Riyue CK3-105/VS User manual

请注意此使用说明书必须送
至最终用户和维修责任者手
中保管。
This manual should be given to
the person who actually uses the
products and is responsible for
their maintenance.
安全注意事项
在安装、运行、保养和维修前必须熟读使用说明书,以保证正确使用。
使用说明书中对安全注意事项区分为“警告”、“注意”两个等级。
:不解除的话, 有可能造成死亡或重伤的危险状态。
: 不解除的话, 有可能造成中等程度的残疾, 轻伤以及发生物质损伤事故。
并且,即使在 中记载的事项根据情况也有可能导致发生重大事故,所以记载
内容都很重要,请必须遵守。
1. 解开包装
(1) 请确认产品型号、控制线圈电压及适用容量与要求的规格是否一致。
(2) 请检查是否有由于运输等原因而引起的零部件松动或破损现象。
2. 保管
请避免高温多湿、有腐蚀性气体及日光直射的场所,以原包装的状态进行保管。
3. 安装
(1) 请安装于干燥、洁净、牢固的场所。
(2) 请垂直安装。允许倾斜角度在 30°以内。(Fig.1)
4. 安装空间(Fig.2, Fig.3)
(1) 安装间隙需在 Table 1 尺寸以上。
(2) 紧密安装时(连续通电和高频通断的产品视同紧密安装),根据使用条件有可
能因温度上升而造成线圈寿命降低。在此种条件下使用时,推荐使用时产品
间的间距大于 20mm。
(3) C尺寸是在 IEC 标准及 GB 标准的接通、分断容量试验条件下的值。
Safety Precautions
To ensure proper use of the product, be sure to read this manual and the other
attached documents carefully before starting installation, operation, maintenance
and inspection. Within this instruction manual, safety precautions are ranked, in
order of importance, as either “Warning”or “Caution”.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury and/or damage to the equipment.
Under certain conditions, improper operation may result in serious injury and/or damage
even if it is labeled only as “Caution”. Every item indicated by either “Warning” or
“Caution” should be considered significant. Be sure to give particular care to those items.
1. Unpacking
(1) Check that the type, coil voltage and contact arrangement match the
requested specifications.
(2) Make sure that no parts have been lost or damaged.
2. Storage
Store the unit in the packing box. Do not store the packing box in a location
subject to high temperature, high humidity, corrosive gas, or direct sunlight.
3. Mounting
(1) Mount in a dry, clean and stable location.
(2) Mounting on a vertical surface. The product must not incline more than 30゜.
(Fig.1)
4. Mounting space(Fig.2, Fig.3)
(1) Mount the products at a distance of at least that shown in the Table 1.
(2) When units must be installed very closely, the temperature may rise in
some conditions (i.e. the power is continuously supplied for a long time or
units that frequently do switching are installed very closely), and it may
shorten the life of the coil. Thus, when installing units very closely, it is
recommended to install the units 20 mm or more apart.
(3) Dimension C is based on breaking test in close circuit of IEC and GB standard.
机械锁扣形交流接触器
Mechanical latch Magnetic Contactor
Type
CK3-105/VS
CK3-150/VS
CK3-180/VS
CK3-400/VS
警告
请不要触摸和靠近通电中的产品,因有触电、灼伤的危险。
维修、检验请在切断电源后进行,因有触电的危险。
注意
因为有引发灼伤、火灾的可能,所以请确保说明书上规定的安装空间。
因为有引发火灾的可能,所以请在接线时按额定电压、通电电流选用
符合规范尺寸的电线,紧固螺钉按照使用说明书规定的力矩紧固。
请不要在切断电源后立即触摸产品,因为余热可能会导致灼伤。
锁扣单元(Fig.1)与交流接触器是在工厂内进行调整后出厂的,所以
请不要进行拆卸或者更换。
产品废弃时需按产业废弃物处理。
Table 1
形式
Types
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
105/VS
150/VS
180/VS
5
10
2
400/VS
5
22
2
WARNING
Do not touch the product or approach it when power connected. Electric
shock or burns may result.
Turn off the power before starting maintenance or inspection. Failure to do
so may result in electric shock.
Do not perform manual operation when power connected. Electric shock
may result.
CAUTION
Install the product in space more than being provided by this manual.
Failure to do so may result in fire or burns.
For wiring, select wire size suitable for the applied voltage and current.
Burns may result. Tighten wires with the tightening torque specified in the
instruction manual. Failure to do so may result in fire.
Do not touch the product immediately after the power is turned off. As it
may still be hot, burns may result.
Do not detach the mechanical latch unit from the contactor. (Fig. 1)
Treat the product as industrial waste when discarding.
INA-F08784823a-CE
使用说明书
I
NSTRUCTION MANUAL
Fig.2
B
A
B
WARNING
CAUTION
Fig.3
接地金属
或者绝缘物
Ground plate
or Insulator
飞弧距离
Arc space
C
Fig.2
接地金属
Ground
plate
接地金属
Ground
plate
B
A
B
Fig.1
锁扣单元
30°
30°
30°
30°
警告
注意
注意

Fig.7
CK3-180/VS, 400/VS
手动脱扣
CK3-105/VS, 150/VS
手动脱扣
↕
5. 接线
可以连接的电线尺寸及紧固力矩
请参照 Table 2。
6. 使用方法
(1) 动作指示块能确认接触器的动作状态。( Fig.6)请不要触摸动作指示块,因有
引发触电、灼伤的可能。而且,即使按下动作表示块,也不能用于进行控制
回路功能检查。
(2) 标称 100V 和200V 的线圈电压,在使用单相全波整流得到的直流时,电压范
围分别为 100-110V 和200-220V。
7. 操作
7.1 电气性
(1) 请给与闭合指令及脱扣(释放)指令 0.3 秒以上。
(2) 脱扣线圈,为短时工作制 15 秒。脱扣线圈利用内置触头消磁(端子 No.13-14)。
(3) 因闭合线圈通过内置回路进行消磁,所以请不要利用交流接触器本体的辅助触
头进行消磁。
(4) 闭合指令(ON)与脱扣指令(OFF)的执行时间不允许重叠。如重叠会造成触头颤
振、线圈烧损等状况发生。
7.2 手动操作
手动操作绝对不能在通电中进行。手动操作只能在脱扣时。手动脱扣请按照 Fig.7
的方法进行,手动闭合是不行的。
8. 维修、保养
8.1 运转前的检查
(1) 请确认螺钉没有松动。
(2) 请确认是否有电线碎屑、垫片等嵌在产品中。
(3) 请确认控制回路电压在控制线圈电压的允许变动范围内。控制线圈电压的允
许变动范围为线圈电压的 80~110%。
(4) AC 操作时,请确认电压波形是否无畸变,频率为 50Hz 或60Hz。
(5) 在使用可逆型产品的场合,请务必安装电气联锁单元。
(6) 在通电之前,请确认锁扣单元处于释放状态。在闭合的时候,请进行脱扣操
作。
(7) 不能安装追加辅助触头单元。
8.2 定期检查
(1) 运转后尽早进行初始检查,之后请进行定期检查。
(2) 端子的紧固螺钉请定期重新紧固。
5. Connection
Connectable wire size and proper tightening torque
See Table 2.
6. Usage
(1) Operation indicator shows contactor operates or not. (Fig.6) Do not touch the
operation indicator. Electric shock or burns may result. Even if the operation
indicator is pushed, checking of control circuit wiring cannot be done.
(2) As to the coil voltage named "100V" and "200V", the coil voltage from a DC power
supply with single phase full-wave rectification will be 100 to 110V and 200 to
220V.
7. Operating notes
7.1 Electrical
(1) The electrical signal time for closing and tripping should be 0.3sec. or more.
(2) Tripping coil is short time rating (15-seconds rating). Please be sure to use a
tripping coil through a contact (terminal No 13-14).
(3) After operation as for closing coil, electricity is disconnected by the internal-circuit.
Please do not use the auxiliary contact of a product.
(4) Please give as a circuit, which does not make directions of closing and tripping
simultaneous.
7.2 Manual operating
Do not perform manual operation when power connected. Manual operation is available
only for tripping. See Fig.7 for tripping. Manual operation is not available for closing.
8. Maintenance and inspection
8.1 Inspection before operation
(1) Check that all screws are tightened.
(2) Check that there is no foreign matter in the unit, such as wire chips or washers.
(3) Check that the operating circuit voltage is within the allowable voltage fluctuation
range of the coil voltage. The allowable voltage fluctuation range is 80 to 110% of
the coil voltage.
(4) In AC operation, check that operation power supply is sinusoidal waveform (50Hz
or 60Hz) without distortion or cave-in etc.
(5) Be sure to apply an electric interlock when using a reversing type.
(6) Make sure that the latch is released before energizing. If the latch is operated,
release it.
(7) Auxiliary contact block cannot be mounted.
8.2 Periodic inspection
(1) Perform initial inspection early, and perform subsequent inspections on a regular
basis.
(2) Check that all terminals are tightened with the proper torque periodically.
Table 2
Type
Main terminals
Control
terminals
*各端子分别能连接 2个压接端子。(Fig. 4)
*不接线的端子螺钉,也应全部紧固后使用。
【Note 1】多股软线若无压接端子就不能使用。使用多股软线时必须选用压接端子。使用压接端子
时电线的剥皮尺寸请按照压接端子厂家的指示。
多股线 :多股线单丝根数不大于 7
多股软线 :多于上述单丝根数多股线
【Note 2】使用端子最大宽度以下的压接端子, 圆形压接端子的最大宽度请参照 Fig.5。
【Note 3】○+ 2:菲利普 H型2 号○+ 3:菲利普 H型3 号
○:套筒扳手 :内六角扳手 4 4
【Note 4】接线后,对连接电线进行整理时,若发生折弯现象,请再次确认紧固力矩。
* When connecting two round climp terminals, set them as shown in Fig.4.
* Tighten all terminal screws, even if not use.
【Note 1】Finely stranded wire without end sleeve is not applicable. Use finely stranded wire
with end sleeve. Follow the ferrule manufacturer’s instructions to determine the
stripping length of the wire when using the ferrule.
Stranded wire : Number of solids ≦7
Flexible stranded wire: Number of solids > 7
【Note 2】Use round crimp terminal which width is the size specified at the maximum terminal
width or less. (Fig.5)
【Note 3】○+2:Philips PH2 φ6 ○+3:Philips PH3 φ8
〇:Socket wrench :Hexagon socket screw key 4
【Note 4】After alignment or bending back of connected wires, check the tightening torque again.
105/VS
150/VS
180/VS
400/VS
单芯线 / Solid 【Note 1】
多股线 / Stranded
多股软线(有压接端子)
Flexible stranded with end
sleeve
[mm2]
-
-
-
-
1×
(0.75 to 2.5)
2×
(0.75 to 1.5)
2×
(1.5 to 2.5)
电线剥皮尺寸
Stripped length
[mm]
-
-
-
-
10
压接端子使用时
可连接的电线尺寸
Connectable wire size with
round climp terminal
[mm2]
2 to 50
2 to 95
1×
(2.5 to 150)
2×
(2.5 to 150)
1×
(2.5 to 240)
2×
(2.5 to 240)
-
压接端子最大宽度【Note 2】
Max. width of cable lug
[mm]
22.3
28.9
36.5
44.5
7.7
端子螺钉尺寸
Terminal screw size
M 6
M 8
M10
M12
M3.5
紧固工具/ Tool 【Note 3】
○○+ 3
○
○
○
○+ 2 ○-
紧固力矩 【Note 4】
Tightening torque
[N・m]
4 to 5
9 to 11
15 to 20
35 to 45
0.8 to 1
动作指示块
Operation indicator
ON
OFF
Fig.6
端子板
Terminal
plate
压接端子
Round climp
terminals
Fig.4
Fig.5
最大宽度
Max width
CHANGSHU SWITCHGEAR MFG. CO., LTD
(FORMER CHANGSHU SWITCHGEAR PLANT)
No.8 Jianye Road, Changshu Jiangsu P.R. China
Phone : 0512-52842237 52846851
URL http://www.riyue.com.cn
常熟开关制造有限公司(原常熟开关厂)
地址:中国江苏省常熟市建业路8号
电话:0512-52842237 52846851
URL http://www.riyue.com.cn
↕
Fig.
7
This manual suits for next models
3
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

WaveSplitter
WaveSplitter WST-PEX004 Operation manual

Onset Computer Corporation
Onset Computer Corporation CABLE-HWS-G Installation

AV Access
AV Access 4KSP14-P user manual

Lightmaxx
Lightmaxx Platinum Series user manual

Leviton
Leviton J1772 installation instructions

Renkforce
Renkforce 1360258 operating instructions