Renkforce Cadiz User manual

*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschal-
ten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbar-
te, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedin-
gungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus
folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderli-
che Zusatzmaßnahmen etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie Anschluss
und Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die
Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt
„Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung
zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung
vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Das Produkt ist für die Montage und den Betrieb im Außenbereich geeignet. Es
darf aber nicht in oder unter Wasser montiert werden, hierbei besteht Lebensge-
fahr durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie außerdem unbedingt auf die richtige Montageposition; der PIR-Sensor
muss nach unten hin zeigen (siehe Kapitel „Vorbereitungen für Montage und
Anschluss“).
• Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden.
• Montieren bzw. betreiben Sie das Produkt niemals an oder in Fahrzeugen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-
gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan-
den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen, Staub,
Schmutz oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Hal-
ten Sie das Produkt fern von starken Magnetfeldern, wie in der Nähe von Maschi-
nen, Elektromotoren oder Lautsprechern.
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Trennen Sie das Produkt allpolig von der Netzspannung (zugehörige
Sicherung herausdrehen bzw. Sicherungsautomat abschalten). Lassen Sie das
Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (ackerndes Licht, austretender
Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt
oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
Bedienungsanleitung
LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
„Cadiz“, 12,5 W
Best.-Nr. 1432725
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zu Beleuchtungszwecken im Außenbereich. Der eingebaute PIR-Sensor
reagiert auf Temperaturänderungen im Erfassungsbereich (z.B. wenn ein Mensch in den Erfas-
sungsbereich gelangt) und aktiviert den LED-Außenstrahler für eine einstellbare Zeit.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Außenstrahler
• 2x Schraube
• 2x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Das Produkt ist nicht dimmbar.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (verstärkte oder doppelte Isolierung,
Schutzisolierung).
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden :
• Ihr eigenes Leben
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B.
durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!

Funktion des PIR-Sensors
Der im LED-Außenstrahler integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturveränderungen im
Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch oder ein Haustier in den Erfassungsbereich gelangt,
dessen Temperatur anders ist als der Hintergrund.
Die Reichweite für die Erkennung einer Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren:
• Montageposition (Höhe)
• Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem Hintergrund (Um-
gebung)
• Größe des Objekts
• Entfernung des Objekts vom PIR-Sensor
• Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit
• Umgebungstemperatur (Sommer/Winter)
Der horizontale Erfassungswinkel des PIR-Sensors beträgt 130°, der vertikale Erfassungswin-
kel 60°. Die Reichweite ist abhängig von den oben genannten Faktoren und beträgt ca. 8 m.
Eine Erkennung einer Wärmeveränderung durch Glas hindurch ist prinzipbedingt nicht mög-
lich. Achten Sie deshalb auf eine entsprechende Wahl des Montageorts.
Der PIR-Sensor sollte auch nicht auf spiegelnde Oberächen (Fenster, Wasser o.ä.) oder sich
bewegende Gegenstände (z.B. eine Straße mit vorbeifahrenden Fahrzeugen) ausgerichtet
sein, um Fehlauslösungen zu vermeiden. Richten Sie den Erfassungsbereich des PIR-Sensors
auch nicht auf Wärmequellen oder andere Leuchten aus.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 1,8 bis 2,5 m, ist jedoch abhängig von den örtlichen
Gegebenheiten.
Der Erfassungsbereich lässt sich durch Drehen des PIR-Sensors verstellen. Sie können auch
an der Streuscheibe des PIR-Sensors eine undurchsichtige Abdeckung anbringen (z.B. ein
Stück Isolierband), um den Erfassungsbereich einzuschränken.
Um eine optimale Bewegungserkennung zu gewährleisten, sollte der LED-Außenstrahler so
montiert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den PIR-Sensor zugeht, sondern
den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet.
Vorbereitungen für Montage und Anschluss
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Achten Sie unbedingt auf die richtige Montageposition des LED-Außenstrahlers;
er darf nur so montiert werden, dass der PIR-Sensor an der Unterseite liegt. Die
Pfeilmarkierung an der Montageplatte muss senkrecht nach oben zeigen.
Montieren Sie den LED-Außenstrahler nur auf einem stabilen Untergrund, z.B. Mau-
erwerk. Je nach Untergrund sind geeignete Schrauben und ggf. Dübel zu verwenden.
Der LED-Außenstrahler muss so montiert werden, dass er außerhalb der Reichwei-
te von Kindern liegt.
Wählen Sie die Montagehöhe abhängig von den örtlichen Gegebenheiten.
Der LED-Außenstrahler muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-
Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-
Schutzschalter) montiert werden.
Die Installation des LED-Außenstrahlers darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand
vorgenommen werden. Hierzu genügt es nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige
Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten; schal-
ten Sie dann auch den zugehörigen FI-Schutzschalter ab. Sichern Sie diese vor
unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit mit einem geeigneten
Messgerät.
Montage und Anschluss
• Drehen Sie zunächst die einzelne Schraube auf der Unterseite mit einem geeigneten
Schraubendreher heraus (A).
• Halten Sie anschließend den Verriegelungsknopf gedrückt (B) und ziehen Sie die Wandhal-
terung an der Schlaufe heraus (C).
39,5 mm
• Lösen Sie auf der Innenseite der Wandhalterung die beiden Schrauben der Zugentlastung;
nehmen Sie dann den Bügel der Zugentlastung ab (D).
• Entfernen Sie die Isolierung des Installationskabels etwa auf einer Länge von 3 cm; anschlie-
ßend entfernen Sie die Isolierung der Einzeladern auf einer Länge von 6 mm.
Sollte das von Ihnen verwendete Installationskabel über einen Schutzleiter verfü-
gen, so wird dieser nicht benötigt (entweder abschneiden oder das Leitungsende
sorgfältig mit Isolierband umwickeln, um einen Kurzschluss zu vermeiden).
• Durchstechen Sie die Gummidichtung mit dem Installationskabel (E).
Wichtig!
Achten Sie darauf, das Loch in der Gummidichtung nicht zu groß zu machen, damit
eine korrekte Abdichtung gewährleistet ist!
• Verbinden Sie die Netzzuleitung mit den Schraubklemmen (F), braunes Kabel = L/Phase,
blaues Kabel = N/Neutralleiter.
• Sichern Sie das Installationskabel über die Zugentlastung (G).
• Montieren Sie die Wandhalterung mit zwei geeigneten Schrauben und ggf. Dübeln an der
Wand (Lochabstand ca. 39,5 mm). Die Textilschlaufe sollte dabei hinter der Wandhalterung
platziert werden (nicht abschneiden!).
Achten Sie auf die korrekte Montageposition der Wandhalterung! Eine Pfeilmarkie-
rung innen und außen auf der Wandhalterung muss senkrecht nach oben zeigen;
die Kabelöffnung in der Wandhalterung muss nach unten zeigen!
Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitun-
gen beschädigt werden.
Ist das Installationskabel nicht in der Wand verlegt, so kann es auch nach unten
aus der Wandhalterung herausgeführt werden. Hierzu ist das Gehäuse unterhalb
der Gummidichtung etwas dünner, so dass diese halbrund ausgeformte Stelle he-
rausgebrochen werden kann (z.B. mit einem kleinen Seitenschneider oder einer
Spitzzange).
• Drücken Sie den Verriegelungsknopf an der Wandhalterung ein (gedrückt halten) und ste-
cken Sie den LED-Außenstrahler in korrekter Orientierung auf die Wandhalterung (PIR-Sen-
sor muss nach unten zeigen), bis der Verriegelungsknopf einrastet.
• Drehen Sie die zu Beginn entfernte Schraube an der Unterseite wieder fest, so dass der
LED-Außenstrahler auf der Wandhalterung xiert ist.
• Schalten Sie die Netzspannung zu. Der LED-Außenstrahler wird nun für einige Sekunden
aktiviert; anschließend erlischt das Licht und der LED-Außenstrahler ist betriebsbereit.
Das automatische Einschalten des Lichts erfolgt abhängig von der eingestellten
Schaltschwelle für die Umgebungshelligkeit. Beachten Sie hierzu die nächsten bei-
den Kapitel.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1432725_V2_0417_02_VTP_m_de
Einstellmöglichkeiten und Bedienung
Wenn Sie den PIR-Sensor von vorne gesehen nach links drehen, werden zwei
Drehregler sichtbar. Diese dienen zum Einstellen der Einschaltdauer und der Hellig-
keitsschwelle für die Aktivierung der Leuchten.
a) Einstellung der Einschaltdauer (Drehregler mit Uhrzeit-Symbol)
Mit diesem Drehregler kann die Zeit für die Einschaltdauer eingestellt werden (einstellbar ist
eine Zeit von 10 ±5 Sekunden bis 4 ±1 Minute). Eine Drehung nach links gegen den Uhrzeiger-
sinn verringert die Einschaltdauer, eine Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn verlängert sie.
Wenn der PIR-Sensor innerhalb des Zeitraums der Einschaltdauer erneut eine Wär-
meveränderung im Erfassungsbereich erkennt, so startet die Einschaltdauer von
neuem.
Erst wenn während der Einschaltdauer keine Wärmeveränderung im Erfassungsbe-
reich mehr erkannt wird, erlischt der LED-Außenstrahler.
b) Einstellung der Schaltschwelle für die Umgebungshelligkeit (Drehregler
mit Sonne-/Mond-Symbol)
Über diesen Drehregler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab welcher Umgebungs-
helligkeit der PIR-Sensor aktiv ist, um den LED-Außenstrahler bei einer Wärmeveränderung
im Erfassungsbereich einzuschalten.
Bei einer Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn in Richtung Mond-Symbol ist der PIR-
Sensor erst bei größerer Dunkelheit aktiv, bei einer Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn in
Richtung Sonnen-Symbol bereits bei hellerer Umgebung.
c) Ausrichtung des PIR-Sensors
Der horizontale Erfassungswinkel des PIR-Sensors beträgt
130°, der vertikale Erfassungswinkel 60°.
Wenn Sie den PIR-Sensor nach links oder rechts drehen,
können Sie den horizontalen Erfassungsbereich den örtlichen
Gegebenheiten anpassen.
Eine kleine runde Markierung auf der Vorderseite
des PIR-Sensors (siehe Pfeilmarkierung im Bild
rechts) zeigt Ihnen die Mitte des horizontalen Erfas-
sungswinkels an.
d) Ausrichtung der beiden Leuchtenköpfe
Die beiden Leuchtenköpfe lassen sich separat nach links und rechts drehen sowie nach oben
und unten schwenken; außerdem kann der komplette Leuchtenkopf gedreht werden. Auf diese
Weise können Sie den Bereich, der ausgeleuchtet werden soll, optimal einstellen.
Funktionstest
Für einen Funktionstest ist der Drehregler für die Schaltschwelle der Umgebungshelligkeit bis
zum Anschlag in Richtung Sonnen-Symbol zu drehen. Der Drehregler für die Einschaltdauer
sollte in der niedrigsten Stellung sein (ganz nach links bis zum Anschlag gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen).
Durchschreiten Sie nun den Erfassungsbereich. Die beiden
Leuchten des LED-Außenstrahlers schalten sich ein, wenn der
PIR-Sensor eine Wärmeveränderung im Erfassungsbereich
erkennt.
Bei jeder Erkennung einer Wärmeveränderung blinkt eine rote
LED an der Vorderseite des PIR-Sensors kurz auf, siehe Pfeil-
markierung im Bild rechts.
Wenn Sie ruhig stehenbleiben (und der PIR-Sensor keine Wär-
meveränderung mehr erkennt), sollten die beiden Leuchten
nach einigen Sekunden erlöschen.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beein-
trächtigt werden kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.................................220 - 240 V/AC, 50Hz
Standby-Leistungsaufnahme................<1 W
Leistungsaufnahme ..............................12,5 W
Schutzklasse ........................................II
Schutzart ..............................................IP44
LED-Leuchtmittel..................................2, je 10 x 0,5 W
Die Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden.
Lichtstrom.............................................900 lm
Lichtfarbe..............................................6000 K (±500 K), kaltweiß
Licht-Abstrahlwinkel..............................120°
Schwenkbereich je Leuchte..................±45°
Drehbereich je Leuchte ........................±45°
Drehbereich des Leuchtenkopfs...........±125° (für beide Leuchten)
Einschaltdauer......................................einstellbar, 10 ±5 s.....4 ±1 min
PIR-Reichweite.....................................max. 8 m (siehe Kapitel „Funktion des PIR-Sensors“)
PIR-Erfassungswinkel ..........................horizontal 130°, vertikal 60°
PIR-Drehbereich...................................±130°
Betriebs-/Lagerbedingungen ................Temperatur: -20 °C bis +40 °C
Abmessungen.......................................147 x 134 x 160 mm (B x T x H)
Gewicht.................................................609 g

Operating instructions
LED outdoor spotlight with motion detector
“Cadiz”, 12.5 W
Item-No. 1432725
Intended use
The product is intended to provide outdoor lighting. The built-in PIR sensor responds to tem-
perature changes within the detection range (e.g., if a person enters the detection range) and
activates the LED outdoor spotlight for a preset duration of time.
For safety and approval reasons you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Moreo-
ver, the improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read
the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third
party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable National and European legal requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• LED outdoor spotlight
• 2x screws
• 2x wall plugs
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of per-
sonal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used to indicate where specic tips and information on handling
should be given.
The product is not dimmable.
The product is designed according to protection Class II (reinforced or double insu-
lation, protective insulation).
Observe the operating instructions!
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to
the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damag-
es resulting from failure to observe the safety instructions and the information
in these operating instructions regarding the proper handling of the product.
Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
Attention, important note!
Only people with relevant electro-technical knowledge and experience should
carry out the installation! *)
Improper installations will jeopardise:
• your own life
• the life of the person using the electrical system.
If it is not installed properly, you risk severe damage to property, e.g., by re.
You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Contact an electrician!
*) Specialist knowledge required for the installation:
For the installation, the following specialist knowledge is required, in particular:
• the applicable „5 safety rules“: Switch off power; secure against switching back
on; determine voltage-free status; earthing and short-circuiting; cover or fence off
nearby live parts
• Choose appropriate tools, meters and, if necessary, personal protective equip-
ment
• Evaluate the measurement results
• Select the electrical installation material to ensure the shutdown conditions
• IP protection types
• Installation of electrical installation material
• Type of mains supply network (TN system, IT system, TT system) and the con-
nection conditions that follow from them (classical earthing, protective earthing,
required additional measures, etc.)
If you do not have the expertise required for the installation, do not connect
and install it yourself but ask a qualied technician.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children! There is
danger of a life-threatening electric shock!
• The product may only run on mains voltage (see section „Technical Data“). Never
try to operate the product at another voltage, as this will result in the destruction
of the product.
• During installation, all poles must be disconnected from the mains voltage via a
cut-off device (e.g., RCD).
• The product is only intended for installation and use in outdoor areas. Never use
the product in or under water, there is a danger of a fatal electric shock!
Pay attention that the correct mounting position is used; the PIR sensor must point
downwards (see chapter „Preparing installation and connection“).
• Only use the product when it is rmly mounted/steady.
• Never install or use the product on or inside vehicles.
• Do not use the product in rooms with adverse environmental conditions, where
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a danger of
explosion!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations,
dust, dirt or heavy mechanical stress. Keep the product away from strong mag-
netic elds generated by machines, electric motors or loudspeakers.
• Attention, LED light:
Do not look directly into the LED light!
Do not look directly or with optical instruments into the light!
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product must be
turned off and precautions must be taken to ensure that it is not used unintention-
ally. Disconnect the product from the mains completely (unscrew associated fuse
or switch off circuit breaker). After this, arrange for an expert to check the product.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (ickering light, leaking smoke or a smell
of burning, the light ickers, audible cracking noises, discolouration to the prod-
uct or the adjacent surfaces.)
- the device was stored for a longer period of time in unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material unattended; it may become a dangerous play-
thing for children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed!
• Consult a qualied technician, if you are not sure how to operate or how to safely
connect the equipment.
• Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an expert
or a specialist workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other technicians.

PIR Sensor Function
The PIR sensor integrated in the exterior spotlight responds to temperature changes within
the detection range, e.g., if a person or an animal, with a temperature different from the back-
ground, enters the detection range.
The range for detecting motion is determined by several factors:
• Mounting position (height)
• The temperature difference between the moving object and the background (ambient)
• The size of the object
• The distance of the object from the PIR sensor
• Direction and speed of the movement
• Ambient temperature (summer/winter)
The horizontal detection angle of the PIR-Sensor is 130°, the vertical detection angle 60°. The
range depending on the above mentioned factors is approx. 8 m.
Due to the operating principle applied, the detection of changes in temperature through glass
is not possible. Thus consider selecting an appropriate mounting site.
Do not point the PIR sensor towards reective surfaces (windows, water, or similar) or towards
moving objects (such as a street with passing vehicles) either in order to avoid false alarms.
Also do not point the PIR sensor‘s detection range towards sources or other lamps.
The recommended mounting height is 1.8 to 2.5 m; however, this will depend on local condi-
tions.
The detection range can be altered by turning the PIR sensor. You can also attach an opaque
cover (such as a piece of electrical tape) on the PIR sensor‘s diffuser lens in order to restrict
the range of detection.
To ensure the best motion detection, you should install the LED outdoor spotlight in a way that
the object to be detected is not approaching the PIR sensor, but rather passing the detection
area from left to right or vice versa.
Preparing installation and connection
Please observe the chapter „Safety Instructions“!
It is important to pay attention to the correct mounting position of the LED outdoor
spotlight; install it only with the PIR sensor positioned on the bottom side. The arrow
marking on the mounting plate must point upwards in a vertically direction.
Install the LED outdoor spotlight only on a rm base, e.g., masonry. Use screws and,
if necessary, screw anchors that are suitable for the surface.
The LED outdoor spotlight must be installed so that it is out of the reach of children.
Select the mounting height depending on the on-site conditions.
The LED outdoor spotlight has to be protected by a 10/16A fuse on the sub-dis-
tribution board. An earth fault circuit interrupter must be installed beforehand (FI
protective switch).
Install the LED outdoor spotlight only when the switch is disconnected from the
mains. It is not sufcient to just turn off the light switch!
First switch off all poles of the mains supply by removing the fuse or switching off
at the circuit breaker; then also switch off the associated residual current circuit
breaker. Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a warning sign.
Check that the power supply is free of current using an appropriate tester.
Installation and connection
• Undo rst the single screw on the bottom using a suitable screwdriver (A).
• After that keep the locking knob (B) pressed and pull out the wall holder by means of the
strap (C).
39,5 mm
• Undo both screws of the cable relief on the inside of the wall holder; then remove the clip of
the cable relief (D).
• Remove approximately 3 cm of the installation cable‘s insulation; then remove 6 mm of the
insulation of the individual wires.
In case the installation cable you are using has an earth conductor, we will not need
it (either cut it off or carefully wrap tape around the wire to prevent a short circuit).
• Pierce through the rubber seal with the installation cable (E).
Important!
Make sure that the hole in the rubber seal is not too large, so that proper sealing is
ensured!
• Connect the power supply to the screw clamps (F), brown cable = L / phase, blue cable =
N / neutral.
• Secure the installation cables with the cable relief (G).
• Attach the wall holder with two suitable screws and, if necessary, wall plugs to the wall (dis-
tance between the holes is approx 39.5 mm). The textile strap should be placed behind the
wall mount here (do not cut!).
Pay attention to the correct mounting position of the wall holder! The arrow markings
inside and outside of the wall holder must face upwards in a vertical direction; the
cable hole in the wall holder must face down!
Pay attention when drilling and tightening the screws that no cables or pipes are
damaged.
If the installation cable is not laid in the wall, you can bring it out of the wall holder
and lead it downwards. For this purpose, the housing below the rubber seal is slight-
ly thinner, so that these half-round shaped parts can be broken (for example, with a
wire cutter or pliers).
• Push in the locking knob of the wall holder (keep pressed) and put the LED outdoor spotlight
with the correct orientation on the wall holder (PIR sensor facing down) until the locking knob
clicks into place.
• Turn in again the screw, which was previously removed, at the bottom, so that the LED out-
door spotlight is xated on the wall holder.
• Switch on the voltage supply. The LED outdoor spotlight is now activated for a few seconds;
then the light goes out and the LED outdoor spotlight is ready for use.
The light is automatically switched on depending on the preset switching threshold
for ambient brightness. Please observe the information contained in the following
two chapters.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1432725_V2_0417_02_VTP_m_en
Settings and Operation
When you turn the PIR sensor to the left while facing the PIR sensor, you will see
two rotary knobs. These are used to adjust the power-on time and the brightness
threshold in regard to the activation of the lights.
a) Adjust the power-on time (knob with time symbol)
Use this knob to set the duration for the power-on time (a duration of 10 ±5 seconds to 4
±1 minutes can be set). Turning it to the left in a counter-clockwise direction will reduce the
power-on time, while to the right in a clockwise direction will extend the duration.
If the PIR sensor detects a heat change again in the detection range within the on-
time cycle, the power-on time will restart anew.
Only if no more heat changes are detected in the detection range during on-time will
the LED outdoor spotlight go out.
b) Setting the switching threshold for the ambient brightness (rotary knob
with sun/moon icon)
With this knob you can set the switching threshold for ambient brightness that enables the PIR
sensor and turns on the LED outdoor spotlight in case of a heat change in the detection range.
Turning the rotary knob counter-clockwise to the left, in the direction of the moon symbol,
means the PIR sensor is activated when it gets darker; turning it clockwise to the right, in direc-
tion of the sun symbol, activates the motion detector in brighter conditions.
c) Alignment of the PIR Sensor
The horizontal detection angle of the PIR-Sensor is 130°, the
vertical detection angle 60°.
By turning the PIR sensor to the left or to right, you can ad-
just the horizontal detection range according to local circum-
stances.
A small round mark on the front of the PIR sensor
(see arrow in the picture on the right) shows you the
centre of the horizontal detection angle.
d) Alignment of the two lamp heads
Both lamp heads can be swivelled individually to the left and right and also up and down;
moreover, the entire lamp head can be rotated. That way, you can adjust the area which should
be illuminated in the best way.
Functional test
For a functional test for the switching threshold of ambient brightness turn the rotary knob all
the way into the direction of sun icon. The knob for the power-on time should be in the base
position (turn in a counter-clockwise direction all the way to the left until it stops).
Now cross the detection range. The two lights of the LED out-
door spotlight will turn on when the PIR sensor detects a heat
change in the detection area.
Each time a heat change is detected, a red LED at the front
of the PIR sensor ashes briey, see arrow in the picture on
the right.
When you stand still (and the PIR sensor can no longer de-
tect any heat changes), both lights should go out after a few
seconds.
Care and Cleaning
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since
these could damage the housing or even impair operation.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Technical Data
Operating voltage .................................220 - 240 V/AC, 50Hz
Standby power draw.............................<1 W
Power consumption..............................12.5 W
Protection class ....................................II
Protection type......................................IP44
LED lamps............................................2, each 10 x 0.5 W
The LEDs are permanently mounted and cannot be replaced.
Luminous ux .......................................900 lm
Light colour...........................................6000 K ±500 K (cold white)
Light angle ...........................................120°
Swivel range each lamp .......................±45°
Rotary range each lamp .......................±45°
Rotary range lamp heads .....................±125° (for both lamps)
Power-on time ......................................adjustable, 10 ±5 s.....4 ±1 min
PIR range .............................................up to approx. 8 m (see chapter „PIR Sensor Function“)
PIR detection angle ..............................130° horizontal, 60° vertical
PIR rotation range ...............................±130°
Operation/storage conditions................temperature: -20 °C to +40 °C
Dimensions...........................................147 x 134 x 160 mm (W x D x H)
Weight ..................................................609 g

Mode d’emploi
Projecteur d’extérieur à LED avec détecteur de
mouvement « Cadiz », 12,5 W
N° de commande 1432725
Utilisation conforme
Le produit sert d‘éclairage à l‘extérieur. Le détecteur de mouvement PIR intégré réagit aux
variations de température dans la zone de détection (par ex. quand une personne y pénètre),
et active le projecteur à LED pendant une durée réglable.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer
le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être
endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. :
un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et
conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Ce produit répond aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms
d‘entreprise et les appellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Projecteur d‘extérieur à LED
• 2 vis
• 2 chevilles
• Mode d‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien
scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour
votre santé, p. ex. un choc électrique.
Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informa-
tions importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respec-
tées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Le produit n‘est pas utilisable avec un variateur d‘intensité.
Le produit est conforme à la classe de protection II (isolation renforcée ou double,
isolation de protection).
Observez le manuel d‘utilisation !
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les
consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation
appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels
et matériels en résultant. En outre, la garantie prend n dans de tels cas.
Attention, informations importantes !
L'installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des
connaissances et de l'expérience appropriées ! *)
Une installation incorrecte met en danger :
• votre propre vie
• la vie des utilisateurs de l‘installation électrique.
En cas d‘installation incorrecte, vous risquez de causer des dégâts matériels impor-
tants comme un incendie par exemple.
Vous pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualié !
*) Connaissances techniques requises pour l'installation :
Pour l‘installation il faut en particulier disposer des connaissances techniques su-
ivantes :
• Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protection contre
la remise en service ; constater l‘absence de tension ; mise à la terre et mise en
court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension
• Sélection des outils, appareils de mesure et, le cas échéant, de l‘équipement de
protection personnelle appropriés
• Exploitation des résultats de mesure
• Sélection du matériel d‘installation électrique pour garantir les conditions de
coupure
• Classes de protection IP
• Montage du matériel d‘installation
• Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les
conditions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la
terre de protection, mesures complémentaires requises, etc.)
N'effectuez pas ni le branchement ni le montage vous-même si vous n'avez
pas les connaissances spéciques pour cela, mais adressez-vous plutôt à
un spécialiste.
• Ce produit n‘est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants! Il y a un
risque d’électrocution avec danger de mort !
• Le produit doit uniquement fonctionner sous la tension du réseau (voir section «
Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit
sous une autre tension, car cela le détruirait.
• Lors de l‘installation, il conviendra de prévoir un dispositif de déconnexion de
l‘alimentation sur tous les pôles (par ex. un disjoncteur différentiel).
• Ce produit est adapté au montage et au fonctionnement à l‘extérieur. Il ne doit
pas être monté dans ou sous l‘eau, il existe un danger de mort par électrocution !
En outre, respectez absolument la position de montage correcte ; le capteur PIR
doit indiquer vers le bas (voir le chapitre « Préparations pour le montage et le
branchement »).
• Le produit ne doit être monté et utilisé qu‘en position stationnaire.
• Ne jamais monter ni utiliser le produit sur ou dans un véhicule.
• N‘utilisez jamais le produit dans des locaux ou dans des conditions ambiantes
défavorables, où des gaz, des vapeurs ou des poussières inammables sont pré-
sentes ou pourraient être présentes ! Risque d‘explosion !
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vi-
brations ou à de fortes contraintes mécaniques. Conserver le produit loin des
champs magnétiques puissants comme ceux existant à proximité des machines,
des moteurs électriques ou des haut-parleurs.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
Ne regardez pas dans le faisceau lumineux LED !
Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• S‘il est probable qu‘une utilisation sans danger ne soit plus possible, l‘appareil
doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Séparez
le produit de la tension de secteur sur tous les pôles (dévissez le fusible corres-
pondant et débranchez le disjoncteur). Faites contrôler le produit ensuite par un
spécialiste.
• Il est probable que le fonctionnement sans danger n‘est plus assuré lorsque :
- l‘appareil est visiblement endommagé
- l‘appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fumée
épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou
des surfaces adjacentes)
- l‘appareil a été stocké pendant une longue durée dans des conditions défavo-
rables
- l‘appareil a subi des conditions de transport difciles
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dange-
reux pour les enfants.
• Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions pour la prévention
des accidents émises par les associations professionnelles exerçant dans le do-
maine des installations électriques et de l‘outillage industriel !
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour
effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, ad-
ressez-vous alors à notre service technique ou à d‘autres personnes qualiées.

Fonctionnement du capteur PIR
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement encastré réagit aux variations de
température dans la zone de détection, p. ex. quand une personne ou un animal domestique
dont la température diffère de la température entre dans cette zone.
La portée nécessaire pour la détection d‘un mouvement dépend de plusieurs facteurs :
• Position de montage/hauteur)
• Différence de température entre l‘objet en mouvement et l‘arrière-plan (entourage)
• Taille de l‘objet
• Éloignement de l‘objet par rapport au détecteur PIR
• Orientation et vitesse du mouvement
• Température ambiante (par ex. été, hiver)
L‘angle de détection horizontal du détecteur PIR est de 130° et l‘angle de détection vertical est
de 60°. La portée dépend des facteurs susmentionnés et elle est de 8 m.
La reconnaissance d‘un changement de température à travers le verre n‘est théoriquement pas
possible. Par conséquent, faites attention à bien choisir l‘emplacement de montage.
Le capteur PIR ne doit pas non plus se trouver sur des surfaces rééchissantes (fenêtre, eau,
entre autres) ou sur des objets mobiles (par ex. une rue avec des véhicules en mouvement),
an d‘éviter de mauvaises résolutions. N‘orientez pas non plus la zone de détection du capteur
PIR sur des sources de chaleur ou sur d‘autres lampes.
La hauteur de montage conseillée est de 1,8 à 2,5 m, bien qu‘elle dépende des circonstances
locales.
Il est possible de déplacer la zone de détection du capteur PIR en le tournant. Il est aussi pos-
sible d‘appliquer un revêtement opaque sur le diffuseur du capteur PIR (par ex. un morceau de
ruban isolant), an de restreindre la zone de détection.
An de garantir une détection optimale du mouvement, le projecteur extérieur LED doit être
placé de telle sorte que l’objet à détecter ne soit pas dirigé vers le détecteur PIR, mais se
déplace latéralement de gauche à droite ou de droite à gauche dans la zone de détection.
Préparations pour le montage et le raccordement
Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !
Veillez impérativement à la bonne position de montage du projecteur extérieur LED ;
il doit être monté uniquement de façon à ce que le détecteur PIR soit placé sur la
face inférieure. La èche de marquage sur la plaque de montage doit être orientée
verticalement vers le haut.
Montez le projecteur extérieur LED uniquement sur un fond stable, par ex. maçon-
nerie. Selon la surface de montage, utilisez des vis et, le cas échéant, des chevilles
appropriées.
Le projecteur extérieur LED doit être monté an d‘être hors de portée des enfants.
Sélectionnez la hauteur de montage en fonction des conditions locales.
Le projecteur à LED doit être protégé par un fusible 10/16 A dans la distribution
secondaire du bâtiment. Un disjoncteur différentiel (FI) doit être monté en amont.
Le projecteur extérieur LED doit uniquement être installé lorsqu‘il est hors tension/
coupé du courant. Pour cela, il ne suft pas d‘éteindre le commutateur d‘éclairage !
Déconnectez donc d‘abord le cordon d‘alimentation électrique sur tous les pôles
en retirant le fusible associé ou en coupant le coupe-circuit automatique avant de
couper le disjoncteur différentiel associé.Assurez-vous que la tension ne puisse pas
être rétablie de manière intempestive ; placez par ex. un message d‘avertissement
sur le disjoncteur.
Contrôlez la mise hors tension de l‘alimentation électrique à l‘aide d‘un appareil de
mesure approprié.
Montage et raccordement
• Vissez d‘abord la vis unique sur la face inférieure avec un tournevis adapté (A).
• Maintenez ensuite le bouton de verrouillage appuyé (B) et retirez le support mural de la
boucle.
39,5 mm
• Dévissez les deux vis sur la face interne du support mural de la décharge de traction ; retirez
ensuite l‘armature de la décharge de traction.
• Enlevez l‘isolation du câble d‘installation sur une longueur de 3 cm ; enlevez ensuite l‘isolation
des ls séparés sur une longueur de 6 mm.
Si le câble d‘installation que vous utilisez dispose d‘un conducteur de protection,
celui-ci ne sera pas nécessaire (coupez-le ou enrobez soigneusement l‘extrémité
du conduit avec un ruban isolant, an d‘éviter un court-circuit).
• Perforez le joint en caoutchouc avec le câble d‘installation (E).
Important !
Veillez à ne pas faire un trou trop gros dans le joint de caoutchouc pour garantir une
étanchéité correcte !
• Raccordez le câble d‘alimentation à la tension du secteur (l brun = L/phase, l bleu =
N/conducteur neutre).
• Fixez le câble d‘installation avec la décharge de traction (G).
• Fixez le support mural avec deux vis adaptées et des chevilles si nécessaire (distance entre
les trous env. 39,5 mm). La boucle en tissu doit être placée derrière le support mural (ne pas
la couper !).
Respectez la position de montage correcte du support mural ! La èche de marqua-
ge à l‘intérieur et à l‘extérieur du support mural doit être orientée verticalement vers
le haut : l‘ouverture du câble dans le support mural doit être orientée vers le bas !
Veillez lors du perçage et du serrage à ne pas endommager des câbles ou condui-
tes.
Si le câble d‘installation n‘est pas posé au mur, il peut aussi être placé sous le sup-
port mural. Pour cela, le boîtier en-dessous du joint de caoutchouc est un peu plus
n, de sorte que l‘emplacement semi-circulaire puisse être cassé (par ex. avec une
lame latérale ou une pince à long bec).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage sur le support mural (maintenir appuyé) et branchez le
projecteur d‘extérieur LED dans l‘orientation correcte sur le support mural (le capteur PIR doit
être orienté vers le bas), jusqu‘à ce que le bouton de verrouillage s‘enclique.
• Vissez la vis enlevée au départ sur la face inférieure, an de xer le projecteur d‘extérieur
LED au support mural.
• Mettez la tension secteur. Le projecteur d‘extérieur LED sera activé pendant quelques se-
condes ; ensuite le voyant s‘éteint et le projecteur d‘extérieur LED est prêt à fonctionner.
L‘allumage automatique de la lumière dépend du seuil de commutation pour la lumi-
nosité environnante. Veuillez tenir compte des deux chapitres suivants.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1432725_V2_0417_02_VTP_m_fr
Possibilités de réglage et utilisation
Lorsque vous tournez le capteur PIR vers la gauche en le regardant de face, vous
voyez deux boutons rotatifs. Ceux-ci servent au réglage de la durée d‘allumage et
du seuil de luminosité pour l‘activation des lumières.
a) Réglage de la durée de fonctionnement (bouton rotatif avec symbole de
l‘heure)
Ce bouton rotatif permet de régler l‘heure pour la durée d‘allumage (il est possible de régler
une période de 10 ±5 secondes jusqu‘à 4 ±1 minutes). Une rotation vers la gauche dans le
sens anti-horaire réduit la durée d‘allumage. Une rotation vers la droite dans le sens horaire
augmente la durée.
Lorsque le détecteur PIR détecte un changement thermique dans la zone de détec-
tion pendant cette durée de temps, la durée de fonctionnement redémarre à zéro.
Le projecteur d‘éclairage à LED ne s‘éteint que lorsqu‘il ne détecte plus aucun chan-
gement thermique dans la zone de détection pendant la durée de fonctionnement.
b) Réglage du seuil de commutation pour la luminosité environnante (bouton
rotatif avec symbole soleil/lune)
Ce bouton rotatif permet de régler le seuil de commutation qui dénit le degré de luminosité
environnante à partir duquel le capteur PIR est actif, an d‘activer le projecteur d‘éclairage à
LED lors d‘un changement thermique dans la zone de détection.
Une rotation vers la gauche dans le sens anti-horaire, en direction du symbole de la lune,
permet de dénir que le détecteur de mouvement ne soit activé qu‘en cas de grande obscurité,
tandis qu‘une rotation vers la droite, dans le sens horaire, en direction du symbole du soleil,
permet d‘activer le détecteur dans des conditions de plus grande luminosité.
c) Orientation du capteur PIR
L‘angle de détection horizontal du du capteur PIR est de 130°
et l‘angle de détection vertical est de 60°.
Une rotation du capteur PIR vers la gauche ou la droite per-
met d‘adapter la zone de détection horizontale aux conditions
locales.
Une petite marque ronde sur la face avant du cap-
teur PIR (voir la èche de marquage dans l‘image à
droite) vous indique le milieu de la zone de détection
horizontale.
d) Orientation des deux têtes de lampe
Les deux têtes de lampe peuvent être pivotées séparément vers la gauche ou la droite ainsi
que vers le haut ou vers le bas ; en outre la tête de lampe complète peut être pivotée. De cette
manière, vous pouvez adapter de façon optimale la zone qui doit être illuminée.
Test de fonctionnement
Pour effectuer un test de fonctionnement, tourner le bouton rotatif pour le seuil de commutation
de la luminosité environnementale dans la direction du soleil, jusqu‘à la butée. Le bouton rota-
tif pour la durée d‘allumage doit être dans la position la plus basse (pivoté complètement vers
la gauche jusqu‘à la butée dans le sens anti-horaire).
Traversez maintenant la zone de détection. Les deux lampes
du projecteur d‘extérieur à LED s‘allument quand le capteur
PIR reconnaît un changement de température dans la zone de
détection.
À chaque détection d‘un changement de température, un voy-
ant LED rouge clignote sur la face avant du capteur PIR, voir la
èche de marquage dans l‘image à droite.
Si vous restez immobile (et le capteur PIR ne détecte plus
aucun changement de température), les deux lampes doivent
s‘éteindre au bout de quelques secondes.
Nettoyage et entretien
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
• N‘utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou d‘autres
solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de nuire au
fonctionnement.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme
de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service....................................... 220 - 240 V/CA, 50Hz
Consommation électrique en veille.............. <1 W
Consommation électrique............................ 12,5 W
Classe de protection.................................... II
Indice de protection ..................................... IP44
Source lumineuse LED................................ 2, chacune de 10 x 0,5 W
Les ampoules LED sont encastrées et ne peuvent pas être remplacées.
Flux lumineux .............................................. 900 lm
Couleur de lumière ...................................... 6000 K (±500 K), blanc froid
Angle de rayonnement de la lumière........... 120°
Zone de pivotement par lampe.................... ±45°
Zone de rotation par lampe ......................... ±45°
Zone de rotation de la tête de lampe........... ±125° (pour les deux lampes)
Durée d‘allumage ........................................ réglable, 10 ±5 s.....4 ±1 min
Portée PIR................................................... max 8 m (voir le chapitre « Fonctionnement du
capteur PIR »)
Angle de détection PIR................................ horizontal : 130° ; vertical : 60°
Zone de rotation PIR ................................... ±130°
Conditions de fonctionnement / stockage.... Température: -20 °C à +40 °C
Dimensions.................................................. 147 x 134 x 160 mm (L x P x H)
Poids............................................................ 609 g

Gebruiksaanwijzing
LED-Buitenlamp met Bewegingsmelder “Cadiz”,
12,5 W
Bestelnr. 1432725
Beoogd gebruik
Het product dient als buitenverlichting. De ingebouwde PIR-bewegingsmelder reageert op tem-
peratuurveranderingen in het registratiebereik (bijvoorbeeld als een mens binnen het registra-
tiebereik komt) en activeert de LED-schijnwerper gedurende een instelbare tijd.
Om veiligheids- en keuringsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan
het beschadigd raken. Bovendien kan een ondeskundig gebruik gevaren zoals kortsluiting,
brand, elektrische schok e.d. veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en bewaar
ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
Inhoud van de verpakking
• LED-Buitenlamp
• 2x Schroeven
• 2x Pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een
risico voor uw gezondheid bestaat, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die absoluut nageleefd moeten worden.
Het pijlpictogram vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Het product kan niet worden gedimd.
Het product is opgebouwd in beschermingsklasse II (versterkte of dubbele isolatie,
beschermingsisolatie).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheids-
aanwijzingen in acht. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie
over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij
niet aansprakelijk voor de daaruit voortkomende verwondingen/materiële
schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
Let op, belangrijke opmerking!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis en ervaring mo-
gen installatiewerkzaamheden uitvoeren! *)
Door een ondeskundig gebruik creëert u gevaar voor :
• uw eigen leven
• het leven van de gebruiker van de elektrische installatie.
Met ondeskundig uitgevoerde installatie riskeert uernstige materiële schade, bij-
voorbeeld door brand.
In geval van persoonlijke schade of materiële schade loopt ukans persoonlijk aan-
sprakelijk te worden gesteld.
Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur!
*) Vereiste vakkennis om te mogen installeren:
Voor de installatie is in het bijzonder onderstaande vakkennis vereist:
• de toe te passen „5 veiligheidsmaatregelen“: Spanningsloos schakelen, borgen
tegen opnieuw inschakelen; vaststellen of er geen elektrische spanning meer
aanwezig is; aarden en kortsluiten; belendende delen onder spanning afdekken
of afschermen
• Keuze van passend gereedschap, van meetinstrumenten en eventuele persoon-
lijke beschermingsmiddelen
• Evalueren van de meetresultaten
• Keuze van het elektrotechnische installatiemateriaal om de afschakelcondities te
kunnen garanderen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektronische materiaal
• Soort stroomverzorging (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit
volgende aansluitwaarden (klassieke nulleider, aardleider, vereiste aanvullende
maatregelen, en dergelijke)
Beschikt u niet zelf over de vereiste vakkennis om het product aan te sluiten
en te monteren? Laat zulke werkzaamheden dan aan een vakman over.
• Het product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! U loopt de
kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf “Technische ge-
gevens“). Probeer nimmer het product onder een andere spanning te gebruiken.
Hierdoor kan het product onherstelbare schade oplopen.
• Voor de installatie dient te worden voorzien in een alpolige scheidingsschakelaar
van de netspanning (bijv. FI-aardlekschakelaar).
• Het product is geschikt voor montage en gebruik buitenshuis. Het mag echter
nooit in of onder water worden gemonteerd omdat er levensgevaar bestaat door
een elektrische schok!
Let bovendien zeker op de juiste montagepositie, de PIR-sensor moet naar onde-
ren wijzen (zie Hoofdstuk „Voorbereidingen voor montage en aansluiting“).
• Gebruik het product uitsluitend permanent gemonteerd.
• Monteer of gebruik het product nooit op of in voertuigen.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden,
waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kun-
nen zijn! Explosiegevaar!
• Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke tril-
lingen, stof, vuil of een zware mechanische belastingen. Houd het product uit de
buurt van sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines, elektromotoren
of luidsprekers.
• Let op, LED-lamp:
Kijk niet in de LED-lichtstraal!
Kijk er niet direct in, noch met optische instrumenten!
• Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk
is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen
onopzettelijk gebruik. Scheid het product alpolig van de netspanning (correspon-
derende zekering uitdraaien of automatische zekering uitschakelen). Laat product
vervolgens door een vakman inspecteren.
• Ga ervan uit dat veilige werking niet meer mogelijk is als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het product niet of niet langer correct werkt (ikkerend licht, vrijkomende rook
resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aan-
grenzende vlaktes)
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is op-
geslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen heeft blootgestaan
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van on-
gevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden
opgevolgd!
• Raadpleeg a.u.b. een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veilig-
heid of aansluiting van het product.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door
een vakman of een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant-
woord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere spe-
cialisten.

Werking van de PIR-sensor
De LED-Buitenlamp, geïntegreerd in de PIR-sensor, reageert op temperatuurschommelingen
in het detectiegebied, bijvoorbeeld als iemand of een huisdier in het detectiegebied komt waar-
van de lichaamstemperatuur anders is dan de achtergrondtemperatuur van dat detectiegebied.
Het gebied voor de herkenning van een beweging is afhankelijk van meerdere factoren:
• Montagepositie (hoog)
• Temperatuurverschil tussen het zich bewegende object en de achtergrond (omgeving)
• Grootte van het object
• Afstand van het object ten opzichte van de PIR-sensor
• Bewegingsrichting en -snelheid
• Omgevingstemperatuur (zomer, winter)
De horizontale detectiehoek van de ingebouwde PIR-sensor bedraagt 130°, de verticale de-
tectiehoek bedraagt 60°. De reikwijdte is afhankelijk van de boven genoemde factoren en
bedraagt ongeveer 8 m.
Detectie van een temperatuurschommeling door glas heen is niet mogelijk. Zorg daarom voor
een geschikte montageplek.
De PIR-sensor mag ook niet op spiegelende oppervlakken (ramen, water, e.a.) of bewegende
oppervlakken (bv. een straat met voorbijrijdende voertuigen) worden gericht om valse meldin-
gen te vermijden. Richt het detectiebereik van de PIR-sensor ook niet op warmtebronnen of
andere lichten.
De aanbevolen montagehoogte bedraagt 1,8 tot 2,5 m maar is afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden.
Het detectiebereik kan worden gewijzigd door de PIR-sensor te draaien. U kunt ook op de lens
van de PIR-sensor een ondoorzichtige afdekking (bv. een stuk isolatieband) aanbrengen om
het detectiebereik in te perken.
Om een optimale bewegingsherkenning te garanderen moet de LED-Buitenlamp zodanig wor-
den geplaatst, dat het te registreren object niet op de PIR-sensor afkomt, maar het detectiege-
bied van links naar rechts of omgekeerd doorkruist.
Voorbereidingen voor montage en aansluiting
Raadpleeg het hoofdstuk „Veiligheidsaanwijzingen“!
Let absoluut op de juiste montagepositie van de LED-schijnwerper; monteer deze
slechts zo, dat de PIR-sensor loodrecht naar beneden wijst. De pijlmarkering op de
montageplaat dient loodrecht naar boven te wijzen.
Monteer de plafondbewegingsmelder uitsluitend op een stabiele ondergrond, bijv.
metselwerk. Gebruik - afhankelijk van de ondergrond - voor die ondergrond geschik-
te schroeven en evt. pluggen.
Monteer de LED-Buitenlamp zodanig, dat kinderen er niet bij kunnen komen.
Kies de montagehoogte afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden.
De LED-Buitenlamp dient in de bouwkundige onderverdeling beveiligd te worden
met behulp van een 10/16 A-zekering. Daarvoor moet een verliesstroom-veilig-
heidsschakelaar (FI-veiligheidsschakelaar) worden gemonteerd.
De installatie van de LED-Buitenlamp mag alleen in spanning-/stroomloze toestand
worden uitgevoerd. Hiervoor is het niet voldoende om de lichtschakelaar op ‚uit‘ te
zetten!
Schakel de elektrische voeding naar de kamerthermostaat op alle polen uit, door
de bijbehorende zekering te verwijderen resp. de zekeringautomaat uit te schake-
len; schakel vervolgens ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit. Zorg ervoor dat
deze door onbevoegden niet weer kan worden ingeschakeld, bijv. met een waar-
schuwing.
Controleer of de bekabeling geheel spanningsvrij is met een geschikt meetapparaat.
Montage en aansluiting
• Draai eerst de schroeven uit de onderkant met een geschikte schroevendraaier (A).
• Hou vervolgens de regelknop ingedrukt (B) en trek de wandhouder er aan de lus uit (C).
39,5 mm
• Maak aan de binnenkant van de wandhouder de twee schroeven van de trekontlasting los;
neem dan de beugel van de wandhouder af (D).
• Verwijder de isolatie van de installatiekabel over een lengte van 3 cm; verwijder vervolgens
de isolatie van de aparte draden over een lengte van 6 mm.
Indien de door u gebruikte installatiekabel over een aarding beschikt, is die niet
noodzakelijk (ofwel afsnijden of het einde van de draad zorgvuldig met isolatieband
omwikkelen om kortsluiting te voorkomen).
• Steek de installatiekabel door de gummidichting (E).
Belangrijk!
Let er op om het gat in de gummidichting niet te groot te maken om een correcte
dichting te behouden!
• Verbind het netsnoer met de schroefklemmen (F) (bruine draad = L/fase, blauwe draad =
N/neutrale draad).
• Verzeker de installatiekabel over de trekontlasting (G).
• Monteer de muurbeugel met twee geschikte schroeven en eventueel pluggen aan de muur,
(afstand tussen de gaten ca. 39,5 mm). De textiellus moet daarbij achter de wandhouder
worden geplaatst (niet afsnijden!).
Let in ieder geval op de juiste montagepositie van de wandhouder! Een pijlmar-
kering binnen en buiten op de wandhouder moet loodrecht naar boven wijzen; de
kabelopening in de wandhouder moet naar onderen wijzen!
Zorg er bij het boren en vastschroeven voor dat er geen kabels of leidingen bescha-
digd worden.
Wanneer de installatiekabel niet in de muur is geschoven kan hij ook aan de on-
derkant van de wandhouder worden weggeleid. Daarom is de behuizing onder de
gummidichting iets dunner zodat deze halfronde plaats kan worden afgebroken (bv.
met een klein mesje of een spitstang).
• Druk de regelknop op de wandhouder in (ingedrukt houden) en steek de LED-Buitenlamp
in de juiste richting in de wandhouder (de PIR-sensor moet naar onderen wijzen), tot de
regelknop vastklikt.
• Draai de twee schroeven die in het begin aan de onderkant werden verwijderd, terug vast
zodat de LED-Buitenlamp aan de wandhouder vastzit.
• Schakel de netspanning weer in. De LED-Buitenlamp wordt slechts gedurende enkele se-
conden geactiveerd; vervolgens gaat het licht uit en is de LED-Buitenlamp bedrijfsklaar.
Het automatisch inschakelen van het licht gebeurt afhankelijk van de ingestelde
schakeldrempel van de omgevingshelderheid. Neem a.u.b. de volgende twee
hoofdstukken in acht.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1432725_V2_0417_02_VTP_m_nl
Instellingsmogelijkheden en bediening
Wanneer u de PIR-sensor van de voorkant gezien, naar links draait, worden twee
draaiknoppen zichtbaar. Deze dienen voor de instelling van de inschakelduur en de
helderheidsdrempel voor de activatie van het licht.
a) Instelling van de inschakelduur (draaiknop met uurwerksymbool)
Met deze draaiknop kan de inschakelduur worden ingesteld ( Een tijd van 10 ±5 seconden tot
4 ±1 minuten is instelbaar). Als u de knop naar links tegen de klok in draait, wordt de inschakel-
duur verlaagd. Als u de knop naar rechts met de klok mee draait, wordt hij verlengd.
Wanneer de PIR-sensor tijdens de inschakelduur opnieuw een temperatuurveran-
dering in het detectiegebied vaststelt, begint de inschakelduur opnieuw vanaf nul.
Pas als er gedurende de inschakelduur geen warmteverandering in het registratie-
bereik gemeten wordt, dan schakelt de LED-Buitenlamp zichzelf uit.
b) Instelling van de schakeldrempel voor de omgevingshelderheid (draaiknop
met zon-/maansymbool)
Via deze draaiknop kan de schakeldrempel worden ingesteld vanaf welke omgevingshelder-
heid de PIR-sensor actief is, om de LED-Buitenlamp bij een temperatuurverandering in het
detectiegebied in te schakelen.
Bij het draaien naar links, tegen de klok in, in de richting van het maansymbool, wordt de be-
wegingsmelder pas bij grotere duisternis geactiveerd, bij draaien naar rechts, met de klok mee
in de richting van het zonsymbool, al bij een lichtere omgeving.
c) Afstelling van de PIR-sensor
De horizontale detectiehoek van de ingebouwde PIR-sensor
bedraagt 130°, de verticale detectiehoek bedraagt 60°.
Wanner u de PIR-sensor naar rechts of naar links draait, kunt u
het horizontale detectiegebied aan de plaatselijke omstandig-
heden aanpassen.
Een kleine ronde markering op de voorkant van de
PIR-sensor (zie de pijlmarkering op de afbeelding
rechts) duidt het midden van de horizontale detec-
tiehoek aan.
d) Afstelling van de beide lampenkoppen
De beide lampenkoppen kunnen apart zowel naar links en rechts draaien als naar boven en
naar onderen kantelen; bovendien kan de volledige lampenkop worden gedraaid. Op die ma-
nier kunt u het gebied dat opgelicht moet worden, optimaal instellen.
Werkingstest
Voor een werkingstest moet de draaiknop voor de schakeldrempel van de omgevingshelder-
heid tot het einde in de richting van de zon worden gedraaid. De draaiknop voor de inschakel-
duur moet in de laagste stand staan (volledig naar links tegen de richting van de wijzers van de
klok in tot het einde draaien).
Loop nu door het registratiebereik. De beide lampen van de
LED-Buitenlamp schakelen zich in wanneer de PIR-sensor een
temperatuurverandering in het detectiegebied vaststelt.
Bij elke detectie van een temperatuurverandering knippert er
korte tijd een rode LED aan de voorkant van de PIR-sensor; zie
pijlmarkering rechts op de afbeelding.
Wanneer u rustig blijft staan (en de PIR-sensor geen tempe-
ratuurverandering meer detecteert), moeten beide lichten na
enkele seconden uitgaan.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemi-
sche oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief
beïnvloed kan worden.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en hoort niet bij het huis-
houdelijk afval. Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning...................................220 - 240 V/AC, 50Hz
Standby-verbruik ..................................<1 W
Verbruik ................................................12,5 W
Beschermingsklasse.............................II
Veiligheidsklasse ..................................IP44
LED-lampen..........................................2, elk 10 x 0,5 W
De lampen zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden gewisseld.
Lichtstroom...........................................900 lm
Lichtkleur ..............................................6000 K (±500 K) koudwit
Licht-stralingshoek................................120°
Draairijkwijdte van elke lamp................±45°
Draaibereik van elke lamp....................±45°
Draaibereik van de lampenkop.............±125° (voor beide lampen)
Inschakelduur .......................................instelbaar, 10 ±5 s.....4 ±1 min
PIR-bereik............................................. tot 8 m (zie het hoofdstuk „Werking van de PIR-sensor“)
PIR-registratiehoek...............................horizontaal 130°, verticaal 60°
PIR-Draaibereik....................................±130°
Opslagomstandigheden........................Temperatuur: -20 °C tot +40 °C
Afmetingen ...........................................147 x 134 x 160 mm (B x D x H)
Gewicht ................................................609 g
Other manuals for Cadiz
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Outdoor Light manuals

Renkforce
Renkforce Elda GU10 User manual

Renkforce
Renkforce Mijas 1271969 User manual

Renkforce
Renkforce 1284365 User manual

Renkforce
Renkforce Rivoli User manual

Renkforce
Renkforce 1517503 User manual

Renkforce
Renkforce 1400592 User manual

Renkforce
Renkforce 1005226 User manual

Renkforce
Renkforce Cadiz User manual

Renkforce
Renkforce 1361116 User manual

Renkforce
Renkforce Siero User manual