
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
4
Para montar las correderas de montaje inferior, je
las patas de la correa de la corredera a las correas
de la corredera (Vea la Figura 2A).
Conecte las correderas izquierda y derecha a la
parte superior de las patas Escuchará/sentirá
un “chasquido” cuando esté completamente
conectado (Vea la Figura 2B).
Una vez que las correderas estén ensambladas,
póngalas a un lado (Vea la Figura 2C).
Pour assembler les glissières inférieures, xez les pieds
des sangles aux sangles coulissantes (voir la gure 2A).
Fixez les glissières gauche et droite sur le dessus des
pieds. Vous entendrez/sentirez un claquement lorsque
le tout sera complètement xé (voir la gure 2B).
Une fois les glissières assemblées, placez-les sur le
côté (voir la gure 2C).
Para sujetar la bandeja superior, extienda y
desenganche completamente los rieles de
deslizamiento de las correderas presionando las
palancas de desenganche. Utilice los (4) tornillos
de cabeza plana n° 6 X 3/8” suministrados para
jar los rieles de deslizamiento a la bandeja
superior utilizando los oricios pretaladrados
que se encuentran a cada lado de la bandeja y, a
continuación, vuelva a encajar deslizando los rieles
de deslizamiento en las correderas (véanse las
Figuras 1A y 1B).
Pour xer le plateau supérieur, sortez et désengagez
complètement les glissières de leur support en
appuyant sur les leviers de déverrouillage. Utilisez
les 6 vis à tête plate de 3/8 po (4) fournies pour xer
les glissières au plateau supérieur à l’aide des trous
prépercés situés de chaque côté du plateau. Remettez
ensuite le plateau en place en insérant les glissières
dans leur support (voir les gures 1A et 1B).
Gire la caja de madera y localice los oricios
pretaladrados en el borde delantero de la caja (Vea
la Figura 3A).
Utilizando (4) tornillos de cabeza plana nº 6 X
1/2”, je los ganchos de las correderas izquierda y
derecha y coloque la caja de madera a un lado (Vea
la Figura 3B).
Nota: los ganchos de liberación son sensibles de
lado y están marcados con una “L” y una “R” para
Izquierda y Derecha.
Retournez votre boîte en bois et localisez les trous
prépercés sur le rebord avant de la boîte (voir la
gure 3A).
À l’aide des 6 vis à tête cylindrique de 1/2 po (4), xez
les gâchettes coulissantes gauche et droite et placez la
boîte de bois sur le côté (voir la gure 3B).
Remarque : Chaque gâchette est associée à un
côté précis et elles sont marquées d’un « L » pour la
gauche, et d’un « R » pour la droite.
Utilice las instrucciones de la plantilla para
completar la instalación (véase la gura 4).
Utilisez les instructions d’utilisation sur le gabarit pour
terminer l’installation (voir la gure 4).
Agujeros pretaladrados
Ganchos de correderas
Trous prépercés
Gâchettes pour glissières
Desacoplar las correderas
Désengager les glissières.
Edge of paper to back of door
Orilla del papel para la parte posterior de la puerta
Du bord du papier à l’arrière de la porte
Doble aquí para que entre en el gabinete
Pliez ici pour adapter à l’armoire
12400Earl Jones Way
Louisville,KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
FLOOR TEMPLATE 24”
Center line of
cabinet opening
Línea central para la apertura del gabinete
Ligne centrale de l’ouverture de l’armoire
1) Place template into cabinet and position front edge to the back of your door.
a. Inset door - Set back the thickness of your face frame.
b. Overlay - Place at the frontoutside edge of cabinet.
2) Usinganawlorpencil,markthroughthebolddottedscrewlocationsontoyourcabinetoor.Removetemplatewhendone.
3) Lay your assembled slide set over the top of the marked holes and using the provided (8) screws, attach the slides to the cabinet
oorthroughthegreyslidefeetholes.
4) Place your wood box with attached triggers on top of the slides and push back until you hear the “click” sound. Youare now
ready to organize your drawer.
1) Coloque la plantilla dentro del gabinete y posiciónela a la orilla frontal en donde la parte posterior de la puerta va a estar colocada.
Placez le modèle dans l’armoire et position nez le bord avant à l’endroit où l’arrière de votreporte sera.
a. Inserto de puerta = ponga en su lugar el grosor de la puerta.
Porte encastrée = placez en retrait de l’équivalent de l’épaisseur de votre porte
b. Plantilla = colóquela a la orilla frontaldel gabinete.
Porte avec appliqué = placez au bord de l’avant de l’armoire
2) Utilizando una lezna o un lápiz, marque a través de las ubicaciones de tornillo que se encuentran punteadas dentro del gabinete.
Cuando acabe, quite la plantilla.
En utilisant un poinçon ou un crayon, marquez à travers les emplacements des vis en pointillés gras sur le plancher de votre armoire.
Enlevez le modèle quand vous avez terminé.
3) Coloqueeldeslizanteensambladoencimadelosoriciosmarcados,yutilizandolosochotornillosqueseproveen,sujetelos
deslizantesalpisodelgabineteatravésdelosoriciosdeldeslizantegrisdelpie.
Posezvotrecoulisseassembléesurledessusdestrousmarquésetenutilisantles8visfournies,xezlescoulissessurleplancherde
l’armoire à travers les trous des pieds gris de la coulisse.
4) Coloquelacajademaderadelorganizadordecontenedoresparaalmacenaralimentos(FSCOporsussiglaseninglés)conlos
gatillossujetosenlapartesuperiordelosdeslizantesyempujehaciaatráshastaqueescucheunsonido.Ustedyaestálistopara
organizarelcajóndecontenedoresparaalmacenaralimentos.
Placez votre boîte en bois FSCO avec les gâchettes attachées sur le dessus des coulisses et poussez vers l’arrière jusqu’à ce que
vous entendiez le son «clic». Vous êtes maintenant prêt à organiservotre tiroir FSC.
Fold here to t cabinet
T-WTWOSLIDE-1119
0” 10”
ReferenceScale
Escalade referencia / Échelle de référence
1/2”
3/4”
1-1/8”
19-5/8”
1/2”
1-3/8”
1-1/8”
FIG. 2C
FIG. 1A
FIG. 1B
FIG. 3A
FIG. 4
FIG. 3B
FIG. 2A
FIG. 2B
Ubicaciones de los tornillos
PASO 1 / ÉTAPE 1
PASO 2 / ÉTAPE 2
PASO 3 / ÉTAPE 3
PASO 4 / ÉTAPE 4
Emplacements des vis