Retki 6971 User manual

FI R6971 Liukulumikenkien siteet
Asennus- ja käyttöohje
Siteiden asennus
Tarvikkeet: Ruuvimeisseli tai ruuvinväännin, liimaa.
Suksissa on valmiiksi poratut reiät siteille. Siteen
kärkiruuvin paikka on suksen tasapainopisteessä.
- Suosittelemme käyttämään liimaa (puulle
soveltuva yleisliima ulkokäyttöön) ruuvien
lukitsemisen varmistamiseksi.
Käytä pakkauksen mukana tulevia ruuveja siteiden
kiinnittämiseen.
Työvaiheet:
1. Laita pieni määrä liimaa ruuvinreikiin.
2. Aseta päkiäremmi siteen kärjen alle ja kohdista
side suksessa olevan reikien kanssa.
3. Kiristä ruuvit välttäen liiallista voimankäyttöä.
Anna liiman kuivua 24 h ennen käyttöä.
Huom. Vasen suksi: Siteen päkiäremmi pujotetaan
oikealta vasemmalle siteen kärjen ali.
Oikea suksi: Siteen päkiäremmi pujotetaan
vasemmalta oikealle.
Siteen säätäminen
Siteen koko säädetään kenkään sopivaksi
kantaosan paikkaa säätämällä. Kantaosa liikkuu
eteen- tai taaksepäin puristamalla metallista
säätövipua. Aseta kengän kärki siteen etuosaan ja
siirrä vipu asteikolla 0-14 sopivaan paikkaan ja
säädä toinen side samaan asentoon. Side sopii
mallista riippuen noin 36-46-kokoisille kengille.
Varo säätämästä sidettä liian pieneksi, kengän
tulisi asettua siteeseen vaivattomasti.
Kengän kiinnittäminen siteeseen
Nilkkaremmi kulkee jalan etupuolelta nilkan yli.
Nilkka- ja päkiäremmin pituutta säädetään
porrastetun lukituksen avulla. Nilkkaremmin
pehmusteen paikkaa voi säätää myös toisesta
reunasta vaihtamalla kiinnitysmutterin paikkaa.
HUOM: Tarkista ennen käyttöä, että nilkkaremmin
säätömutteri on kunnolla kiinni.
Päkiä- ja nilkkaremmi avataan mustaa solkea
työntämällä.
Huolto ja säilytys
Tarkista säännöllisesti, että siteiden kiinnitysruuvit
eivät ole löystyneet. Tarkista myös siteiden
kiinnitysremmien kunto ennen maastoon lähtöä.
Puhdista siteet lumesta ja roskista aina käytön
jälkeen.
Säilytä sukset ja siteet lämmönlähteiltä suojattuna
kuivassa ja viileässä.
Varoitukset ja käyttörajoitukset
Siteet on suunniteltu käytettäviksi Retki
liukulumikenkien kanssa.
Sukset on suunniteltu suomalaiseen talveen,
mutta ei äärimmäisiin olosuhteisiin (yli -30 asteen
pakkanen, jäätikkö, useiden vuorokausien
yhtäjaksoinen käyttö tms.)
Huom. Siteet eivät aukea/irtoa automaattisesti
kaaduttaessa.
Harjoittele liukulumikengillä liikkumista ensin
tutussa, helpossa maastossa.
Siteet eivät sovellu alppihiihtoon
Varoitus!
Hiihtämiseen ja mäenlaskuun sisältyy aina
loukkaantumisriski. Harjoittele tasaisessa
maastossa ja siirry vaativammille alustoille vasta
taitojen karttuessa.
Takuu
Tuotteen takuu on voimassa 1 vuoden
ostopäivästä.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään
muihin tarkoituksiin kuin sen alkuperäiseen
tarkoitukseen tai jos tuotetta käytetään
kaupalliseen / ammatilliseen tai vuokrauskäyttöön.
Takuu ei kata luonnonolosuhteista aiheutuvia
vahinkoja eikä vaurioita, jotka johtuvat
virheellisestä säilytyksestä.
Takuuasioissa ota yhteys jälleenmyyjään.
Varaosat ja mahdolliset vikatilanteet
Siteisiin on saatavilla nilkka- ja päkiäremmejä
varaosina.
Ota yhteyttä: takuu@blueimport.fi

SE 6971 Monterings- och bruksanvisning
Bindningar för skin base skidor
Justering av bindningarna
Tillbehör: Skruvmejsel eller skruvdragare, lim.
Skidorna har förborrade hål för bindningarna.
Bindningens spetsskruv placeras vid skidans
jämviktspunkt.
– Vi rekommenderar att du använder lim
(universallim som lämpar sig för trä/ utomhusbruk)
för att säkerställa att skruvarna är säkrade.
Använd de medföljande skruvarna för att fästa
bindningarna.
Arbetsmoment:
1. Sätt en liten mängd lim i skruvhålen.
2. Placera trampdynaremmen under bindningens
spets och rikta in bindningen mot hålen i skidan.
3. Dra åt skruvarna men undvik överdriven kraft.
Låt limmet torka i 24 timmar före användning.
Obs! Vänster skida: Bindningens trampdynarem
träs från höger till vänster under bindningens
spets.
Höger skida: Bindningens trampdynarem träs från
vänster till höger.
Justering av bindningen
Justera bindningens storlek så att den passar skon
genom att justera häldelens position. Genom att
trycka på justeringsspaken av metall kan du röra
häldelen framåt eller bakåt. Placera skospetsen på
framsidan av bindningen och flytta spaken till
lämplig position på en skala från 0–14 och justera
den andra bindningen till samma position.
Bindningen passar till skor i storlekarna 36–46,
beroende på modell. Var noga med att inte
justera så att bindningen blir för liten. Skon ska lätt
passa in i bindningen.
Fästa skon i bindningen
Ankelremmen löper från framsidan av foten över
ankeln. Längden på ankel- och trampdynaremmen
justeras med ett steglås. Du kan även justera
positionen för ankelremmens dyna från den andra
sidan genom att ändra fästmutterns position.
Obs!Kontrollera innan användning att
ankelremmens justeringsmutter är ordentligt
åtdragen.
Du kan öppna trampdyna- och ankelremmen
genom att trycka på det svarta spännet.
Underhåll och förvaring
Kontrollera regelbundet att skruvarna som håller
fast bindningarna inte är lösa. Kontrollera även
fästremmarnas skick i bindningarna innan du ger
dig ut i terräng.
Ta alltid bort snö och skräp från bindningarna efter
användning.
Förvara skidorna och bindningarna på en torr och
sval plats, skyddade från värme.
Varningar och användningsbegränsningar
Bindningarna är avsedda att användas tillsammans
med Retki skin base skidor.
Skidorna är utformade för den finska vintern, men
inte för extrema förhållanden (frost över -30
grader, glaciär, kontinuerlig användning i flera
dagar osv.)
Obs! Bindningarna öppnas/lossas inte automatiskt
om du välter. Träna på att röra dig med
glidsnöskorna först i välbekant, lätt terräng.
Bindningarna lämpar sig inte för alpin skidåkning
Varning! Det finns alltid risk för skador vid
skidåkning och utförsåkning. Träna i platt terräng
och gå över till mer krävande underlag endast när
dina färdigheter har förbättrats.
Garanti
Produktgarantin gäller i ett år från inköpsdatum.
Garantin gäller inte om produkten används för
andra ändamål än det ursprungliga ändamålet,
eller om produkten används för
kommersiell/professionell eller hyra bruk.
Garantin gäller inte med skador som orsakats av
naturförhållanden, inga skador på grund av felaktig
förvaring.
För garanti, kontakta din återförsäljare.
Reservdelar och eventuella fel
Ankel- och trampdynaremmar till bindningen finns
tillgängliga som reservdelar.
Kontakta: takuu@blueimport.fi

EN 6971 Sidemed skin base suuskadele
kokkupanemise ja kasutamise juhend
Suusasidemete palkaldamine
Tarvikud: kruvikeeraja või akukruvikeeraja ja liim.
Suuskadesse on sidemete jaoks puuritud
kruviaugud. Sideme otsa kruvi kinnitatakse suusa
tasakaalupunkti.
- Kruvide korralikuks fikseerimiseks soovitame
kasutada liimi (puidule/ välitingimustes
kasutamiseks sobiv universaalliim).
Kinnitage sidemed kaasasolevate kruvidega.
Tööetapid
1. Pange kruviaukudesse veidi liimi.
2. Asetage varbarihm sideme otsa alla ja joondage
side suusas olevate aukudega.
3. Keerake kruvid kinni, vältides liigse jõu
kasutamist. Laske liimil enne kasutamist 24 tundi
kuivada
NB! Vasaku jala suusk: sideme varbarihm pannakse
sideme otsa alla suunaga paremalt vasakule.
Parema jala suusk: seejärel asetatakse sideme
varbarihm vasakult paremale.
Suusasideme reguleerimine
Sideme suurust reguleeritakse kannaosa abil
vastavalt jalatsile. Metallist reguleerimishoova
vajutamisel liigub kannaosa ette- või tahapoole.
Asetage jalatsi ots sideme esiosale ja viige hoob
skaalal 0–14 sobivasse asendisse ning seadke teine
side samasse asendisse. Suusaside sobib olenevalt
mudelist saabastele numbriga 36–46. Ärge
reguleerige sidet liiga pingule, saabas peaks ilma
surumata sidemesse mahtuma.
Saapa kinnitamine suusasideme külge
Pahkluurihm jookseb jala esiküljel üle pahkluu.
Pahkluu- ja varbarihma pikkust reguleeritakse
astmelise fiksaatoriga. Pahkluurihma pehmenduse
asendit saab reguleerida ka teisest servast, muutes
kinnitusmutri asukohta.
NB! Enne kasutamist kontrollige, et pahkluurihma
reguleerimismutter oleks korralikult kinni.
Varba- ja pahkluurihma avamiseks vajutatakse
musta pannalt.
Hooldus ja hoiustamine
Kontrollige korrapäraselt, et suusasidemete
kinnituskruvid ei logiseks. Enne maastikule
suundumist kontrollige ka kinnitusrihmade
seisukorda.
Puhastage suusasidemed iga kord pärast
kasutamist lumest ja prahist.
Hoidke suuski ja sidemeid kuivas ning jahedas
kohas, küttekehadest eemal.
Hoiatused ja kasutuspiirangud
Sidemed on mõeldud kasutamiseks Retki skin base
suuskadele.
Suusad on mõeldud kasutamiseks tavapäraste
talveilmadega, aga mitte äärmuslikes tingimustes
(üle –30-kraadise pakasega, jääliustikul,
kasutamine mitu tundi järjest jne)
NB! Sidemed ei avane/eemaldu ümberkukkumisel
automaatselt. Suuskadega liikumist tuleb esmalt
harjutada tuttaval laugel maastikul. Suusasidemed
ei sobi mäesuusatamiseks.
Hoiatus! Suusatamise ja mäest allalaskmisega
kaasneb alati vigastuste oht. Harjutage tasasel
maastikul ja siirduge keerulisematesse kohtadesse
alles oskuste lisandudes.
Garantii
Toote garantii kehtib 1 aasta alates stukuupäevast.
Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet kasutatakse
muuks kui selle esialgselt ettenähtud otstarbeks
või kui toodet kasutatakse ärilisel/professionaalsel
eesmärgil või rendiseadmena.
Garantii ei kata looduslikest tingimustest
põhjustatud kahju ega ebaõigest hoiustamisest
tulenevaid kahjustusi.
Varuosad ja võimalikud vead
Sidemete jaoks on varuosadena saadaval pahkluu-
ja varbarihmad. Võtke ühendust meiliaadressil
takuu@blueimport.fi

EN Instructions for assembling and using
R6971 Bindings for skin base skis
Installation of the bindings
Equipment: Screwdriver or power screwdriver,
glue.
The skis have pre-drilled holes for the bindings.
The tip screw of the binding is located at the
balance point of the ski.
- We recommend using glue (a universal adhesive
suitable for wood/ outdoor use) to ensure that the
screws are locked.
Use the screws included in the package to secure
the bindings.
Steps in the process:
1. Put a small amount of glue in the screw holes.
2. Place the toe strap under the tip of the binding
and align the binding with the holes in the ski.
3. Tighten the screws, avoiding excessive force.
Allow the glue to dry for 24 hours before use.
Note: Left ski: The toe strap of the binding is
inserted from right to left under the tip of the
binding.
The right ski: The toe strap is inserted from left to
right.
Adjusting the binding
The size of the binding is adjusted to fit the shoe
by adjusting the position of the heel piece. The
heel piece can be moved forwards or backwards
by pressing the metal adjustment lever. Place the
toe cap of the shoe on the front of the binding and
move the lever to the appropriate position on a
scale of 0-14 and adjust the other binding to the
same position. Depending on the model, the
binding fits shoes in sizes 36-46. Be careful not to
adjust the binding to be too small, the shoe should
fit the binding easily.
Attaching the shoe to the binding
The ankle strap runs from the front of the foot
over the ankle. The length of the ankle and toe
strap is adjusted by means of a graduated lock.
The position of the ankle strap padding can also be
adjusted from the other side by changing the
position of the fixing nut.
ATTENTION: Before use, check that the ankle strap
adjusting nut is securely attached.
The toe and ankle strap are opened by pushing the
black buckle.
Maintenance and storage
Regularly check that the fastening screws of the
bindings are not loose. Also check the condition of
the tie-down straps before heading off-road.
Always clean the bindings of snow and dirt after
use.
Store skis and bindings away from heat sources in
a dry and cool place.
Warnings and restrictions on use
The bindings are designed to be used with Retki
skin base skis.
The skis are designed for the Finnish winter, but
not for extreme conditions (frost above -30
degrees, glacier, continuous use for several days,
etc.)
Note: The bindings do not automatically
open/unlock in case of falls.
Practise using sliding snowshoes on familiar, easy
terrain first. Bindings are not suitable for alpine
skiing.
Warning! There is always a risk of injury in skiing
and downhill skiing. Practice on flat terrain and
only move on to more demanding surfaces as your
skills improve.
Warranty
The warranty for this product is 1 year from the
date of purchase.
The warranty is void if the product is used for
purposes other than its original purpose, or if the
product is used for commercial / professional or
rental use.
The warranty does not cover damage resulting
from natural conditions or damage resulting from
improper storage.
For warranty issues, contact your dealer.
Spare parts and possible failure situations
Ankle and toe straps are available as spare parts.
Contact us:takuu@blueimport.fi
Table of contents
Languages:
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Everbrite Electronics
Everbrite Electronics All American Scoreboards MP-3529 Operating instructions and service manual

Bestway
Bestway Hydro-Force HuaKa'i manual

Pelican
Pelican IP2160-4 Assembly instructions

BALLHOG
BALLHOG Icon Series Installation and owner's instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford H804 Instructions for use

Aquaglide
Aquaglide CHELAN 155 owner's manual

Barbie
Barbie Switchboard B1613 instructions

funtec
funtec BEACH Champ Set user manual

Heater Sports
Heater Sports PowerAlley PASOFT199 instructions

Rukket Sports
Rukket Sports SOCK IT! BASX200 Assembly instructions

Lifetime
Lifetime MAMMOTH 90964 Assembly instructions

Sport-thieme
Sport-thieme Form A Assembly instructions