on, press any button.
LED INDICATOR
•Green LED solid – The internal battery
is charging.
•GreenLEDashing–Charging has
aborted.
•Green LED pulsing – The internal
battery is fully charged.
FUNCTION BUTTONS
LIGHT – Operates the LED light
12V/USB – Enables the 12V DC
port and the USB port
JUMP START – Enables the jump
start function
8. CHARGING THE INTERNAL BATTERY
IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY
AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE
AND EVERY 3-6 MONTHS, TO KEEP THE
INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED
AND PROLONG BATTERY LIFE.
8.1 To reduce the risk of electric shock,
unplug the unit’s wall charger from the
outlet before attempting any maintenance
or cleaning. Simply turning off the controls
will not reduce this risk.
8.2 When charging the internal battery, work
in a well ventilated area and do not restrict
the ventilation in any way.
IMPORTANT: Do not use the unit while
charging the internal battery.
8.3 CHECKING THE LEVEL OF THE
INTERNAL BATTERY
To check the internal battery’s charge
status, make sure the unit is turned OFF,
then press the or button. The digital
display will show the battery’s percent of
charge. A fully charged battery will read
100%. Charge the internal battery if the
display shows it is under 100%.

•6•
8.4 CHARGING THE INTERNAL BATTERY,
USING THE AC WALL CHARGER
WARNING! Use only the charger included
with the unit to charge the internal battery.
Using any other charger or using the
included charger for any other purpose could
result in personal injury or property damage.
1. Plug the AC wall charger into the unit’s
12V input socket.
2. Connect the wall charger to a 120VAC
electrical wall outlet.
3. The green LED will light, and the display
will show CHARGING-XX%. Complete
charging may take 4 hours or more.
4. When the internal battery is completely
charged, the green LED will pulse,
and the display will show FULLY
CHARGED.
5. When the battery is fully charged,
disconnect the wall charger from the
AC outlet, and then unplug the wall
charger from the unit.
6. Charge the unit as soon as possible
after use.
8.5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY
WHILE DRIVING
You may also charge the internal battery
while driving, using the 12V DC accessory
adaptor.
1. Make sure the car is running.
2. Plug the 12V DC adaptor cable into the
unit’s 12V input socket.
3. Insert the other end of the accessory
cable into the vehicle’s accessory
outlet (lighter socket).
4. The green LED will light, and the display
will show CHARGING-XX%. Complete
charging may take 4 or more hours.
5. When the internal battery is completely
charged, the green LED will pulse,
and the display will show FULLY
CHARGED.
6. When the battery is fully charged,
disconnect the accessory cable from
the unit, then from the lighter socket of
the vehicle.
7. Charge the unit as soon as possible
after use.
NOTE: Completely disconnect the charger
cable when the engine is not running.
9. OPERATING INSTRUCTIONS
9.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE
IMPORTANT: Do not use the unit while
charging the internal battery.
IMPORTANT: Using the jump starter
without a battery installed in the vehicle will
damage the vehicle’s electrical system.
1. Turn the ignition OFF.
2. Lay the DC cables away from any
fan blades, belts, pulleys and other
moving parts.
3. Plug the battery clamp cable into the
jump starter’s input socket.
NOTE: Make sure all electrical devices are
turned off.
4. For a negative-ground vehicle (as
in most vehicles), connect the unit’s
POSITIVE (RED) clamp to the
POSITIVE (POS, P, +) battery post.
Next, connect the NEGATIVE (BLACK)
clamp to the vehicle chassis or engine
block, away from the battery.
5. For a positive-ground vehicle, connect
the NEGATIVE (BLACK) clamp to the
NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
Next, connect the POSITIVE (RED)
clamp to the vehicle chassis or engine
block away from the battery.
6. After a proper connection has been
made, press the button. When the
display shows JUMP START READY,
the jump starter is ready for use.
WARNING! RISK OF EXPLOSION.
If you have connected the clamps
backwards, an audio alarm will sound,
and the display will show WARNING
CLAMPS REVERSED. DO NOT press
the button. This may cause serious
damage to the unit or the vehicle.
Reverse the connections and the audio
alarm will stop.
7. Crank the engine. If the engine does
not start within 5-8 seconds, stop
cranking and wait at least 1 minute
before attempting to start the vehicle
again. The display will show BATTERY
RECOVERY xxx SEC REMAINING.
When the display shows JUMP START
READY, the jump starter is ready for
use. (Press the button again if
another jump start is needed.)
8. After the engine starts, press the
button to turn unit off, disconnect the
black clamp (-) and then the red clamp
(+), in that order.
9. Recharge the unit as soon as possible
after use.
NOTE: The jump start mode will
automatically shut off after a time period,
if no battery is connected or if the internal
battery is depleted.
9.1

•7•
9.2 POWERING A 12V DC DEVICE (up to 6A)
The Fuel Pack is a power source for all DC
accessories that are equipped with a 12V
accessory plug.
NOTE: Do not power a DC device with
the unit while charging the internal battery.
1. Make sure the device to be powered
is OFF before inserting the 12V DC
accessory plug into the 12V DC outlet.
2. Plug the 12V port adaptor into the unit’s
12V output port.
3. Press the button on the unit, twice.
4. Plug your device into the 12V adaptor
port and turn on the device (if required).
5. When nished, turn off the DC device
(if required) and disconnect the device.
Press any button, to turn on the display.
Then press the button, to turn off the
12V function.
NOTE: Extended operation of a DC device
may result in excessive battery drain.
6. Recharge the Fuel Pack immediately
after unplugging the device.
9.3 USING THE USB PORT
The USB port provides up to 2A at 5V DC.
1. Press the button on the unit.
2. Plug the USB connector into the USB
port of the unit.
3. Plug the other (micro) end of the adaptor
into your device. Turn device on, if
necessary.
4. When nished using the USB port, turn
off the device (if necessary) and unplug
the device. Press any button, to turn
on the display. Then press the button
twice, to turn off the USB function.
5. Recharge the unit.
NOTE: The USB power will automatically
turn off if not used for 10 minutes.
9.4 USING THE LED LIGHT
1. Press the button:
•once – for steady light
•twice – for a ashing light
2. When nished using the light, press the
button again, to turn off the light.
9.5 USING A MEMORY SAVER (not included).
The unit can be used with a memory saver
to save the vehicle’s on-board diagnostic
computer settings (radio programs,
diagnostic codes, etc.) while the battery is
disconnected from the vehicle during repair
or maintenance. We recommend the SEC-
12V-OBD or OBD-L memory savers.
10. DISPLAY MESSAGES
Messages during recharge:
CHARGING - XX% (Green LED lit) –
Plugged into the AC outlet and internal
battery is recharging .
FULLY CHARGED (Green LED pulsing) –
Plugged into the AC outlet and internal
battery is completely charged.
BATTERY TOO HOT TO CHARGE –
The temperature of the internal battery
is too high.
BATTERY TOO COLD TO CHARGE –
The temperature of the internal battery is
too low.
CHARGING - USB ON – The USB
function is in use while the internal battery
is recharging.
CHARGING - 12V ON – The 12V function
is in use while the internal battery is
recharging.
FULLY CHARGED - USB ON – The
internal battery is fully charged and the
USB is in use.
FULLY CHARGED - 12V ON – The
internal battery is fully charged and the
12V port is in use.
UNPLUG CHARGER – Attempting to use
the jump starter while the unit is recharging.
Messages during use of 12V/USB:
USB ON BATTERY XX% – The USB
port is in use. The % shows the battery’s
charge.M
12V ON BATTERY XX% – The 12V port
is in use.
USB/12V OVERLOAD – The 12V/USB
port is overloaded.
BATTERY LOW RECHARGE – While
using the 12V/USB, the battery voltage
has dropped below 12.5V. (4 beeps will
sound.) 12V/USB power will shut off after
5 minutes.
Messages during use of jump starter:
xx.xV –Clamps are connected to a car
battery, but jump start button was
not pressed.
CONNECT CLAMPS-BATTERY XX% –
Plugged into the AC outlet without the
clamps connected to a battery.
WARNING CLAMPS REVERSED
(alarm sounds) – The clamps are
connected backwards to a battery.
BATTERY LOW RECHARGE – The jump
start button has been pressed, and the
internal battery is below 9.6V (will beep).
OFF – The jump start button has been
pressed twice.

•8•
JUMP START READY – The jump start
button has been pressed, unit is correctly
connected to a car battery, and the
internal battery is higher than 12.7V.
10 – Maximum 10-second-down counter
for engine start.
BATTERY RECOVERY XXX SEC
REMAINING – Shows waiting time needed
before attempting another engine start.
11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
11.1 After use and before performing
maintenance, unplug and disconnect
the unit.
11.2 Use a dry cloth to wipe all battery
corrosion and other dirt or oil from the
battery clamps, cords, and the outer case.
11.3 Do not open the unit, as there are no user-
serviceable parts; any servicing should be
performed by qualied service personnel.
12. STORAGE INSTRUCTIONS
12.1 Charge battery to full capacity before
storage.
12.2 Store this unit at temperatures between
41° F- 68° F (5° C - 20° C).
12.3 Never completely discharge the battery.
12.4 Charge after each use.
12.5 Charge at least once every 3 to 6 months
if not in frequent use, to prevent over-
discharge.
13. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
When recharging the
unit, the display shows
BATTERY TOO HOT
TO CHARGE.
When the internal temperature is
too high, the unit shuts down to
protect itself from damage.
Disconnect unit. Move the unit to
a cooler, well-ventilated location
and allow it to cool down before
attempting to recharge.
When recharging the
unit, the display shows
BATTERY TOO COLD
TO CHARGE.
The internal battery’s temperature
is too low.
Disconnect unit. Move the unit
to a warmer, well-ventilated
location and allow it to warm up
before attempting to recharge.
Alarm is sounding
and display shows
WARNING CLAMPS
REVERSED.
Connections are reversed. Disconnect the unit and reverse
the clamps.
The unit won’t jump
start my car.
Clamps are not making a good
connection to the battery.
The internal battery is not
charged.
The temperature of the internal
battery is above 113°F (45°C).
The vehicle’s battery voltage is
over 15V.
The outside temperature is less
than 41°F (5°C).
The vehicle’s battery is defective.
Check for poor connection to
battery and frame. Make sure
connection points are clean.
Check the battery charge status
and recharge, if necessary.
Place the unit in a well-ventilated
area, to cool the battery.
You cannot use this jump starter
for this vehicle.
Try starting several times. If not
successful, place the unit in a
warmer area for a short time.
Have the battery checked.

•9•
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
The unit won’t power
my 12V or USB device.
The device is not turned on.
The internal battery is not
charged.
Turn on the device.
Check the battery charge status
and recharge, if necessary.
Beeping sound
and display shows
BATTERY LOW
RECHARGE.
The internal battery has gone
below 12.5V when using the 12V/
USB function.
The internal battery has gone
below 9.6V when using the jump
starter.
If battery is not recharged, 12V/
USB will shut off after 5 minutes.
Recharge the internal battery.
The green LED is
ashing.
Charging has aborted. The
battery is not accepting a
charge.
Reset the charger by briey
unplugging the unit. If problem
persists, call customer service.
14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem,
or for more information about troubleshooting,
contact customer service for assistance:
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT
SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA)
number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
15. SPECIFICATIONS
Internal battery type .............................................. Lithium Iron Phosphate (Lithium Ion)
Chargers ............................................................................ 100V~120V AC wall charger
12V DC accessory plug
12V DC power output.................................................................................................. 6A
USB output......................................................................................................5V DC, 2A
Jump start ...............................................................................400A peak/270A cranking
Light ................................................................................................................. 1W/90 lm
Overload protection................................................................................................... Yes
16. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES
USB/Micro USB adaptor ............................................................................ 3899003378
12V DC accessory adaptor......................................................................... 2299002681
AC wall charger............................................................................................... 93026927
12V DC port adaptor................................................................................... 3899003396
Case.............................................................................................................5899000011

•10 •
17. LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1)
year and the internal battery and connectors for ninety (90) days from the date of purchase at
retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation
under this warranty is solely to repair or replace your product, with a new or reconditioned
unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the
unit, along with proof of purchase and mailing charges prepaid to the Manufacturer or its
authorized representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or
implied warranty of tness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable
for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users
or others associated with this product, including, but not limited to, lost prots, revenues,
anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury
or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein,
are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR
MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS
WARRANTY.
Schumacher®and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.

•11 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILICE LA UNIDAD.
Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que
las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo
queseutilizarácercadelabatería.Veriquelasseñalesdeadvertenciaquesehayan
colocado en estos productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta
65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el Estado de
California se tiene conocimiento que
provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de usar.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.
1.1 Lea el manual completo antes de utilizar
este producto. Cualquier falla podría
resultar en serias lesiones o podría
ser mortal.
1.2 Manténgase alejado de los niños.
1.3 No coloque los dedos o las manos en
cualquiera de salidas de la unidad.
1.4 No exponga la unidad a la lluvia o la nieve.
1.5 Utilice solamente accesorios
recomendados. El uso de un accesorio
no recomendado o suministrado por
Schumacher®Electric Corporation puede
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas o daño a
la propiedad.
1.6 Para reducir el riesgo de daños al enchufe
o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar
de jalar del cable al desconectar la unidad.
1.7 No utilice la unidad si el mismo posee los
cables o las pinzas dañado.
1.8 No utilice la unidad si el mismo recibió un
golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños
de cualquier otra forma; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones.
1.9 No desarme la unidad; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de
mantenimiento o una reparación. Volver a
ensamblar la unidad en forma incorrecta
puede provocar riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
1.10 Para reducir el riesgo de explosión de una
batería, siga estas instrucciones y aquellas
publicadas por el fabricante de la batería
y por el fabricante de cualquier equipo
que intente utilizar en la proximidad de la
batería. Revise las pautas de precaución
en estos productos y en el motor.
1.11 No coloque la unidad sobre materiales
inamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc.
1.12 Nunca coloque la unidad directamente
sobre la batería que se iniciará.
1.13 No use la unidad arrancar con un vehículo
mientras se carga la batería interna.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE
LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA
EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
2.1 NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.2 No utilice elementos personales de metal
tales como anillos, pulseras, collares y
relojes al trabajar con una batería de plomo-
ácido. Una batería de plomo-ácido puede
producir una corriente de cortocircuito lo
sucientemente elevada como para soldar
un anillo o provocar efectos similares sobre
el metal, causando una quemadura de
gravedad.
2.3 Tenga especial cuidado para reducir el
riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería. Esto podría
provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica
que podría provocar una explosión.
2.4 No deje que la batería interna se congele.
Nunca cargue una batería congelada.

•12 •
2.5 Para prevenir cortos, NUNCA permita que
las pinzas se junten o hagan contacto por
medio de un mismo metal.
2.6 Considere la idea de que alguna persona
se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma
cercana a una batería de plomo-ácido.
2.7 Cuente con una gran cantidad de agua
potable y jabón a mano en caso de que el
ácido de la batería tenga contacto con su
piel, ropa u ojos.
2.8 Utilice protección visual y corporal
completa, incluyendo gafas de seguridad
y prendas de protección. Evite tocar sus
ojos mientras trabaje en forma cercana a
la batería.
2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con
su piel o su ropa, lave de inmediato el área
afectada con agua y jabón. En caso de que
ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
de inmediato bajo agua potable corriente
por al menos 10 minutos y obtenga
atención médica en forma inmediata.
2.10 Si el ácido de la batería es accidentalmente
ingerido, se recomienda beber leche, clara
de huevo o agua. NO provoque vómito.
Busque ayuda médica de inmediato.
2.11 Neutralice el ácido derramado
abundantemente con bicarbonato de
sodio antes de intentar limpiarlo.
3. PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: RIESGO DE
EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO
CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN
ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE
CORROSIVO.
3.1 Asegúrese de que el área alrededor de
la batería esté bien ventilada mientras la
unidad está en uso.
3.2 Limpie los terminales de la batería antes
de usar el arrancador. Durante la limpieza,
evite que la corrosión producida por aire
tenga contacto con sus ojos, nariz y boca.
Utilice bicarbonato de sodio y agua para
neutralizar el ácido de la batería y ayudar
a eliminar la corrosión producida por aire.
No toque ojos, nariz o boca.
3.3 Determine el voltaje de la batería
consultando el manual del usuario del
vehículo y asegúrese de que la tensión de
salida del voltaje el aparato sea la correcta.
3.4 Asegúrese de que las pinzas de la unidad
se encuentren rmemente conectadas.
4. SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA
ADVERTENCIA: UNA CHISPA
PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA
PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
4.1 Conecte los cables de salida a la batería y
al chasis según lo indicado abajo. Nunca
permita que las pinzas hagan contacto una
con el otra.
4.2 Ubique los cables de C.C. para reducir el
riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y
a las piezas móviles o calientes del motor.
NOTA: Si es necesario cerrar el cofre
durante el proceso de arranca, asegúrese
que el cofre no toque parte metálica de la
batería o pele los cables.
4.3 Manténgase alejado de las paletas del
ventilador, correas, poleas y otras piezas
que podrían provocar lesiones.
4.4 Verique la polaridad de los bornes de la
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería generalmente posee un diámetro
mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
4.5 Determine qué borne de la batería hace
descarga a tierra (se encuentra conectado)
con el chasis. Si el borne negativo hace
descarga a tierra con el chasis (como en la
mayor parte de los vehículos), ver el paso
4.5. Si el borne positivo hace descarga a
tierra con el chasis, ver el paso 4.6.
4.6 En un vehículo con descarga a tierra
por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) de pack de energía al
borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga
a tierra de la batería. Conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo
o al bloque motor alejado de la batería. No
conecte el gancho al carburador, líneas de
combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del
marco o del bloque motor.
4.7 En un vehículo con descarga a tierra
por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) de la pack de
energía al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque motor
alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
4.8 Al desconectar la unidad, pulse el botón de
arranque al desactivar, quitar la pinza del
chasis del vehículo, a continuación, retire
la abrazadera de la terminal de la batería.

•13 •
5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad.
6. CARACTERÍSTICAS
1. SL1
2. Adaptador de la abrazadera de la batería
3. Cargador de pared de 100V ~ 120V AC
4. Conector USB / USB micro
5. Adaptador de puerto 12V
6. Accesorio adaptador 12V DC
7. Caso
8. Enchufe de entrada de 12 V para la recarga
9. Luz
10. Puerto USB
11. Puerto de 12V DC
12. Arrancador toma de entrada
13. Botón de arrancador
14. Pantalla digital
15. Indicador LED de carga
16. Botón 12V/USB
17. Botón de luz
1
34
5
6
7
2
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
7. PANEL DE CONTROL
PANTALLA DIGITAL
Cuando se conecta a una batería, la
pantalla digital indica el voltaje de la
batería. Cuando no está conectado a
una batería, la pantalla digital indica el
porcentaje de carga de la batería interna
del arrancador. Consulte la sección
Mensajes de la Pantalla para obtener una
lista completa de los mensajes.
NOTA: Durante la carga, la pantalla
pasará al modo de reposo y no mostrará
ningún mensaje. Para encender la
pantalla de nuevo, pulse cualquier botón.
INDICADOR LED
•LED verde sólido – La batería interna
se está cargando.
•LED verde intermitente – La carga ha
abortado.
•LED verde pulsante – La batería interna
está completamente cargada.
BOTONES DE FUNCIÓN
LIGHT – Controla la luz LED
12V/USB – Habilita el 12V DC
puerto y el puerto USB
JUMP START – Activa la función
de arrancador
8. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE DESPUES DE
COMPRARLA, DESPUES DE CADA
USO Y CADA 3-6 MESES PARA
MANTENER LA BATERÍA INTERNA
COMPLETAMENTE CARGADA Y
PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA.
8.1 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe el cargador de la
pared de la unidad del tomacorriente
antes de intentar cualquier mantenimiento
o limpieza. Simplemente apagar los
controles no reducirá este riesgo.
8.2 Cuando la carga de la batería interna,
trabajar en un área bien ventilada y no
restringir la ventilación de ninguna manera.
IMPORTANTE: No utilice la unidad mientras
se está cargando la batería interna.
8.3 COMPROBACIÓN DEL NIVEL
DE LA BATERÍA INTERNA
Para comprobar el estado de carga de
la batería interna, asegúrese de que la
unidad esté apagada, luego presione el
botón o . La pantalla digital mostrará
el porcentaje de carga de la batería. Una

•14 •
batería completamente cargada leerá
el 100%. Cargue la batería interna si la
pantalla indica que es menos de 100%.
8.4 CARGANDO LA BATERÍA INTERNA CON
EL CARGADOR DE PARED INCLUIDO.
ADVERTENCIA: Utilice sólo el cargador
incluido con la unidad para cargar la
batería interna. El uso de cualquier otro
cargador o usando el cargador incluido
para cualquier otro propósito puede
resultar en lesiones personales o daños
materiales.
1. Enchufe el cargador de pared de CA
en la toma de entrada de 12 V de la
unidad.
2. Conecte el cargador de pared a una
toma de corriente eléctrica de 120 VCA.
3. El LED verde se iluminará y la pantalla
mostrará CHARGING-XX%. La carga
completa puede tardar 4 o más horas.
4. Cuando la batería interna está
completamente cargada, el LED verde
pulsara y la pantalla mostrará FULLY
CHARGED.
5. Cuando la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador
de la pared de la toma de CA y, a
continuación, desenchufe el cargador
de pared desde la unidad.
6. Cargue la unidad tan pronto sea
posible, después de usarse.
8.5 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
MIENTRAS SE CONDUCE UN
AUTOMÓVIL
También puede cargar la batería interna
durante la conducción, utilizando el
adaptador de 12V DC.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
marcha.
2. Enchufe el cable del adaptador
de 12V DC en la toma de entrada de
12 V de la unidad.
3. Inserte el otro extremo del cable
accesorio en accesorio de salida de
vehículo (toma del encendedor).
4. El LED verde se iluminará y la pantalla
mostrará CHARGING-XX%. La carga
completa puede tardar 4 o más horas.
5. Cuando la batería interna está
completamente cargada, el LED verde
pulsara y la pantalla mostrará FULLY
CHARGED.
6. Cuando la batería está completamente
cargada, desconecte el cable de
accesorios de la unidad, después de la
toma del encendedor del vehículo.
7. Cargue la unidad tan pronto sea
posible, después de usarse.
NOTA: Desconecte completamente el
cable de carga cuando el motor no está
en marcha.
9. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
9.1 PARA ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: No utilice la unidad
mientras se está cargando la batería
interna.
IMPORTANTE: Utilización de la función
arranque del motor sin una batería
instalada en el vehículo dañará el sistema
eléctrico del vehículo.
1. APAGUE el motor.
2. Ponga los cables de CD lejos de las
aspas del ventilador, bandas, poleas u
otras partes móviles.
3. Conecte el cable de la abrazadera
de la batería al zócalo de entrada del
arrancador.
NOTA: Asegúrese de que todos los
aparatos eléctricos estén apagados.
4. En los vehículos con carga negativa
a tierra (como en la mayoría de los
vehículos), conecte la pinza con el
polo POSITIVO (ROJO) de la unidad
al borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería. A continuación, conecte
la pinza con el polo NEGATIVO
(NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería.
5. En los vehículos con carga positiva
a tierra, conecte la pinza con el polo
NEGATIVO (NEGRO) de la unidad
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de
la batería. A continuación, conecte la
pinza con el polo POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque del
motor, lejos de la batería.
6. Después de una conexión adecuada
se ha hecho, pulse el botón .
Cuando la pantalla muestra JUMP
START READY, el arrancador está listo
para su uso.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN.
Si ha conectado las pinzas hacia
atrás, una alarma acústica sonará, y la
pantalla mostrará WARNING CLAMPS
REVERSED. NO presione el botón.
Esto puede causar graves daños a la
unidad o al vehículo. Invierta las conexiones
y la alarma de audio se detendrá.
7. Haga girar el motor. Si el motor no
arranca dentro de 5-8 segundos, deje
de arranque y espere al menos 1

•15 •
minuto antes de intentar arrancar el
vehículo nuevo. La pantalla mostrará
BATTERY RECOVERY xxx SEC
REMAINING. Cuando la pantalla
muestra JUMP START READY, el
arrancador está listo para su uso. (Pulse
el botón de nuevo si se necesita
otro empujón.)
8. Después de arrancar el motor, pulse
el botón para apagar la unidad,
desconecte la pinza negro (-) y luego
la pinza roja (+), en ese orden.
9. Cargue la unidad tan pronto sea
posible, después de usarse.
NOTA: El modo de arranque se apagará
automáticamente después de un período
de tiempo, si no hay ninguna batería
conectada o la batería interna está agotada.
9.2 PARA HACER FUNCIONAR UN
APARATO DE 12V DE CD (hasta 6A)
El pack de energía es una fuente de
poder para cualquier accesorio de 12V de
corriente directa que estén equipados con
enchufe de 12V.
NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V
mientras se esté cargando la batería interna.
1. Asegúrese de que el dispositivo sea
accionado está apagada antes de
insertar el enchufe de 12V DC a la
toma de 12V DC.
2. Conecte el adaptador de puerto de 12 V
al puerto de salida de 12 V de la unidad.
3. Pulse el botón en la unidad, dos veces.
4. Conecte su dispositivo al puerto del
adaptador 12V y encienda el dispositivo
(si es necesario).
5. Cuando haya terminado, desconecte
el dispositivo de CC (si se requiere)
y desconecte el dispositivo. Pulse
cualquier botón, para encender la
pantalla. A continuación, pulse el botón
, para desactivar la función de 12V.
NOTA: si hace funcionar un dispositivo
de 12 V CC durante mucho tiempo con la
energía portátil, la batería se agotará por
completo.
6. Recargue la unidad inmediatamente
después de desconectar el dispositivo
de 12 V CC.
9.3 EL USO DE PUERTO USB
El puerto USB provee poco más de 2A por
5V de CD.
1. Presione el botón en la unidad.
2. Enchufe el conector USB en el puerto
USB de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del adaptador
(micro) en el dispositivo. Encender el
dispositivo, si es necesario.
4. Cuando termine de usar el puerto USB,
apague el dispositivo (si es necesario) y
desenchufe el aparato. Pulse cualquier
botón, para encender la pantalla. A
continuación, pulse el botón dos veces,
para desactivar la función USB.
5. Recargue la unidad.
NOTA: La fuente de USB V se apagará
automáticamente si no se utiliza durante
10 minutos.
9.4 EL USO DE LA LUZ LED
1. Pulse el botón :
•una vez – para luz ja
•dos veces – una luz parpadeante
2. Cuando termine de usar la luz, pulse el
botón de nuevo para apagar la luz.
9.5 EL USO DE UN CONSERVADOR
DE MEMORIA (no incluida).
La unidad se puede utilizar con un
protector de memoria para guardar la
conguración del vehículo de diagnóstico
a bordo informáticos (programas de radio,
códigos de diagnóstico, etc), mientras
que se desconecta la batería del vehículo
durante la reparación o mantenimiento.
Recomendamos el conservadores de
memoria SEC-12V-OBD o OBD-L.
10. MENSAJES DE LA PANTALLA
Mensajes durante la recarga:
CHARGING – XX% (LED verde
encendido) – Enchufado a la toma de CA
y la batería interna se está recargando.
FULLY CHARGED (LED verde pulsara) –
Enchufado a la toma de CA y la batería
interna está completamente cargada.
BATTERY TOO HOT TO CHARGE –
La temperatura de la batería interna es
demasiado alta.
BATTERY TOO COLD TO CHARGE –
La temperatura de la batería interna es
demasiado baja.
CHARGING - USB ON – La función USB
está en uso, mientras que la batería
interna se está recargando
CHARGING - 12V ON – La función 12V
está en uso, mientras que la batería
interna se está recargando
FULLY CHARGED - USB ON – La batería
interna está completamente cargada y el
USB está en uso.
FULLY CHARGED - 12V ON – La batería
interna está completamente cargada y el
puerto USB está en uso.

•16 •
UNPLUG CHARGER – El intento de
utilizar el motor de arranque de salto
mientras la unidad se está recargando.
Mensajes cuando se utiliza 12V / USB:
USB ON BATTERY XX% – El puerto
USB está en uso. El% muestra la carga
de la batería.
12V ON BATTERY XX% – El puerto 12V
está en uso.
USB/12V OVERLOAD – El puerto 12V /
USB está sobrecargado.
BATTERY LOW RECHARGE – Durante el
uso de la 12V/USB, el voltaje de la batería
ha caído por debajo de 12,5 V. (4 pitidos.)
Potencia 12V/USB se apagará después de
5 minutos.
Mensajes durante la utilización
del arrancador:
xx.xV –Pinzas están conectados a una
batería de coche, pero botón de arranque
no se ha presionado.
CONNECT CLAMPS-BATTERY XX% –
Conectado a la toma de CA sin las pinzas
conectadas a una batería.
WARNING CLAMPS REVERSED
(suena la alarma) –Las pinzas se
conectan a la inversa a una batería.
BATTERY LOW RECHARGE – El botón
de arrancador se ha pulsado y la batería
interna está por debajo de 9,6 V (sonará
de pitido).
OFF – El botón de arrancador se ha
pulsado dos veces.
JUMP START READY – El botón de
arrancador se ha pulsado, la unidad está
correctamente conectada a una batería
de coche y la batería interna es superior
a 12,7 V.
10 – Máxima contador de 10 segundos
hacia abajo para arrancar el motor.
BATTERY RECOVERY XXX SEC
REMAINING – Muestra el tiempo de
espera necesario antes de intentar otro
arranque del motor.
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
11.1 Después de usar la unidad y antes de
hacerle mantenimiento, desenchúfela y
desconéctela.
11.2 Use un paño seco para limpiar cualquier
suciedad o grasa de los cargadores, de
los cables y del estuche.
11.3 No abra la unidad, ya que no hay partes
que el usuario; cualquier reparación o
mantenimiento debe ser realizado por
personal técnico cualicado.
12. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
12.1 Cargue la batería a plena capacidad
antes de su almacenamiento.
12.2 Almacene la unidad a temperaturas entre
41 ° F- 68 ° F (5 ° C - 20 ° C).
12.3 Nunca descargue completamente la
batería.
12.4 Cargue después de cada uso.
12.5 Cargue al menos una vez cada 3 a 6
meses, si no en el uso frecuente, para
evitar la sobre-descarga.
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Al recargar la unidad,
la pantalla muestra
BATTERY TOO HOT
TO CHARGE.
Cuando la temperatura interna
es demasiado alta, la unidad se
apaga para protegerse del daño.
Desconecte la unidad. Mueva la
unidad a un lugar más fresco y
bien ventilado y deje que se enfríe
antes de intentar recargarlo.
Al recargar la unidad,
la pantalla muestra
BATTERY TOO COLD
TO CHARGE.
La temperatura de la batería
interna es demasiado baja.
Desconecte la unidad. Mueva
la unidad a un lugar más cálido,
con buena ventilación y deje
que se caliente antes de intentar
recargarlo.
La alarma está sonando
y la pantalla muestra
WARNING CLAMPS
REVERSED.
Las conexiones se invertido. Desconecte la unidad y revertir
las pinzas.

•17 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no poner en
marcha el coche. Las pinzas no hacen buena
conexión a la batería.
La batería interna no está
cargada.
La temperatura de la batería
interna está por encima de
(45 ° C) 113 ° F.
Voltaje de la batería del vehículo
está más de 15V.
La temperatura exterior es
inferior a 5 ° C (41 ° F).
La batería del vehículo esta
defectuosa.
Asegúrese de que existe
buena conexión a la batería y
la carrocería. También que los
puntos de las conexiones estén
limpios.
Compruebe el estado de carga
de la batería y la recarga, si es
necesario.
Coloque la unidad en un lugar
bien ventilado, para enfriar la
batería.
Usted no puede utilizar este
arrancador del salto para este
vehículo.
Trate de comenzar varias veces.
Si no tiene éxito, coloque la
unidad en un área más cálida
por un corto tiempo.
Haga un chequeo de la batería.
La unidad no pone a
funcionar mi aparato de
12V o USB.
El aparato de 12V no enciende.
La batería interna no está
cargada.
Encienda el aparato.
Compruebe el estado de carga
de la batería y la recarga, si es
necesario.
Sonido de pitido y
la pantalla muestra
BATTERY LOW
RECHARGE.
La batería interna se ha ido por
debajo de 12,5 V cuando se
utiliza la función 12V / USB.
La batería interna se ha ido
por debajo de 9,6 V cuando se
utiliza el arrancador.
Si la batería no se recarga,
12V / USB se apagará después
de 5 minutos.
Recargue la batería interna.
El LED verde parpadea. La carga ha abortado. La batería
no está aceptando un cargo. Desconecte brevemente la
unidad a reajustar el cargador.
Si el problema persiste, llame al
servicio al cliente.
14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener
más información sobre la solución de problemas,
póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente
para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.

•18 •
15. ESPECIFICACIONES
Tipo de la batería interna ..........................................Litio fosfato de hierro (Ion de litio)
Cargadores ...................................................... 100V ~ 120V Cargador de pared de CA
12V DC enchufe accesorio
Potencia de salida de 12 V DC.................................................................................. 6 A
Salida USB....................................................................................................5 V DC, 2 A
Arranque de motor............................................................... 400 A pico / 270 A cranking
Luz ................................................................................................................ 1 W / 90 lm
Protección de sobrecarga............................................................................................Sí
16. REPUESTOS / ACCESORIOS
Adaptador USB / USB Micro....................................................................... 3899003378
Accesorio adaptador 12 V DC .................................................................... 2299002681
Cargador de pared de CA............................................................................... 93026927
Adaptador de puerto 12V............................................................................ 3899003396
Caso.............................................................................................................5899000011
17. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR
MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador por un
(1) año y la batería interna y los conectores de los noventa (90) días contados a partir de
la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra
defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con
material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme
a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o
por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la
unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus
representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean
los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso
con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma
errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado por personas que nos sean
el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será responsable
ante reclamospor daños accidentales,especiales ni directosen los queincurran loscompradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y
ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la
interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las
garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación
de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente
garantía le otorga derechos legales especícos y es probable que usted cuente con otros
derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL
FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZAA NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.

•19 •
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name______________________________________________________________
Street Address_______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location____________________ UPC Number________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel:________________________Correo electrónico_________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra_________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
Other manuals for SL1
2
Table of contents
Languages:
Other RED FUEL Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

Car Keys Express
Car Keys Express GMRM-4TZ1RE user guide

Automotive Data Solutions
Automotive Data Solutions AKX-CH7-2WSS install guide

NOCO Genius
NOCO Genius Boostsport GB20 Important product information guide and limited warranty

Projecta
Projecta HP900 user manual

ZK Technology
ZK Technology HYD Series Product instructions

Weego
Weego 44 owner's manual