Retif 46399 NEW User manual

1
F
D
I
E
GB
Code: 46399 NEW 50 mn
NOTICE: Il est très important que vous suiviez phase par phase les instructions de montage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: It is very important that you follow step by step assembly instruction!
MONTAGE ANLEITUNG: Es ist sehr wichlig dass Sie die Montageanleitung der Reihe nach verfolgen!
HOJA DE MONTAJE : Es muy importante que sigan paso a paso las instrucciones!
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: E' importante seguire le istruzioni di montaggio passo dopo passo!
2 3
A
B
C
C
S
T
U
I
L
Q
L
H
S1
Open the wooden crate, take the base A ,
the hardware bag and identify the glass plates.
Offnen Sie die Holzkiste, nehmen Sie den Sockel A ,
die Kleinteile und die Glasplatten erkennen.
Abrir la caja de madera, tomar la base A ,
los herrajes y identificar las placas de vidrio.
Aprire la cassa di legno, prendere la base A ,
il sacchetto ferramenta e identificare le lastre di vetro
Ouvrez la caisse en bois, prenez la base A ,
le jeu de quincaillerie et identifier les plaques de verre.
- roulettes avec frein
- lockable wheels
- Rollen mit Bremse
- ruote con freno
- ruedas con freno

567
89
E
F
E
E
F
-reglage des portes
-doors adjustment
-Turverstellung
-regolazione ante
-Ajuste de las puertas
E
F
R
M
N
O
Z
D
E
V
4
D
G
P
L

FF
F
D
GB
I
E
COTE - SIDE - SEITE
SPALLA - LATERAL
FOND - BACK - RUCKWAND
SCHIENALE - FONDO
Q.TE 24 VIS ET RONDELLE - SCREW AND WASHER - SCHRAUBEN UND SCHEIBE -
VITE E RONDELLA - TORNILLO Y ARANDELA
PORTE - DOOR- TUEREN
ANTA- PUERTA
Pieces en verre emballès dans la caisse en bois
Glass parts packed in the wooden crate
Glasteile in der Holzkiste
Parti vetro contenute nella gabbia di legno
Cristales embalados en la caja de madera
Cartone con parti in legno e ferramenta
Partes de madera y herraje en la caja de carton
D
GB
F
E
I
Q.TE 1 SOCLE - BASE - SOCKEL - BASE - ZOCALO
Q.TE 16 SUPPORT ETAGERES - SHELVES SUPPORT - BODENTRAGER -
REGGIRIPIANI - SOPORTES DE ESTANTES
ETAGERES - SHELVES - BODEN
RIPIANI - ESTANTES
Q.TE 1 SERRURE COMPLETE - COMPLETE LOCK - KOMPLETTER SCHLOSS -
SERRATURA COMPLETA - CERRADURA COMPLETA
Q.TE 2 SX. CHARNIERE - HINGE - SCHARNIERE - CERNIERA - BISAGRA
2 DX.
E
E
BC C
A
I
P
M
N
L
OQ.TE 1 JOINT ANTI-POUSSIERRE - DUST SEAL - STAUBDICHTUNG -
GUARNIZIONE ANTA - JUNTA ANTIPOLVO
Parties en bois et visserie dans le cartons
Wooden parts and hardware set in the carton box
Holzteile und Kleinteile im Karton
Q.TE 2 EQUERRES POUR FIXER LE TOP - BRACKETS TO FIX THE TOP -
KLAMMERN ZUR BEFESTIGUNG DES OBERTEILS - SQUADRETTE FISSAGGIO TOP -
SOPORTES PARA FIJAR LA MARQUESINA
E
HQ.TE 2 CONNECTEURS 2 VOIES - 2 WAY BRACKETS - 2 WEG VERBINDUNGEN
MORSETTI A 2 VIE - CONECTORES DE 2 VIAS
E
Q.TE 2 VIS ET RONDELLE - SCREW AND WASHER - SCHRAUBEN UND SCHEIBE -
VITE E RONDELLA - TORNILLO Y ARANDELA
Q
Q.TE 1 ARRET-PORTE - DOOR-STOP - FERMA-ANTA - DEURSTOP - PARA-PUERTA
Q.TE 18 VIS AUTO-TARADEUSES - THREAD FORMING SCREWS - VITE AUTOFILETTANTE
- SCHROEVEN - TORNILLOS AUTO-FILETEADOS
Q.TE 2+2 PLAQUES POUR ROUES - WHEELS PLATES - PIASTRE PER RUOTE -
PLATEN VOOR WIELEN - PLANCHAS PARA RUEDAS
Q.TE 2 VIS COURTES - SHORT SCREW - KURZE SCHRAUBE - VITE CORTA -
KORTERE SCHROEVEN - TORNILLOS CORTOS
R
S
T
V
ZQ.TE 2 EQUERRES POUR FIXER LE BASE - BRACKETS TO FIX THE BASE -
KLAMMERN ZUR BEFESTIGUNG DES SOCKEL - SQUADRETTE FISSAGGIO BASE -
SOPORTES PARA FIJAR LO ZOCALO
D
PARTIE SUPERIEURE - TOP
DECKEL - CAPPELLO - TECHO
GQ.TE 1 MONTANT EN ALUMINIUM - ALUMINIUM PROFILE -
ALUMINIUM-PROFIL - PROFILO IN ALLUMINIO -
PERFIL DE ALUMINIUM
UQ.TE 2 CONNECTEURS 3 VOIES - 3 WAY BRACKETS - 3 WEG VERBINDUNGEN
MORSETTI A 3 VIE - CONECTORES DE 3 VIAS
S1

Notice de montage
Assembling instructions
Einbauanweisungen
D
I
E
1 POSIZIONARE IL BASAMENTO A A TERRA E AVVITARE LE QUATTRO RUOTE S COME RAFFIGURATO
2 INSERIRE NELLE FRESATE LA SPALLA C E LO SCHIENALE B ED UNIRLI CON GLI ANGOLARI 3 VIE U .
3 RIPETERE L'OPERAZIONE CON L'ALTRA SPALLA C E AVVITARE I REGGIRIPIANI I .
4 AVVITARE AL CAPPELLO IN VETRO D IL PROFILO ALLUMINIO G UTILIZZANDO LA SQUADRETTA P E LA VITE L COME RAFFIGURATO .
5 APPOGGIARE IL TOP D E BLOCCARLO ALLA STRUTTURA GIA' MONTATA UTILIZZANDO LE VITI IN DOTAZIONE L .
BLOCCARE LE SPALLE IN VETRO C AL BASAMENTO A UTILIZZANDO LE SQUADRETTE IN DOTAZIONE Z CON LE VITI R .
6 POSIZIONARE ALL'INTERNO I RIPIANI E APPOGGIANDOLI AI REGGIRIPIANI I . AVVITARE IL FERMA-ANTINA V COME RAFFIGURATO.
7 AVVITARE NELLA PARTE INFERIORE DELLE ANTE F LE CERNIERE N
8 INCASTRARE L'ANTA NELLA PARTE INFERIORE DEL BASAMENTO A , RUOTARE ED INSERIRLA
NELLA CERNIERA NELLA PARTE
9 AVVITARE LA SERRATURA M NELLA PARTE SUPERIORE DELL'ANTA E INCASTRARE LA GUARNIZIONE ANTI POLVERE O COME
RAFFIGURATO
1 PLACEZ LE SOCLE A AU SOL ET VISSEZ LES 4 ROULETTES S COMME ILUSTRE.
2 INSEREZ LE COTE' C ET LE DOS B DANS LES RAINURES ET REJOIGNES-LES AVEC LES CONNECTEURS 3 VOIES U .
3 REPETEZ L'OPERATION AVEC L'AUTRE COTE C ET VISSEZ LES SUPPORTS DES ETAGERES I .
4 VISSEZ LE TOP EN VERRE D LE PROFIL EN ALUMINIUM G A L'AIDE DE L'EQUERRE P ET LA VIS L COMME INDIQUE.
5 PLACEZ LE PLAFOND D ET VISSEZ LE SUR LA STRUCTURE DEJA MONTEE A L'AIDE DES EQUERRES FOURNIES P .
PLACER LE MUEBLE DE RANGEMENT G SUR LE SOCLE.
6 PLACEZ LES ETAGERES E SUR LES SUPPORTS AL L'INTERIEUR, EN LES PLACANT SUR LES SUPPORTS I.
7 VISSEZ LES CHARNIERES N DANS LA PARTIE INFERIEURE DES PORTES F .
8 VISSER LES DEUX BUTEES DE PORTE V .
POSEZ LA PORTE DANS LA PARTIE INFERIEURE DU SOCLE A . TOURNEZ LA ET INSEREZ LA DANS LA CHARNIERE DE LA PARTIES
SUPERIEURE COMME ILLUSTRE. VOUS POUVEZ REGLER LA PORTE POUR OPTIMISER LA FERMETURE.
9 SERREZ LES VIS DE LA CHARNIERE M DANS LA PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE ET MONTER LE JOINT ANTI-POUSSIERE O
COMME ILLUSTRE.
1 PLACE THE BASE A ON THE GROUND AND FASTEN THE FOUR CASTORS S AS SHOWN.
2 INSERT THE SIDE GLASS PANEL C AND THE BACK GLASS PANEL B INTO THE GROOVES IN THE BASE AND CONNECT THEM USING THE
3 -WAY BRACKET U .
3 DO THE SAME FOR THE OPPOSITE SIDE C AND FIX ALL GLASS SHELF SUPPORTS I .
4 FASTEN THE GLASS TOP D AND THE ALUMINIUM PROFILE G USING BRACKET P AND SCREW L AS SHOWN.
5 PLACE THE CANOPY ON TOP D AND SECURE IT TO THE ALREADY ASSEMBLED STRUCTURE BY USING BRACKETS P .
FASTEN THE GLASS SIDES C TO THE BASE USING BRACKETS Z .
6 PLACE THE GLASS SHELVES E ON THE FIXED SUPPORTS I . FASTEN THE DOOR-STOP V AS SHOWN
7 ATTACH DOOR HINGE N TO THE BOTTOM PART OF DOOR GLASS PANEL F .
8 FASTEN THE TWO DOOR-STOPPERS V .
INSERT THE HINGE COLLAR INTO THE PRE-DRILLED HOLE IN THE BASE A AND HOLD ANOTHER HINGE COLLAR AT THE TOP,
THEN SLIDE THE DOOR PANEL INTO THE TOP HINGE AND TIGHTEN SCREWS TO SECURE THE DOOR GLASS IN PLACE.
9 INSTALL THE LOCK M ON THE TOP OF THE GLASS DOOR AND INSERT THE DOOR SEAL O INTO THE EDGE OF THE GLASS DOOR
AS SHOWN.
1 COLOCAR EL ZOCALO A EN EL SUELO Y ATORNILLAR LAS CUATRO RUEDAS S COME SE MUESTRA.
2 PONER EL LATERAL C Y EL FONDO B EN LAS RANURAS Y CONCTARLOS CON EL CONECTOR DE 3 VIAS U .
3 REPETIR LA OPERACION CON EL OTRO LADO C Y ATORNILLAR LOS SOPORTES DE ESTANTES I .
4 ATORNILLAR EL TECHO DE CRISTAL D Y EL PERFIL DE ALUMINIO G CON EL CONECTOR P Y EL TORNILLO L COMO SE MUESTRA.
5 COLOCAR LA MARQUESINA D EN LA PARTE SUPERIOR Y FIJARLA A LA ESTRUCTURA YA MONTADA UTILIZANDO LOS SOPORTES
SUMINISTRADOS P . FUE LOS LATERALES DE CRISTAL C A LA BASE UTILIZANDO LOS SOPORTEZ SUMINISTRADOS Z .
6 APOYAR LOS ESTANTES INTERNOS E SOBRE LOS SOPORTES I .
7 ATORNILLAR LA BISAGRA N EN LA PARTE INFERIOR DE LA PUERTA F .
8 ATORNILLAR LOS DOS PARADORES DE PUERTAS V .
COLOCAR LA PUERTA FIJANDOLA EN LA BISAGRA EN EL AGURERO DE LA BASE A GIRANDO LA PUERTA Y FIJANDOLA EN
LA BISAGRA SUPERIOR, COMO SE MUESTRA. ES POSIBLE ARREGLAR EL CIERRE DE LA PUERTA.
9 ATORNILLAR LA CERRADURA M EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA Y MONTAR LA JUNTA ANTIPOLVO O COMO SE MUESTRA.
1 LEGEN SIE DAS UNTERTEIL A AUF DEN BODEN UND VERSCHAUBEN SIE DIE VIER ROLLEN, WIE GEZEIGT
2 MONTIEREN SIE DIE GLAS-SEITE C UND DIE GLAS-RUCKWAND B UND VERBINDEN SIE MIT DEN 3-WEG VERBINDUNGEN U .
3 MACHEN SIE DAS GLEICHE FUR DIE MONTAGE DER ANDEREN SEITE C . UND BEFESTIGEN SIE DIE BODENTRAGER I .
5 SETZEN SIE DAS OBERTEIL D AUF UND VERSCHRAUBEN SIE ES AN DIE BEREITS MONTIERTE STRUKTUR MIT DEN KLAMMERN P .
BEFESTIGEN SIE DIE GLASSEITE C MIT DEN HALETRUNGEN Z AM SOCKELSTELLEN SIE DEN UNTERSCHRANK AUF DEN SOCKEL.
4 BEFESTIGEN SIE DAS OBERTEIL D UND DAS ALUMINIUM PROFIL G MIT KLAMMER P UND SCHRAUBE L WIE ABGEBILDET.
7 BEFESTIGEN SIE DAS SCHARNIER N AND DER UNTERKANTE DER TURE F .
8 VERSCHRAUBEN SIE DIE ZWEI TUERSTOPPER V .
STELLEN SIE DIE TURE MIT DEM UNTEREN SCHARNIER IN DIE VORGESEHENE BOHRUNG DES SOCKELS A UND KIPPEN DIE TURE
IN DAS OBERE SCHARNIER, WIE GEZEIGT. ES IST MOGLICH, DIE TUR EINZUSTELLEN, UM DAS SCHLIEBEN ZU OPTIMIEREN.
9 BEFESTIGEN SIE DAS SCHLOSS M AN DER OBEREN KANTE DER TURE UND SETZEN SIE DIE STAUBDICHTUNG O IN DIE KANTE DER
GLASTUR EIN, WIE GEZEIGT.
F
Prospecto de montaje
Istruzioni di montaggio
GB
D
GB
F
E
I
SUPERIORE COME RAFFIGURATO. POTETE REGOLARE LE ANTE PER OTTIMIZZARE LA CHIUSURA
VISSER LA BUTEE DE PORTS V COMME INDIQUE
6 LEGEN SIE DIE BODEN E UND VERSCHRAUBEN SIE DAS TUER-STOP V WIE ABGEBILDET .
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Holland House
Holland House 2678-30F Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison BS70SPNC Assembly instructions

Moree
Moree STUDIO Series instruction manual

Furniture of America
Furniture of America Signe CM3346BN Assembly instructions

COUGAR
COUGAR HOTROD ROYAL Assembly Drawing

StyleWell
StyleWell BC40482 Use and care guide