manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. rollaway container
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. rollaway container Duotech 7511 User manual

rollaway container Duotech 7511 User manual

Casea in resina Oakland 7511 Duotech
CODICE ARPC005
Dimensioni: cm 230x350x242
2
3
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen over zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer of er geen onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
82.7”
210 cm
134.6”
342 cm
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser susamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje
del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
casetta durante l’assemblaggio,
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
attorno al luogo di assemblaggio.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
External floor measurements are: | Mesusres externes du plancher: | Las
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas externas do chão são:
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de ondergrond vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
2
3
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen over zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer of er geen onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
82.7”
210 cm
134.6”
342 cm
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser susamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje
del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
casetta durante l’assemblaggio,
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
attorno al luogo di assemblaggio.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
External floor measurements are: | Mesusres externes du plancher: | Las
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas externas do chão são:
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de ondergrond vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
4
5
MOFFL (x2) MOFF9 (x4)
OLP7 (x11) OLPC (x4)OLPW (x2) OKCB (x2)
OKCM (x1)
OKCR (x1)OKCL (x1)
NEPF (x2)
NEDOR (x1)NEDOL (x1) NUHG (x2) NUHH (x2) NU
HB
(x1) NU
HA
(x1)
NU
HC
(x1) NUHD (x1) NUHE
(x1)
NU
HF
(x2)
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | WANDPANELEN | COMPONENTI DELLE
PARETI | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht om ze eenvoudig
te kunnen herkennen | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
OLZ1 (x1) OLZ2 (x1) OLZ3 (x1) OLZ4 (x1) OLZ5 (x1) OLZ6 (x1)
MOB11 (x2)
MOFTU (x2) MOFTD (x2) MOFT9 (x4)
MOM11 (x2)
MO
MP
(x4) MO
MB
(x1)
MOFM7 (x4)
NEFM (x1)
MOMH
(x2)
MOMG
(x4)
NEUK
(x1)
NELR
(x2)
NE
DC
(x4)
NE
DSO
(x2)
NE
DSI
(x1)
NE
DSW
(x1)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
NEMB
(x2)
MOB7 (x1)
OKEXT (x1)
4
5
MOFFL (x2) MOFF9 (x4)
OLP7 (x11) OLPC (x4)OLPW (x2) OKCB (x2)
OKCM (x1)
OKCR (x1)OKCL (x1)
NEPF (x2)
NEDOR (x1)NEDOL (x1) NUHG (x2) NUHH (x2) NU
HB
(x1) NU
HA
(x1)
NU
HC
(x1) NUHD (x1) NUHE
(x1)
NU
HF
(x2)
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | WANDPANELEN | COMPONENTI DELLE
PARETI | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht om ze eenvoudig
te kunnen herkennen | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
OLZ1 (x1) OLZ2 (x1) OLZ3 (x1) OLZ4 (x1) OLZ5 (x1) OLZ6 (x1)
MOB11 (x2)
MOFTU (x2) MOFTD (x2) MOFT9 (x4)
MOM11 (x2)
MO
MP
(x4) MO
MB
(x1)
MOFM7 (x4)
NEFM (x1)
MOMH
(x2)
MOMG
(x4)
NEUK
(x1)
NELR
(x2)
NE
DC
(x4)
NE
DSO
(x2)
NE
DSI
(x1)
NE
DSW
(x1)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
NEMB
(x2)
MOB7 (x1)
OKEXT (x1)
6
7
s45b (x56) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
sc15 (x303) 16 mm / 0.63”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sc8 (x25) 43 mm / 1.69”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
scn8 (x25)
MOWT (x2) MOWN (x2) MOWP (x4)
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
s13b (x139) 12 mm / 0.47”
FNTM (x8)MOAK (x2)
MOMA
(x2) FNME (x4) MOAC (x2)MOFTC (x4) MOBC9 (x1)
MOPLS (x2)KP (x16) NEDMC (x8) NEDH (x6)NEDPC (x2) NEDT (x1)
S26b (x2) 26 mm /1"
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2
3 4
cm
0.5
1 1.5
inch
sf13 (x16) 10 mm / 0.39”
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | RAAMONDERDELEN |
COMPONENTI DELLE FINESTRE | PEÇAS DA JANELA
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc7t (x14) 7 mm / 0.28”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sc15
2sc15 (x8)
MOFF9
MOFF9
1MOFF9 (x4)
MOFF9
MOFF9
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc15 x4
sc15 x4
6
7
s45b (x56) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
sc15 (x303) 16 mm / 0.63”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sc8 (x25) 43 mm / 1.69”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
scn8 (x25)
MOWT (x2) MOWN (x2) MOWP (x4)
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
s13b (x139) 12 mm / 0.47”
FNTM (x8)MOAK (x2)
MO
MA
(x2) FNME (x4) MOAC (x2)MOFTC (x4) MOBC9 (x1)
MOPLS (x2)KP (x16) NEDMC (x8) NEDH (x6)NEDPC (x2) NEDT (x1)
S26b (x2) 26 mm /1"
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2
3 4
cm
0.5
1 1.5
inch
sf13 (x16) 10 mm / 0.39”
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | RAAMONDERDELEN |
COMPONENTI DELLE FINESTRE | PEÇAS DA JANELA
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc7t (x14) 7 mm / 0.28”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
sc15
2sc15 (x8)
MOFF9
MOFF9
1MOFF9 (x4)
MOFF9
MOFF9
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc15 x4
sc15 x4
8
9
4sc15 (x18)
3(x2)
sc15 x18
sc15
8
9
4sc15 (x18)
3(x2)
sc15 x18
sc15
sc15
5MOFFL (x2)
MOFFL
MOFFL
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
6
sc15 x 36
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
sc15 (x36)
10
11
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | MONTAJE DE LAS PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE WANDEN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
8OLPC (x1) OLP7 (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
OLPC
7
12s26b x2
NEDT (x1) s26b (x2)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados |
Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Predisposizione per fori
non presente | Sem buracos perfurados previamente
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buit enkant
Esterno
Exterior
10
11
10 OLP7 (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
6
12
123
s13b (x1)
9KP (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
12
s13b
12
13
OLP7 (x2)
12 KP (x2)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
12
s13b (x2)
x2
2
x2
1
s13b
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
s13b (x1)
11 KP (x1)
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
6
12
123
1
2
s13b
14 OLP7 (x1) s13b (x1)
KP (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
1
2
s13b
6
12
123
13 OLPC (x1) s13b (x1)
KP (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
OLPC
2
1
s13b
12
13
OLP7 (x2)
12 KP (x2)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
12
s13b (x2)
x2
2
x2
1
s13b
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
s13b (x1)
11 KP (x1)
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
6
12
123
1
2
s13b
14 OLP7 (x1) s13b (x1)
KP (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
1
2
s13b
6
12
123
13 OLPC (x1) s13b (x1)
KP (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
OLPC
2
1
s13b
14
15
s13b (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
15 OLPW (x1)
s13b
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere
colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster
wilt hebben | Scegliere la posizione della finestra | Escolha onde quer colocar a janela
A
B
C
F
E
D
14
15
s13b (x1)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
15 OLPW (x1)
s13b
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere
colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster
wilt hebben | Scegliere la posizione della finestra | Escolha onde quer colocar a janela
A
B
C
F
E
D
2 3
17 MOWT (x2) MOWP (x4)
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE |
RAAMMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLE FINESTRE | MONTAGEM DO JANELA
1x2
x2
s13b (x3)
Front | Avant |Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore |Frente
16 OLP7 (x3) KP (x2)
12
s13b
s13b
16
17
18 MOWN (x2) sc15 (x22)
sc15 x 11
x2
16
17
18 MOWN (x2) sc15 (x22)
sc15 x 11
x2
19
1 2
3
18
19
MOMP
20 MOMP (x1)
90
1
90
MOMP
sc15 (x1)
sc15
18
19
MOMP
20 MOMP (x1)
90
1
90
MOMP
sc15 (x1)
sc15
MOMP
21 MOMP (x1)
Pre-drilled holes
Trous pré-percés
Agujeros pretaladrados
Vorgebohrte Löcher
Voorgeboorde gaten
Predisposizione per fori
Orifícios pré-perfurados
2
3
90
1
90
sc15
sc15 (x1)
20
21
FNME (x2) sc8 (x2) scn8 (x2)
22
scn8
sc8
MO
MG
MO
MG
MO
MH
MO
MG
MO
MG
MO
MH
23
sc8 (x12) scn8 (x12)
MO
MH
(x2)
MO
MA
(x2)
MO
MG
(x4)
FNME
1
2
sc8
scn8
FNME
1
2
sc8
scn8
sc8 x4
scn8 x4
20
21
FNME (x2) sc8 (x2) scn8 (x2)
22
scn8
sc8
MOMG
MOMG
MOMH
MOMG
MOMG
MOMH
23
sc8 (x12) scn8 (x12)
MOMH
(x2)
MOMA
(x2)
MOMG
(x4)
FNME
1
2
sc8
scn8
FNME
1
2
sc8
scn8
sc8 x4
scn8 x4
24 sc8 (x4) scn8 (x4)
2
1
sc8 x2
scn8 x2
22
23
25
1
2
3
4
OLP7 (x3) OLPW (x1)
KP (x2)
x2 21 x2
s13b (x4)
s13b
s13b
22
23
25
1
2
3
4
OLP7 (x3) OLPW (x1)
KP (x2)
x2 21 x2
s13b (x4)
s13b
s13b
26
1 2
3
24
25
27 MOMP (x1)
MOMP
90
90
MOMP
sc15 (x1)
sc15
24
25
27 MOMP (x1)
MOMP
90
90
MOMP
sc15 (x1)
sc15
MOMP
28 MOMP (x1)
Pre-drilled holes
Trous pré-percés
Agujeros pretaladrados
Vorgebohrte Löcher
Voorgeboorde gaten
Predisposizione per fori
Orifícios pré-perfurados
2
90
1
90
sc15 (x1)
3
sc15
26
27
FNME (x2) sc8 (x2) scn8 (x2)
29
30 sc8 (x4) scn8 (x4)
2
1
FNME
1
2
sc8
scn8
FNME
1
2
sc8
scn8
sc8 x2
scn8 x2
26
27
FNME (x2) sc8 (x2) scn8 (x2)
29
30 sc8 (x4) scn8 (x4)
2
1
FNME
1
2
sc8
scn8
FNME
1
2
sc8
scn8
sc8 x2
scn8 x2
OLPC (x2) KP (x2)
31
OLPC
OLPC
s13b (x4)
32
x2
x2
s13b
s13b
28
29
34 s13b (x4)
33 NEPF (x2) KP (x2)
s13b
s13b
s13b
s13b
28
29
35 S45b (x2)
s45b x1
30
31
OKCB
OKCB
2
OKCM
OKCB
1
OKCB
2
1
1
OKCB (x2) OKCM (x1)
36
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite |
Binnenkant | Interno | Interior
30
31
OKCB
OKCB
2
OKCM
OKCB
1
OKCB
2
1
1
OKCB (x2) OKCM (x1)
36
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite |
Binnenkant | Interno | Interior
37 sc15 (x6)
sc15 x 6
1
1
2
38 NEFM (x1)
1
2x2
s45b
s45b (x2)
32
33
1x2
s45b
39 s45b (x2)
22
1
1
NE
LR
(x2)
40
32
33
1x2
s45b
39 s45b (x2)
22
1
1
NELR
(x2)
40
41 OKCL (x1) OKCR (x1)
42
NEUK
(x1)
1
2
OK
CL
OKCR
OKCL OKCR
sc7t x1
x2
sc7t (x2)
34
35
43 NEDPC (x2) sc15 (x4)
No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados |
Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Predisposizione per fori
non presente | Sem buracos perfurados previamente
NEDPC
sc15x4
1
2
3
34
35
OLZ2
OLZ1
OLZ3
1
3
x2
s13b x 4
s13b
OLZ1 (x1) OLZ2 (x1) OLZ3 (x1)
OLZ4 (x1) OLZ5 (x1) OLZ6 (x1)
44
s13b (x8)
2
OLZ4
OLZ6
OLZ5
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |
ASSEMBLAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
36 37
45 (x2) MOAK (x2) s13b (x2)
1 2
46
MOAK
x2
s13b x 1
s13b
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
Outside
Extérieure
Ext er ior
Außense ite
Buit e n kant
Es t erno
Ext er ior
36
37
45 (x2) MOAK (x2) s13b (x2)
1 2
46
MOAK
x2
s13b x 1
s13b
Inside
Intérieur
Interior
Innenseite
Binnenkant
Interno
Interior
Outside
Extérieure
Ext er ior
Außense ite
Buit e n kant
Es t erno
Ext er ior
48
47
x2
KP (x2)
2
1
38
39
MOMB
MOMB
sc15x5
sc15
50 MOMB (x1) sc15 (x6)
1
2
49 s13b (x8)
s13b x4
38
39
MOMB
MOMB
sc15x5
sc15
50 MOMB (x1) sc15 (x6)
1
2
49 s13b (x8)
s13b x4
MOFTU
MOFTD MOFM7
MOFM7
sc15
sc15
MOFTU
MOFTD MOFM7
MOFM7 sc15
sc15
51 MOFTU (x2)
MOFM7 (x4)
MOFTD (x2)
sc15 (x20)
2
1sc15 x 5

This manual suits for next models

1

Other rollaway container Outdoor Storage manuals

rollaway container ARPCA24 User manual

rollaway container

rollaway container ARPCA24 User manual

rollaway container ARPC032 User manual

rollaway container

rollaway container ARPC032 User manual

rollaway container ARPCA36 User manual

rollaway container

rollaway container ARPCA36 User manual

rollaway container ARPCA22 User manual

rollaway container

rollaway container ARPCA22 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Scotts STTPS53 Owner's manual & assembly guide

Scotts

Scotts STTPS53 Owner's manual & assembly guide

ShelterLogic Cover-It CRTG64EU Series Owner's manual & assembly guide

ShelterLogic

ShelterLogic Cover-It CRTG64EU Series Owner's manual & assembly guide

US Polymers DuraMax owner's manual

US Polymers

US Polymers DuraMax owner's manual

Lifetime 1500001 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 1500001 Assembly instructions

Shire 7x5 Value Overlap manual

Shire

Shire 7x5 Value Overlap manual

Outsunny 845-428V01 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-428V01 Assembly & instruction manual

Lifetime 6413 manual

Lifetime

Lifetime 6413 manual

Grosfillex UTILITY 4.9 Assembly instructions

Grosfillex

Grosfillex UTILITY 4.9 Assembly instructions

Décor et Jardin FLOVENE Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin FLOVENE Assembly Notice

ABSCO SHEDS PREMIER 30232GECOK manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS PREMIER 30232GECOK manual

Arrow Storage Products EH86A Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EH86A Owner's manual & assembly instructions

Rowlinson Garden Products WALLSTORE Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products WALLSTORE Assembly instructions

Duratuf Paihia Assembly instructions

Duratuf

Duratuf Paihia Assembly instructions

Der Holzwurm 3580023 Assembly guide

Der Holzwurm

Der Holzwurm 3580023 Assembly guide

Vente Unique WINWOOD WA-B Assembly instruction

Vente Unique

Vente Unique WINWOOD WA-B Assembly instruction

garofalo URBAN PAGODA 80 user manual

garofalo

garofalo URBAN PAGODA 80 user manual

HEX Alton Assembly guide

HEX

HEX Alton Assembly guide

Asgard FLEXISTORE 1511 manual

Asgard

Asgard FLEXISTORE 1511 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.