manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rohl
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. Rohl Victoria+Albert Lussari 1700 Manual

Rohl Victoria+Albert Lussari 1700 Manual

BACK TO WALL BATHTUBS
BAIGNOIRES SEMI-ÎLOT MURALES
AN DER WAND STEHENDE BADEWANNEN
VASCHE DA BAGNO A PARETE
BAÑERAS DE PARED
BACK TO WALL BADEN
INS12367 - Rev. 2/23
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, the use
of these helpful tools is recommended.
Pencil
Crayon
Bleistift
matita
Lápiz
potlood
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Schutzbrille
occhiali di sicurezza
Gafas de seguridad
veiligheidsbril
Caulk Gun
Pistolet à calfeutrer
Kartuschenpistole
pistola per mastice
Pistola para calafatear
kitpistool
Drill
Perceuse
Bohrer
trapano
Taladro
boor
OUTILS UTILES
Pour la sécurité et la facilité d’installation,
l’utilisation de ces outils utiles est
recommandée.
HILFREICHE WERKZEUGE
Zur Sicherheit und einfachen Installation
wird die Verwendung dieser hilfreichen
Werkzeuge empfohlen.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para la seguridad y la facilidad de la
instalación, se recomienda el uso de estas
herramientas útiles.
STRUMENTI UTILI
Per motivi di sicurezza e facilità di installazione,
si consiglia l’uso dei seguenti strumenti.
NUTTIG GEREEDSCHAP
Voor de veiligheid en het gemak van
installatie wordt het gebruik van deze
Aanbevolen handige hulpmiddelen.
INSTRUCTION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
For care and cleaning, product warranty, and additional information contact:
US Customers Canadian Customers
U.S.A.
houseofrohl.com/support
1-800-777-9762
QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA
QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN
QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL
houseofrohl.ca/support
1-866-473-8442
ONTARIO
houseofrohl.ca/support
1-800-287-5354
EMEAA Customers
vandabaths.com
+44 (0) 1952 221 100
1
2
Tile behind bathtub
upstand/flange.
Carrelage derrière le
rebord de la baignoire.
Fliesen hinter Badewan-
nenaufkantung/Flansch.
Piastrelle dietro l’alzatina/
la flangia della vasca.
Azulejos detrás de la
bañera.
Tegel achter badopstand/
flens.
Installation Diagram (for Eldon only) / Schéma d’installation (pour Eldon uniquement)
Installationsplan (nur für Eldon) / Schema d’installazione (solo per Eldon) / Diagrama de insta-
lación (solo para Eldon) / Installatieschema (alleen voor Eldon)
Tile on bathtub upstand/
flange.
Carrelage sur le rebord de
la baignoire.
Fliesen auf Badewan-
nenaufkantung/Flansch.
Piastrelle sull’alzatina/
sulla flangia della vasca.
Azulejo en el reborde de la
bañera.
Tegel op badopstand/flens.
1 2
3
See K12 instructions
Voir les instructions K#12
Siehe K#12-Anleitung
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K#12
Consulte las instrucciones K#12
Bekijk de instructies voor K#12
See K12 instructions
Voir les instructions K#12
Siehe K#12-Anleitung
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K#12
Consulte las instrucciones K#12
Volg de instructies voor de K12
afvoer voor badkuip.
Install bathtub K12 waste drain into oor surface. Position the bathtub spacers (x4) as shown and ensure bathtub drain
hole is aligned with waste drain before positioning bathtub.
Installez le vidage de la baignoire K12 dans la surface du sol. Positionnez les séparateurs de baignoire (x4) comme
indiqué et assurez-vous que le trou de vidange de la baignoire est aligné avec le tuyau d’évacuation avant de positionner
la baignoire.
Bauen Sie den Ablauf der Wanne (K12) in die Bodenäche ein. Positionieren Sie die Badewannen-Abstandshalter (x4) wie
abgebildet und vergewissern Sie sich, dass das Ablauoch der Badewanne genau über Abuss liegt, bevor Sie die
Badewanne positionieren.
Installare lo scarico della vasca K12 nella supercie del pavimento. Posizionare i distanziali della vasca (x4) come
indicato e assicurarsi che il foro di scarico della vasca sia allineato con lo scarico prima di procedere al posizionamento
della vasca.
Instale el desagüe de la bañera K12 en la supercie del suelo. Coloque los separadores de bañera (x4) como se muestra
y asegúrese de que el oricio de desagüe de la bañera está alineado con el de drenaje antes de colocar la bañera.
Installeer de K12 afvoer in het vloeroppervlak. Plaats de badkuipafstandhouders (x4) zoals getoond en zorg ervoor dat de
afvoeropening van de badkuip is uitgelijnd met de afvoer.
K12 Fitting / Vidage K12 / K12-Armatur / Raccordo K12 / Vaciador K12 / K12-aansluiting
Prepare bathtub oor surface by tracing bathtub bottom edge for installation position.
Préparez la surface au sol de la baignoire en traçant le bord inférieur de la baignoire pour la position
d’installation.
Bereiten Sie die Bodenäche für die Badewanne vor, indem Sie die Unterkante der Badewanne für die
Installationsposition nachzeichnen.
Preparare la supercie del pavimento della vasca tracciando il bordo inferiore della vasca per delineare la
posizione di installazione.
Prepare la supercie del suelo de la bañera trazando el borde inferior de la bañera para la posición de instalación.
Bereidt het vloeroppervlak van de badkuip voor, door de onderzijde van het bad te markeren voor de juiste installatiepositie.
See K12 drain instructions for installation.
Voir les instructions du vidage K12 pour l’installation.
Siehe K12-Ablaufanleitung für die Installation.
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K12.
Consulte las instrucciones del vaciador K12 para la instalación.
Volg de instructies voor de K12 afvoer voor badkuip.
Mixed water feed
Alimentation en eau mélangée
Mischbatterie
Alimentazione acqua miscelata
Alimentación de agua mezclada
Gecombineerde watertoevoer
See K60 instructions
Voir les instructions K#60
Siehe K#60-Anleitung
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K#60
Bekijk de instructies voor K#60
Consulte las instrucciones K#60
1
2
3
See K60 drain instructions for installation. Victoria + Albert Baths recommends the installation of an access panel for maintenance and repair.
Voir les instructions du vidage K60 pour l’installation. Victoria + Albert Baths recommande l’installation d’un panneau d’accès pour l’entretien et la réparation.
Siehe K60-Ablaufanleitung für die Installation. Victoria + Albert Baths empehlt den Einbau einer Zugangsklappe für Wartung und Reparatur.
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K60. Victoria + Albert Baths raccomanda l’installazione di un pannello di accesso per eseguire la manutenzione e le riparazioni.
Consulte las instrucciones del vaciador K60 para la instalación. Victoria + Albert Baths recomienda la instalación de un panel de acceso para mantenimiento y reparación.
Zie K60 afvoerinstructies voor installatie. Victoria + Albert Baths adviseert de installatie van een toegangspaneel voor onderhoud en reparatie.
K60 Fitting / Vidage K60 / K60-Armatur / Raccordo K60 / Vaciador K60 / K60-aansluiting
Install bathtub K60 waste drain into oor surface. Position the bathtub spacers (x4) as shown and
ensure bathtub drain hole is aligned with waste drain before positioning bathtub.
Installez le vidage de la baignoire K60 dans la surface du sol. Positionnez les séparateurs de
baignoire (x4) comme indiqué et assurez-vous que le trou de vidange de la baignoire est aligné
avec le tuyau d’évacuation avant de positionner la baignoire.
Bauen Sie den Ablauf der Wanne (K60) in die Bodenäche ein. Positionieren Sie die Badewan-
nen-Abstandshalter (x4) wie abgebildet und vergewissern Sie sich, dass das Ablauoch der
Badewanne genau über Abuss liegt, bevor Sie die Badewanne positionieren.
Installare lo scarico della vasca K60 nella supercie del pavimento. Posizionare i distanziali della
vasca (x4) come indicato e assicurarsi che il foro di scarico della vasca sia allineato con lo scarico
prima di procedere al posizionamento della vasca.
Instale el desagüe de la bañera K60 en la supercie del suelo. Coloque los separadores de bañera
(x4) como se muestra y asegúrese de que el oricio de desagüe de la bañera está alineado con el
de drenaje antes de colocar la bañera.
Installeer de K60 afvoer in het vloeroppervlak. Plaats de badkuipafstandhouders (x4) zoals getoond
en zorg ervoor dat de afvoeropening van de badkuip is uitgelijnd met de afvoer.
Prepare bathtub oor surface by tracing bathtub bottom edge for installation position.
Préparez la surface au sol de la baignoire en traçant le bord inférieur de la baignoire pour la position d’installation.
Bereiten Sie die Bodenäche für die Badewanne vor, indem Sie die Unterkante der Badewanne für die Installationsposition
nachzeichnen.
Preparare la supercie del pavimento della vasca tracciando il bordo inferiore della vasca per delineare la posizione di
installazione.
Prepare la supercie del suelo de la bañera trazando el borde inferior de la bañera para la posición de instalación.
Bereidt het vloeroppervlak van de badkuip voor, door de onderzijde van het bad te markeren voor de juiste installatiepositie.
K61 Fitting /Vidage K61 / K61-Armatur / Raccordo K61 / Vaciador K61 / K61-aansluiting
1
2
3
Prepare bathtub oor surface by tracing bathtub bottom edge for installation position.
Préparez la surface au sol de la baignoire en traçant le bord inférieur de la baignoire pour la position d’installation.
Bereiten Sie die Bodenäche für die Badewanne vor, indem Sie die Unterkante der Badewanne für die Installationsposition
nachzeichnen.
Preparare la supercie del pavimento della vasca tracciando il bordo inferiore della vasca per delineare la posizione di
installazione.
Prepare la supercie del suelo de la bañera trazando el borde inferior de la bañera para la posición de instalación.
Bereidt het vloeroppervlak van de badkuip voor, door de onderzijde van het bad te markeren voor de juiste installatiepositie.
Install bathtub K61 waste drain into oor surface. Position the bathtub spacers (x4) as shown and
ensure bathtub drain hole is aligned with waste drain before positioning bathtub.
Installez le vidage de la baignoire K61 dans la surface du sol. Positionnez les séparateurs de
baignoire (x4) comme indiqué et assurez-vous que le trou de vidange de la baignoire est aligné
avec le tuyau d’évacuation avant de positionner la baignoire.
Bauen Sie den Ablauf der Wanne (K61) in die Bodenäche ein. Positionieren Sie die Badewan-
nen-Abstandshalter (x4) wie abgebildet und vergewissern Sie sich, dass das Ablauoch der
Badewanne genau über Abuss liegt, bevor Sie die Badewanne positionieren.
Installare lo scarico della vasca K61 nella supercie del pavimento. Posizionare i distanziali della
vasca (x4) come indicato e assicurarsi che il foro di scarico della vasca sia allineato con lo scarico
prima di procedere al posizionamento della vasca.
Instale el desagüe de la bañera K61 en la supercie del suelo. Coloque los separadores de bañera
(x4) como se muestra y asegúrese de que el oricio de desagüe de la bañera está alineado con el
de drenaje antes de colocar la bañera.
Installeer de K61 afvoer in het vloeroppervlak. Plaats de badkuipafstandhouders (x4) zoals getoond
en zorg ervoor dat de afvoeropening van de badkuip is uitgelijnd met de afvoer.
See K61 drain instructions for installation. Victoria + Albert Baths recommends the installation of an access panel for maintenance and repair.
Voir les instructions du vidage K61 pour l’installation. Victoria + Albert Baths recommande l’installation d’un panneau d’accès pour l’entretien et la réparation.
Siehe K61-Ablaufanleitung für die Installation. Victoria + Albert Baths empehlt den Einbau einer Zugangsklappe für Wartung und Reparatur.
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K61. Victoria + Albert Baths raccomanda l’installazione di un pannello di accesso per eseguire la manutenzione e le riparazioni.
Consulte las instrucciones del vaciador K61 para la instalación. Victoria + Albert Baths recomienda la instalación de un panel de acceso para mantenimiento y reparación.
Zie K61 afvoerinstructies voor installatie. Victoria + Albert Baths adviseert de installatie van een toegangspaneel voor onderhoud en reparatie.
See K61 instructions
Voir les instructions K#61
Siehe K#61-Anleitung
Cfr. le istruzioni per l’installazione dello scarico K#61
Consulte las instrucciones K#61
Bekijk de instructies voor K#61

This manual suits for next models

1

Popular Bathtub manuals by other brands

Globo PAESTUM Vasca PA100 quick start guide

Globo

Globo PAESTUM Vasca PA100 quick start guide

Jacob Delafon LOVEE CE9287-00 Assembly instructions

Jacob Delafon

Jacob Delafon LOVEE CE9287-00 Assembly instructions

Crosswater US-N9CS installation instructions

Crosswater

Crosswater US-N9CS installation instructions

Clou CL/05.70020.20 installation instructions

Clou

Clou CL/05.70020.20 installation instructions

Agua BARTOLI-66 quick start guide

Agua

Agua BARTOLI-66 quick start guide

PAA PRELUDE owner's manual

PAA

PAA PRELUDE owner's manual

BETTE SILHOUETTE installation guide

BETTE

BETTE SILHOUETTE installation guide

agape MARSIGLIA AVAS1075 Assembly instructions

agape

agape MARSIGLIA AVAS1075 Assembly instructions

Kohler K-820-GC Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-820-GC Roughing-In Guide

Oliveri Naples installation instructions

Oliveri

Oliveri Naples installation instructions

Lyons Elite ETLxx663219 Series manual

Lyons

Lyons Elite ETLxx663219 Series manual

Woodbridge BJ500 Installation and care guide

Woodbridge

Woodbridge BJ500 Installation and care guide

Whirlpool Ariel ARL-702 installation manual

Whirlpool

Whirlpool Ariel ARL-702 installation manual

Kohler K-1151 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1151 Homeowner's guide

American Standard 3052OD.X0X Installation instructions and owner's manual

American Standard

American Standard 3052OD.X0X Installation instructions and owner's manual

Kohler K-1111-H2 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1111-H2 Roughing-In Guide

Kohler K-1158 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1158 Roughing-In Guide

Kohler Hourglass K-1209-LA Roughing-In Guide

Kohler

Kohler Hourglass K-1209-LA Roughing-In Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.