ReFa Fine Bubbles User manual

ご使用中のシャワーヘッド
を取りはずす
1蛇口を閉めます。
ゴ ム パッキン
2シャワーヘッドを
反時計回りに回し
て取りはずします。
•はずれにくい場合は、ゴム手
袋をするとはずしやすくな
ります。
•
ホース金具側にゴムパッキン
が付いている場合、ゴムパッ
キンがはずれたり、ずれたり
しないようにご注意くださ
い。水漏れの原因となります。
取り付け前の確認
ご使用中のシャワーメーカーを確認のうえ、
必要に応じて取り付けアダプタを使用してく
ださい。⇒「アダプターを使用して取り付ける
とき」参照
本品を取り付ける
1本品を時計回りに回
して取り付けます。
2蛇口を開けて、放水
を確認します。
取り付け時のご注意
本品が斜めになってい
る状態や金具に合って
いない場合は、無理に取
り付けないでください。
アダプターを使用して取り付けるとき
K V K 、M Y M 、ガ ス タ ー 製 シ ャ ワ ー ホ ー ス へ の 取 り 付 け
は、付属のアダプターと外 装リングをご使 用ください。
1アダプターを選びます。
メーカー表示記号を参照してください。
K
K
M
G
:KVK製シャワーホース用
:MYM製シャワーホース用
:ガスター製シャワーホース用
2ホース金具にアダプタ―を取り付
け、外装リングを被せます。
•外装リングは2箇所の突起がある側を上にし
てください。
•外装リングの内側にある溝をアダプターの突
起に合わせてください。
アダプ ター
外 装リン グ
取り付けるときのご注意
•シャワーヘッドをはずしたあと、金具の口
を下にしてホースに残った水を抜いてく
ださい。
•ノーリツ・リンナイ・LIXIL(INAX)製シャ
ワーヘッドは交換できない機種がありま
す。ご不明な場合は、各メーカーにお問い
合わせください。
•輸入品のシャワーホース(本品のご購入地
域用に製造されていないもの)には、本品
が取り付けられない場合や水漏れが発生
する場合があります。
•ホース金具との接続部から湯水が漏れる
場合は、ヘッドに取り付けられているゴム
パッキンをはずし、付属のゴムパッキン
(細)に付け替えてください。
JP EN SC TC KO
家庭用シャワーヘッド
品番:RS-AF15A
リファファインバブルS

商品の特長
きめ細かな2種の泡が、頭皮や肌をやさしく
洗い流します。
4つのシャワーモード
4つのシャワーモードで全身をトータル
ケア。
乳白色のシルキーバス
きめ細かな2種の泡が全身をやわらかく包
み込む。
シルキーバスをつくる
1浴槽にお湯をはります。
•湯温:35〜45℃
2
お湯をはった浴槽にシャワー本体
を入れ、お湯を出します。
•シャワーモード:ストレート
•シャワーの湯温:35〜45℃
3浴槽のお湯が白だくするまで、し
ばらくシャワーからお湯を出し続
けます。
こんなときは
Qシャワーの勢いが弱くなった
ように感じる
A.シャワーモードによっては、肌あたりが
弱く感じる場合があります。モードを変
更してご使用ください。
A.ご使用中のシャワーが低水圧用の場合、
お取り替え前よりシャワーの勢いが弱く
なることがあります。
Qシャワーの温度が上がらない
A.
シャワーの湯量を極端に少なくすると給
湯器が着火しない場合があります。給湯器
が着火するまで蛇口を開いてください。
そのほか製品情報について
「お手入れ」や「Q&A(よくある質問)」、「安全上
のご注意」など、本品の取り扱いに関する詳細
情報は別冊「取扱説明書」を参照ください。
発行年月2020/06第1版
RSAE5J01QG00_JPW
モード切り替えボタンを押す。
•「カチッ」と音がするまでボタンを
押してください。
•ボタンを押すときに隙間に指など
を挟まないようにご注意ください。
シャワーモードを切り替える
ストレート
ジェット パワーストレート
ミスト

Remove the current shower
head
1Turn off the tap.
2Remove the shower
head by turning it
counter-clockwise.
• If it is difficult to remove,
wearing rubber gloves will
make it easier.
• If a rubber seal is attached
to the metal fitting on the
hose side, be careful not
to remove or misalign the
rubber seal. Doing so may
cause water leaks.
Pre-installation check
Check the maker of the shower, and use an
adapter if necessary. ⇒See “When installing
using an adapter”
Installing this product
1Install the shower
head by turning it
clockwise.
2Turn on the tap, and
check the discharge
of the water.
Precautions during installation
If this product is crooked
or if the metal fittings
are not aligned, do not
forcefully install this
product.
When installing using an adapter
When installing on a KVK, MYM, or GASTAR
shower hose, use the provided adapter and
external ring.
1Select the adapter.
Refer to the maker indication symbol.
K
K
M
G
:
For KVK manufactured shower hoses
:
For MYM manufactured shower hoses
: For GASTAR manufactured
shower hoses
2Attach the adapter to the metal
fitting of the hose, and put on the
external ring.
• Place the external ring on top of the side that
has 2 protrusions.
•
Align the grooves on the inside of the external
ring with the protrusions on the adapter.
Adapter
External ring
Precautions during installation
• Turn the mouth of the hose metal fitting
downward and let the water flow out.
• Some shower heads made by Noritz,
Rinnai, and LIXIL (INAX) cannot be
replaced. Contact the respective
manufacturer if you are uncertain.
•
This shower head may not attach to
imported shower hoses (items not
manufactured for the region this product was
purchased in), or water leaks may occur.
• If water leaks from the part that connects
to the metal fitting of the hose, remove
the rubber seal attached to the head
and replace it with the rubber seal (thin)
provided with the product.
Household shower head
Model number: RS-AF15A
Product features
2 types of fine bubbles gently wash your
scalp and skin.
4 shower modes
4 shower modes for total care of your entire
body.
A milky-white Silky Bath
Envelope your whole body with 2 types of
fine bubbles.
Creating a Silky Bath
1Fill the bathtub with hot water.
• Water temperature: 35 to 45
°C
2
Immerse the shower head in the
bathtub and turn on the hot water.
• Shower mode: Straight
•
Shower water temperature: 35 to 45°C
3Allow the hot water to run from
the shower until the water in the
bathtub turns milky white.
Troubleshooting
QIt feels like the force of the
shower has weakened
A. Depending on the shower mode, the
shower water may feel weak on your
skin. Switch to a different mode to use
the shower.
A. If the shower in use is for low water
pressure, then the force of the shower
may be weaker than what it was before
replacing the previous shower head.
QThe shower water temperature
does not go up
A.
The water heater may not ignite and
dispense hot water if the amount of hot
water released is extremely low. Open the
water tap until the water heater is ignited.
For other product information
For detailed information about the handling
and use of this product, refer to sections
such as “Maintenance”, “Q & A”, and “Safety
Precautions” in the separate Instruction Manual.
Publication Date: 2020/06 1st Edition
Press the mode switch button.
• Press the button until it makes a
“click” sound.
•
Be careful not to pinch your finger
or other body parts in the space
when you press the button.
Switching shower modes
Power straight
Straight
Jet
Mist
拆下原先使用的淋浴喷头
1关闭水龙头。
2逆时针旋转淋浴喷头,
将其拆下。
•如果难以拆除,佩戴橡胶手
套可有助于操作。
•
软管金属头侧如有橡胶垫圈,
请注意避免橡胶垫圈发生脱落
或偏移。否则可能导致漏水。
安装前的确认事项
请确认原先使用的淋浴喷头的制造商,按需
使用适配器。⇒请参阅“用适配器安装时的
注意事项”
安装本产品
1顺时针旋转本产品,
进行安装。
2打开水龙头,确认是
否放水。
安装时的注意事项
请勿在本产品倾斜或金
属头不匹配的状态下强
行安装。
用适配器安装时的注意事项
安装到 KVK、MYM、GASTAR 生 产的淋浴软
管上时,请使用随附的适配器与套环。
1选择适配器。
请参照制造商品牌标志。
K
K
M
G
:KVK淋浴软管用
:MYM淋浴软管用
:GASTAR淋浴软管用
2
在软管金属头上安装适配器,套上套环。
•请确保套环上有 2 处凸起的一侧朝上。
•请将套环内侧的凹槽对准适配器的凸起部分。
适配器
套环
安装时的注意事项
•请在拆下淋浴喷头后,将软管金属头管口
向下,排出软管中残留的水。
•能率、林内和骊住(伊奈)生产的部分机型
可能无法更换淋浴喷头。如果存有疑问,
请咨询各制造商。
•使用进口的淋浴软管(不在购买本产品的
地区制造的产品)时,可能会出现无法安
装本产品或安装后发生漏水的情况。
•如果主体与软管金属头的连接部发生漏
水,请将喷头上安装的橡胶垫圈拆下,替
换成随附的橡胶垫圈(细)。
家用淋浴喷头
产品型号 :RS-AF15A
产品特点
2 种细腻的泡沫温和地冲洗头皮和肌肤。
4种淋浴模式
4 种淋浴模式能够为全身提供细致周到的
呵护。
乳白色如丝般柔滑的洗浴水
2 种细腻的超微泡沫,能够温和地包裹全身。
自制如丝般柔滑的洗浴水
1向浴缸中注入热水。
•水温 :35 〜 45℃
2
淋浴喷头主体放进浴缸里的热水中,
开始放水。
•淋浴模式 :直流
•淋浴水温 :35 〜 45℃
3持续通过淋浴喷头放水,直至浴缸中
的热水浑浊发白。
常见问题
Q感到淋浴喷头的出水力度变弱
A.在某些淋浴模式下,有时候会感觉肌肤接
触的水流变弱。请切换模式使用。
A.如果原本使用的是低水压用的淋浴喷头,
在更换后可能会感觉出水力度变弱。
Q水温升不高
A.如果淋浴时的出水量太少,热水器可能不
会打火。请将水龙头开启到热水器能够打
火的程度。
关于其他产品信息
“保养”、“Q&A(常见问题)”、“安全注意事项”
等本产品使用相关的详细信息,请参阅“使
用说明书”。
发行时间2020/06第 1 版
按下模式切换按钮。
•
请按住按钮,直至听到“咔嗒”声。
•
按压按钮时请注意避免将手指等
夹入缝隙中。
切换淋浴模式
强力直流
直流
喷嘴
喷雾
JP EN SC TC KO
JP EN SC TC KO
Rubber seal
橡胶垫圈

사용 중인 샤워 헤드를
분리한다
1물을 잠급니다.
2샤워 헤드를 반시계
방향으로 돌려서
분리합니다.
•
분리하기 어려울 경우에는,
고무장갑을 끼면 분리하기
쉬워집니다.
•
호스 나사쪽에 고무 패킹이
붙어 있는 경우, 고무 패킹이
빠지거나 어긋나지 않도록
주의하여 주십시오. 누수의
원인이 됩니다.
장착 전 확인
사용 중인 샤워기의 메이커를 확인하고
필요에 따라서 장착 어댑터를 사용하여
주십시오. ⇒ '어댑터를 사용해서 분리할 때'
참조
본 제품을 장착한다
1본 제품을 시계
방향으로 돌려서
장착합니다.
2물을 틀어서 물이
나오는지 확인합니다.
장착 시의 주의사항
본 제품이 기울어져
있는 상태나 나사에
맞지 않는 경우는
무리하게 장착하지
마십시오.
어댑터를 사용해서 분리할 때
KVK, MYM, 가스터제 샤워 호스에 장착할 때는
부속된 어댑터와 외장 링을 사용하여 주십시오.
1어댑터를 선택합니다.
메이커 표시 기호를 참조하여 주십시오.
K
K
M
G
: KVK제 샤워 호스용
: MYM제 샤워 호스용
: 가스터제 샤워 호스용
2호스 나사에 어댑터를 장착하고 외장
링을 씌웁니다.
•
외장 링은 두 군데의 돌기가 있는 쪽을
위쪽으로 해 주십시오.
•
외장 링의 안쪽에 있는 홈을 어댑터 돌기에
맞춰 주십시오.
어댑터
외장 링
장착 시의 주의사항
•
샤워 헤드를 분리한 후 나사의 입구를
아래로 해서 호스에 남은 물을 빼
주십시오.
•
노리츠·린나이
・
LIXIL(INAX) 샤워 헤드는
교환할 수 없는 기종이 있습니다.
궁금하신 점은 각 메이커에 문의하여
주십시오.
•
수입 제품의 샤워 호스(본 제품을
구입하신 지역용으로 제조되지 않은
것)에는, 본 제품을 장착할 수 없는 경우
또는 누수가 발생하는 경우가 있습니다.
•
호스 나사와의 연결 부분에서 누수가
발생하는 경우는 헤드에 장착되어 있는
고무 패킹을 분리하고 부속된 고무
패킹(가는 것)으로 교체하여 주십시오.
가정용 샤워 헤드
품번: RS-AF15A
리파 파인 버블 S
상품의 특징
두 종류의 미세한 거품이 두피나 피부를
부드럽게 씻어 내립니다.
4개의 샤워 모드
4개의 샤워 모드로 전신을 토탈 케어.
유백색의 실키 배스
두 종류의 미세한 거품이 전신을 부드럽게
감쌉니다.
실키 배스를 만든다
1욕조에 온수를 받습니다.
•
수온: 35~45℃
2
온수를 받은 욕조에 샤워기 본체를
넣고, 온수를 틉니다.
•
샤워 모드: 스트레이트
•
샤워 수온: 35~45℃
3욕조의 온수가 뽀얗게 될 때까지
샤워기로 온수를 틀고 잠시
기다립니다.
이럴 때는
Q수압이 약해진 것 같다
A.
샤워 모드에 따라서는 피부에 닿는
느낌이 약하게 느껴지는 경우가 있습니다.
모드를 변경해서 사용하여 주십시오.
A. 사용 중인 샤워기가 저수압인 경우,
바꿔서 장착하기 전보다 샤워기의
물살이 약해질 수가 있습니다.
Q샤워의 온도가 올라가지 않는다
A.
샤워기의 온수 양을 지나치게 줄이면
온수기가 점화되지 않는 경우가 있습니다.
온수기가 점화될 때까지 물을 틀어 주십시오.
그 외 제품 정보에 대해서
'관리' 또는 'Q&A(자주 있는 질문)',
'안전상의 주의' 등 본 제품의 취급에 관한
상세 정보는 별책 '사용설명서' 를 참조하여
주십시오.
RSAE5J01QG00_JPML4W
발행년월 2020/06 제1판
모드 전환 버튼을 누른다.
•
'딸깍'하는 소리가 날 때까지
버튼을 눌러 주십시오.
•
버튼을 눌렀을 때 틈에 손가락
등이 끼이지 않도록 주의하여
주십시오.
샤워 모드를 바꾼다
파워 스트레이트
스트레이트
제트
미스트
拆除您原本使用的花灑
1關閉水龍頭。
2將花灑朝逆時鐘方向
轉動後拆下。
• 若拆下時有困難,只須戴上
橡膠手套即可輕鬆拆下。
• 花灑喉零件部位如有橡膠墊
片,請注意勿讓橡膠墊片鬆
脫、位置不正。否則可能導
致漏水。
安裝前的確認
請先確認您原本使用的花灑製造商品牌,視
需求使用安裝接頭。
⇒
請參閱「使用接頭安
裝時」
安裝本產品
1將本產品朝順時鐘方
向旋轉安裝。
2開啟水龍頭,確認出
水情形。
安裝時的注意事項
若本產品處於傾斜狀態
或零件不吻合,請勿勉
強安裝。
使用接頭安裝時
安 裝 至 KVK、MYM、GASTAR 製 花 灑 喉 管 時,
請使用附屬的接頭與外裝套環。
1選擇接頭。
請參閱製造商品牌標示記號。
K
K
M
G
:KVK 製花灑喉管用
:MYM 製花灑喉管用
:GASTAR 製花灑喉管用
2將接頭安裝在花灑喉零件上,套上外
裝套環。
• 請將外裝套環有 2 處突起的一側朝上。
• 請將外裝套環內側的溝槽對準接頭的突起。
接頭
外裝套環
安裝時的注意事項
• 拆下花灑後,請將零件開口朝下,將殘留
於喉管中的水倒掉。
• NORITZ、RINNAI、LIXIL(INAX)製造的花
灑中,有部分型號無法更換。如有任何疑
問,請向各製造商品牌查詢。
• 本產品可能無法安裝在進口的花灑(非為本
產品購買地區製造之產品)上,或者即使能
安裝也可能出現漏水。
• 若熱水會從花灑喉零件的連接部分漏出,
請拿下安裝於花灑的橡膠墊片,換成附屬
的橡膠墊片(幼)。
家庭用花灑
產品型號:RS-AF15A
產品特色
2 種細緻的泡沫可輕柔地洗淨頭皮與肌膚。
4種淋浴模式
由 4 種淋浴模式,徹底護理全身。
乳白色的銀白泡沫浴
2 種細緻的泡沫將柔和地包覆全身。
製造銀白泡沫浴的效果
1在浴缸中裝滿熱水。
• 熱水溫度:35 ~ 45℃
2
將花灑本體放入裝滿熱水的浴缸中送
出熱水。
• 淋浴模式:直流
• 淋浴的熱水溫度:35 ~ 45℃
3讓花灑送出熱水一段時間,直到浴缸
內的熱水變為奶白為止。
遇到以下情形時
Q感覺花灑出水的力道變弱
A.部分淋浴模式可能會令人覺得出水力道較
弱。請變更模式後使用。
A.若您原本使用的花灑為低水壓設計,更換
後可能會覺得水的力道較先前弱。
Q淋浴的水溫不熱
A.若花灑的熱水出水量太少,則熱水器可能
無法點火。請保持開啟水龍頭,直到熱水
器點火為止。
關於其他的產品資訊
「保養」、「Q&A(常見問答)」及「安全注意事
項」等有關本產品使用方式之詳細資訊,請
參閱另附之「使用說明書」。
發行時間2020/06第 1 版
按下調整模式按鈕。
• 請按下按鈕,直到聽到「喀擦聲」
為止。
• 按下按鈕時,請小心勿讓手指等
被縫隙夾住。
調整淋浴模式
強力直流
直流
噴射
噴霧
JP EN SC TC KO
JP EN SC TC KO
橡膠墊片
고무 패킹
Other manuals for Fine Bubbles
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ReFa Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

antoniolupi
antoniolupi CARTAINTENSO installation manual

Caroma
Caroma ELVIRE installation instructions

Durovin Bathrooms
Durovin Bathrooms Ravenna 6 MMD06 manual

Decor Star
Decor Star PL-022-SS installation guide

Durovin Bathrooms
Durovin Bathrooms Ravenna 1 L instructions

HAFA
HAFA IglooPro STR 1450300 manual