RODEX RDX6275 User manual

1
TABLE SAW
INSTRUCTION MANUAL
TR:
02-17
EN:
18-34
RU:
35-52
GE:
53-69
ARM:
70-87
RDX6275 | ITEM NO: X6275

2
TÜRKÇE
MASA TESTERESİ
TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU
MODEL NO: RDX6275 / ITEM NO:X6275
ÖNEMLİ UYARI
Kendi güvenliğiniz açısından, makineyi kullanmadan önce, kullanım ve güvenlik talimatlarını eksiksiz
ve dikkatlice okuyunuz.
MAKİNE ÖZELLİKLERİCHINE METRIC
- Motor: 220-240v ~ 50 / 60Hz / S6 %25 2000W / S1 1800W
- Masa Boyutları: 583 X 563mm (Yan ilaveler ile birlikte toplam 583mm X 893mm)
- Bıçağın Kalınlığı: 2.8mm
- Yüksüz Hız: 5000dk-1
- Net Ağırlık: 19 kg KESME KAPASİTESİ METRİK
- 0 ° 85 mm'de maksimum kesme derinliği
- 45 ° 65 mm'de maksimum kesme derinliği
- Yarma Kapasitesi - Bıçağın Sağında 410mm LADE METRIC
- Testere bıçağı dış çap: 250mm / Testere bıçağı iç orta çap: 30 mm
- Diş Sayısı: 24
- Çentik: 2mm
(1.7) TİTREŞİM
UYARI: Bu makineyi kullanırken, operatör ele ve kola iletilen yüksek seviyelerde titreşime maruz
kalabilir. Operatörün “Titreşime dayalı beyaz parmak hastalığı” (Raynaud sendromu) yakalanması
mümkündür. Bu durum elin sıcaklığa olan hassasiyetini azaltabileceği gibi genel uyuşukluğa da
neden olabilir. Bu makinenin uzun süreli veya düzenli kullanıcıları, ellerinin ve parmaklarının
durumunu yakından izlemelidir. Semptomlardan herhangi biri ortaya çıkarsa, derhal tıbbi yardım
alın.
İnsan elinin maruz kalabilceği titreşim değerlerinin sınıfları: BS EN ISO 5349-1: 2001 ve
BS EN ISO 5349-2: 2002 şeklindedir. Birçok faktör, çalışma sırasındaki gerçek titreşim düzeyini
belirleyebilir, örn. çalışma yüzeylerinin durumu ve yönü ve kullanılan makinenin tipi ve durumu.
Her kullanımdan önce, bu tür faktörler değerlendirilmeli ve mümkün olduğunda uygun çalışma
uygulamaları benimsenmelidir. Bu faktörleri yönetmek, titreşimin etkilerini azaltmaya yardımcı olabilir.
Taşıma
Makinenin işi yapmasına izin verecek şekilde makineyi dikkatli kullanın. Makine kontrollerinin herhangi
birinde aşırı fiziksel kullanımdan kaçının. Kullanım sırasında güvenliğinizi, stabilitenizi ve makinenin
çalışma yönünün farkında olun.
Çalışma Yüzeyi
Çalışma yüzeyi alanının materyalini, durumunu, yoğunluğunu, gücünü sertliğini ve yönelimini dikakte
alınız.

3
UYARI
Elektrikli aletin fiili kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım şekline bağlı
olarak beyan edilen toplam değerden farklı olabilir.
Güvenlik önlemlerini belirleme ve operatörü koruma ihtiyacı, gerçek kullanım koşullarındaki
maruziyet tahminine dayanmaktadır (aletin boşta çalışırken kapatıldığı zamanlar gibi çalışma
döngüsünün tüm bölümlerini hesaba katın)(Tetikleme süresi de ayrıca hesaba katın)
(1.8)ETİKETLER VE SEMBOLLER UYARISI: Uyarı ve / veya talimat etiketleri eksik veya hasarlıysa bu
makineyi çalıştırmayın. Etiketlerin değişimi için satıcı firma ile iletişime geçin. Not: Sonraki sayfada
bulunan sembollerin tümü veya bir kısmı kılavuzda veya üründe görülebilir.
(1.10) Bu Güç Aletinin Kullanım Amacı:
UYARI: Bu ürün bir masa testeresidir ve ahşap
bıçak ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
(Maks Kalınlık 85mm)
(1.11) BU GÜÇ ALETİNİN KULLANIMININ
YASAKLANMIŞTIR UYARISI: Bu ürün bir masa
testeresidir ve herhangi bir şekilde veya bu
Talimat Kılavuzunda belirtilen ekipmanlara güç
vermek veya aksesuarı desteklemek için
kullanılmalıdır. (1.13) UYARI: Bu makine,
kendilerine makinenin güvenli kullanımıyla ilgili
nezaret veya talimat verilmedikçe, fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya
deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar
dahil) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır. Güvenliğinden sorumlu ve
güvenli kullanımında yetkin bir kişi olmalıdır.
Çocuklara erişimlerinin olmadığından ve
olmadıklarından emin olmak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
(1.14) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
Güç kablosu uygun pazara yönelik
tasarlanmıştır. Eğer güç kablosu hasarlı ise
mutlak suretle değiştirilmesi gerekir. Bu
sebeple yetkili servis ile görüşünüz.
(1.15) DIŞ MEKÂN KULLANIMI UYARISI:
Güvenliğiniz için, bu alet dışarıda
kullanılacaksa, yağmura maruz
bırakılmamalı veya nemli
yerlerde kullanılmamalıdır. Aleti nemli
yüzeylerde kullanmayınız. Kuru bir çalışma
tezgâhında kullanın. Ek koruma için,
toprağa giden kaçak akım 30 ms için 30
mA'yı aşarsa beslemeyi kesecek bir kaçak
akım rölesi kullanın. Makineyi
kullanmadan önce daima kaçak akım
rölesinin çalışmasını kontrol edin. Uzatma
sembol
Açıklama
V
Volt
A
Amper
Hz
Hertz
dak-1
Hız
~
Alternatif akım
Boşta çalışma hızı
Güvenlik Gözlüklerini Takın
Kulak Korumasını Takın
Toz Korumasını Giyin
Dokunmayın,
Ellerinizi Uzak Tutun
Talimatları Okuyun
CE Sertifikası
EAC Sertifikası
Triman –Atık Toplama
& Geri Dönüşüm
Atık Elektrik &
Elektrik Ekipmanları
Uyarı
Çift Yalıtımlı

4
kablosu gerekiyorsa, dış mekânda kullanım için uygun bir tip olmalıdır. Uzatma kablosu
kullanılırken üreticinin talimatlarına uyulmalıdır.
(2.1) GÜÇ ALETİ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI(Bu Genel Elektrikli Alet Güvenlik Talimatları EN
61029-1: 2009) UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik çarpmasına neden olabilir. Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere
saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" terimi, elektrikle çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya pille
çalışan (kablosuz) elektrikli aleti ifade eder.
(2.2) 1) Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları [Çalışma alanı güvenliği] a) Çalışma alanını temiz ve iyi
aydınlatılmış olmasını sağlayın. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. b) Elektrikli
aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu yerler gibi patlayıcı olabilecek ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanı tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. c) Elektrikli aleti
çalıştırırken çocukları ve izleyenleri uzak tutun. Dikkat dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden
olabilir.
(2.3) 2) Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları [Elektrik Güvenliği] a) Elektrikli alet fişleri prize
uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Topraklanmış elektrikli aletlerle herhangi bir adaptör fişi
kullanmayın. Modifiye edilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. b) Borular,
radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuz
topraklanmışsa, elektrik çarpması riski artar. c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz
bırakmayın. Elektrikli alete giren su, elektrik çarpması riskini artıracaktır. d) Kabloyu kötü kullanmayın.
Kordonu asla elektrikli aleti taşımak, çekmek veya çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırır. e) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırırken, açık havada kullanıma uygun bir
uzatma kablosu kullanın. Dış mekânda kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması
riskini azaltır. f) Elektrikli bir aleti nemli bir yerde çalıştırmak kaçınılmazsa, kaçak akım korumalı bir güç
kaynağı kullanın. Bir kaçak akım rolesinin kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
(2.4) 3) Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları [Kişisel Güvenlik]. A) Bir elektrikli aleti kullanırken
tetikte olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyulu olun. Yorgunken, alkol veya ilaçların etkisi
altındayken elektrikli alet kullanmayın. Elektrikli aletleri çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmalara neden olabilir. b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima göz koruması takın. Uygun
koşullar için kullanılan toz maskeleri, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya işitme koruması gibi
koruyucu ekipmanlar kişisel yaralanmaları azaltacaktır. c) Kasıtsız çalışmayı önleyin. Güç kaynağına ve
/ veya aküye bağlamadan, aleti kaldırmadan veya taşımadan önce anahtarın kapalı konumda
olduğundan emin olun. Parmağınızı düğmenin üzerindeyken elektrikli aletlerin taşınması veya
düğmenin açık olduğu elektrikli aletlere enerji verilmesi kazalara davetiye çıkarır. d) Elektrikli aleti
açmadan önce herhangi bir ayarlama anahtarını veya İngiliz anahtarını çıkarın. Elektrikli aletin dönen
bir parçasına takılı bırakılan bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir. e) Uzanmayın. Her zaman
sağlam bir duruş ve denge sağlayın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol
edilmesini sağlar. f) Giyiminize dikkat edin. Bol giysiler veya takılar takmayın. Saçınızı, giysilerinizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir. g) Toz çekme ve toplama tesislerinin bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, bunların
bağlanmasını ve uygun şekilde kullanılmasını sağlayın. Toz toplama kullanımı tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
(2.5) 4) Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları [Elektrikli alet kullanımı ve bakımı]. A) Elektrikli aleti
zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, işi tasarlandığı hızda
daha iyi ve daha güvenli hale getirecektir. b) Anahtar onu açmaz veya kapatmazsa elektrikli aleti

5
kullanmayın. Anahtarla kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir ve tamir edilmesi
gerekir. c) Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri
saklamadan önce elektrikli aleti güç kaynağından ve / veya akü paketinden elektrikli aletten ayırın. Bu
tür önleyici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazayla çalıştırılması riskini azaltır. d) Kullanılmayan
elektrikli aletleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu
talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir. e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli parçaların yanlış
hizalanmasını veya bağlanmasını, hareketli parçaların kırılmasını ve elektrikli aletlerin çalışmasını
etkileyebilecek diğer tüm koşulları kontrol edin. Hasarlıysa, elektrikli aleti kullanmadan önce tamir
ettirin. Kazaların çoğu, bakımı kötü yapılan elektrikli aletlerden kaynaklanmaktadır.
f) Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kenarlara sahip kesme
aletlerinin sıkışması daha az olasıdır ve kontrol edilmesi daha kolaydır. g) Elektrikli aleti, aksesuarları ve
alet uçlarını, vb. yapılacak işi ve çalışma koşullarını dikkate alarak bu talimatlara uygun olarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanandan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma neden olabilir.
(2.6) 5) Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları [Servis]
a) Elektrikli aletinize, yalnızca aynı yedek parçaları kullanarak kalifiye bir onarım personeli tarafından
bakım yaptırın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır.
(2.7) SAĞLIK TAVSİYESİ UYARISI: Bu makineyi kullanırken toz parçacıkları oluşabilir. Bazı durumlarda,
üzerinde çalıştığınız malzemelere bağlı olarak, bu toz özellikle zararlı olabilir. Kesmek istediğiniz
malzemenin yüzeyindeki boyanın kurşun içerdiğinden şüpheleniyorsanız, profesyonel tavsiye alın.
Kurşun bazlı boyalar yalnızca bir Uzman tarafından çıkarılmalı ve kendiniz çıkarmaya çalışmamalısınız.
Toz yüzeylerde biriktikten sonra, el-ağız teması oluşabilir.
Kurşun yutulduğunda. Düşük seviyelerde bile kurşuna maruz kalmak, geri dönüşü olmayan beyin ve
sinir sistemi hasarına neden olabilir. Küçük ve doğmamış çocuklar özellikle savunmasızdır. Çalıştığınız
malzemelerle ilgili riskleri göz önünde bulundurmanız ve maruz kalma riskini azaltmanız tavsiye edilir.
Bazı malzemeler sağlığınız için tehlikeli olabilecek tozu üretebileceğinden, bu makineyi kullanırken
değiştirilebilir filtreli onaylı bir yüz maskesi kullanmanızı öneririz.
Her zaman aşağıdaki adımları uygulamalısınız:
- iyi korunmuş alanda çalışın. - Onaylanmış güvenlik ekipmanları ile çalışın. Mikroskobik
parçacıkları filtrelemek için özel olarak tasarlanmış toz maskeleri kullanın.
(2.8) UYARI: Herhangi bir elektrikli aletin kullanılması yabancı nesnelerin gözlerinize doğru
fırlamasına ve bu da ciddi göz hasarına yol açabilir. Elektrikli aleti çalıştırmaya başlamadan
önce, her zaman yan siperlikli güvenlik gözlükleri veya gerekli yerlerde tam yüz siperi
kullanın.
EK GÜVENLİK TALİMATLARI - MASA TESTERELERİ UYARI: Masa testerenizi kullanmadan önce bu
güvenlik kurallarını okumanız ve anlamanız önemlidir. Bu kurallara uyulmaması, operatörün ciddi
şekilde yaralanmasına veya testere tezgâhının hasar görmesine neden olabilir.
-Hasar görmüş veya deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın.
- Tabla ekini ve/veya erişim plakası aşınmış ise yenisi ile değiştirin.
- Yalnızca bu kılavuzda tavsiye edilen ve EN 847-1 ile uyumlu bıçakları kullanın.
Bir testere bıçağını değiştirirken, bıçak tarafından kesilen yivin (çentik) genişliğinin kama bıçağının
kalınlığından biraz daha büyük olmasını sağlayın. Ayrıca bıçak gövdesinin kalınlığı, kama bıçağının
kalınlığından fazla olmamalıdır.
- Testere bıçağı seçiminin kesilecek malzemeye uygun olmasına dikkat edin. Gerektiğinde uygun kişisel
koruyucu ekipman kullanın. Şu yönergeleri uygulayınız: Endüklenmiş işitme kaybı riskini azaltmak için
işitme koruması kullanın. Zararlı tozların solunması riskini azaltmak için solunum koruması kullanın.
İşlenmiş malzemeden sonra testere bıçaklarını tutarken eldiven takınız.
- Hiçbir işlemi kendi başınıza yapmayın. Bu, iş parçasını desteklemek veya yönlendirmek için yalnızca
ellerinizin kullanılması anlamına gelir. İşi konumlandırmak ve yönlendirmek için her zaman çit veya
gönye mesnedini kullanın.

6
UYARI: Serbest elle kesme, önemli bir kaza nedenidir ve buna teşebbüs edilmemelidir. Durdurulmuş
bir bıçağı, öncelikle testereyi kapatmadan asla kurtarmaya çalışmayın. Motorun hasar görmesini
önlemek için gücü hemen kapatın.
Uzun veya geniş iş parçaları için yeterli destek sağlayın.
-Bir kaymanın elinizin bıçağa girmesine neden olabileceği garip işlemlerden ve el pozisyonlarından
kaçının. -Her zaman bıçak siperini kullanın. Bıçak siperi her işlemde her zaman kullanılmalıdır. Çalışmayı
gönye mesnedine veya yarık mesnedine sıkıca tutun. -Daima bir itme çubuğu kullanın. Özellikle dar
malzemeleri yararak keserken mutlaka kullanın. Muhafazaları yerinde ve çalışır durumda tutun. Bıçak
kamasının takılı olduğundan ve doğru ayarlandığından daima emin olun. Bıçak kamasını düzenli olarak
inceleyin ve aşınmışsa değiştirin. Bu makine için özel bir bileşen olduğu için yalnızca orjinal kama
bıçağını kullanın. -Ayar anahtarlarını ve anahtarları çıkarın. Makineyi açmadan önce anahtarların ve
ayar anahtarlarının makineden çıkarıldığını kontrol etme alışkanlığı edinin. -Tehlikeli bir ortamda
kullanmayın. Elektrikli aletleri nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın veya yağmura maruz bırakmayın.
Çalışma alanını iyi aydınlatın. Alanı iyi havalandırın. - Çocukları uzak tutun. Tüm çocuklar ve ziyaretçiler
çalışma alanından güvenli bir mesafede tutulmalıdır. - Yüksek Hız Çeliği (HSS) bıçakları kullanmayın.
Kesilen malzeme için doğru bıçağın seçildiğinden emin olun. İtme çubuğu veya itme bloğu,
kullanılmadığı zamanlarda her zaman makineyle birlikte saklanmalıdır. Ahşap keserken testereyi bir toz
toplama cihazına bağlayın. Operatör, toza maruziyeti etkileyen faktörler hakkında bilgilendirilmelidir,
örn. kesilen malzemenin türü ve yerel ekstraksiyonun önemi (yakalama veya kaynak) ve uygun
ayarlama alanları / bölmeleri gibi. Uygun uzatma kablosu kullanın. Tüm uzatma kablosunun iyi
durumda olduğundan emin olun. Bir uzatma kablosu kullanırken, makinenizin çekeceği akımı taşıyacak
kadar ağır/geniş çaplı bir kablo kullandığınızdan emin olun. Normalden küçük bir kablo, dar çaplı güç
kaybına ve olası aşırı ısınmaya neden olan hat voltajında düşüşe neden olur. -Daima güvenlik gözlükleri
kullanın. Kesme işlemi tozluysa bir yüz veya toz maskesi de ayrıca kullanın. Günlük gözlüklerde yalnızca
darbeye dayanıklı camlar bulunur, bunlar koruyucu gözlük DEĞİLDİR. -Aletlerin bakımını özenle yapın.
En iyi ve en güvenli performans için aletleri keskin ve temiz tutun. Aksesuarları yağlamak ve değiştirmek
için talimatları izleyin. - Servis, temizlik ve / veya bıçaklar gibi aksesuarları değiştirmeden önce güç
kaynağı bağlantısını kesin. - Önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları yalnızca aletle birlikte kullanın.
- Hasarlı parça olup olmadığını kontrol edin. Alet daha fazla kullanılmadan önce, hasar görmüş bir
koruyucu veya başka bir parça dikkatlice kontrol edilmelidir. Düzgün çalışacağını ve amaçlanan işlevini
yerine getireceğini belirleyin - hareketli parçaların hizalanmasını, hareketli parçaların bağlanmasını,
parçaların kırılmasını, montajını ve çalışmasını etkileyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Siper veya
hasar görmüş diğer parçalar uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir. - Ellerinizi testere bıçağının
yolundan uzak tutun. - Testere bıçağının etrafına asla uzanmayın. Herhangi bir çit ayarı yapmadan önce
makineyi kapatın ve testere bıçağının durmasını bekleyin. - Aleti asla güç kablosundan çekmeyin veya
taşımayın. Aletin elektrik kablosundan taşınması veya çekilmesi, yalıtıma veya kablo bağlantılarına
zarar vererek elektrik çarpması veya yangına neden olabilir. Makineyi taşırken bir nakliye cihazı
kullanın. Muhafazaları asla taşıma amaçlı kullanmayın. - Nakliye sırasında testere bıçağının üst kısmı
tamamen indirilmeli ve koruyucu ile kapatılmalıdır. Bu makineyi kullanan tüm operatörler talimatları
okumalı ve makinelerin işleyişine aşina olmalıdır. - Testereyi asla çalışır durumda ve gözetimsiz
bırakmayın. Testereyi KAPALI konuma getirip, bıçak tamamen durduğunda yanından ayrılın.
(4.1) BAŞLARKEN (KUTUYU AÇMA)
Dikkat: Bu ambalaj keskin nesneler içerir. Paketi açarken dikkatli olun. Makineyi ambalajından sağlanan
aksesuarlarla birlikte çıkarın. Makinenin iyi durumda olduğundan ve bu kılavuzda listelenen tüm aksesuarları
hesaba kattığından emin olmak için dikkatlice kontrol edin. Ayrıca tüm aksesuarların eksiksiz olduğundan emin
olun. Herhangi bir parçanın eksik olduğu tespit edilirse, makine ve aksesuarları bayiye orijinal ambalajlarında
birlikte iade edilmelidir. Ambalajı atmayın; garanti süresi boyunca güvende tutun. Ambalajı çevreye duyarlı bir
şekilde atın. Mümkünse geri dönüştürün. Boğulma riski nedeniyle çocukların boş plastik torbalarla oynamasına
izin vermeyin.

7
(4.2) KUTUDAN ÇIKANLAR
Açıklama
Adet
Kullanım Klavuzu
1
Makinaya Uyumlu Bıçak Ağzı
1
Masa Uzatma Destek Dikmeleri
4
Ayak Seti (4 Köşe Ayak)
1set
Çapraz Destek
4
Plastik ayak
4
Bıçak Muhafazası
1
Toz Emme Hortumu
1
Gönye Ölçer
1
Ayarlanabilir Çit
1
İtme Çubuğu
1
Çit Rayı (2 adet)
1
Çit Ray Birleştirme Dili
1
Bıçak Değiştirme Anahtarları (2 adet)
1set
MAKİNEYE GENEL BAKIŞ
1. AÇMA / KAPAMA ANAHTARI
2. BIÇAK KAMASI
3. BIÇAK MUHAFAZASI
4. BIÇAK
5. EĞİM KİLİT DÜĞMESİ
6. YÜKSELME VE DÜŞME / EĞİM AYARI
7. HİZALAMA ÇİTİ ÖLÇEKLENDİRİCİSİ
8. ÖLÇEKLİ HİZALAMA KİTLEME KOLU
9. İTME ÇUBUĞU
10. ÖLÇEK HİZALAMA ÇİTİ
11. ARKA ASKILI DESTEKLER
12. AÇI AYAR DÜĞMESİ
13. SÜRGÜLÜ GÖNYE ÇİTİ
KUTUDAN ÇIKANLAR
A. ARKA KÖŞE AYAKLARI / ŞEKİL A)
B. PANTZONLAR (ŞEKİL B)
C. ÇAPRAZ KELEPÇELER (ŞEKİL C)
D. ARKA KONSOL DESTEKLER x 2
E. KAUÇUK AYAK x 4
F.YAN TABLO UZATMA PANELLERİ x 2
G. YAN MASA DESTEK STRUTS x 4
H. BIÇAK MUHAFAZASI x 1
J. ÇİT x 1
K. GÖSTERGE ÖLÇÜSÜ x 1

8
L. ÇİT RAYI 2 adet
M. ÇİT RAYI BİRLEŞTİRME DİLİ x 1
N. ALTIGEN BAŞLI VİDA x 28
O. PUL x 28
P.YAYLI PUL x 28
Q. SOMUN (GÜMÜŞ) X28
R. CİVATA (SİYAH) X7
S. SOMUN (SİYAH) X7
MONTAJ
Not: Bu işleme, makineye genel bakış sayfasında bulunan monte edilmiş bir makinenin görüntüleri
incelenerek önemli ölçüde yardımcı olunabilir. Dört köşe ayağı (A) (Şekil A) ve dört çapraz bağlantı (B +
C) ana sehpa bileşenlerini oluşturur. Dört çapraz bağlantı sağlanır (Şekil 1). B harfi ile damgalanmış
çapraz köşebentler, makine sehpasının önü ve arkası içindir. C harfi ile damgalanmış çapraz
köşebentler, makine sehpasının sağ ve sol tarafları içindir. Montaja devam etmeden önce tüm parçaları
tanımlayın. Not: Lastik ayaklar (E), bacaklara (A) basitçe itilerek takılır ve A harfinin karşısındaki bacağın
ucuna tutturulur (bu, bacağın tepesidir) Makinenin ana gövdesini (ters çevrilmiş olarak) güvenli, temiz
bir çalışma yüzeyine veya çalışma tezgâhına dikkatlice yerleştirin. Çalışma yüzeyi. (Şekil 2) Not: Çalışma
yüzeyine yerleştirilmiş geniş, temiz bir bez
Masa üstünü kazara hasarlardan korumaya yardımcı olur. Makinenin ana gövdesinin köşelerinden ilgili
rondelaları üzerindeki sekiz adet 10mmhex başlı vidayı çıkarın (Şekil 3). Önceden çıkarılan altıgen başlı
vidaları kullanarak dört bacağı (A) makinenin ana gövdesine takın. Bu aşamada vidaları sıkmayın. El
gücü ile sıkmak yeterlidir ve makinenin gövdesine kalıplanmış dikdörtgen çıkıntının, bacakların üstünde
bulunan dikdörtgen yuvaya geçmesini sağlamak için dikkatli olun (Şekil 4) ön ve arka çapraz
köşebentleri (B) ön tarafa takın ve 10 mm altıgen başlı vidalar (N), rondelalar (O), yaylı rondelalar (P)
ve somunlar (Q) kullanarak standın arkasına takın. Not: Çapraz köşebentler, braketlerin eğimli uçları
takılı bacakların yayılımını yansıtan şekilde standın içine yerleştirilmelidir. Vidaların (N), düz pul (O),
yaylı rondela (P) ve somunun (Q) standın içine konumlandırıldığı standın dışından yerleştirildiğinden
emin olun. Yine bu aşamada bu vidaları yalnızca elle sıkın. Yan çapraz köşebentleri (C) köşe ayaklarına
(Şekil 5) ön ve arka çapraz köşebentlerin takılı olduğu şekilde takın. Not: Makine artık çalışma
yüzeyinden / tezgâhtan kaldırılabilir. UYARI: Makine ağırdır. Lütfen yardım alın.
Makinenin oturması için birkaç dakika bekleyin. Makinenin kare şeklinde, dik durduğundan ve sağlam
ve sabit olduğundan emin olduğunuzda (Şekil 6) tüm sabitleme vidalarını iyice sıkın. Konsol desteklerini
makine sehpasının arka iki köşe ayağına (D) takın (Şekil 7).
Not: Bu konsol destekleri, makine kullanımdayken ekstra güvenlik ve denge sağlar.
MASA UZANTILARININ TAKILMASI Not: Preslenmiş çelik masa uzatma panelleri (F) elle tutulmaz ve
makinenin her iki tarafına da sabitlenebilir.
Her tabla uzantısı, iki adet altıgen başlı makine vidası (N), pul (O), yaylı rondela (P) ve somun (Q)
kullanılarak makinenin ana masasına bağlanır. Masa uzatma panellerinde vidaların geçmesi gereken
delikler en öne doğru konumlandırılmıştır.
(Şekil 8) Altıgen başlı makine vidalarını takın ve altıgen başlı vidalar (N) ve somunlar (O) vb. kullanarak
masa uzatma panellerini ana masaya takın.
Not: Destek payandaları (G), uzatma panellerinin dış flanşına takılmalıdır. Desteğin bir ucunu panelin
içine sabitleyin. Bu uygulamada, altıgen başlı makine vidasının (N) başının ve sabitleme somununun (Q)
altında büyük bir pul (P) kullanılması da iyi bir uygulamadır. Destek desteğinin diğer ucu, beraberindeki
köşe ayağının üstüne bağlanır.
İlgili makine vidasını dikkatlice köşe ayağının üstünden çıkarın.

9
Makine vidasını
desteğinin ucundan
geçirin ve makine
vidasını makinenin ana
gövdesine yeniden takın.
(Şekil 9) Hizalamayı
kontrol etmek için
masaya ve uzatma
paneline yerleştirilmiş bir
düz kenar veya benzeri
kullanın. Uzatma
panelleri, makinenin
konumu ile tam olarak
aynı seviyede olmalı ve
ona göre değişmelidir.
Not: Destek payandaları
ve uzatma panelleri
uzun yarıklı deliklerle
sağlanır. Bunlar,
bileşenlerin gerektiği gibi
hafifçe ayarlanmasını ve
yeniden hizalanmasını
kolaylaştırır.
Yarık çit büyütecine
bakın. Kalibrasyona
ulaşıldığını kontrol edin
ve tatmin edildiğinde,
yedi çit rayı somununu
(S) iyice sıkın. Bıçağı
indirin.
Not: Yarık çiti, basitçe çit
rayına girer ve
ray uzunluğu boyunca
herhangi bir yerde ve
her ikisinde de yerine
kilitlenir.
kilitleme kolunu aşağı
doğru bastırarak
makinenin yan tarafına
doğru çekin.
ÇİTİ KONTROL EDİLMESİ
/ AYARLANMASI
Çit rayı ve yarık çiti,
makine, yarık çitinin
yattığından emin olmak
için kontrol edilmelidir
bıçağa paralel olmalı.
Bıçağı tam yüksekliğine
kaldırın.
Bıçağa düz bir kenar veya
benzeri bir şekilde
yaslayın.
Yarık çitini düz kenara
getirin ve paralelliği
kontrol edin.
Ayarlama gerekirse,
taşıyıcıdaki iki
delikten iki soket başlı
vidaya erişin. (Şekil
14)
Doğru boyutta altıgen
anahtarı kullanarak
vidaları gevşetin ve
parmaklığı gerektiği
gibi ayarlayın. Doğru
hizalama elde
edildiğinde yarma
perdesini sıkın ve
yeniden kontrol edin.

10
AYARLAMA
UYARI:Aşağıdaki
prosedürler
uygulanırken makine
ana şebekeye
bağlanmamalıdır
Not: Çit rayının, kullanım
için doğru
konumlandırılması
gerekir.
doğru okumak için
ölçeklendirin. Ölçek
doğru şekilde
ayarlandığında bile
her zaman yararlı bir
kesme kılavuzu olarak
görülmelidir. Ölcek
doğru işaretleme
ihtiyacının yerini almaz.
Yarık mesnedi rayını
bıçağın sağ tarafına
yerleştirin.
Vida bıçağını kaldırın
(BIÇAĞI KALDIRMA /
İNDİRME İŞLEMİNE
BAKIN)
Yarık çitini çit rayı
boyunca kaydırın
SÜRGÜLÜ GÖNYE
GÖSTERGESİ
Not: Kayar gönye mesnedi
(K)
Makine tablasındaki "T"
yuvaları inverterlerden
herhangi birine uyar.
Ayarlanabilir ön yüz, iletki
tabanda tutulur.
Gönye mesnedinin iki
makine vidası ve kelebek
somun ile ayarlanır.
Yüzü ayarlamanız
gerektiğinde iki vidayı
gevşetmelidir
plaka konumu (Şek. 16),
ayarlamadan sonra daha
sonra vidalar.
Gönye açısının
ayarlanmasına imkan
verir. Ölçek yardımıyla
istenilen ölçeğe
ayarlanabilir.. Gereken açı
seçildiğinde dikey kolu
sıkın.
Fig.18
ÜST BIÇAK
KORUMASI
Üst bıçak siperi
(H) (Şekil 18)
(bazen taç
koruması olarak
anılır) her zaman
çalışan
makinelere
takılmalıdır.
bıçak.
Muhafazanın üst
kısmındaki
"bölme" çizgisi,
aşağıdaki testere
bıçağının merkez
çizgisidir
UYARI: Üst bıçak
koruyucusu,
makineye
takılmalıdır.
Not: Üst bıçak
koruyucusu bir toz
emme ile donatılmıştır
bağlantı noktası (Şekil
21).
Verilen toz çekme
hortumunu üst bıçak
koruyucusuna
bağlayın Hortum,
boşaltma portuna
"bastırarak takılır".
Hortumun diğer
ucunu 2 yollu
konektöre bağlayın
makinenin ana
gövdesinin arkasında
bulunur. (Şekil 22)
Not: 2 yollu
konektörün "serbest"
bağlantı noktasına
atölye toz emme
makinesi bağlayın
makine. Bu Masa
Testeresine böyle bir
makine bağlanırsa toz
emme makinasının
tedarikçi / üretici
tarafından sağlanan
talimatları izleyin.

11
UYARI:
Makinenin
elektrik
şebekesinden
bağlantısı
kesilmelidir.
bıçak siperini
takarken şebeke
beslemesi
kesilmelidir.
Kamışı tamamen
ortaya çıkarmak
için bıçağı tam
yüksekliğine
kaldırın
(Şekil 19)
Koruyucu
yerleştirme pimi,
Bıçak kamasının
üst kenarındaki
deliğe
işlenmelidir. (Şek.
20).
Not: Kesilen
malzemenin
kalınlığını
ayarlamak için,
bıçak siperi,
kolayca ve
düzgün bir
şekilde yukarı ve
aşağı dönmelidir,
Bu tür ekipmanların
kullanılması, işyerinin
korunmasını
sağlayacaktır.
temiz ve düzenlilik ile
toz seviyesi
minimumda tutulur.
OPERASYON
AÇIK / KAPALI
GÜVENLİK ANAHTARI
UYARISI: Anahtarı
çalıştırmadan önce,
bıçak koruyucusu
doğru şekilde takılmış
ve düzgün çalışıyor
olmalı.
Makineyi başlatmak
için AÇIK düğmesine
basın. (Şekil 23)
Makineyi durdurmak
için KAPALI düğmesine
basın. (Şekil 23)
bu kelebek
somunu aşırı
sıkmayın.
Bıçak siperinin
çalışmasını
kontrol edin.
Verimli
çalıştığından ve
bıçağı yanlardan
kapattığından
emin olun
Makinede aşırı yük
koruma fonksiyonu
vardır, yük nominal
yükü çok fazla
aştığında, makine
otomatik olarak
kapanacaktır.
Fig.23
Bıçak
koruyucunun
baştan sona
çalıştığından
emin olduğunda
bıçakların
yükseklik ayar
aralığı,
muhafazanın
bıçak açısına
ayarlandığında
eşit derecede iyi
çalışır.
Bıçak tamamen
indirildiğinde
bıçak siperinin
masa üstü ile
temas halinde
olduğunu kontrol
edin.
UYARI: tüm güvenlik
kontrollerini
yapmadan makineyi
asla çalıştırmayın.
Prosedürler
gerçekleştirildi.
UYARI: Yalnızca
makine kapalı
konumdayken
makinede ayarlamalar
yapın.
Not: Bu makine, çift
işlevli
el çarkı (Şekil 24)
"normal" (dış)
konumunda bu
bıçağı kaldırmak veya
indirmek için el çarkı
kullanılır.

12
Fig.25
El çarkı eğim yayına
doğru itildiğinde
dişli, içine yerleştirilmiş
kavisli bir dişli
kremayere geçer.
makinelerin ana
gövdesi. Bu, el çarkının
bıçağın eğim / eğim
açısını ayarlayın
Bıçağı kaldırmak veya
indirmek için:
- El çarkının "normal"
(dış) konumda
olduğundan emin olun.
- Bıçağı kaldırmak için el
çarkını saat yönünde
çevirin.
- Bıçağı indirmek için
saat yönünün tersine
çevirin.
Not: Makine kullanımda
değilken,
Bıçak makinenin içine
tamamen indirilmiş ve
üst koruyucunun testere
tablası üzerinde aynı
hizada durmalıdır (Şek.
25)
Yarık mesnedi ön
plakasının ileri ve geri
ayarı
(Şekil 28) mümkündür. İki
kanatlı somunu gevşetin
ve
alüminyum ön yüzünü
istenen konuma getirin.
Kanadı sıkın
somunları güvenli bir
şekilde.
Not: Normalde yarık çit ön
plakasının
ön yüz kılavuzunun arkası
ile "aynı hizada" olacak
şekilde ayarlandı
bıçağın arkasından
masadan çıktığı yerin
görseli. (Şekil 29)
BIÇAĞIN EĞİLMESİ
Bıçak sol tarafa 45˚
kadar eğilebilir.
Bıçağı eğmek için:
Eğim kilitleme
düğmesini gevşetin (Şek.
26)
Çift işlevli el çarkını itin
Bıçağı eğmek için el
çarkını çevirin.
Not: Bir açıölçer ölçeği
ve işaretçi (Şekil 27)
kolayca
operatörün bıçağı hızlı
bir şekilde
İstenilen açıya
ulaşıldığında, eğim kilidi
bıçak açısını sabitlemek
için topuz sıkılmalıdır.
Not: Yarık perdesi,
makinenin SE (Sol El)
tarafında kullanılıyorsa
bıçak, alüminyum ön
yüzün yeniden
konumlandırılması
gerekecek
plastik taşıyıcının SE (Sağ
El) tarafına
kounmlandırın.
İki kanatlı somunu
gevşetin ve plastik
taşıyıcıdan alüminyumu
kaydırın.
Kubbe başlı makine
vidalarını taşıyıcıdan
çıkarın.
Ön kapağı taşıyıcının sağ
tarafına yeniden
yerleştirin ve
makine vidalarını ve
kelebek somunları
kullanarak yeniden takın.
Gerektiği gibi ayarlayın.
Yarık mesnedi normal
(RH) çalışma
pozisyonundayken orijinal
konfigürasyona geri
dönün.
Fig.29
Not: Eğimli bir kesme
işlemi sonrasında,
tavsiyemiz eğimsiz açıya
geri dönülerek
sabitlenme
sağlanmasıdır.
ÇİT KILAVUZU
Yarık mesnedi (J),
bıçağın her iki tarafına
da yerleştirilebilir ve
kilitleme kolu
kullanılarak yerine
kilitlenir.
ÇİFT OKUMA ÖLÇEĞİ
Not: Yarık perdesi
kılavuzu, bir görüntüleme
penceresi içerir.
çit rayında bulunan ölçüm
ölçeğini okumaya
yardımcı olur.
(Şekil 30). Ölçek, faydalı
bir kılavuz olarak
görülmelidir. Bu
dikkatli ve doğru
"işaretlemenin" yerini
tutmaz.

13
Kilitlemek için aşağı
itin ve kilidi açmak için
yukarı çekin. Gereksiz
kullanmayın
kilitleme kolu üzerindeki
kuvvet. Nazikçe aşağı
bastırın
tutamaç yerine oturana
kadar avucunuzun içiyle
tutun.
Bu makinede mesafeyi
gösteren ikili okuma
ölçeği vardır.
Bu, makineden kesme
mesafesinin
ayarlanmasına yardımcı
olmak için kullanılabilir.
Yarık çit ön plakası
takılıyken
daha kısa kenarı için siyah
ölçeği kullanın.
GÖSTERGE GÖSTERGESİ
Not: Gönye mesnedi (K)
(Şekil 31) her iki tarafta da
kullanılabilir
tablonun tersine çevrilmiş
iki 'T' yuvasından birinde
çalışır.
Gönye mesnedini
dikkatlice masa üstündeki
gerekli yuvaya kaydırın.
Gerekli açıya ayarlayın. Kolu
saat yönünde çevirin
gönye mesnedini seçilen
açıda kilitlemek için. (Şekil
32)i izleyin.
Not: Gönye mesnedinin
ekstrüde alüminyum ön
plakası
yakın geçecek ancak bıçağa
değmeyecek şekilde
ayarlanmalıdır.
Ön kapağı şu şekilde
ayarlayın:
iki kanatlı somunu
gevşeterek (Şekil 33) ve ön
plakayı kaydırın. Kanatlı
somunları güvenli bir şekilde
sıkın.
UYARI: Makine ile "kuru
çalışma" gerçekleştirin.
DAR İŞ PARÇALARINI
KESME
Genişliği 120 mm'den
küçük iş parçalarında
uzunlamasına kesimler
yaparken bir itme
çubuğu (9)
kullandığınızdan emin
olun. Testere ile birlikte
bir itme bloğu verilir!
Aşınmış veya hasarlı bir
itme çubuğunu derhal
değiştirin.
-Paralel durdurmayı
istediğiniz iş parçasının
genişliğine ayarlayın. İş
parçasını 2 elle
besleyin. Daima
testere bıçağı alanında
itme (9) çubuğu
kullanın..
İş parçasını daima
ayırıcının ucuna doğru
itin.
Fig.36
TEMEL TABLA TESTERE
İŞLEMLERİ
UYARI: Bu makinede asla
elinizle kesmeye çalışmayın.
En aza indirmek için daima
uygun kılavuzu veya çiti
kullanın.
bıçak bağlanması ve / veya
geri tepme olasılığı.
ÇAPRAZ KESİMLER
- Çapraz
durdurucuyu (7)
oluklardan birine
kaydırın
Tabloda (31a / b) ve
gerekli açıya
ayarlayın.
Bıçağı (3) da eğmek
istiyorsanız, oluğu
(31a) kullanın
- Durdurma rayını
kullanın.
- İş parçasını çapraz
durdurucuya (7)
sıkıca bastırın.
- Testereyi açın

14
Fig.34
Testere bıçağının kesilecek
malzemeden yaklaşık 3 mm
çıkıntı yapmasını tavsiye
ederiz. (Şek. 34)
UYARI: Bu makine kasaları
kesmek için uygun değildir
Atölye toz çekme makinesi
gerekirse makinenin
arkasında bulunan kısımdan
bağlanabilir.
- Çapraz
durdurucuyu (7) ve
iş parçasını
kesim yapmak için
bıçak yönüne doğru
kaydırın.
- Önemli:
Daima iş parçasının
kılavuzlu kısmını
tutun.
Kesilecek parçayı
asla tutmayın.
- Çapraz
durdurucuyu (7) iş
parçası sabitlenene
kadar ileri itin.
tüm yolu kesin.
Fig.35
BOYUNA KESİN (Şekil 35)
Boyuna kesim (dilme olarak da
bilinir),
Ağaç damarı boyunca kesmek
gibidir. Bir kenara basın.- Paralel
durdurmayı (10) iş parçasına göre
ayarlayın
- Testereyi çalıştırın.
- Ellerinizi (parmaklar kapalı
olarak) doğrudan iş parçasının
üzerine koyun.
paralel dayanak (10) boyunca iş
parçası ve
bıçak (3).
- Sol veya sağ elinizle yandan
yönlendirin (
paralel durdurucunun konumu)
sadece testere bıçağı
korumasının (H) ön kenarına
kadar.
- Testereyi tekrar
kapatın.
bıçak dönmeyi
durdurana kadar
Kesintiyi çıkarmayın
10.3 Yonga
levhaların kesilmesi
Çalışırken kesici
kenarların
çatlamasını önlemek
içindir.
Tekrarlayan çapraz
kesim için yarık çitini
ayarlarken:
ip siperini testere
bıçağından gerekli
mesafeye ayarlayın.
Yarık mesnedi ön
plakasının arkasını,
testere bıçağının önüne
gelecek şekilde ayarlayın.
(Şekil 39)
Bu ayar netlik
sağlayacak.
kesilen malzemenin
testere bıçağından yana
doğru hareket etmesine
izin verecek.
herhangi bir geri tepme
meydana gelme riski çok
azdır.
Operatörlerin sol eli,
bıçağın sol el tarafında
olmalıdır. Operatörlerin
sağ eli yarığa yakın olacak
testere bıçağının sağ el
tarafında olmalıdır.
UYARI: Operatörün elleri
bıçak ile asla aynı hizada
olmamalıdır.
Operatörün eğim açı
ayarlamasıyla kesme
yöntemidir.

15
Kesilecek malzemeyi
indeksleyin ve gönye
mesnedine karşı tutun
koruyucu çerçeve ve
ayrıca malzemeyi nazikçe
çite doğru sürükleyin..
Malzemeyi ve gönye
mesnedini sıkıca tutun
sol elin. İş parçasını
yavaşça testere boyunca
itin.
Gerekirse sağ elinizde bir
itme çubuğu kullanın.
Yarık Kesme
Yarık kesim, bir parçanın
uzunluğu boyunca kesme
işlemidir
Eğimli yırtma malzemesi
150 mm veya daha dar
olduğunda,
sadece bıçağın sağ
tarafındaki yarık
mesnedini kullanın. (Şekil
42)
BAKIM
UYARI: Makinenin
elektriğe bağlı
olmadığından emin olun.
BIÇAĞIN DEĞİŞTİRİLMESİ
Not: Operatörün koruyucu
eldiven giymeyi
düşünmesini tavsiye
ederiz.
Yarık kesimi istenilen
yerde yarma çiti seti ile
yapılmalıdır. (Şekil 40)
Gönye mesnedi bu işlem
için gerekli değildir ve
ileride kullanılmak üzere
makinenin dışında
güvenli bir şekilde
saklanmalıdır.
UYARI: Yarık mesnedinin
yerine kilitlendiğini ve
testere bıçağına paralel
konumlandırıldığından
emin olunuz.
Küçük kesitli malzeme
kullanılcak ise, son
bölümü beslemek için bir
itme çubuğu kullanınız.
İş parçasının bıçak
ağzından 300 mm'lik
mesafeyi geçmesini
sağlayın.
. Kesim yaparken daima
bir itme çubuğu
kullanılmalıdır
(300 mm'den az
kesimlerde). (Şekil 41)
D, makineyi güç
kaynağına bağlayın
Üst bıçak siperini çıkarın.
Havşa başını kaldırarak
masa erişim plakasını
çıkarın. (Şekil 43)
Gelecekteki kullanım için
Plakayı dikkatlice kaldırın
ve vidasını saklayın.
Bıçağı en yüksek
konumuna kaldırın.
Sağlanan iki bıçak
değiştirme anahtarını
kullanın. Bir anahtar, dış
bıçak flanşına işlenmiş
altıgen somunu takacak ve
böylece milin dönmesini
önleyecektir. Diğer
anahtar, mil somununa
uyacaktır. (Şekil 44)

16
Not: Uzun panoları veya
büyük panelleri keserken
malzeme işlemeye
yardımcı olmak için uzak
iş parçası desteğinin
kullanılmasını tavsiye
ederiz.
İş parçasını endeksli
olarak testereden
geçirin.Düzgün, sabit
basınç kullanın..Yarma
genişliği 300 mm'den
fazla olduğunda ve
her iki el de malzemeyi
yönlendirmek /
beslemek için
kullanılabilir.
Mil somununu, dış bıçak
flanşını ve bıçağı çıkarın.
Bu parçalardaki ve
ayrıca
açıkta kalan motor şaftı ve
iç bıçak flanşı İç
bıçak flanşı yerinde
bırakılabilir.
Yeni bıçağı takın.
Dişlerin testerenin ön
tarafına baktığından (Şekil
45) ve dönüş okunun
bıçak üzerindeki dönme
okuyla aynı yönde
olduğundan emin olun.
Dış flanşı ve somunu değiştirin ve verilen anahtarlarla iyice sıkın.
Her iki kanat flanşının da
bıçakla temas ettiğinden emin olun.
Masa erişim plakasını ve sabitleme vidasını değiştirin.
Sabitleme vidasının doğru şekilde oturduğundan emin olun.
Üst bıçak siperini değiştirin.
TEMİZLİK
Her kullanımdan sonra makine temizlenmelidir. Makinenin
görünen parçalarından biriken talaş, vb.
Atölye elektrikli süpürgesi yardımıyla vakumlanmalıdır. Bir atölye
toz emici aleti
ayrıca makinenin arkasında bulunan toz çekme portuna
bağlanmalıdır. Bu, içerideki kalıntıları temizler. Plastik parçaları
temizlemek için asla çözücü kullanmayın.
çözücüler parçalara zarar verebilir. Yalnızca yumuşak nemli bir
bezle temizleyin
KAMA BIÇAĞI
Bıçak kaması çok önemli bir bileşendir. Fabrika tarafından takılmış,
hizalanmış ve ayrlanmıştır. Bıçak, bıçak kamasının içinden
geçebildiğinden yapılacak işin takırdamasını ve/veya yapışmasını
engeller. Bıçak kamasını düzenli olarak belli aralıklarla inceleyin.
Aşınmış veya hasar görmüşse
yetkili bir teknisyen tarafından orijinal yedek parçası ile
yenilenmesini sağlayın.
Not: Yalnızca orijinal bir bıçak kaması kullanın, çünkü bu makine
için özel bir bileşendir. Orijinal olmayan parçalar

17
tehlikeli olabilir. Herhangi bir şüpheniz varsa, lütfen yardım
hattına başvurun.
BIÇAK KAMASININ AYARLANMASI
Bıçak kaması, bıçağın dişleri ile kama bıçağının kenarına 3-5 mm
mesafede olacak şekilde konumlandırılmalıdır.(Şek. 46).
Bıçak kamasını ayarlamak için, tabla iç parçasını aşağıdaki resimde
gösterildiği gibi çıkarın.
Bıçağı maksimum yüksekliğine kaldırın ve
kama bıçağını (Şek. 47) verilen anahtarla cıvataları sökün.
Bıçak kamasını 3-5 mm'lik doğru mesafeye ayarlayın.
bıçak siperinin sabitleme deliği, bıçağın üst kısmı ile aynı hizadadır.
bıçak ve cıvatayı yeniden sıkın. Tablo ekini değiştirin.
İTME ÇUBUĞU
Makine ile birlikte plastik bir itme çubuğu (Şekil 48) verilir ve
makinenin gövdesinin sol tarafına kendi özel saklama desteğine
sahiptir. İtme çubuğunu kullanılmadığında bu desteğin üzerinde
saklayın.(Şekil 49)
(6.4) ÇEVRESEL KORUMA
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla beraber bertaraf
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerin bulunduğu yerlerde
geri dönüştürün.
Geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yetkilinize veya satıcınıza
danışın.

18
ENGLISH
TABLE SAW
USER GUIDE
MODEL NO: RDX6275 / ITEM NO:X6275
IMPORTANT
For your own safety, please read these operating and safety instructions carefully and completelyA
MACHINE SPECIFICATIONCHINE METRIC
-Motor 220-240v ~ 50/60Hz S6 25% 2000W, S1 1800W
-Table Dimensions 583 X 563mm (Total including extension 583mm X 893mm)
-Riving Knife Thickness 2.8mm
-Speed No Load: 5000min-1
-Net Weight: 19 kgCUTTING CAPACITY METRIC
-Maximum depth of cut at: 0° 85mm
-Maximum depth of cut at: 45° 65mm
-Rip Capacity - Right Of The Blade 410mmLADE METRIC
-Saw blade outer diameter diameter: 250mm / Saw blade inner diameter: 30mm
-Bore 30mm
-Number of Teeth: 24
-Kerf: 2mm
(1.7) VIBRATION
WARNING: When using this machine the operator can be exposed to high levels of vibration
transmitted to the hand and arm. It is possible that the operator could develop”Vibration white
finger disease”(Raynaud syndrome). This condition can reduce the sensitivity of the hand to
temperature as well as producing general numbness. Prolonged or regular users of this machine
should monitör The condition of their hands and fingers closely. If any of the symptoms become
evident, seek immediate medical advice.
The measurement and assessment of human exposure to hand-transmitted
vibration in the workplace is given in: BS EN ISO 5349-1:2001 and
BS EN ISO 5349-2:2002 Many factors can the actual vibration level during operation e.g. the work
surfaces condition and orientation
and the type and condition of the machine being used. Before each use, such factors should be
assessed, and where possible appropriate working practices adopted. Managing these factors can help
reduce the effectsof vibration.
Handling
Handle the machine with care allowing the machine to do the work.
Avoid using excessive physical on any of the machines controls.
Consider your security and stability, and the orientation of the machine
during use.
Work Surface
Consider the work surface material; its condition, density, strength,
rigidity and orientation.

19
WARNING:
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from
the declared total value depending on the ways in which the tool is used. The need to identify safety
measures and to protect the operator are based on an estimation of exposure in the actual conditions
of use (taking account of all parts of the operating cycle, such as the times the tool is switched off,
when it is running idle, inaddition to trigger time)
(1.8)LABELS & SYMBOLS WARNING: Do not operate this machine if
warning and/or instruction labels are missingor damaged. Contact Evolution Power Tools for
replacement labels.
Note: All or some of the symbols on the next page may appear in the manual or on the product.
(1.10) INTENDED USE OFTHIS POWER TOOL
WARNING: This product is a table saw and has
been designed to be used with wood
wood blade. (Max Thickness 85mm)
(1.11)PROHIBITED USE OF THIS POWER TOOL
WARNING: This product is a table saw and must
any way, or used to power any other equipment
or drive any other accessories other than those
mentioned in this Instruction Manual.
(1.13) WARNING: This machine is not intended
for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the safe
use of the machine by a person responsible for
their safety and who is competent in its safe
use. Children should be supervised to ensure
that they do not have access to, and are not
allowed to play with this machine.
SAFETY PRECAUTIONS
(1.14) ELECTRICAL SAFETY
Plug and mains lead for the designated
market. If the supply cord is damaged, it
must be replaced with a special cord or
assembly available from the manufacturers
or its service agent.
(1.15)OUTDOOR USE
WARNING: For your protection, if this tool is to
be used outdoors, it should not be exposed to
rain, or used in damp locations. Do not place
the tool on damp surfaces. Use a clean, dry
workbench if available. For added protection
use a residual current device (R.C.D.) that
willinterrupt the supply if the leakage current to
earth exceeds 30mA for 30ms. Always check the
operation of the residual current device (R.C.D.)
before using the machine. If an extension cable
is required it must be a suitable type for use
symbol
Description
V
Volts
A
Amperes
Hz
Hertz
min-1
Speed
~
Alternating Current
No Load Speed
Wear Safety Goggles
Wear Ear Protection
Wear Dust Protection
Do Not Touch,
Keep hands away
Read Instructions
CE Certification
EAC Certification
Triman - Waste Collection
& Recycling
Waste Electrical &
Electronic Equipment
Warning
Double Insulated

20
outdoors and so labelled. The manufacturers instructions should be followed when using an extension
cable.
(2.1)POWER TOOL GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
(These General Power Tool Safety Instructions EN 61029-1:2009) WARNING: Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, Save all
warnings and instructions for future referencesThe term “power tool” in the warnings refersto your
mains-operated (corded) power toolor battery-operated (cordless) power tool.
(2.2) 1) General Power Tool Safety Warnings [Work area safety] a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools inexplosive atmospheres, such
as in the presenceof flammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating power tool. Distractions
can cause you to lose control.
(2.3) 2) General Power Tool Safety Warnings [Electrical Safety]
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in anyway. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shockif your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
(2.4)3) General Power Tool Safety Warnings [Personal Safety].
a) Stay alert, watch what youare doing and use common sense when operating apower tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protectiveequipment such as
dust masks, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protectionused for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position beforeconnecting to power
source and or battery pack, picking up or carrying thetool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising the power toolsthat have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or key left
attached to a rotating part of a power tool may result in personal injury.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Saw manuals by other brands

Diamond Products
Diamond Products CC190XL Operator's manual

Makita
Makita 2414NB instruction manual

Skymsen
Skymsen SI-315HD instruction manual

JIASHAN SUPERPOWER TOOLS
JIASHAN SUPERPOWER TOOLS SMA700 Assembly & instruction manual

Parkside
Parkside PHKSZ 9 A1 Safety instructions

Craftsman
Craftsman 113.244580 owner's manual