Sharp EL-6850 User manual

ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
EL-6850
EL-6890
MANUAL DE MANEJO
ÍNDICE
Empleo del Organizador por primera vez .................................... 1
Cuando las condiciones anormales causan una falla de
funcionamiento ........................................................................... 1
Función de desactivado automático ............................................ 1
Luz de fondo ............................................................................... 1
Ajuste del contraste .................................................................... 2
Activación y desactivación del tono de pulsación de teclas ........ 2
Liberación de la memoria ........................................................... 2
Nombres de las partes ..................................................................... 3
Símbolos visualizados ...................................................................... 4
Introducción de caracteres ............................................................... 4
Notas sobre el calendario incorporado y el tiempo ........................... 5
Modo de Reloj .................................................................................. 5
Nota sobre cómo almacenar los listados .......................................... 8
Modo de Teléfono/Correo Electrónico .............................................. 9
Modo de WWW .............................................................................. 11
Modo de Calendario ....................................................................... 12
Modo de Programa de Actividades ................................................. 13
Modo de Apuntes ........................................................................... 15
Modo de Aniversario ...................................................................... 16
Llamada de los listados .................................................................. 17
Edición de los listados .................................................................... 19
Borrado de los listados ................................................................... 19
Función Secreta .............................................................................. 20
Modo de Calculadora ..................................................................... 22
Modo de Conversión de Divisas/Unidades ..................................... 23
Funciones varias ............................................................................. 25
Empleo de la función opcional ........................................................ 29
Cambio de las pilas ........................................................................ 32
Especificaciones ............................................................................. 35

AVISO
•SHARP recomienda muy especialmente tener anotaciones escritas de todos sus datos importantes. Bajo ciertas condiciones, es
posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electrónico.
Por consiguiente, SHARP no asume responsabilidad alguna por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido,
reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencimiento de la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
•SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros
resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito,
pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
•Este Organizador no ha sido diseñado para visitar sitios Web o enviar/recibir correos electrónicos utilizando las direcciones
de URL o de correo electrónico almacenados por usted.
•La información contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
•No lleve el Organizador en el bolsillo posterior de los pantalones.
•No deje caer el Organizador ni le aplique una fuerza excesiva.
•No someta el Organizador a temperaturas extremas.
•Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberáser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser
salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
•Limpie sólo con un paño suave y seco.
•Utilice sólo los servicios de un concesionario SHARP.
NOTAS
•A menos que se especifique de otro modo, el texto es aplicable a ambos modelos.
•En algunos países podría suceder que no estédisponible uno de los dos modelos.
•Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus
respectivos fabricantes.

En Europa:
This equipment complies with the requirements of Directive
89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie
89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la
directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med
tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/
336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις
των οδηγιών της Ευρωπαïκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ !πως
ο κανονισµ!ς αυτ!ς συµπληρώθηκε απ! την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/
336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/
CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC
så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC
i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

1
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de
usar el Organizador por primera vez.
1. Presione el interruptor RESET (Reposición) mientras
mantiene presionado
ON
. Suelte el interruptor RESET y
luego suelte
ON
.
Se visualizará “CLEAR ALL DATA OK (Y/N)?” (¿Borrar
todos los datos (Sí/No)?)
• Bajo ciertas condiciones, podría aparecer el mensaje “Data
has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL memory”
(¡Datos deteriorados! Pulse [Y] para BORRAR TODA la
memoria). En cualquiera de los casos, proceda al paso
siguiente.
2. Pulse
Y
.
3. El Organizador se habrá inicializado. Continúe con el ajuste
de la fecha y la hora del reloj. (Refiérase a la página 7).
Presione el interruptor RESET (Reposición) con un bolígrafo
o similar. No utilice ningún objeto puntiagudo o quebradizo.
Cuando las condiciones anormales causan una
falla de funcionamiento
Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones de
origen eléctrico extrañas e intensas durante el uso, es posible
que se produzca una condición anormal y que no responda
ninguna tecla (incluyendo
ON
). Presione el interruptor
RESET (Reposición).
Los ruidos o los golpes podrían borrar una parte o toda la
memoria del Organizador.
Función de desactivado automático
Para ahorrar energía de las pilas, el Organizador se
desactivará automáticamente tras un período de inactividad
de aproximadamente 7 minutos. (En la práctica, el tiempo
puede variar según las condiciones de utilización.) Pulse
ON
para continuar con la operación.
Luz de fondo
El Organizador cuenta con una luz de fondo incorporada, para
que pueda ver la pantalla y usar el Organizador incluso en
condiciones de poca iluminación. Pulsando una vez, la
pantalla permanecerá iluminada mientras continúe usando el
Organizador, hasta que no pulse ninguna tecla y transcurra el
período de inactividad establecido por usted. (Consulte la
siguiente sección, “Ajuste de la luz de fondo”.)

2
•Para apagar la luz de fondo, pulse otra vez.
•Si las pilas están débiles, la luz de fondo permanecerá
encendida por un intervalo inferior al establecido o no
encenderse para nada.
•La luz de fondo no funcionarádurante la transferencia de
datos.
★No utilice la luz de fondo innecesariamente.
•Dado que la luz de fondo consume energía de las pilas
de funcionamiento, el uso excesivo de la luz de fondo
podráreducir significativamente la vida útil de las mismas.
•No continúe usando el Organizador tras haberse
desactivado automáticamente mientras se estaba
usando la luz de fondo. Si bien es posible volver a
encenderlo, la hora del reloj seráincorrecta y las
demás funciones podrían no funcionar correctamente
hasta que se reemplacen las pilas.
Ajuste de la luz de fondo
Usted podrácambiar el intervalo a transcurrir antes del
desactivado automático de la luz de fondo.
1. Pulse
2nd
MENU
NEXT
3
.
2. Pulse o para cambiar
el intervalo
(15 –60 segundos).
3. Pulse
ENTER
.
Ajuste del contraste
1. Pulse
2nd
MENU
3
.
2. Pulse o para hacer la
visualización más oscura
o más clara.
3. Pulse
C•CE
después de ajustar el contraste.
Activación y desactivación del tono de pulsación
de teclas
El tono de pulsación de teclas se activa y desactiva pulsando
2nd
.
Liberación de la memoria
Al conectar la alimentación, se podría visualizar el mensaje
siguiente, para preguntarle si desea liberar la memoria
borrando espacios innecesarios.
Pulse
Y
para borrar. La
liberación de la memoria
requiere aproximadamente un
minuto.
Pulse
N
cuando desea iniciar la operación en seguida.
(Refiérase a la página 28.)
CAPS
<
B/L SETUP
>
TURN OFF AFTER
15 30 45 60
SECONDS
<
LCD CONTRAST
>
–DARK
–LIGHT
CAPS
DO YOU WANT TO
FREE UP
E ORY ?
(Yes/No)
CAPS

3
Nombres de las partes
Tecla OPTION
(opción)
Tecla MENU
Teclas Modo
Enlace de ordenador
Teclas de movimiento
del cursor
Tecla de conexión de la
alimentación (ON)
Tecla de desconexión de
la alimentación (OFF)
Interruptor RESET
(Reposición)
Teclas de búsqueda
: Indica la tecla &.
: Indica la tecla numérica 7.
: Indica la tecla MENU.
: Indica la tecla alfabética Q.
Las teclas
2nd
:
Estas teclas se utilizan para acceder a los símbolos indicados
encima de las letras numéricas (*1), además de “
,
”y “ ”,
después de pulsar
2nd
, pulse la tecla que desea introducir.
*1 …&, , (, $, /, ∧, !, @, #, )
* Los números y letras y los espacios entre los mismos se
indican como números y letras no encuadrados.
En este manual, las teclas están representadas por símbolos,
por ejemplo:
→
&
→
7
→
2nd
MENU
→
Q

4
Símbolos visualizados
: Suena un “pitido”al pulsar una tecla.
: Sonarála alarma programada.
CAPS
: Se introducirán letras mayúsculas (caja alta). Para
introducir letras minúsculas (caja baja), desactive
“CAPS”pulsando
CAPS
.
EDIT
: Podráeditar la entrada visualizada en la pantalla.
2nd
: Indica que se ha pulsado
2nd
. Seguidamente podrá
utilizar la función o el carácter representado en
amarillo (o verde) encima del teclado.
: Hay más información encima de la visualización
actual. (Pulse .)
: Hay más información debajo de la visualización
actual. (Pulse .)
S
: La función secreta estáactivada. (Los listados
secretos no se pueden llamar sin la contraseña).
: Indica que el listado llamado es secreto.
BATT
: Indica que el nivel de carga de las pilas de
funcionamiento es bajo.
•En este manual, sólo se mostrarán los símbolos
necesarios para la explicación.
Introducción de caracteres
1. Movimiento del cursor
Podrádesplazar el cursor (_ o ) pulsando (o manteniendo
pulsado) , , , o .
2. Introducción de caracteres
(1) Introducción de letras y números
Después de inicializar el Organizador, el ajuste por omisión
para introducir letras es para letras mayúsculas (caja alta).
Para introducir letras minúsculas (caja baja), desactive
“CAPS”pulsando
CAPS
.
•Para introducir “’”o “: ”, pulse
,
o
:
después de
pulsar
2nd
.
(2)
Introducción de símbolos gráficos y caracteres especiales
Pulse SMBL para visualizar el modo de entrada de
símbolos, el cual permite seleccionar entre un total de 90
símbolos y caracteres. Para seleccionar la visualización del
símbolo que contiene el símbolo/carácter deseado, pulse
NEXT
o PREV , y luego pulse su número correspondiente.
•La visualización inicial se determina mediante la selección
anterior. Los 5 símbolos/caracteres especiales más
recientemente utilizados se almacenan y aparecen en esta
visualización inicial.
Pulse SMBL para salir del modo de entrada de símbolos.

5
Modo de Reloj
El Organizador cuenta con dos relojes, local y mundial. Cada
vez que usted pulsa
CLOCK
, la visualización cambiará entre
reloj de hora local y de hora mundial.
Reloj de hora local Reloj de hora mundial
“(+5:00)” indica la diferencia horaria con respecto a la ciudad
local.
1. Ajuste del reloj de hora local
(1) Ajuste y cambio de la ciudad local
Ajuste su ciudad local como ciudad de hora local
seleccionando su número de huso horario.
Los números de los husos horarios se basan en la distancia
de los husos con respecto a la línea de referencia
internacional (huso horario número cero). Por ejemplo,
3. Haciendo correcciones
(1) Insertando caracteres
Pulse INS para cambiar el cursor de “■” (reemplazar) a
“” (insertar).
Pulse INS otra vez para cambiar el cursor de “ ” a “■”.
(2) Borrando caracteres
Pulse
DEL
o
BS
para borrar el carácter.
•
DEL
y
BS
no funcionarán en algunos casos, como
cuando está introduciendo la hora durante la entrada del
programa o usando la calculadora, En estos casos, pulse
la tecla
C•CE
y efectúe la entrada otra vez.
• Pulse
C•CE
para borrar todos los caracteres
visualizados.
Notas sobre el calendario incorporado y el
tiempo
• Los modos de Calendario, de Programa de Actividades y
de Reloj le permiten introducir la fecha y la hora deseadas
entre el 1 de enero de 1901 y el 31 de diciembre de 2099.
• Si intenta almacenar una fecha u hora inválida, no podrá
mover el cursor hasta la entrada de fecha, o no podrá
almacenar la fecha y la hora al pulsar
ENTER
. Introduzca
el valor correcto y pulse
ENTER
otra vez.
CAPS
NEW YORK
[
H
]
MON JAN 1 01
0:00
Día de la semana/
mes/día/año
Hora
LONDON
[
W
]
MON JAN 1 01
(+
5
00
)5:00
CAPS
Hora
Día de la semana/
mes/día/año
Indicación de ciudad
de hora local
Indicación de ciudad de
hora mundial

6
Número de
Ciudad
Número de
Ciudad
huso horario
huso horario
0 10 MOSCOW
1 AUCKLAND 11 CAIRO
2 NOUMEA 12 PARIS
3 SYDNEY 13 LONDON
3.3 ADELAIDE 14
4 TOKYO 15
5 HONG KONG 16 RIO DE JANEIRO
6 BANGKOK 17 CARACAS
6.3 YANGON 18 NEW YORK
7 DHAKA 19 CHICAGO
7.3 NEW DELHI 20 DENVER
8 KARACHI 21 LOS ANGELES
8.3 KABUL 22 ANCHORAGE
9 DUBAI 23 HONOLULU
9.3 TEHRAN 24 MIDWAY
supongamos que hay una diferencia de 13 horas entre la
línea de la fecha y Londres (Londres está 13 horas atrasada),
entonces, el número de huso horario para Londres es 13.
Honolulú está 23 horas atrasada con respecto a la línea de
fecha, y por lo tanto su número de huso horario es 23.
En la memoria del Organizador se han almacenado los
nombres y los números de los husos horarios de 27
ciudades. (Refiérase a esta misma página.)
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora local.
• Después de inicializarse el Organizador, la ciudad local
estará ajustada a New York.
2. Pulse
2nd
EDIT
para entrar en el modo de edición.
• En la pantalla, “18” indica el huso horario.
3. Pulse
NEXT
o PREV para visualizar la ciudad deseada
correspondiente a su huso horario local seleccionándola
entre las ciudades almacenadas en el Organizador.
4. Pulse
ENTER
para ajustar la ciudad local.
• Algunos nombres de ciudades aparecen abreviados en la
pantalla, de la siguiente manera:
HONG KONG →HONGKONG, NEW DELHI →DELHI,
RIO DE JANEIRO →RIO, LOS ANGELES →L.A.,
ANCHORAGE →ANC.
• Para los husos horarios números 0, 14, y 15, el nombre
de la ciudad aparece en blanco.

7
(2) Ajuste del reloj
<Ejemplo>
Ajuste la fecha y la hora al 8 de febrero de 2001,
a las 10:05 PM.
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora local.
2. Pulse
2nd
EDIT
.
• El cursor destellará.
3. Introduzca la hora y los minutos.
2205
(Para el reloj de 12 horas, pulse
1005
PM
.)
(Introduzca 2 dígitos tanto para la hora como para los
minutos.)
4. Introduzca el mes, la hora y el año.
02082001
Utilice para saltar el número que no necesita cambiar.
5. Pulse
ENTER
. El reloj se inicia desde 0 segundo.
• La hora se puede visualizar tanto en el sistema de 12
horas AM/PM o en el de 24 horas (por omisión). Para
cambiar de sistema, refiérase a la página 28, “Selección
del sistema de tiempo”. Se visualiza AM o PM para el reloj
de 12 horas.
(Nota: 12:00 PM: mediodía, 12:00 AM: medianoche)
NEW YORK 18
MON JAN 1 01
0:03
CAPS
2. Empleo del reloj de hora mundial
(1) Cambio de la ciudad para el reloj de hora mundial
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
2. Pulse
2nd
EDIT
para entrar en el modo de edición.
3. Pulse NEXT o PREV para visualizar la ciudad
correspondiente al huso horario deseado.
4. Pulse
ENTER
.
3.
Registro del nombre de una ciudad no incluida en
la lista
Por ejemplo, si desea ajustar la ciudad del reloj de hora
mundial a Roma (Roma está en el número de huso horario
12, pero no está incluida en la lista de ciudades):
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
2. Pulse
2nd
EDIT
para entrar en el modo de edición.
3. Pulse
NEXT
(o PREV ) para ajustar el número de huso
horario a 12. (Inicialmente, la ciudad es PARIS).
4. Introduzca el nombre de la
ciudad (hasta 8 caracteres).
ROME (Pulse
DEL
para
borrar el(los) carácter(es)
innecesario(s), si hubiere).
ROME 12
FRI FEB 9 '01
4:05
CAPS

8
4. Pulse
2nd
ENTER
para ajustar la hora como DST.
Aparece “ ” en la pantalla y la DST quedará ajustada.
(2) Reloj de hora mundial
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
2. Pulse
2nd
EDIT
, y luego
2nd
ENTER
.
Ajustando DST en el reloj de hora mundial, quedará
automáticamente adelantado una hora.
• Cuando se ajusta DST para una ciudad de hora mundial,
será utilizada para todas las ciudades visualizadas en el
reloj de hora mundial.
(3) Borrado de DST
Para borrar la DST, realice los pasos 1 a 4 para el reloj de
hora local, o los pasos 1 y 2 para el reloj de hora mundial.
Desaparece “ ”.
Nota sobre cómo almacenar los listados
Si la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL”
(Memoria llena) y no se podrá almacenar el listado. Borre los
datos innecesarios y libere la memoria para hacer espacio
suficiente para almacenar listados nuevos. (Refiérase a las
páginas 27, 28.)
5. Pulse
ENTER
para almacenar el nombre nuevo.
• Para registrar el nombre de una ciudad para el reloj de
hora local, primero visualice el reloj de hora local y luego
pulse
2nd
EDIT
seguido por para mover el
cursor a la línea del nombre de la ciudad.
• Se podrá almacenar solamente un nombre de ciudad
cambiado en cada uno de los relojes de hora local y
mundial.
• Cada nombre cambiado se almacena hasta la próxima vez
que cambie el número de huso horario.
4. Ajuste de la hora de verano
Si se emplea la hora DST (siglas de “daylight saving time” u
hora de verano), la hora local será adelantada una hora
durante el verano.
• La DST puede ajustarse independientemente para el reloj
de hora local o de hora mundial. Por ejemplo, si ajusta
DST para el reloj de hora local, no tiene por qué ajustarse
para el reloj de hora mundial.
(1) Reloj de hora local
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora local.
2. Pulse
2nd
EDIT
para entrar en el modo de edición.
3. Introduzca la hora de verano correcta.

9
Modo de Teléfono/Correo Electrónico
Podrá acceder a los listados de Teléfono/Correo Electrónico
pulsando
TEL
o
E-MAIL
; ambas teclas llaman los mismos
listados almacenados respectivamente en igual orden en la
pantalla.
TEL llama y visualiza el listado en el siguiente orden:
NAME (nombre) →NUMBER (número) →ADDRESS
(dirección) →E-MAIL (correo electrónico), mientras
E-MAIL
lo hace en el siguiente orden: NAME (nombre) →
E-MAIL (correo electrónico) →NUMBER (número) →
ADDRESS (dirección).
Asimismo, los listados de teléfono/correo electrónico se
dividen en 2 archivos (TEL/MAIL1, TEL/MAIL2). Para su
comodidad, podrá conmutar entre ambos, utilizando uno
para negocios y el otro para asuntos personales. Estos
↔
↔
TEL/MAIL 1
NAME ?
( TEL MODE )
CAPS
TEL/MAIL 2
NAME ?
( TEL MODE )
CAPS
TEL/MAIL 1
NAME ?
(E–MAIL MODE)
CAPS
TEL/MAIL 2
NAME ?
(E–MAIL MODE)
CAPS
TEL
E-MAIL
앴앶앸
el mismo listado almacenado
앴앶앸
el mismo listado almacenado
archivos cambian alternativamente cada vez que pulsa TEL
o
E-MAIL
.
En el modo de Teléfono/Correo Electrónico, cada listado
consta de 4 entradas: nombre, número, dirección postal, y
dirección de correo electrónico. El número máximo de
caracteres que se pueden introducir para cada listado es de
512 en total. Entrada de número
Entrada de dirección
→
Entrada de dirección de
correo electrónico
→
NUMBER ?
CAPS
ADDRESS ?
CAPS
E–MAIL ?
CAPS
Entrada de nombre
TEL/MAIL 1
NAME ?
( TEL MODE )
CAPS
←
1. Designación de los nombres de archivos
Podrá cambiar el nombre de cada archivo por otro de hasta
10 caracteres de largo:
1. Pulse
2nd
MENU
NEXT
2
.
2. Introduzca el nombre nuevo
para TEL/MAIL1, y luego pulse
ENTER
.
CAPS
<
FILE NAME
>
1: [TEL/MAIL 1]
2: [TEL/MAIL 2]
3: [ URL ]

10
Espacio
edw rds@ bcd.e
fg.com–
6.
Pulse
ENTER
, y luego
introduzca la dirección de
correo electrónico. Por ejemplo,
7. Pulse
ENTER
.
Se visualizará“STORED!”(¡Almacenado!)
momentáneamente, y luego apareceráel listado. El listado
telefónico ha quedado almacenado.
•Para omitir la entrada de un número, una dirección, o una
dirección de correo electrónico, pulse
ENTER
cuando se
visualice “NUMBER ?”(¿Número?), “ADDRESS ?”
(¿Dirección?), o “E-MAIL?”(¿Correo electrónico?). Sin
embargo, no se podráomitir la entrada del nombre.
•Independientemente del orden de entrada, los listados
telefónicos se almacenan según el carácter inicial del
nombre de las personas, en el orden siguiente:
201–265–5600
CAPS
F 265–1234–
Edw rds Bob–
Supervisor
S les dept.
ABCD co.
15 North St.–
•Podráomitir el cambio de un nombre de archivo pulsando
ENTER
.
•Para cancelar la entrada de los nombres de archivo, pulse
C•CE
dos veces.
3. Repita el mismo procedimiento del paso 2 para TEL/
MAIL2 y URL.
4. Pulse TEL ,
E-MAIL
, o
WWW
para verificar el(los)
nombre(s) de archivo(s) nuevo(s).
2. Almacenamiento de los listados telefónicos
1.
Pulse
TEL
para visualizar el prompt de entrada de TEL/MAIL1.
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
Edwards Bob
3. Pulse
ENTER
.
Se visualiza el prompt de
entrada de número.
4. Introduzca el número de
teléfono. Por ejemplo,
201-265-5600
F 265-1234
5. Pulse
ENTER
, y luego introduzca la dirección. Por ejemplo,
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.

11
Modo de WWW
El modo de WWW se utiliza exclusivamente para almacenar
URL (siglas de “Uniform Resource Locator”o Lacalizador de
Recursos Uniformes) y su anotación para que pueda recordar
el contenido del URL. En este modo, un listado de WWW se
compone de 3 entradas: nombre, URL y anotación.
1. Almacenamiento de listados de WWW
1. Pulse
WWW
para que se
visualice el prompt de
entrada de NAME (nombre).
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
SHARP ELECTRONICS CO.
3. Pulse
ENTER
.
Se visualiza el prompt de
entrada de URL, incluyendo
“www.”.
•Si es necesario, podráeditar “www.”.
4. Introduzca el URL. Por
ejemplo,
sharp-usa.com
URL
NAME ?
CAPS
www.sh rp–us .
com–
URL ?
CAPS
www.–
5. Pulse
ENTER
.
Se visualiza el prompt de entrada de la REMARK
(anotación).
6. Introduzca la anotación. Por
ejemplo,
ELECTRONICS
7. Pulse
ENTER
.
Se visualizará“STORED!”
(¡Almacenado!)
momentáneamente, y luego
apareceráel listado.
•El número máximo de caracteres (incluyendo “www.”) que
se pueden introducir para cada listado es de un total de
512.
SHARP ELECTRON
ICS CO.
www.sh rp–us .
com
CAPS
ELECTRONICS–
CAPS

12
Modo de Calendario
El modo de Calendario se selecciona pulsando
SCHEDULE
una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta tecla, la
visualización cambiaráalternativamente entre los modos de
Calendario y de Programa de Actividades.
1. Cómo controlar la visualización del calendario
mensual
El Organizador tiene una pantalla de 4 líneas, pudiendo
visualizar 4 semanas de cada mes. Utilice las siguientes
teclas para controlar el estado de la pantalla.
PREV
NEXT
: visualiza el mes siguiente (o anterior).
•Mantenga pulsada una de las dos teclas
para una llamada rápida.
: mueve el cursor o desplaza el calendario
una semana hacia arriba (o hacia abajo).
1. Pulse
SCHEDULE
una o
dos veces para visualizar el
modo de Calendario.
•“ ”indica que la primera semana del mes estáoculta
arriba. Para visualizar la primera semana, pulse hasta
que el cursor se desplace a la pantalla anterior.
2. Pulse
NEXT
( PREV ) para visualizar el calendario del
mes siguiente (anterior).
•En la pantalla de año, los años 1901 a 1999 aparecen con
el símbolo “’”, pero los años 2000 a 2099 aparecen sin el
símbolo.
2. Cómo regresar el calendario a la fecha actual
Pulse
2nd
SCHEDULE
en el modo de Calendario.
•Se visualizaráel calendario del mes actual, y destellarála
fecha actual.
4
5
6
7
8
9
10
25
26
27
28
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
01
2
CAPS
THU FEB 8 '01
TIME ?
CAPS
4
5
6
7
8
9
10
25
26
27
28
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
01
2
CAPS
↔
Modo de Calendario Modo de Programa de
Actividades

13
Modo de Programa de Actividades
El modo de Programa de Actividades se selecciona pulsando
SCHEDULE
una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta
tecla, la visualización cambiaráalternativamente entre el
modo de Programa de Actividades y el modo de Calendario.
Un listado de programas se compone de 3 entradas: fecha,
hora y detalles. El número máximo de caracteres para cada
detalle es 512. En la entrada de fecha, se pueden introducir 4
dígitos para el año y 2 dígitos para cada uno de los ítemes de
mes, día, hora y minutos.
1.
Almacenamiento de listados de programas de
actividades
Hay 3 maneras de introducir la fecha deseada:
(1) Introducción de la fecha deseada en el modo de
Calendario
(2) Introducción de la fecha deseada con NEXT (o
PREV )
(3) Introducción directa de la fecha deseada
Después de haber introducido la fecha, la entrada actual de la
hora y detalles es la misma para las 3.
(1) I
ntroducción de la fecha deseada en el modo de Calendario
<Ejemplo>
Introduzca los siguientes datos.
“Lunch with Tom”(Almuerzo con Tom) de las
11:30 AM a 1:00 PM el 24 de febrero de 2001.
1.
Pulse
2nd
SCHEDULE
en el modo de Calendario para
visualizar el calendario de la fecha actual (8 de febrero de 2001).
2. Pulse , , , o para mover el cursor al 24 de
febrero de 2001.
3. Pulse
SCHEDULE
para
cambiar al modo de
Programa de Actividades. Se
visualiza el prompt de
entrada de hora.
•Se pueden programar múltiples listados para una misma
fecha.
4. Introduzca la hora de inicio y de fin.
1130
AM
01
PM
(Para el reloj de 24 horas, pulse 1130 13 .)
Se visualiza “DESCRIPTION?”(¿Descripción?).
•Se introducirá“:00”automáticamente.
•Usted podráintroducir detalles del programa sin la hora de
fin. Pulse
ENTER
(o ) después de introducir la hora de
inicio para que se visualice el prompt “DESCRIPTION?”.
•
También podráintroducir detalles del programa sin especificar
la hora, excepto para los casos en que los datos empiezan con
un número. Para ello, simplemente omita la entrada de la hora
y empiece a introducir letras para los detalles, tal como se
describe en el paso 5.
•
La hora y los minutos deben estar compuestos de 2 dígitos
cada uno.
SAT FEB 24 '01
TIME ?
CAPS

14
SAT FEB 24 '01
11:30
A
~ 1:00
P
Lunch with Tom
–
4
5
6
7
8
9
10
25
26
27
28
11
12
13
14
15
16
17
01
2
18
19
20
21
22
23
24
•Podráajustar la hora usando ya sea el formato de 12
horas o de 24 horas. Al mover el cursor a la entrada
siguiente, se visualizarála hora en el formato seleccionado
en el sistema de tiempo de las funciones de MENU.
•Si intenta almacenar una hora inválida, no podrámover el
cursor hasta la entrada de fecha. Introduzca la hora
correcta y realice el siguiente procedimiento.
5. Introduzca los detalles del
programa.
Lunch with Tom
6. Pulse
ENTER
para almacenar el listado.
7. Seguidamente, pulse
SCHEDULE
para
comprobar que el listado ha
quedado almacenado en la
memoria.
•Preste atención a la etiqueta ( ) junto a “24 de
noviembre”. Indica un ítem del programa para esa fecha:
Ítem de programa que comienza a la mañana
Ítem de aniversario
Ítem de programa que comienza después del
mediodía
(2) Introducción de la fecha deseada con
NEXT
(o
PREV )
Este método es conveniente para introducir una fecha
próxima. Pulse
NEXT
(o PREV ) y cambie la visualización
día por día hasta que aparezca la fecha deseada.
<Ejemplo>
Introduzca una lista de programas para el 11 de
febrero de 2001.
1. Pulse
SCHEDULE
una o dos veces para visualizar la
pantalla del modo de Programa de Actividades.
2. Pulse
2nd
SCHEDULE
para visualizar el prompt de
entrada de fecha para la fecha actual (8 de febrero de 2001).
3. Pulse
NEXT
repetidas veces hasta que aparezca el
prompt de entrada de tiempo para el 11 de febrero de
2001. Introduzca la hora y los detalles siguiendo el proce-
dimiento para “(1) Introducción de la fecha deseada en el
modo de Calendario”(desde el paso 4) de la página 13.
(3) Introducción directa de la fecha deseada
Cuando la fecha no estépróxima a la fecha visualizada, este
método resultarámás conveniente que los 2 anteriores.
<Ejemplo>
Introduzca el listado de programa de 26 de
noviembre de 2001.
1. Pulse
SCHEDULE
C•CE
para visualizar el prompt de
entrada de fecha.
MM/DD/YYYY
MONTH :02
DAY :08
YEAR :2001
CAPS

15
2. Introduzca la fecha.
11262001
3. Pulse
ENTER
. Se visualiza el prompt de entrada de fecha
(o calendario) para el 26 de noviembre de 2001.
Introduzca la fecha y los detalles siguiendo el
procedimiento para “(1) Introducción de la fecha deseada
en el modo de Calendario”desde el paso 4 (o desde el
paso 3) de la página 13.
•Si intenta almacenar una hora inválida, no podrámover el
cursor hasta el prompt de entrada de fecha. Introduzca la
hora correcta y realice el siguiente procedimiento.
2. Alarma del programa de actividades
La alarma del programa de actividades suena durante
aproximadamente 20 segundos al llegar a la hora ajustada
para un listado del programa. La alarma sonarácuando se
visualice “”en la pantalla.
Pulse
2nd
para activar y desactivar “ ”.
•Cuando se activa “”, sonarán las alarmas para todos
los listados de programa que comienzan a esa hora. No
podráclasificar ni desclasificar los listados por separado.
•Pulse
C•CE
para apagar la alarma.
Modo de Apuntes
El modo de Apuntes se selecciona pulsando
MEMO/ANN
una o dos veces.
El número máximo de caracteres para cada apunte es de 512.
1. Almacenamiento de los listados de apuntes
1. Pulse
MEMO/ANN
una o
dos veces para visualizar el
prompt de entrada de
Apuntes.
2. Introduzca los datos.
3. Pulse
ENTER
.
MEMO
CAPS
TITLE ?

16
Modo de Aniversario
El modo de Aniversario se selecciona pulsando
MEMO/ANN
una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta tecla, la
visualización cambiaráalternativamente entre los modos de
Apuntes y de Aniversario.
En el modo de Aniversario, podráalmacenar aniversarios,
como por ejemplo cumpleaños, para poder llamar fácilmente
estas fechas importantes.
Una vez almacenada una fecha como aniversario, la misma
serátratada como aniversario para cada uno de los años,
desde 1901 a 2099.
El número máximo de caracteres para cada etiqueta es de
512.
Los aniversarios están marcados con una etiqueta ( ) en el
centro derecho de la fecha en el calendario mensual.
1. Almacenamiento de los listados de aniversarios
1. Pulse
MEMO/ANN
una o
dos veces para visualizar el
prompt de entrada de
aniversario.
FEB 12
–ANN–
N ncy's Birthd
y–
FEB 12
–ANN–
DESCRIPTION ?
FEB 12
–ANN–
N ncy's Birthd
y
M/D=– /
–ANN–
M=MONTH D=DAY
CAPS
2. Introduzca la fecha y pulse
ENTER
(o ) para
introducir la etiqueta. Por
ejemplo,
0212
ENTER
•Si intenta almacenar una fecha inválida, no podrá
desplazarse hasta el prompt de entrada de etiqueta.
Introduzca la fecha correcta y realice el siguiente
procedimiento.
3. Introduzca la etiqueta del
aniversario. Por ejemplo,
Nancy’s Birthday
4. Pulse
ENTER
para
almacenar en la memoria.

17
Llamada de los listados
1. Notas sobre cómo llamar los listados
• Realice la búsqueda de los listados en cada uno de los
modos con exclusión del modo de Reloj, de Calculadora o
de Conversión.
• Cuando se visualiza el símbolo “ ” o “ ”, significa que
hay más información. Utilice or para desplazar una
línea hacia arriba o hacia abajo.
• Cuando no haya ningún listado adicional (o relevante) a
llamar o buscar, aparecerá “NOT FOUND!” (¡No
encontrado!) momentáneamente, y volverá a visualizarse
el prompt de entrada.
2. Búsqueda secuencial
Llama los listados en orden en cada modo.
Pulse NEXT (o PREV ) para llamar listados en orden
progresivo (o regresivo). Mantenga pulsada cualquiera de las
dos teclas para una llamada rápida.
Listados de programa
• Cuando no haya introducido ningún dato para ese día, se
visualizará solamente el prompt de entrada de fecha.
• Pulse
2nd
SCHEDULE
en el modo de Programa de
Actividades para llamar los listados de programa de hoy.
Luego pulse NEXT repetidas veces para averiguar si hay
otros listados programados para hoy.
• Pulse
2nd
NEXT (o
2nd
PREV ) repetidas veces en el
modo de Programa de Actividades para llamar los
listados, saltando las fechas vacías. Pulse
C•CE
C•CE
,
y luego pulse
2nd
NEXT (o
2nd
PREV ) para
visualizar el primer (o último) listado en orden
cronológico. Después de encontrar el último (o primer)
listado en orden cronológico, se visualizará “NOT
FOUND!” (¡No encontrado!) momentáneamente.
3. Búsqueda directa
Llama los listados por el(los) primer(os) carácter(es) del
nombre (o de los contenidos) en el modo de Teléfono/Correo
Electrónico, WWW, Programa de Actividades, o Apuntes.
1. Introduzca el(los) primer(os) carácter(es) del nombre
deseado en cada modo.
2. Pulse NEXT (o PREV ).
• La búsqueda en el modo de Programa de Actividades se
inicia desde la fecha visualizada en ese momento en orden
progresivo (o regresivo).
• Si el listado deseado en el modo de Teléfono/Correo
Electrónico o WWW no está en la memoria, se visualizará
el listado subsiguiente en orden secuencial.
• Cada vez que pulsa NEXT (o PREV ), se realizará la
búsqueda secuencial.
Other manuals for EL-6850
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sharp Organizer manuals

Sharp
Sharp ZQ-P10 User manual

Sharp
Sharp ZQ-P10 User manual

Sharp
Sharp YO-480 User manual

Sharp
Sharp YO-P20HII User manual

Sharp
Sharp OZ-800 User manual

Sharp
Sharp IQ-7000 User manual

Sharp
Sharp EL-6360 User manual

Sharp
Sharp YO190 Operation User manual

Sharp
Sharp ZQ-P20 User manual

Sharp
Sharp EL-6060 User manual

Sharp
Sharp EL-6790 User manual

Sharp
Sharp Wizard OZ-770PC User manual

Sharp
Sharp ZQ-800 User manual

Sharp
Sharp EL-6490 User manual

Sharp
Sharp OZ-9600II User manual

Sharp
Sharp EL-6061A User manual

Sharp
Sharp EL-6520 User manual

Sharp
Sharp ZQ-290HS User manual

Sharp
Sharp ZQ-290 User manual

Sharp
Sharp ZQ-4400 User manual