RODEX RDX245 User manual

INSTRUCTION MANUAL
GASOLINE CHAIN SAW
RDX245 / RDX250 / RDX258 | ITEM NO: X245 / RDX250 / X258
TR:
03-07
EN:
08-13
RU :
14-17
GE:
18-21
AR :
22-24
KZ:
25-30
BG:
31-34

2

3
TÜRKÇE
BENZİNLİ AĞAÇ MOTORU
MODEL: RDX245-X245 / RDX250-X250 /
RDX258-X258
TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
TEKNİK ÖZELLİKLER
RDX245
RDX250
RDX258
MOTOR GÜCÜ
45CC / 2.3HP
52CC / 3.0HP
58CC / 3.8HP
PALA BOYU
450MM
500MM
500MM
BENZİN DEPO KAPASİTESİ
550ML
550ML
550ML
YAĞ DEPO KAPASİTESİ
260ML
260ML
260ML
NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.
CİHAZIN ÜNİTELERİ
1. FREN KOLU
2. ÇALIŞTIRMA KOLU
3. KARBÜRATÖR FİLTRE KAPAĞI
4. JİGLE KOLU
5. EMNİYET TETİĞİ
6. TUTMA SAPI
7. GAZ TETİĞİ
8. GAZ TETİĞİ KİLİDİ
9. AÇMA/KAPAMA ANAHTARI
10. BENZİN
11. YAĞ DEPOSU KAPAĞI
12. ÖN TUTMA KOLU
13. TESTERE ZİNCİRİ
14. KLAVUZ(PALA)
KULLANIM ALANI VE ÖMRÜ
Benzinli ağaç testereniz ağaç kesimi ve büyük ebatlı kütüklerin kesilmesi için tasarlanmıştır.
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 5 yıldır.

4
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
Herhangi bir geri tepme, yaralanma ve yangın risklerinden korunmak için aşağıdaki bilgileri
okuyun.
Motoru kapalı alanlarda çalıştırmaktan kaçının. Egzoz gazları zehirli karbon monoksit içerir.
Makineyı kullanmadan önce herhangi bir aşınmış, gevşemiş veya hasarlı parçanın olup
olmadığını kontrol edin.
Yakıtın karıştırıldığı, döküldüğü, depolandığı alanlardan kıvılcım ve alev çıkarabilecek bütün
sebepleri (sigara içmek, alev çıkarmak ya da kıvılcım çıkmasına sebep olacak şekilde çalışmak)
bertaraf edin.
Yakıtı elde tutarken veya testereyi kullanırken sigara içmeyin.
Bir günde makinayla toplam 2 saatten fazla çalışmayın.
Makinaları ve aksesuar parçaları kullanım klavuzundaki yönetmeliklere göre ve yalnızca kullanım
amacına uygun alanlarda kullanın. Amacına uygun olmayan kullanım tehlikeli sonuçlara yol
açabilir.
Bu ürünün motoru, yüksek derece yanıcı madde içeren yakıtla çalıştırılmaya uygun olarak
tasarlanmıştır. Fırın, kazan, elektrik kıvılcımları, kaynak kıvılcımlarının ya da ısı veya alev üreten
herhangi bir kaynağın olduğu, yakıtın tutuşmasına sebep olacak yerlerde asla yakıt kutularını
tutmayın ya da makinanın yakıt tankını doldurmayın.
Yakıt doldurulduktan sonra, yakıt tankının kapağını sıkıca kapatın ve makinayı çalıştırmadan önce
yakıt doldurduğunuz yerden göz kararı 3 metre kadar uzağa taşıyın.
Testereyi kullanırken uygun giysiler ve koruyucu ekipmanlar giyin.
Makinayla çalışırken bedeninizi testere zincirinden uzak tutun.
Makinayla çalışırken her zaman sıkıca iki elle tutma sapını bütün parmaklarla kavrayarak tutun.
Motoru çalıştırmadan önce testere zincirinin herhangi bir yere temas etmediğinden emin olun.
Hasarlı, uygunsuz ayarlanmış veya tamamen emniyetsiz bir şekilde parçaları sıkılmış bir testereyi
kullanmayın. Gaz kontol tetiğini serbest bıraktığınızda testere zincirinin durduğundan emin olun.
Makina diğer kişilere verildiği zaman bu kullanım klavuzu da makinayla beraber verilmelidir.
Tamir çalışmaları yalnızca kalifiye kişiler tarafından ve orijinal parçalar kullanılarak yapılacaktır.
UYARI : Alkol, ilaç ve uyuşturucu maddeler ile hastalık , ateşli haller ve yorgunluk reaksiyon
kabiliyetinizi etkileyebilir. Bu durumlarda motorlu aletleri kullanmayın.
Elektrikli aletleri çocuklardan uzak tutun. Testereyle kesme işlemi yapılan yerden diğer insanları
10 metre uzakta tutun
Motorları yük altında durdurmayın.
Çalışma alanınızı düzenli tutun.
Çalışırken anormal vücut hareketlerinden kaçının.
Makinayı taşırken, motorun tamamen durduğundan emin olun ve her zaman palanın koruması
takılı olsun.
Bu klavuzdaki teknik bilgilere uygun olmayan şekilde makinayı kullanmayın.
Makine devir sayısına tam olarak ulaşmadan önce asla kesmeye başlamayınız.
Makinayı ancak kapattıktan ve testere zincirinin dönmesi durduktan sonra elinizden bırakınız.
Motor çalışırken testere palasının ucu herhangi bir nesneye dokunduğu anda geri tepme olabilir.
Uç kısmın teması anında, hızlı geri reaksiyon olarak kıvılcım ortaya çıkabilir ve kontrol kaybıyla
testere geri teperek kullanıcıya zarar verebilir.

5
YAKITIN DOLDURULMASI
Benzinli zincir testereniz 2 zamanlı olduğu için, yakıt deposuna benzin doldururken aynı zamanda
belirli bir oranda uygun yağ karıştırın. 1 (bir) litre benzine 50 gr. 20/50 veya 30 NO yağ
karıştırılması gerekmektedir.
1. Yakıt tankının kapağını söküp çıkartın. Kapağı toz ve talaşın olmadığı bir yere koyun.
2. Yakıt tankına, tankın kapasitesinin %80’i kadar yakıt doldurun.
3. Yakıt kapağını güvenli bir şekilde sıkarak kapatın ve üstüne dökülen yakıtı bezle silin.
TESTERE PALASI VE ZİNCİRİNİN MONTAJI
1. Testere palasının korumasını ön tutma sapına doğru çekin ve zincir freninin takılı olmadığından
emin olun.
2. Somunları sökün ve zincir kapağını çıkartın.
3. Testere zincirini, palanın zincir yoluna yerleştirin ve zinciri palaya yerleştirirken, palayı güç
birimine monte edin. Zincir germeyi uygun pozisyona ayarlayın.
4. Zincir kapağını güç birimine getirin ve somunları parmağınızla sıkın.
5. Palanın ucunu tutarken zincir gerginliğini de zincir germe vidasını zincir alt kısmı pala yolunun
dip kısmına değene kadar gerin.
6. Palayı güvenli bir şekilde sıkın ve zinciri el yordamıyla kontrol ederek doğru yönde ve uygun
gerginlikte olup olmadığına bakın. Bu işlem, zincir kapağının gevşekliği bakımından gereklidir.
7. Zincir germe vidasını sıkın.
MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI
Açma/kapama anahtarını ‘I’ pozisyonuna getirin.
Jigle pimini çekerek jigleyi kapalı duruma ve gaz kolunu da başlama konumuna getirin.
Testereyi yerde güvenli bir şekilde tutarken, Ateşleme ipini güçlü bir şekilde çekin.
Motor çalışmaya başladığı anda, öncelikle jigle pimine basarak ilk konuma getirin ve sonra
başlatma ipini yine çekin.
Gaz koluna hafifçe basarak motorun ısınmasını sağlayın.

6
TESTEREYLE KESME İŞLEMİ
Zemine paralel konulmuş bir ağaç gövdesinde : Gövde çapının yarısına kadar testereyle kesin,
sonra da ağaç gövdesinin kesilmemiş kısmını üste getirerek, bu kesilmemiş kısmı kesin.
Zemine paralel ve yerden yüksekte duran ağaç gövdesinde: Gövdenin A bölgesinde, gövdenin
aşağısından yukarıya 1/3 kadar kesin. B bölgesinde, yukarıdan aşağıya doğru 1/3 ‘ü kadar kesin ve
dipten yukarı keserek işlemi tamamlayın.
Yere düşürülmüş ağacın dallarını kesme: İlk olarak kesilecek dalın hangi tarafının eğri olduğuna
bakın. Sonra da eğri kısmından ilk olarak kesin ve diğer tarafından da keserek işlemi tamamlayın.
Ağaç dallarının budanması: Kesilecek dalın alt kısmından kesin, sonra da üst kısmından aşağıya
doğru keserek işlemi tamamlayın.
Ağacın kesilerek düşürülmesi:
2. Öncelikle ağacı düşürme yönünü, rüzgar yönünü, ağacın eğim kısmını, ağır dallarının bulunduğu
kısmı ve diğer faktörleri de hesaba katarak tayin edin.
3. Ağacın çevresini temizlerken, iyi bir geri çekilme alanı kendinize ayarlayın.
4. Ağacın tayin edilen düşme yönündeki kısmına, gövdenin 1/3 ü kadar çentik açın.
5. Çentiği attığınız tarafın tam karşısından ve çentikten çok az yüksek yerinden ağacı keserek
devirin.

7
BAKIM VE TEMİZLİK
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce motorun tamamen durdurulduğundan emin olun.
Hava filtresi: Testerenin üst kısmındaki kapağı, kapağın üstündeki pimi sökerek açın ve tornavida
gibi bir cisim yardımıyla filtreyi açın ve tozlu kısmı siliniz. Aşırı tozlanma olduğunda parçalara ayırıp
benzinle silebilirsiniz. Basınçlı hava kullandığınızda bunu içten dışa doğru uygulayın. Filtrenin iki
tarafını monte etmek için kilit sesi duyana kadar bastırın.
Yağlama yolu: Testere palasını sökün ve yağlama yolunun tıkanıp tıkanmadığını kontrol edin.
Testere palası: Testere palası söküldüğünde, talaşları palanın girintili kısmından ve yağlama
yolundan temizleyin. Besleme yolundan palanın ucuna doğru gresleyin.
Güvenli ve uygun çalışma için her zaman makinenin kendisini, zincir palasını, silindir ve silindir
aralıklarını, ateşleme bujisinin ve hava filtresini temiz tutun.
Titiz üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım, “RODEX” elektrikli el
aletleri için yetkili bir servise yaptırılmalıdır.

8
ENGLISH
GASOLINE CHAIN SAW
RDX245-X245 / RDX250-X250 /
RDX258-X258
INSTRUCTION MANUAL AND USER GUIDE
TECHNICAL DATA
RDX245
RDX250
RDX258
ENGINE POWER
45CC / 2.3HP
52CC / 3.0HP
58CC / 3.8HP
GUIDE BAR SIZE
450MM
500MM
500MM
FUEL TANK CAPACITY
550ML
550ML
550ML
ENGINE OIL TANK CAPACITY
260ML
260ML
260ML
POWER TOOL’S UNITS
1. BRAKE LEVER
2. STARTER STRING
3. CARBURETOR FILTER CAP
4. CHOKE VALVE
5. SAFETY LOCK
6. HANDLE
7. THROTTLE
8. THROTTLE LOCK
9. ENGINE SWITCH
10. FUEL TANK CAP
11.
OIL TANK CAP
12. FRONT HANDLE
13. CHAIN
14. GUIDE BAR

9
SAFETY PRECAUTIONS
Eliminate all sources of sparks or flame(smoking, open flames or work that can cause sparks)
in areas where fuel is mixed, poured or stored.
Do not smoke while handling fuel or while operating the chain saw.
Please try to keep the total amount of work performed in a day under 2 hours.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and in
the manner intended for the particular type of power tool, taking into acccount the work
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
The engine of this product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable
gasoline. Never store cans fo fuel or refill the fuel tank in any place where there is a boiler,
stove, wood fire, electrical sparks, welding sparks or any other source of heat or fire which
might ignite the fuel.
After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the product to
a spot 3m or more away from where it was refueled before turning on the engine.
When using the chain saw, wear proper clothing and protective equipment.
Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running.
Always hold the machine firmly with both hands when the engine is running. Use a firm grip
with thumb and fingers encircling the handles. Keep all parts of your body away from the
machine when the engine is running. Before starting the engine, make sure the saw chain is not
contacting anything.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or completely and securely
assembled. Ensure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is
released.
When power tool is given to other people, this instruction manual must be given with power
tool.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING: Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
• Keep the tools out of reach of children. Do not allow other persons to be near the chain saw
when starting or cutting. Keep standers 10mt away from operating place.
• Don’t switch off the tool when it is on load.
• Never start cutting until you have a clear, well lit work area, secure footing and a planned retreat
path from the falling tree.
• Avoid the anormal body moving, when operating the tools.
• Always carry the chain saw when the engine is stopped and guide guard is on guide bar.
• Do not use the chain saw which is not available for specific informations in this instruction.
• Do not begin to cut, before the machine reaches speed exactly.
• Put machine anywhere after only switch is off and the blade is exactly stopped.
• Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast
reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain
along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Enter of

10
these rea- ction may cause you to lose control of the saw, Which could result in serious personal
injury.
FUELING
Your gasoline chain saw is 2-cycle engine, so when you fuel to fuel tank, mix also specific rate air
cooled 2-cycle engine oil with fuel.
RECOMMENDED MIXING RATIO: GASOLINE: 20 / OIL: 1 (50gr oil for 1 liter of gasoline)
1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a dustless place.
2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity.
3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit.
MOUNTING GUIDE BAR AND SAW CHAIN
1. Pull the guard towards the front handle to check that the chain brake is not engaged.
2. Loosen the nuts and remove the chain cover.
3. Gear the chain to the sprocket and while fitting the saw chain around the guide bar, mount the
guide bar to power unit. Adjust the position of the chain tensioner.
4. The chain covers to the power unit and fasten the nuts to finger tightness.
5. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until
the tie straps just touch the bottom side of the bar rail.
6. Tighten the nut securely with the bar tip held up (12~15N.m). Then check the chain for smooth
rotation and proper tension while moving it by hand. It is necessary to readjust with the
chain cover loose.
7. Tighten the tensioner screw.
Sharpening the chain: Fix the guide bar on a vice. Then apply same amount of sharpening on same
direction on each chain links.

11
OPERATING ENGINE
• Set the switch to ‘I’ position.
• Pull out the choke knob to the second-stage position. The choke will close and the throttle lever
will be set in the starting position.
• While holding the saw unit securely on the ground, pull the starter rope strongly.
• When engine begins to run, first push in the choke knob to the first-stage position and then pull
the starter again to start the engine.
• Allow the engine to warm up with the throttle lever pulled slightly.
SAWING OPERATION
A log lying on the ground: Saw down halfway, then roll the log and cut from the opposite side.
A log hanging off the ground: In area A, saw up from the bottom one –third and finish by sawing
from the top. In area B, saw down from the top one-third and finish by sawing up the bottom.
Cutting the limbs of fallen tree: First check to which side the limb is bent. Then make the initial cut
from the bent side and finish by sawing from the opposite side.
Pruning of standing tree: Cut up from the bottom, finish down from the top.

12
Felling a tree:
1. Decide the felling direction considering the wind, lean of the tree, location of heavy branches
easy of completing the task after felling and other factors.
2. While clearing the area around the tree, arrange a good teeth-hold and retreat path.
3. Make a notch cut one-third of the way into the tree on the felling side.
4. Make a felling cut from the opposite side of the notch and at a level slightly higher than the
bottom of the notch.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine itself, be sure the machine engine is completely stopped.
Air Filter: Open the cover on the top of the saw by removing the pin on the cover and open the
filter with a screwdriver and wipe the dusty part. In case of excessive dusting, you can dismantle
them and wipe them with gasoline. When using compressed air, apply it from the inside out. Press
down on both sides of the filter until you hear a click.
Lubrication Path: Remove the saw blade and check that the lubrication path is not blocked.

13
Saw Blade: When the saw blade is removed, clean the chips thoroughly as they will clog the
grooved part of the bar and the groove path. Grease from the feed path to the end of the bar.
For safe and proper operation, always keep the machine itself, the chain bar, the cylinder and
cylinder spacings, the spark plug and the air filter clean.
If the tool fails in spite of rigorous production and testing methods, the repair must be carried out
by an authorized service center for the “RODEX” power tools.

14
RUSSIAN / РУССКИЙ
БЕНЗИНОВАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
RDX245-X245 / RDX250-X250 /
RDX258-X258
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
RDX245
RDX250
RDX258
МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ
45CC / 2.3HP
52CC / 3.0HP
58CC / 3.8HP
МАЧЕТЕ ДЛИНА
450MM
500MM
500MM
БЕНЗОБАКА ОБЪЕМ
550ML
550ML
550ML
МАСЛЯНЫЙ БАК ОБЪЕМ
260ML
260ML
260ML
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ
1. ТОРМОЗНОЙ РЫЧАГ
2. STARTER STRING
3. КАРБЮРАТОРНАЯ ФИЛЬТРОВАЯ ЧАСТЬ
4. ДУМАЛЬНЫЙ КЛАПАН
5. БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАМКА
6. РУЧКА
7. ДРОБЬЯ
8. БЛОКИРОВКА ДРОБИЛКИ
9. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
10. КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА
11. НЕФТЯНОЙ БАК
12. ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА
13. ЦЕПЬ
14. НАПРАВЛЯЮЩИЙ БАР

15
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Тщательно ознакомьтесь со всеми инструкциями: неследование всем инструкциям,
описанным ниже, может привести к поражению электрическим током, пожарам и/или
серьезным травмам.
Избегайте использования двигателя в закрытых помещениях. Выхлопные газы содержат
вредные окиси углерода.
Перед использованием проверьте инструмент на наличие изношенных, ослабленных и
поврежденных деталей.
Устраните все источники искр или пламени (курение, открытое пламя или действия,
которые могут вызвать искры) в тех местах, где смешивается, разливается или хранится
топливо.
Не курите во время работы с топливом или цепной пилой.
Пожалуйста, постарайтесь не работать с пилой более 2-х часов в день.
Используйте электроинструмент, его детали и т.д. в соответствии с данными инструкциями
и в порядке, предусмотренном назначению каждого вида инструмента, принимая во
внимание условия труда и объем работы. Использование инструмента не по назначению
может привести к опасным последствиям.
Двигатель данного прибора предназначен для работы на смешанном топливе, которое
содержит легковоспламеняющийся бензин. Не храните емкости для топлива и не
наполняйте топливный бак в местах, где есть бойлер, печь, дрова, разряды искр,
сварочные искры или любой другой источник тепла или огня, который может
воспламенить топливо.
После заправки плотно завинтите топливный колпачок, а затем, перед включением
двигателя, перенесите инструмент на 3 м или более от того места, где проиводилась
заправка.
При использовании цепной пилы, надевайте надлежащую одежду и пользуйтесь
защитными приспособлениями.
Во время работы двигателя держите пилу в стороне от себя.
Во время работы двигателя держите инструмент крепко обеими руками. Плотно
возьмитесь за рукоятку большим пальцем и держите остальными пальцами вокруг ручки.
Во время работы двигателя держите пилу в стороне от себя. Перед запуском двигателя
убедитесь, что цепь пилы ничего не задевает.
Не работать с цепной пилой, которая повреждена, неверно отрегулирована или
неполностью и ненадежно собрана. Убедитесь, что цепь пилы останавливается, когда
кнопка дросселя не нажата.
Если Вы отдаете инструмент другим людям, то обязательно предоставьте им эту
инструкцию.
При ремонте инструмента обращайтесь только к квалифицированным специалистам и
используйте только идентичные запасные части при их замене. Это позволит обеспечить
безопасность в работе инструмента.
ВНИМАНИЕ: Будьте внимательны, следите за тем, что вы делаете, и не теряйте здравого
смысла при работе с инструментом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали
или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Одно
мгновение невнимательности во время работы прибора может привести к серьезным
травмам.
Храните инструмент в недоступном для детей месте. Не позволяйте посторонним лицам

16
находиться рядом с цепной пилой при ее запуске или резке. Никто не должен подходить к
прибору во время его работы ближе, чем на 10 метров.
Не выключайте инструментом, когда он под нагрузкой.
Не начинайте резки, пока у вас не будет чистого, хорошо освещенного места работы;
обеспечьте себе устойчивое положение для ног и свободное место для отступа в случае
возможного падения деревьев.
Избегайте нетипичных телодвижений при работе с инструментами.
Держите цепную пилу над землей, когда двигатель остановлен и защитное устройство на
направляющей шине.
Не используйте цепную пилу в целях, не описанных в этой инструкции.
Не начинайте резать, прежде чем машина наберет необходимую скорость.
Переносите машину только после того, как она выключена и лента окончательно
остановилась.
Когда край или кончик пильной шины касается какого-либо объекта, или когда древесина
зажимается и сдавливает пилу в разрезе, то может произойти откат. В некоторых случаях
такое касание может привести к обратному действию разряда, кидая пильную шину вверх
и обратно к работащему. Сжатие цепи пилы вдоль пильной шины может толкнуть шину
обратно к работающему. Подобные действия могут привести к потере контроля над
инструментом, что чревато серьезными травмами.
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
Данная бензомоторная цепная пила обладает 2-циклическим двигателем, поэтому, когда
вы заправляете топливный бак, необходимо смешивать специальное соотношение 2-
цикличного моторного масла воздушного охлаждения с топливом. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
СООТНОШЕНИЕ:
БЕНЗИН:20 /МАСЛО:1
1. Раскрутить и снять топливный колпачок. Положить колпачок в чистое непыльное место.
2. Заправить топливом бак на 80% от полной емкости.
3. Закрепить топливный колпачок и очистить прибор от возможных следов топлива.
УСТАНОВКА ПИЛЬНОЙ ШИНЫ И ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ
1. Потяните предохранительное устройство в сторону передней рукоятки, чтобы проверить,
что цепной тормоз не задет.
2. Ослабьте гайки и удалить покрытие цепи.
3. Надеть цепь на звездочку и по мере приспосабливания цепи пилы вокруг пильной шины,
укрепите пильную шину к блоку питания. Отрегулируйте положение натяжного устройства
цепи.
4. Покрытие цепи к блоку питания и затяните гайки для обеспечения плотности закрепления.
5. Удерживая кончик шины, отрегулируйте натяжение цепи, поворачивая натяжной винт, до
тех пор пока скобы траверсы коснуться нижней стороны панели шины.
6. Надежно затянуть винт, кончик шины должен находиться свеху (12 ~ 15 н.м). Затем
проверьте плавно ли вращается цепь и хорошо ли натянута. Если необходимо
отрегулируйте ее, ослабив натяжку.
7. Затянуть натяжной винт.

17
РАБОТАЮЩИЙ ДВИГАТЕЛЬ
Установите переключатель в положение " I".
Вытяните дроссельную ручку на вторую позицию. Дроссель закроется и дроссельный
рычаг будет установлен в исходное положение.
Держа пилу на земле в безопасном положении, сильно потянуть за веревку стартера.
Когда двигатель начнет работать, сначала поверните ручку дросселя в первое положение,
а затем еще раз потяните за стартер, чтобы запустить двигатель.
Разогрейте двигатель слегка натянув дроссельный рычаг.
РАСПИЛИВАНИЕ
Бревно на земле: Распилите половину бревна, затем поверните его на противоположную
сторону и распиливайте.
Бревно над землей: В зоне А распилите снизу одну третью часть бревна, а закончите
распиливание
сверху. В зоне B распилите сверху одну третью часть бревна, а закончите распиливание
снизу.
Обрезание ветвей упавшего дерева: Сначала проверьте в каку сторону повернуты ветви.
Затем сделайте первоначальный срез по наклону ветви, а затем закончите распиливание с
противоположной стороны.
Обрезка деревьев: Распилите снизу, заканчивайте сверху.
Вырубка деревьев:
1. Определите направление падения дерева, принимая во внимание направление ветра,
наклон дерева, расположение тяжелых ветвей, что поможет легче выполнить работу
после падения дерева.
2. По мере расчистки территории вокруг дерева, определите место для устойчивого
положения ног и пути отступления.
3. Сделать зарубку одной трети части дерева со стороны падения дерева.
4. Сделать разрез с противоположной стороны на чуть более высоком уровне по сравнению
с высотой нижней зарубки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Прежде чем проводить какие-либо работы на самой машине, убедитесь, что двигатель
машины полностью остановлен.
Воздушный фильтр: Пыль с поверхности фильтра может быть удалена путем постукивания
уголка фильтра о твердую поверхность. Для того чтобы очистить грязь в сетках, необходимо
разделить фильтр на две части и почистить бензином. При использовании сжатого
воздуха, продувать изнутри. Чтобы собрать половинки фильтра, нажмите на край до
щелчка.
Смазочное отверстие: снимите пильную шину и проверьте не засорилось ли смазочное
отверстие.
Пильная шина: Когда пильная шина снята необходимо удалить опилки из выемки и
смазочного отверстия. Смазать зуб звездочки со стороны загрузочного отверстия.
Для безопасной и четкой работы, всегда держите в чистоте инструмент, цепь, охлаждающие
ребра цилиндра, электроды свечи зажигания и воздушный фильтр. Если машина не
функционирует, несмотря на работу изготовителя и испытательные проверки, то ремонт
должен осуществляться квалифицированным специалистом по обслуживанию клиентов
приводных инструментов RODEX.

18
GEORGIAN / ქართული
ბენზინის ხახვის
RDX245-X245 / RDX250-X250 /
RDX258-X258
ᲘᲜᲡᲢᲠᲣᲥᲪᲘᲘᲡ ᲡᲐᲮᲔᲚᲛᲫᲦᲕᲐᲜᲔᲚᲝ
ᲢᲔᲥᲜᲘᲙᲣᲠᲘ ᲛᲝᲜᲐᲪᲔᲛᲔᲑᲘ
R
D
X
2
4
5
R
D
X
2
5
0
R
D
X
2
5
8
სიმძლავრე
4
5
C
C
/
2.
3
H
P
5
2
C
C
/
3.
0
H
P
5
8
C
C
/
3.
8
H
P
სიგრძე
4
5
0
სმ
5
0
0
სმ
5
0
0
სმ
მოცულობა
5
5
0
მ
ლ
5
5
0
მ
ლ
5
5
0
მ
ლ
მოცულობა
2
6
0
მ
2
6
0
მ
2
6
0
მ

19
ლ
ლ
ლ
დანაყოფები
1. მუხრუჭი
2. დაწყება სიმებიანი
3. კარბურატორის ფილტრის თავსახური
4. ჩოკის სარქველი
5. უსაფრთხოების საკეტი
6. Სახელური
7. გუდვა
8. გუდვა ჩაკეტვა
9. ძრავის შეცვლა
10. საწვავის ავზის თავსახური
11.
ნავთობის სატანკო თავსახური
12. წინა სახელური
13. ჯაჭვი
14. სახელმძღვანელო ბარი
ᲣᲡᲐᲤᲠᲗᲮᲝᲔᲑᲘᲡ ᲖᲝᲛᲔᲑᲘ
დენის დარტყმის, ხანძრის გაჩენის და სერიოზული ტრავმების თავიდან ასაცილებლად
ყურადღებით წაიკითხეთ ინსტრუქცია
•არ ამუშაოთ ძრავა დახურულ შენობაში. გამონაბოლქვი შეიცავს მავნე ნაერთს -
ნახშირბადის მონოქსიდს.
•გამოყენების წინ შეამოწმეთ ხომ არ აქვს ინსტრუმენტს დეტალები გაცვეთილი,
მოშვებული ან დაზიანებული.
•იმ ადგილებში, სადაც ინახება ან ასხამენ საწვავს, არ დაუშვათ ისეთი მოქმედებები,
რაც გააჩენს ცეცხლს ან ნაპერწკალს. (მოწევა, ღია ცეცხლი ან ისეთი მოქმედებები,
რამაც შეიძლება გააჩინოს ნაპერწკლები).
•არ მოწიოთ საწვავთან ახლოს და ჯაჭვური ხერხით მუშაობის დროს.
•შეეცადეთ არ იმუშაოთ ჯაჭვური ხერხით დღეში 2საათზე დიდხანს.
•გამოიყენეთ ელექტროინსტრუმენტი, მისი დეტალები და ა. შ. მოცემული
ინსტრუქციის შესაბამისად და თითოეული ინსტრუმენტისათვის დადგენილი
წესით, შრომის პირობებისა და სამუშაოს მოცულობის გათვალისწინებით.
ინსტრუმენტის არადანიშნულებისამებრ გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს საშიში
შედეგები.
•მოწყობილობის ძრავა განკუთვნილია შერეული საწვავით მუშაობისთვის, რომელიც
შეიცავს ადვილად აალებად ბენზინს. არ შეინახოთ საწვავი და არ შეავსოთ საწვავის
ავზი იმ ადგილებში, სადაც განთავსებულია გათბობის სისტემის ქვაბი, ღუმელი,
შეშა, დანთებულია ცეცხლი, შედუღების სამუშაოების განხორციელების და
ნებისმიერ ისეთ ადგილზე, სადაც არის სითბოს ან ცეცხლის გამომწვევი წყაროები,
რამაც შეიძლება საწვავის აალება გამოიწვიოს.

20
•საწვავით ავზის შევსების შემდეგ მჭიდროდ მიახრახნეთ საწვავის ავზს თავსახური,
შემდეგ კი, ძრავის ამუშავებამდე გადააადგილეთ ინსტრუმენტი საწვავის ჩასხმის
ადგილიდან 3 ან 3-ზე მეტი მეტრის მოშორებით.
•ჯაჭვური ხერხის გამოყენებამდე ჩაიცვით შესაბამისი სამუშაო ტანსაცმელი და
გამოიყენეთ დამცავი აღჭურვილობა..
•ძრავის მუშაობის დროს დაიჭირეთ ხერხი თქვენგან მოშორებით.
•ძრავის მუშაობის დროს დაიჭირეთ ხერხი ძლიერად ორივე ხელით. ცერა თითი
მჭიდროდ დააჭირეთ სახელურს, დანარჩენი თითები კი მოავლეთ სახელურს
გარშემო. ძრავის მუშაობის დროს დაიჭირეთ ხერხი თქვენგან მოშორებით. ძრავის
ამუშავებამდე დარწმუნდით, რომ ხერხის ჯაჭვი არაფერს არ ეხება.
•არ იმუშაოთ ჯაჭვური ხერხით, თუ ინსტრუმენტი დაზიანებულია, არასრულად და
არასაიმედოდ არის აწყობილი, არასწორად არის რაიმე დამონტაჟებული.
დარწმუნდით, რომ ხერხის ჯაჭვი ჩერდება, როცა დროსელის ღილაკი გამორთულია.
•თუ ინსტრუმენტს აძლევთ სხვას, აუცილებლად მიეცით მას ეს ინსტრუქცია.
•ინსტრუმენტის შესაკეთებლად მიმართეთ მხოლოდ კვალიფიცირებულ
სპეციალისტს და გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური სათადარიგო ნაწილები. ეს
უზრუნველყოფს ინსტრუმენტით უსაფრთხო მუშაობას.
ყურადღება: იყავით ყურადღებით, დააკვირდით რას აკეთებთ, ეცადეთ არ
გაგეფანტოთ ყურადღება. არ გამოიყენოთ ინსტრუმენტი თუ ხართ დაღლილი ან
იმყოფებით ნარკოტიკული, ალკოჰოლური ან მედიკამენტური ზემოქმედების ქვეშ.
მცირე უყურადღებობა და შეიძლება მიიღოთ საკმაოდ სერიოზული ტრავმა.
•შეინახეთ ინსტრუმენტი ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილზე. არ დაუშვათ უცხო
პირები ინსტრუმენტთან ახლოს ჩართვის ან ხერხით ჭრის დროს. ხერხით მუშაობის
დროს მოწყობილობას არავინ არ უნდა მიუახლოვდეს 10 მეტრზე ახლოს.
•არ გამორთოთ ინსტრუმენტი ძლიერი დატვირთვის დროს.
•არ დაიწყოთ ჭრა, თუ სამუშაო ადგილი არ არის სუფთა და კარგად განათებული.
ფეხები უნდა გქონდეთ მოხერხებულ პოზიციაში და უნდა დაიტოვოთ თავისუფალი
ადგილი ხეების შესაძლო დაცემის თავიდან ასაცილებლად.
•მოერიდეთ ინსტრუმენტით მუშაობის დროს არატიპიურ მოძრაობებს.
•ინსტრუმენტი დადეთ ძირს იმ შემთხვევაში, თუ ძრავა გამორთულია და ხერხის
დანას ჩამოცმული აქვს დამცავი აღჭურვილობა.
•არ გამოიყენოთ ჯაჭვური ხერხი ისეთი დანიშნულებით, რომელიც ამ ინსტრუქციით
არ არის განსაზღვრული.
•არ დაიწყოთ ჭრა, სანამ ინსტრუმენტი არ აკრეფს საჭირო სიჩქარეს.
•გადაადგილეთ მოწყობილობა მხოლოდ გამორთულ მდგომარეობაში, თუ ლენტა
ბოლომდეა გაჩერებული. როცა ხერხის ნაწილი ან წვერი ეხება რაიმე ობიექტს, ან
როცა ხერხი იჭედება ხის ჭრილში, შეიძლება გამოიწვიოს უკან გადავარდნა.
ზოგიერთ შემთხვევაში კი შეიძლება ჰქონდეს სხვაგვარი გამოვლინება, შეიძლება
ხერხის დანა ამოვარდეს ზევით და მოხვდეს მომუშავეს. ჯაჭვის შეკუმშვამ შეიძლება
გამოიწვიოს დანის ამოვარდნა და შეიძლება მოხვდეს მხერხავს. მსგავსმა მოქმედებამ
შეიძლება ინტუმენტზე კონტროლის დაკარგვამდე და სერიოზულ ტრავმებამდე
მიგიყვანოთ.
საწვავის შევსება
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other RODEX Chainsaw manuals