RL R628531 Series User manual

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avviso di
sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTeתHo yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým ako začnete robit’ montážne práce, prečίtajte si
dôkladne bezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos de segurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
Reality Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
Developed in Germany by
Made in PRC
REV 2.
3
Art.-Nr.: R628531xx

Art.-Nr.: R628531XX
R628431XX
④
②
③
⑥
⑦
⑧
①
⑤

DE
Funktionsbeschreibung ohne Fernbedienung (Y1)
Es wird immer das zuletzt eingestellte Lichtszenario wiedergegeben (Memory-Effekt).
Switch Dimmer (Y1)
Die Auswahl erfolgt durch kurzes ein und Ausschalten der Leuchten.
Funktionsbeschreibung mit Fernbedienung (Y1,Y2)
Es wird immer das zuletzt eingestellte Lichtszenario wiedergegeben (Memory-Effekt).
Das synchrone teuern von mehreren Leuchten ist nicht vorgesehen.
Bedienung der Fernbedienung
1. & 2. Ein/Aus
3 & 4. (Y1) Helligkeitsregler: Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen
sich die einzelnen tufen ansteuern. Durch dauerhaftes Drücken der Taste wird das Maximum
bzw. Minimum an Helligkeit erreicht.
5. Ein/Aus: RGB
6. Nachtlicht
7. RGB- teuerung
8. Langsamer RGB Farbwechsel
Fernbedienung einrichten
Taste 2 gedrückt halten und Leuchte über Wandschalter einschalten. Nach 5 ekunden blinkt die
Lampe einmal, bedeutet erfolgreiche Kodierung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.trio-leuchten.de
EN
Descri tion of how the light works without the remote control unit (Y1)
The most recently configured light setting is always displayed (memory effect)
Switch Dimmer (Y1)
You can select it, with short turn on and turn off of the lamp.
Descri tion of how the light works with the remote control unit (Y1,Y2)
The most recently configured light setting is always displayed (memory effect)
The synchronous control of several lights is not foreseen.
O eration of the remote control
1. & 2. On/Off
3 & 4. (Y1) Brightness regulator: The adjustment takes place in stages. By pressing for a short
period, it is possible to control the individual stages. Pressing the button permanently results in
the maximum or minimum brightness being reached.
5. On/Off: RGB
6. Night light
7. RGB control
8. low RGB colour change
Set u remote control
Press and hold key 2 and switch on light using wall switch. After 5 seconds the light will flash once,
signallising successful coding
Declaration of Conformity
Hereby, Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, declares that this product is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trio-leuchten.de
FR
Descri tion des fonctions sans la telecommande (Y1)
L’effet de lumière réglé en dernier est toujours restitué (effet mémoire).
Switch Dimmer (Y1)
Vous pouvez le sélectionner en allumant et en éteignant brièvement la lampe.
Descri tion des fonctions avec la telecommande (Y1,Y2)
L’effet de lumière réglé en dernier est toujours restitué (effet mémoire).
Il n’est pas prévu de pouvoir commander plusieurs lampes en même temps.
Utilisation de la telecommande
1. & 2. On/Off
3 & 4. (Y1) Regulateur de luminosite : Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se
reglent par une legere pression sur la touche. En appuyant en continu sur la touche, on atteint la
luminosite maximale ou minimale.
5. On/Off: RGB
6. Veilleuse
7. Contrôle RVB
8. Changement de couleur RGB lent
Régler la télécommande
Appuyez et maintenez enfoncée la touche 2, puis allumez la lumière à l'aide de l'interrupteur
mural. Au bout de 5 secondes, le voyant clignote une fois pour indiquer que le codage a réussi
Déclaration de conformité
La société Reality Leuchten GmbH, sise à Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, déclare par la
présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.trio-leuchten.de
NL
Beschrijving van hoe de lam werkt zonder de afstandsbediening (Y1)
Er wordt altijd het laatst ingestelde lichtscenario weergegeven (Memory-effect).
Switch Dimmer (Y1)
electeren door kort in- en uitschakelen van de lamp.
Beschrijving van hoe de lam werkt met de afstandsbediening (Y1,Y2)
Er wordt altijd het laatst ingestelde lichtscenario weergegeven (Memory-effect).
Het gelijktijdige bedienen van meerdere lampen is niet voorzien.
Bediening van de afstandsbediening
1. & 2. Aan/uit
3 & 4. (Y1) Helderheidsregelaar: de aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken, kunnen de
individuele fases beheerd worden. Door permanent op de toets te drukken wordt de maximale of
minimale helderheid bereikt.
5. Aan/uit: RGB
6. Nachtlamp
7. RGB-bediening
8. Trage RGB-kleurwissel
Afstandsbediening instellen
Houd toets 2 ingedrukt en doe het licht aan door middel van de muurschakelaar. Na 5 seconden
zal het licht één keer knipperen, wat de succesvolle codering aangeeft
Verklaring van conformiteit
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg verklaart hiermee dat het product
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de Europese verklaring van
conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: www.trio-leuchten.de.
IT
Descrizione del funzionamento senza telecomando (Y1)
arà sempre riprodotto l'ultimo scenario di illuminazione impostato (effetto-memoria)
Switch Dimmer (Y1)
La selezione è possibile mediante una breve accensione e spegnimento della lampada.
Descrizione del funzionamento con telecomando (Y1,Y2)
arà sempre riprodotto l'ultimo scenario di illuminazione impostato (effetto-memoria)
Non è previsto il controllo sincrono di più luci.
Uso del telecomando
1. & 2. On/Off
3 & 4. (Y1) Regolatore di luminositä: la regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono
essere attivati singolarmente tramite una breve pressione dei tasti. Mantenendo premuto a lungo
il tasto, viene raggiunta la luminositä massima o minima.
5. On/Off: RGB
6. Luce notturna
7. Controllo RGB
8. Cambio colore RGB lento
Configurazione del telecomando
Premere e tenere premuto il tasto 2 e accendere la luce con l'interruttore a parete. Dopo 5
secondi la luce lampeggia una volta, segnalando l'avvenuta codifica
Dichiarazione di Conformità
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, dichiara che questo prodotto è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.trio-leuchten.de
ES
Descri ciön funcional sin mando a distancia (Y1)
e reproduce siempre el último ajuste lumínico (Efecto memoria)
Switch Dimmer (Y1)
Puede seleccionarlo con el encendido y el apagado rápido de la lámpara.
Descri ciön funcional con mando a distancia (Y1,Y2)
e reproduce siempre el último ajuste lumínico (Efecto memoria)
No se prevé el control simultáneo de varias lámparas.
Maneio del mando a distancia
1. & 2. Encendido/Apagado
3 & 4. (Y1) Regulador de luminosidad: La regulaciön se efectüa mediante varios niveles.
Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanzan el
mäximo o el mfnimo de luminosidad.
5. Encendido/Apagado: RGB
6. Luz nocturna
7. Control de RGB
8. Cambio de gama de color RGB lento
configuración del mando a distancia
Pulse y mantenga la tecla 2 y encienda la luz usando el interruptor de pared. Tras 5 segundos, la
luz parpadeará una vez, señalizando el éxito de la codificación
Declaración de conformidad
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, por la presente declara que este
producto cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la Unión Europea está disponible en la siguiente dirección de
PL
O is działania światła bez ilota (Y1)
Odtwarzany jest zawsze ostatni ustawiony scenariusz oświetlenia (efekt Memory).
Switch Dimmer (Y1)
Możesz je wybierać, krótkim włączeniem i wyłączeniem lampy.
O is działania światła z ilotem (Y1,Y2)
Odtwarzany jest zawsze ostatni ustawiony scenariusz oświetlenia (efekt Memory).
Nie jest przewidziane synchroniczne sterowanie kilkoma światłami .
Działanie ilota
1. & 2. Wł./Wył.
3 & 4. (Y1) Regulator jasności: Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przycisk przez
krótki czas, można sterować poszczególnymi etapami. Naciśnięcie przycisku na stałe powoduje
osiągnięcie maksymalnej lub minimalnej jasności.
5. Wł./Wył.: RGB
6. Oświetlenie nocne
7. terowanie RGB
8. Powolna zmiana koloru RGB
Konfiguracja ilota
Naciśnij i przytrzymaj klawisz 2 oraz włącz lampkę za pomocą przełącznika ściennego. Po 5
sekundach lampka zamiga jeden raz, sygnalizując udane kodowanie
Deklaracja zgodności
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, niniejszym poświadcza, że niniejszy
produkt jest zgodny z dyrektywą nr 2014/53 / UE. Cały tekst deklaracji zgodności jest dostępny na
stronie: www.trio-leuchten.de
FI
Kuvaus siitä, miten valaisin toimii ilman kaukosäädintä (Y1)
Viimeksi asetettuun valaistusskenaarioon palataan aina (muistitoiminto).
Switch Dimmer (Y1)
Voit valita sen valaisimen lyhyellä päälläolo- ja sammutusajalla.
Kuvaus siitä, miten valaisin toimii kaukosäätimen kanssa (Y1,Y2)
Viimeksi asetettuun valaistusskenaarioon palataan aina (muistitoiminto).
Useiden valojen tahdistettua ohjausta ei ole käytettävissä.
Kaukosäätimen käyttö
1. & 2. On/Off (Päälle/Pois)
3 & 4. (Y1) Kirkkauden säätö: äätö tapahtuu vaiheittain. Painamalla lyhyen aikaa
on mahdollista ohjata yksittäisiä vaiheita. Painamalla painiketta jatkuvasti aiheuttaa maksimi- tai
minimikirkkauden saavuttamisen.
5. On/Off (Päälle/Pois): RGB
6. Yövalo
7. RGB-valovärin hallinta
8. Hidas RGB-värimuutos
Asenna kaukosäädin
Paina ja pidä näppäintä 2 ja kytke valo päälle seinäkytkimellä. Kolmen sekunnin jälkeen valo
välähtää kerran ilmaisten onnistuneen koodauksen
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg ilmoittaa täten, että tämä tuote
noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. Täydellinen EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavana osoitteessa www.trio-leuchten.de
CZ
Po is toho, jak světlo funguje bez jednotky dálkového ovládání (Y1)
Reprodukuje se vždy naposledy nastavený scénář osvětlení (paměťový efekt)
Switch Dimmer (Y1)
Můžete si je vybrat, s krátkým zapnutím a vypnutím lampy.
Po is toho, jak světlo funguje s jednotkou dálkového ovládání (Y1,Y2)
Reprodukuje se vždy naposledy nastavený scénář osvětlení (paměťový efekt)
ynchronní řízení několika osvětlovacích těles se nepředpokládá.
Funkce dálkového ovladače
1. & 2. Zap/vyp
3 & 4. (Y1) Regulátor jasu: Nastavení probíhá v několika fázích. Jednotlivé fáze je možno
ovládat krátkodobým stiskem. Trvalý stisk tlačítka vede k dosažení maximálního nebo
minimálního jasu.
5. Zap/vyp: RGB
6. Noční světlo
7. Ovládání RGB
8. Pomalá změna barvy RGB
Zřízení dálkového ovladače
tiskněte a podržte tlačítko 2 a prostřednictvím vypínače na zdi rozsviťte světla. Po 5 sekundách
světlo jednou zabliká na znamení, že kódování bylo úspěšné
Prohlášení o shodě
polečnost Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, tímto prohlašuje, že tento
produkt je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení EU o shodě je k dispozici na
následující internetové adrese: www.trio-leuchten.de

RU
Описание работы светильника без пульта дистанционного управления (Y1)
Всегда активируются настройки освещения, заданные в последний раз («эффект памяти»).
Switch Dimmer (Y1)
Выбор указанного режима осуществляется путем быстрого включения и выключения лампы.
Описание работы светильника с пультом дистанционного управления (Y1,Y2)
Всегда активируются настройки освещения, заданные в последний раз («эффект памяти»).
Режим синхронного управления несколькими осветительными приборами не предусмотрен.
Порядок работы с пультом дистанционного управления
1. & 2. On/Off
3 & 4. (Y1) Регулятор интенсивности освещения: В данном изделии реализована
возможность ступенчатого регулирования. Кратковременное нажатие кнопки позволяет
контролировать отдельные этапы процесса регулирования. Длительное нажатие указанной
кнопки позволяет установить максимальный или минимальный уровень освещенности.
5. On/Off: RGB
6. Night light
7. RGB control
8. Медленная смена цвета RGB
Настройка пульта дистанционного управления
Нажмите и удерживайте кнопку 2 и включите свет с помощью настенного выключателя.
Через 5 секунды свет мигнет один раз, сигнализируя об успешном кодировании
Заявление о соответствии
Компания Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg настоящим заявляет, что
данный продукт соответствует Директиве ЕС 2014/53 / EU. Полный текст Декларации
соответствия стандартам ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.trio-leuchten.de
GR
Περιγραφή του τρόπου λειτουργίας του φωτιστικού σώματος χωρίς την μονάδα
απομακρυσμένου ελέγχου (Y1)
Αναπαράγεται πάντα το τελευταίο ρυθμισμένο σενάριο φωτισμού (εφέ μνήμης).
Switch Dimmer (Y1)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε την επιλογή σας ανάβοντας και σβήνοντας τη λάμπα.
Περιγραφή του τρόπου λειτουργίας του φωτιστικού σώματος με την μονάδα
απομακρυσμένου ελέγχου (Y1,Y2)
Αναπαράγεται πάντα το τελευταίο ρυθμισμένο σενάριο φωτισμού (εφέ μνήμης).
Ο ταυτόχρονος έλεγχος περισσότερων λυχνιών δεν προβλέπεται πλέον.
Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου
1. & 2. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
3 & 4. (Y1) Ρυθμιστής φωτεινότητας: Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε στάδια. Με σύντομο
πάτημα είναι δυνατός ο έλεγχος των επιμέρους σταδίων. Με παρατεταμένο πάτημα
επιτυγχάνεται η μέγιστη ή η ελάχιστη δυνατή φωτεινότητα.
5. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: RGB
6. Νυχτερινός φωτισμός
7. Ρύθμιση RGB
8. Σταδιακή αλλαγή χρώματος RGB
Ρύθμιση τηλεχειρισμού
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2 και ανάψτε τη λάμπα από τον επιτοίχιο διακόπτη. Μετά από 5
δευτερόλεπτα η λάμπα αναβοσβήνει μία φορά, γεγονός που σημαίνει ότι η κωδικοποίηση ήταν
επιτυχής
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα δήλωση η Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg δηλώνει,
ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την κατευθυντήρια οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο δικτυακό τόπο: www.trio-
RO
Descrierea modului în care funcționează lam a fără unitatea de control la distanță (Y1)
Este redat întotdeauna ultimul scenariu de lumină setat (efect de memorie)
Switch Dimmer (Y1)
Îl puteți selecta prin oprirea și pornirea scurtă a lămpii.
Descrierea modului în care funcționează lam a cu unitatea de control la distanță (telecomandă)
(Y1,Y2)
Este redat întotdeauna ultimul scenariu de lumină setat (efect de memorie)
Nu este prevăzută comandarea sincronizată a mai multor lămpi.
Utilizarea telecomenzii
1. & 2. Pornit/oprit
3 & 4. (Y1) Regulator de luminozitate: Ajustarea se efectuează în etape. Apăsând pentru un timp
scurt, aveți posibilitatea să controlați etapele, individual. Apăsând butonul continuu, se obține
luminozitate maximă sau minimă.
5. Pornit/oprit: RGB
6. Lumină de noapte
7. Control RGB
8. chimbarea lentă a culorii RGB
Setarea telecomenzii
Apăsați lung tasta 2 și aprindeți lumina cu ajutorul comutatorului de perete. După 5 secunde,
lumina va clipi o dată, semnalizând codarea cu succes
Certificat de conformitate
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, declară prin prezenta că acest produs
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet: www.trio-leuchten.de
BG
Описание как работи осветлението без дистанционното управление (Y1)
Винаги се възпроизвежда последно настроената светлинна програма (ефект „памет“).
Switch Dimmer (Y1)
Вие можете да направите избора посредством кратко включване и изключване на лампата.
Описание как работи осветлението с дистанционното управление (Y1,Y2)
Винаги се възпроизвежда последно настроената светлинна програма (ефект „памет“).
Синхронно управление на повече лампи не е предвидено.
Работа с дистанционното управление
1. & 2. Включване/Изключване
3 & 4. (Y1) Регулатор на яркостта: Регулирането се извършва на етапи. Посредством
натискане за кратко, могат да се контролират отделните етапи. Продължителното натискане
на бутона води до достигане на максималната или минималната яркост.
5. Включване/Изключване: RGB
6. Нощно осветление
7. Контрол на цветовете червен/зелен/син (RGB)
8. Бавно променя цвета на RGB [Червено Зелено Синьо]
Настройка на дистанционното управление
Натиснете и задръжте бутон 2 и превключете с помощта на превключвателя. След 5 секунди
светлината ще мигне еднократно в потвърждение на успешното приемане на кода
Декларация за съответствие
С настоящото, Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, декларира, че този
продукт е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е на достъпен на адрес: www.trio-leuchten.de
TR
Işığın uzaktan kumanda ünitesi olmadan nasıl çalıştığının açıklaması (Y1)
on ayarlanan aydınlatma senaryosu her zaman yeniden üretilir (bellek etkisi).
Switch Dimmer (Y1)
Lambayı kısa açıp kapatarak modları seçebilirsiniz.
Işığın uzaktan kumanda ünitesiyle nasıl çalıştığının açıklaması (Y1,Y2)
on ayarlanan aydınlatma senaryosu her zaman yeniden üretilir (bellek etkisi).
Birden fazla lambanın eşzamanlı olarak kumanda edilmesi öngörülmemiştir.
Uzaktan kumandanın çalışması
1. & 2. Aç/Kapat
3 & 4. (Y1) Parlaklık düzenleyici: Ayar, kademeli olarak yapılır. Kısa bir süre için basarak,
bireysel aşamaları kontrol etmek mümkündür. Düğmeye sürekli olarak basılması, maksimum veya
minimum parlaklığa ulaşılmasıyla sonuçlanır.
5. Aç/Kapat: RGB
6. Gece lambası
7. KYM (RGB) düğmesi
8. Yavaş RGB renk değişimi
Uzaktan kumandayı ayarlama
2 tuşuna basılı tutun ve duvardaki düğmeyi kullanarak ışığı açın. 5 saniye sonra ışık bir kez yanıp
sönecek. Bu, başarılı bir kodlama olduğunu gösterir
Uygunluk Taahhütnamesi
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, bu ürünün 2014/53/EU Yönergesine
uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur: www.trio-leuchten.de
HU
A lám atest távvezérlő nélküli használatának bemutatása (Y1)
Mindig az utoljára beállított világítási szcenárió kerül alkalmazásra (memóriahatás).
Switch Dimmer (Y1)
Kiválaszthatja a lámpa rövid be- és kikapcsolásával.
A lám atest távvezérővel való használatának bemutatása (Y1,Y2)
Mindig az utoljára beállított világítási szcenárió kerül alkalmazásra (memóriahatás).
Több lámpatest egyidejű vezérlése nem lehetséges.
A távvezérlő használata
1. & 2. Lejátszás/szünet
3 & 4. (Y1) A fényerő szabályozása: A beállítás lépésekben történik. Rövid gombnyomással
lehetőség van az egyes fokozatok vezérlésére. A gomb nyomva tartása lehetővé teszi a maximális
vagy minimális fényerő elérését.
5. Lejátszás/szünet: RGB
6. Éjjeli fény
7. zínbeállítás (RGB-vezérlés)
8. Lassú RGB színváltás
A távvezérlő beállítása
Tartsa lenyomva a 2-os gombot, és kapcsolja fel a világítást a fali kapcsoló segítségével. 5
másodperc elteltével a fény egy villanása tájékoztat a sikeres kódolásról
Megfelelőségi nyilatkozat
A Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg ezennel kijelenti, hogy ez a termék
eleget tesz a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következő webhelyen érhető el: www.trio-leuchten.de
SE
Beskrivning av hur lam an fungerar utan fjärrkontrollen (Y1)
Det är alltid det senast inställda ljusscenariot som återges (minneseffekt).
Switch Dimmer (Y1)
Du kan välja det med kort tändning och släckning av lampan.
Beskrivning av hur lam an fungerar med fjärrkontrollen (Y1,Y2)
Det är alltid det senast inställda ljusscenariot som återges (minneseffekt).
amtidig styrning av flera olika lampor är inte möjligt.
Hur du använder fjärrkontrollen
1. & 2. På/Av
3 & 4. (Y1) Reglering av ljusstyrka: Justeringen görs i steg. Genom att trycka in under en kort
stund, är det möjligt att kontrollera de individuella stegen. Trycks knappen in permanent
resulterar det i ximal eller minimal ljusstyrka.
5. På/Av: RGB
6. Nattbelysning
7. RGB-kontroll
8. Långsam RGB-färgväxling
Inställning av fjärrkontrollen
Tryck in och håll nere tangent 2 och tänd ljuset med väggströmbrytaren. Efter 5 sekunder blinkar
ljuset en gång, vilket visar att kodningen lyckats
Deklaration om överensstämmelse
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, Tyskland, förklarar härmed att denna
produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-deklarationen
om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.trio-leuchten.de
HR
O is rada svjetiljke bez daljinskog u ravljača (Y1)
Uvijek se reproducira zadnji postavljeni raspored svjetala (memorijski učinak).
Switch Dimmer (Y1)
Možete ga odabrati sa kratkim paljenjem i gašenjem svjetiljke.
O is rada svjetiljke s daljinskim u ravljačem (Y1,Y2)
Uvijek se reproducira zadnji postavljeni raspored svjetala (memorijski učinak).
inkroni nadzor nad više rasvjetnih tijela nije osiguran.
Rad daljinskog u ravljača
1. & 2. Uključi / Isključi
3 & 4. (Y1) Regulator svjetline: Podešavanje se odvija u stadijima. Kratkim pritiskom
moguće se upravljati pojedinačnim stadijima. Trajnim pritiskom gumba postiže se maksimalna ili
minimalna svjetlina.
5. Uključi / Isključi: RGB
6. Noćno svjetlo
7. Kontrola za RGB boje (crvena, zelena, plava)
8. pora promjena boje RGB
Namještanje daljinskog u ravljača
Pritisnite i držite tipku 2 i upalite svjetlo uz pomoć zidne sklopke. Nakon 5 sekunde svjetlo će
zasvijetliti jednom, signalizirajući uspješno kodiranje
Izjava o sukladnosti
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, ovim izjavljuje da je ovaj proizvod
sukladan s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj
mrežnoj adresi: www.trio-leuchten.de
SL
O is delovanja luči brez enote za daljinsko u ravljanje (Y1)
Prikazan je vedno zadnji svetlobni scenarij (spominski učinek)
Switch Dimmer (Y1)
Izberete jih lahko s hitrim vklopom ali izklopom svetilke.
O is delovanja luči z enoto za daljinsko u ravljanje (Y1,Y2)
Prikazan je vedno zadnji svetlobni scenarij (spominski učinek)
inhrono upravljanje več luči ni na voljo.
Delovanje daljinskega u ravljalnika
1. & 2. Vklop/Izklop
3 & 4. (Y1) Uravnavanje svetlosti: Prilagoditev se odvija po stopnjah. Če pritiskate na gumb za
krajši čas, lahko tako nadzorujete posamezne stopnje. Če na gumb pritisnete za dlje časa, se
doseže minimalna ali maksimalna svetlost.
5. Vklop/Izklop: RGB
6. Nočna lučka
7. RGB nadzor
8. Počasna sprememba barve RGB
Nastavljanje daljinskega u ravljalnika
Pritisnite in držite tipko 2 ter vklopite svetilko z uporabo stenskega stikala. Po 5 sekundah bo
svetilka enkrat utripnila, kar predstavlja uspešno dokončano kodiranje
Izjava o skladnosti
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg s tem izjavlja, da je ta izdelek skladen z
Direktivo 2014/53/EU. Polno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.trio-leuchten.de

SK
Po is toho, ako svetlo funguje bez diaľkového ovládača (Y1)
Vždy sa vráti naposledy nastavený scenár osvetlenia (pamäťový efekt).
Switch Dimmer (Y1)
Výber sa uskutoční krátkym zapnutím a vypnutím svetla.
Po is toho, ako svetlo funguje s diaľkovým ovládačom (Y1,Y2)
Vždy sa vráti naposledy nastavený scenár osvetlenia (pamäťový efekt).
úbežné ovládanie viacerých svietidiel nie je možné.
Obsluha diaľkového ovládača
1. & 2. Zap/Vyp
3 & 4. (Y1) Regulátor jasu: Nastavenie sa uskutočňuje v stupňoch. Krátkym stlačením
je možné ovládať jednotlivé stupne. Dlhším stlačením tlačidla dôjde k dosiahnutiu maximálneho
alebo minimálneho jasu.
5. Zap/Vyp: RGB
6. Nočné svetlo
7. Ovládanie RGB
8. Pomalé menenie farieb RGB
Nastaviť diaľkové ovládanie
tlačte a podržte stlačené tlačidlo 2 a zapnite svetlo pomocou nástenného vypínača. Po 5
sekundách svetlo raz zablikne, čím signalizuje úspešné kódovanie
Prehlásenie o zhode
poločnosť Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg týmto prehlasuje, že jej
produkt je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celý text prehlásenia o zhode s EÚ je dostupný na
nasledujúcej internetovej adrese: www.trio-leuchten.de
PT
Descrição de como a luz funciona sem a unidade de controlo remoto (Y1)
erá sempre reproduzido o último cenário de luz configurado (efeito de memória).
Switch Dimmer (Y1)
Pode selecioná-lo, com um curto acender e apagar da lâmpada.
Descrição de como a luz funciona com a unidade de controlo remoto (Y1,Y2)
erá sempre reproduzido o último cenário de luz configurado (efeito de memória).
Não é previsto o controlo síncrono de várias lâmpadas.
O eração do controlo remoto
1. & 2. Ligar/Desligar
3 & 4. (Y1) Regulador de brilho: O ajuste ocorre por etapas. Premindo por um curto período de
tempo, é possível controlar as fases individuais. Premir o botão permanentemente resulta no
brilho máximo ou mínimo.
5. Ligar/Desligar: RGB
6. Luz noturna
7. Controlo RGB
8. Mudança de cor RGB lenta
Configurar o comando remoto
Premir e manter premida a tecla 2 e ligar a luz através do interruptor de parede. Após 5 segundos,
a luz piscará uma vez, sinalizando uma codificação bem sucedida
Declaração de Conformidade
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, declara que este produto está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração UE de conformidade
está disponível no seguinte endereço Internet: www.trio-leuchten.de
BA
O is kako svjetlo radi bez daljinskog u ravljača (Y1)
Uvijek se reproducira zadnji postavljeni scenarij osvjetljenja (efekt memorije).
Switch Dimmer (Y1)
Odabir vršite kratkim uključivanjem i isključivanjem lampe.
O is kako svjetlo radi sa daljinskim u ravljačem (Y1,Y2)
Uvijek se reproducira zadnji postavljeni scenarij osvjetljenja (efekt memorije).
inhronizovana kontrola nekoliko svjetiljki nije moguća.
Rad sa daljinskim u ravljačem
1. & 2. Uključeno/Isključeno
3 & 4. (Y1) Regulator jačine svjetla: Podešavanje se odvija u etapama. Pritiskom na kratak period,
moguće je kontrolisati pojedine etape. talnim pritiskom na dugme dostiže se maksimalna ili
minimalna jačina svjetla.
5. Uključeno/Isključeno: RGB
6. Noćno svjetlo
7. RGB kontrola
8. pora promjena boja RGB
Postavljanje daljinskog u ravljača
Pritisnite i držite dugme 2 i upalite svjetlo uz pomoć zidnog prekidača. Nakon 5 sekunde svjetlo će
zasvijetliti jednom, što označava uspješno kodiranje
Deklaracija o usklađenosti
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, ovim izjavljuje da je ovaj proizvod
usklađen sa Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst deklaracije o usklađenosti EU raspoloživj je na
sljedećoj internet adresi: www.trio-leuchten.de
LT
A rašymas, kai šviesa veikia be nuotolinio valdymo ulto (Y1)
Visada rodomas naujausias sukonfigūruotas šviesos nustatymas (atminties efektas)
Switch Dimmer (Y1)
Galite pasirinkti norimą režimą trumpai įjungdami ir išjungdami lempą.
A rašymas, kai šviesa veikia su nuotolinio valdymo ultu (Y1,Y2)
Visada rodomas naujausias sukonfigūruotas šviesos nustatymas (atminties efektas)
inchroninis kelių apšvietimų valdymas nėra numatytas.
Nuotolinio ulto valdymas
1. & 2. Įjungimas (ON) / išjungimas (OFF)
3 & 4. (Y1) Ryškumo reguliatorius: Reguliavimas vyksta etapais. Trumpai paspaudus,
galima valdyti individualius etapus. Nuolat spausdami mygtuką, nustatysite didžiausią arba
mažiausią ryškumą.
5. Įjungimas (ON) / išjungimas (OFF): RGB
6. Naktinis apšvietimas
7. RGB valdymas
8. Lėtas RGB spalvos pakeitimas
Nuotolinio valdymo ultelio nustatymas
Nuspauskite ir laikykite nuspaudę 2 klavišą ir įjunkite šviesą sieniniu jungikliu. Po 5 sek. šviesa
sumirksės— tai rodo, kad kodavimas atliktas sėkmingai
Atitikties deklaracija
„Reality Leuchten GmbH“ Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, pareiškia ir patvirtina, kad šis
prietaisas atitinka direktyvos 2014/53/E nuostatas. Pilną E atitikties deklaracijos tekstą rasite
adresu www.trio-leuchten.de
ET
Valgusti kasutamine ilma kaugjuhtimis uldita (Y1)
Alati esitatakse viimane seadistatud valguskonfiguratsioon (mäluefekt).
Switch Dimmer (Y1)
aate selle valida, kui lambi korraks sisse ja välja lülitate.
Valgusti kasutamine kaugjuhtimis uldi kasutamisel (Y1,Y2)
Alati esitatakse viimane seadistatud valguskonfiguratsioon (mäluefekt).
Mitme valgusti sünkroonjuhtimine ei ole ette nähtud.
Kaugjuhtimis uldi kasutamine
1. & 2. isse/välja
3 & 4. (Y1) Heleduse regulaator: reguleerimine toimub astmeliselt. Lühiajaliselt vajutades
saab heledust juhtida üksikute astmete kaupa. Nupu püsiv vajutamine annab tulemuseks
maksimaalse või minimaalse heleduse.
5. isse/välja: RGB
6. Öövalgus
7. RGB-juhtimine
8. Aeglane RGB värvimuutus
Kaugjuhtimise häälestamine
Vajutage ja hoidke all klahvi 2 ja lülitage seinalüliti abil valgus sisse. Pärast 5 sekundi möödumist
vilgub valgus ühe korra, viidates edukale kodeerimisele
Vastavusdeklaratsioon
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg kinnitab, et toode vastab direktiivile
2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebilehel: www.trio-leuchten.de
DK
Beskrivelse af hvordan lyset fungerer uden anvendelse af fjernbetjeningen (Y1)
Det sidst indstillede lysscenarie aktiveres altid igen (memory-effekt).
Switch Dimmer (Y1)
Valget foretages ved kort at tænde og slukke for lyset..
Beskrivelse af hvordan lyset fungerer ved hjæl af fjernbetjeningen (Y1,Y2)
Det sidst indstillede lysscenarie aktiveres altid igen (memory-effekt).
Den synkrone kontrol for adskillige lys er ikke forudset.
Betjening af fjernbetjeningen
1. & 2. Til/Frau
3 & 4. (Y1) Lysstyrkeregulator: Ændringen foregår trinvis. Ved at trykke kortvarigt,
er det muligt at styre de enkelte trin. Ved at holde knappen trykket ned, vil det bevirke at man
enten opnår den maksimale eller minimale lysstyrke.
5. Til/Frau: RGB
6. Natbelysning
7. RGB-kontrol
8. Langsom RGB-farveovergang
Installer fjernbetjening
Tryk og hold tasten 2 nede, og tænd lyset på kontakten. Efter 5 sekunder vil lyset blinke en gang,
hvilket betyder at kodningen er gennemført
Overenstemmelseserklæring
Reality Leuchten GmbH, Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, erklærer hermed, at dette produkt er
i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst fra
overenstemmelseserklæringen for EU er tilgængelig på den følgende internetadresse: www.trio-
NO
Beskrivelse av hvordan lyset fungerer uten fjernkontrollen (Y1)
Den sist konfigurerte lysinnstillingen blir alltid vist (minne-effekt)
Switch Dimmer (Y1)
Med en kort omdreining kan du velge å slå på og slå av lampen.
Beskrivelse av hvordan lyset fungerer med fjernkontrollen (Y1,Y2)
Den sist konfigurerte lysinnstillingen blir alltid vist (minne-effekt)
ynkron kontroll av flere lys er ikke forutsett.
Bruk av fjernkontrollen
1. & 2. Av/På
3 & 4. (Y1) Lysstyrke-regulator: Justeringen finner sted i stadier. Ved å trykke i en kort periode
er det mulig å kontrollere de individuelle trinnene. Hold knappen inne for å oppnå maksimal eller
minimal lysstyrke.
5. Av/På: RGB
6. Nattlys
7. RGB-kontroll
8. Treg RGB-fargeskifte
Sett o fjernkontroll
Trykk og hold nede tast 2 og slå på lyset med veggbryteren. Etter tre sekunder blinker lyset én
gang, noe som indikerer vellykket koding
Samsvarserklæring
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, erklærer herved at dette produktet er
i samsvar med direktiv 2014/53/EF. Den komplette teksten til EF-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.trio-leuchten.de
LV
A raksts ar to, kā gaismeklis darbojas bez tālvadības ults (Y1)
Vienmēr tiek parādīts pēdējais konfigurētais gaismas iestatījums (atmiņas efekts)
Switch Dimmer (Y1)
To varat atlasīt, īsi ieslēdzot un izslēdzot lampu.
A raksts ar to, kā gaismeklis darbojas ar tālvadības ulti (Y1,Y2)
Vienmēr tiek parādīts pēdējais konfigurētais gaismas iestatījums (atmiņas efekts)
Vairāku gaismekļu sinhronā vadība netiek nodrošināta.
Tālvadības ults lietošana
1. & 2. Įjungimas (ON) / išjungimas (OFF)
3 & 4. (Y1) pilgtuma regulēšana: Regulēšana notiek pakāpju veidā. Īslaicīgi nospiežot,
iespējams vadīt atsevišķās pakāpes. Ja poga tiek turēta nospiesta, tiek sasniegts maksimālais vai
minimālais spilgtums.
5. Įjungimas (ON) / išjungimas (OFF): RGB
6. Naktinis apšvietimas
7. RGB valdymas
8. Lēna RGB krāsu maiņa
Iestatiet tālvadības ulti
Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu 2, un ieslēdziet gaismu, izmantojot sienas slēdzi. Pēc 5
sekundēm gaisma nomirgos vienu reizi, signalizējot par veiksmīgu ieprogrammēšanu
Atbilstības deklarācija
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberga, ar šo deklarē, ka šis izstrādājums
atbilst direktīvai Nr. 2014/53/EU. Pilns E atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
adresē: www.trio-leuchten.de
RS
O is funkcije bez daljinskog u ravljača (Y1)
Uvek se reprodukuje zadnje namešteni scenario rasvete (memorijski efekat).
Switch Dimmer (Y1)
Možete ga odabrati sa kratkim paljenjem i gašenjem lampe.
O is funkcije sa daljinskim u ravljačem (Y1,Y2)
Uvek se reprodukuje zadnje namešteni scenario rasvete (memorijski efekat).
inhronizovana kontrola više svetiljki nije moguća.
Rukovanje daljinskim u ravljačem
1. & 2. Uklj./Isklj.
3 & 4. (Y1) Regulator osvetljenosti: Regulacija se vrši postepeno. Kratkim pritiskom se mogu
aktivirati pojedinačni stepeni. Trajnim pritiskanjem tastera se postiže maksimum odn. minimum
osvetljenosti.
5. Uklj./Isklj.: RGB
6. Noćno svetlo
7. RGB upravljanje
8. pora izmena RGB boje
Us ostava daljinskog u ravljača
Pritisnite i držite taster 2 i upalite svetlo uz pomoć zidnog prekidača. Posle 5 sekunde svetlo će da
zasvetli jednom, što znači da je kodiranje prošlo uspešno
Deklaracija o usklađenosti
Reality Leuchten GmbH. Gut Nierhof 17, D-59757 Arnsberg, ovim izjavljuje da je ovaj proizvod
usklađen sa Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst deklaracije o usklađenosti EU na raspolaganju je
na sledećoj internet adresi: www.trio-leuchten.de
Popular Remote Control manuals by other brands

Fanimation
Fanimation TR28 SPECIFICATION AND INSTRUCTION SHEET

FOLSOM
FOLSOM ScreenPRO FC-0608 Installation and operator's manual

Philips
Philips SBCRU410 Specifications

Marantz
Marantz RC2001 user guide

Atwood
Atwood MPD 87920 Installation & operation manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks UCM6300 Series user guide