Romus RLS160 User manual

Ce manuel d’utilisation se rapporte à la monobrosse présentée ci-dessus.
Il contient des conseils importants sur le fonctionnement et la manipulation.
Prenez cela en compte lorsque vous transmettez le produit à des tiers.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure!
MONOBROSSE « RLS160 »
Réf. 194460
MODE D’EMPLOIS - FR

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
2
Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur parti de votre monobrosse. Lisez-le attentivement
avant d’utiliser la machine.
Cette machine est prévue pour une utilisation commerciale. Elle est conçue pour être utilisée
dans un environnement intérieur et n’est pas prévue pour une autre utilisation. Utilisez uniquement
les accessoires recommandés.
1. Bouton de verrouillage de sécurité
du levier interrupteur
2. Poignées opérateur
3. Levier d’accessoire
4. Réservoir de solution
5. Fiche d’alimentation accessoire
6. Levier de réglage timon
7. Leviers interrupteurs –
Appuyer MARCHE / Relâcher –ARRÊT
8. Poignée opérateur
9. Raccord de solution
AVERTISSEMENT ! Cette machine contient des pièces mobiles. Pour réduire le risque de blessure,
débranchez toujours le cordon d’alimentation avant d’installer les accessoires.
INTRODUCTION
8
9
CONNAITRE VOTRE MACHINE
Alignez les ergots (A) avec les fentes
correspondantes (B) de la brosse ou du plateau
porte- disque et tournez la brosse ou le plateau
porte-disque dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour les verrouiller en place.
Pour retirer la brosse/le plateau porte-disque,
faites-le tourner rapidement d’un coup sec dans
le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION : utiliser la mauvaise brosse ou le
mauvais disque sur cette machine peut
endommager le sol ou surcharger le moteur.
INSTALLER LA BROSSE OU LA PLATEAU PORTE-DISQUE
FR

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
3
1. Tirez et tournez le crochet du cordon pour libérer le cordon d’alimentation. Déroulez le
câble d’alimentation et branchez-le à une prise correctement mise à la terre.
2. Relevez le levier de réglage timon (6). Baissez la poignée opérateur (8) jusqu’à ce que vos bras
soient presque droits. Relâchez le levier de réglage timon (6) pour verrouiller la poignée
opérateur (8) en place.
3. Soulevez la poignée opérateur (8) jusqu’à ce que la brosse (ou le disque) soit à plat contre le sol.
AVERTISSEMENT ! Soyez prêt à contrôler la machine dès que le moteur démarre. Un simple
mouvement léger de la poignée vers le haut ou le bas fait se déplacer la machine d’un côté à
l’autre. Levez la poignée pour aller à droite. Baissez la poignée pour aller à gauche.
ATTENTION ! Commencez immédiatement à déplacer la machine d’avant en arrière. Laissez la
machine se déplacer tant que le moteur tourne pour éviter d’endommager le sol.
Tenez fermement les poignées opérateur (2), appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité (1)
puis serrez les leviers interrupteurs (7) pour démarrer le moteur.
Remarque : Le bouton de verrouillage de sécurité (1) ne baissera pas si la poignée opérateur (8) n’a
pas été relâchée et inclinée vers l’arrière dans la position de fonctionnement. Si les leviers
interrupteurs à double commande (7) sont relâchés, la machine s’arrête immédiatement.
Remarque : Lors d’opérations de polissage spray, vérifiez l’accumulation de saleté et de cire sur le
disque toutes les 15 minutes. Si le disque est sale, retournez-le pour exposer la face propre ou
installez un disque propre.
1. Placez la poignée opérateur (8) en position verticale et débranchez le cordon d’alimentation.
Enroulez le cordon d’alimentation autour des poignées opérateur (2) et du crochet du cordon.
2. Retirez le plateau porte-disque ou la brosse de la machine. Nettoyez le plateau ou la
brosse et suspendez-les pour sécher. Laissez les disques de polissage sécher complètement avant
de les utiliser à nouveau.
Stockez les brosses et les plateaux porte-disque séparément de la machine. Ne rangez jamais la
machine avec le plateau porte-disque ou la brosse installés sur la machine.
3. Essuyez complètement la machine avec un chiffon propre et humide. Essuyez le dessous du
logement de la brosse après utilisation avec de l’eau.
4. Vérifiez les dommages sur l’ensemble de la machine et tous les accessoires. Effectuez toutes les
tâches d’entretien ou les réparations nécessaires avant stockage.
5. Stockez la machine dans un endroit propre et sec avec la poignée opérateur (8) verrouillée en
position droite.
FONCTIONNEMENT
APRES UTILISATION ET STOCKAGE
FR

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
4
Pour conserver la machine en bon état de fonctionnement pendant de nombreuses années,
veuillez suivre les procédures d’entretien suivantes.
•Assurez-vous toujours que la machine est débranchée avant d’effectuer des tâches
d’entretien ou de réparation.
1. Débranchez la machine dès que vous avez fini de l’utiliser.
2. Inclinez la machine vers l’arrière et retirez le plateau porte-disque ou la brosse.
•Ne stockez jamais une machine à basse vitesse avec le plateau porte-disque ou la brosse
montés sur la machine.
3. Nettoyez l’extérieur de la machine avec un nettoyant doux.
4. Vérifiez si le cordon d’alimentation est endommagé. Si un dommage est détecté, remplacez
immédiatement le cordon.
5. Lubrifiez les roues avec un lubrifiant résistant à l’eau une fois par mois.
6. Vérifiez si des écrous et des boulons sont desserrés ou manquants sur la machine et remplacez-
les si nécessaire.
7. Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux, vous pouvez retirer le
couvercle du moteur et nettoyez le moteur en le soufflant avec de l’air comprimé. Ceci assure une
ventilation correcte et permet au moteur de fonctionner en chauffant moins.
Coupez l’alimentation et débranchez la machine avant de retirer le couvercle du moteur.
Numéro de modèle
RLS160
Tension
220-240 V
Fréquence
50 Hz
Puissance
1300 W
Vitesse disque/brosse
160 tr/min
Poids total
35,2 kg
Indice de protection
IPX4
ENTRETIEN
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FR

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
5
Déclaration de conformité selon la directive 2004/108/CE (directive CEM)
Nous
ROMUS
13/15 rue du Taillefer ZA Les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Déclarons en toute responsabilité, que le produit
Type : Monobrosse « RLS160 »
Modèle : 194460
à laquelle se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
EN 55014-1:2007-06 ; EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006-10 ; EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2006-06 ; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
EN 55014-2:2002-08 ; EN 55014-2:1997 + A1:2001
Exigences de la catégorie !
__________________________________________________________________________
Déclaration de conformité selon la directive 2006/95/CE (Directive Basse Tension)
Nous
ROMUS
13/15 rue de Taillefer Z.A les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Déclarons en toute responsabilité, que le produit
Type : Monobrosse « RLS160 »
Modèle : 194460
à laquelle se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
DIN EN 61558-1:2006-07
DIN EN 61558-2-6: 2010-04
Déclaration de conformité
FR

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
6
To help you to use this instrument conveniently, we provide a specific operation
manual for you. Working safely with the polisher is possible only when the operating
and safety information are read completely and the instructions contained here are
strictly followed. Please read the manual carefully before you use the instrument and
keep it well.
USER MANUAL- GB
POLISHER « RLS160 »
Réf. 194460

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
7
This manual will help you get the most from your floor machine. Read it thoroughly before operating
the machine.
This machine is intended for Commercial use. It is constructed for use in an indoor environment and
is not intended for any other use. Use only recommended accessories.
1. Switch Lever Safety Lock Button
2. Operator Handle Grips
3. Accessory Lever
4. Solution Tank
5. Accessory Power Plug
6. Handle Release Compression Lever
7. Switch Levers-
Squeeze-ON / Release-OFF
8. Operator Handle
9. Solution Fitting
WARNING! This machine contains moving parts. To reduce the risk of injury, always unplug the
power cord before serving.
INTRODUCTION
8
9
KNOW YOU MACHINE
Align the lugs (A) with the corresponding Slots
(B) in the brush or pad holder and turn the
brush or pad holder counter clock wise to lock
it in place. To remove brush/pad holder, give it
a quick, hard turn clockwise.
CAUTION: Using the wrong brush or pad on
this machine can damage the floor or
overload the motor.
INSTALLING THE BRUSH OR PAD HOLDER
GB

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
8
1. Pull out and turn the Cord Hook to release the Power Cord. Unwrap the Power Cord and plug it
into a properly grounded outlet
2. Pull up on the Handle Release Compression Lever (6). Move the Operator Handle (8) downward
until your arms are almost straight. Release the Handle Release Compression Lever (6) to lock the
Operator Handle (8) in place
3. Lift up on the Operator Handle (8) until the brush (or pad) is flat against the floor.
WARNING! Be prepared to control the machine as soon as the motor starts. Just a slight up or
down movement of the Handle will make the machine move from side to side. Raise the Handle to
go right. Lower the Handle to go left.
CAUTION! Immediately start moving the machine back and forth. Keep the machine moving while
the motor is running to avoid damage to the floor.
4. Hold the Operator Hand Grips (2) firmly, push the Safety Lock Button (1) and then compress the
Switch Levers (7) to start the motor.
NOTE: The Safety Lock Button (1) will not depress unless the Operator Handle (8) has been released
and tilted back into the operating position. When the dual controlled Switch Levers (7) are
released, the machine shuts off immediately.
NOTE: When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax build-up. If the pad is
dirty, turn it over to expose the clean side or install a clean pad.
1. Place the Operator Handle (8) in the upright position and unplug the Power Cord .Wrap the
Power Cord around the Operator Handle Grips (2) and the Cord Hook.
2. Remove the pad holder or brush from the machine. Clean the pad or brush and hang it up to dry.
Allow buffing pads to dry completely before using again.
Store brushes and pad holders separate off the machine. Never store the machine with the pad
holder or brush loading on the machine.
3. Wipe the entire machine with a clean, damp cloth. Wipe the underside of the brush housing after
wet use.
4. Inspect the entire machine and all accessories for damage. Perform any required maintenance or
repairs before storage.
5. Store the machine in a clean, dry place with the Operator Handle (8) locked in the upright
position.
OPERATION
AFTER USE & STORAGE
GB

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
9
To keep the machine performing well for many years, please follow the following maintenance
procedures.
•Always confirm that the machine is unplugged prior to performing any maintenance or
repairs.
1. Unplug machine as soon as you are done using it.
2. Tilt machine back and remove pad driver or brush.
•Never store a low speed machine with the pad driver or brush mounted to the machine
3. Clean the outside of the machine with a mild cleaner.
4. Check power cord for any damage. If damage is detected, replace the cord immediately.
5. Lubricate wheels with a water resistant lubricant once a month.
6. Check machine for loose or missing nuts and bolts, and replace as necessary.
7. If the machine is used in a dusty environment, you may remove the motor cover and blow the
motor clean with compressed air. This will ensure proper ventilation, and allow the motor to run
cooler.
Turn off the power and unplug the machine before removing the motor cover.
Model number
RLS160
Voltage
220-240 V
Frequence
50 Hz
Power
1300 W
Pad/brush speed
160 rpm
Total weight
35,2 kg
Protection Grade
IPX4
MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GB

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
10
US
ROMUS
13/15 rue du Taillefer ZA Les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Declare with full responsibility, the product
Type : Polisher « RLS160 »
Modèle : 194460
to which this declaration refers is true with the following standards:
EN 55014-1:2007-06 ; EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006-10 ; EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2006-06 ; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
EN 55014-2:2002-08 ; EN 55014-2:1997 + A1:2001
Requirements category!
Conformity declaration according to the Directive 2006/95/CE (Directive low Voltage)
US
ROMUS
13/15 rue de Taillefer Z.A les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Declare with full responsibility, the product
Type : Polisher « RLS160 »
Modèle : 194460
to which this declaration refers is true with the following standards:
DIN EN 61558-1:2006-07
DIN EN 61558-2-6: 2010-04
GB

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
11
Dieses Handbuch bezieht sich auf die oben gezeigten schleifmaschine.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Bedienung und Handhabung.
Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Schleifmaschine « RLS160 »
Réf. 194460
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
12
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei helfen, Ihren Boden-Polierer optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Sie wurde für den Einsatz in Innenbereichen
konzipiert und ist für keine andere Verwendung vorgesehen. Verwenden Sie nur empfohlenes
Zubehör.
1. Schalthebel-Sicherheitsknopf
2. Bediener-Handgriffe
3. Zubehörhebel
4. Lösungstank
5. Zubehör-Netzstecker
6. Griffsicherung
7. Schalterhebel -
Dr cken-AN/Loslassen-AUS
8. Bedienergriff
9. Lösungsschlauchanschluss
WARNUNG ! Diese Maschine enthält bewegliche Teile. Trennen Sie vor der Verwendung zur
Verringerung der Verletzungsgefahr das Stromkabel immer von der Stromversorgung.
EINFÜHRUNG
8
9
GERÄTEÜBERSICHT
Richten Sie die Nasen(A) an den entsprechenden
Schlitzen (B) im Bürsten- bzw. Padhalter aus und
drehen Sie den Bürsten- bzw.
Padhalter gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser
einrasten. Drehen Sie den Bürsten- bzw.
Padhalter zum Lösen ruckartig im Uhrzeigersinn
VORSICHT : Die Verwendung falscher Bürsten
oder Pads an dieser Maschine kann den Boden
beschädigen oder den Motor überlasten.
BÜRSTEN- ODER PADHALTER INSTALLIEREN
DE

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
13
1. Der Kabelhaken wird herausgezogen und gedreht, um das Netzkabel freizugeben. Wickeln Sie das
Netzkabel ab und schließen Sie es an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
2. Ziehen Sie die Griffsicherung (6) nach oben. Bewegen Sie den Bedienergriff (8) nach unten, bis
Ihre Arme fast ausgestreckt sind. Lassen Sie die Griffsicherung (6) los, damit der Bedienergriff (8)
einrasten kann.
3. Heben Sie den Bedienergriff (8) an, bis die Bürste (oder das Pad) flach auf dem Boden aufliegt.
WARNUNG! Seien Sie bereit, die Maschine zu steuern, sobald der Motor eingeschaltet wird. Schon
ein leichtes Auf- und Abbewegen des Griffes lässt die Maschine von einer auf die andere Seite
schwenken. Heben Sie den Griff an, um nach rechts zu schwenken. Senken Sie den Griff ab, um
nach links zu schwenken.
VORSICHT! Bewegen Sie die Maschine sofort vor und zurück. Halten Sie die Maschine bei
laufendem Motor zur Vermeidung von Beschädigungen am Boden immer in Bewegung.
4. Halten Sie zum Starten des Motors die Bediener-Handgriffe (2) fest, drücken Sie auf den
Sicherheitsknopf (1) und drücken Sie anschließend die Schalthebel (7).
ANMERKUNG: Der Sicherheitsknopf (1) kann nicht gedrückt werden, es sei denn, der Bedienergriff
(8) wurde losgelassen und in die Betriebsposition zurück geneigt. Werden die dual-gesteuerten
Schalthebel (7) losgelassen, schaltet die Maschine sofort ab.
ANMERKUNG: Überprüfen Sie beim Sprühpolieren das Pad alle 15 Minuten auf Schmutz- und
Wachsansammlung. Drehen Sie ein verschmutztes Pad auf die saubere Seite um oder installieren
Sie ein sauberes Pad.
1. Bringen Sie den Bedienergriff (8) in die aufrechte Position und ziehen Sie das Netzkabel. Wickeln
Sie das Netzkabel um die Bediener-Handgriffe (2) und den Kabelhaken.
2. Nehmen Sie den Pad- oder Bürstenhalter von der Maschine ab. Pad oder Bürste nun reinigen und
zum Trocknen aufhängen. Polier-Pads müssen vor dem erneuten Verwenden vollständig getrocknet
sein. Lagern Sie Bürsten- und Padhalter getrennt von der Maschine. Lagern Sie die Maschine
keinesfalls mit installiertem Pad- oder Bürstenhalter.
3. Wischen Sie die gesamte Maschine mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Nach dem Nassbetrieb
wird auch die Unterseite des Bürstengehäuses abgewischt.
4. Untersuchen Sie die gesamte Maschine sowie alle Zubehörteile auf Schäden. Führen Sie alle
erforderlichen Wartungsarbeiten und Reparaturen vor der Lagerung aus.
5. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen, trockenen Ort und bringen Sie den Bedienergriff (8)
dabei in die aufrechte Position.
BETRIEB
NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG
DE

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
14
in die aufrechte Position.
Beachten Sie folgende Wartungsverfahren, damit die Maschine viele Jahre einwandfrei betrieben
werden kann.
•Vergewissern Sie sich grundsätzlich vor jeglichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, dass der
Netzstecker gezogen ist.
1. Trennen Sie die Maschine sofort nach Gebrauch von der Stromversorgung.
2. Kippen Sie die Maschine zurück und nehmen Sie den Pad-Antrieb oder die Bürste ab.
•Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit installiertem Pad-Antrieb oder montierter Bürste ab.
3. Reinigen Sie die Maschinenaußenseiten mit einem milden Reinigungsmittel.
4. Untersuchen Sie das Netzkabel auf Schäden. Bei Beschädigungen muss das Kabel sofort
ausgetauscht werden.
5. Schmieren Sie die Räder einmal im Monat mit einem wasserabweisenden Schmiermittel.
6. Untersuchen Sie die Maschine auf lose oder fehlende Muttern und Bolzen und ersetzen Sie
diese bei Bedarf.
7. Wird die Maschine in staubiger Umgebung eingesetzt, können Sie die Motorabdeckung
abnehmen und den Motor mit Druckluft sauber blasen. Dadurch wird eine optimale Bel¨ftung
gewährleistet, wodurch der Motor nicht überhitzt.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Motorabdeckung
entfernen.
Modellnummer
RL
S
160
Spannung
220
-
240
V
Frequenz
50 H
z
Leistung
1300 W
Pad-/Büstendrehzahl
160
UPM
Gesamtgewicht
35,2
kg
Schutzklasse
I
P
X
4
INSTANDHALTUNG
TECHNISCHE DATEN
DE

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
15
Erklärung Konformität nach Direktive 2004/108/CE (directive CEM)
Wir
ROMUS
13/15 rue du Taillefer ZA Les POUARDS
91160 CHAMPLAN
erklären unter Haftung, dass Produkt
Art : Schleifmaschine « RLS160 »
Modell : 194460
den Normen entspricht:
EN 55014-1:2007-06 ; EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006-10 ; EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2006-06 ; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
EN 55014-2:2002-08 ; EN 55014-2:1997 + A1:2001
__________________________________________________________________________
Erklärung Konformität nach Direktive 2006/95/CE (Direktive Low Voltage)
Wir
ROMUS
13/15 rue de Taillefer Z.A les POUARDS
91160 CHAMPLAN
erklären unter Haftung, dass Produkt
Art : Schleifmaschine « RLS160 »
Modell : 194460
den Normen entspricht:
DIN EN 61558-1:2006-07
DIN EN 61558-2-6: 2010-04
Konformitätserklärung
DE

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
16
Este manual se refiere a que el pulidor describe anteriormente.
Contiene consejos importantes sobre funcionamiento y manejo.
Tenga esto en cuenta a la hora de pasar el producto a otra.
Conserve estas instrucciones para referencia futura!
PULIDOR « RLS160 »
Réf. 194460
ISTRUZIONI PER L’USO - ES

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
17
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su máquina para pisos. Léalo
detenidamente antes de operar con la máquina.
Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Ha sido construida para su uso exclusivo en
interiores y cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto Utilice sólo los accesorios
recomendados.
1. Botón de Seguridad de Bloque de la Palanca de
Inversión
2. Empuñaduras para el operador
3. Palanca de Accesorio
4. Depósito de la disolución
5. Enchufe de Accesorio
6. Manija de Liberación de la Palanca de Presión
7. Palancas de Inversión -
Estrujar-ON / Soltar - OFF
8. Manija de Operación
9. Conector de la Disolución
INTRODUCCIÓN
8
9
CONOZCA SU MÁQUINA
Alinee las orejetas(A) a las ranuras correspondientes
(B) en el cepillo o el portadisco y gire el cepillo o el
portadisco en el sentido anti-horario para fijarlos en
su sitio. Para desmontar el cepillo/portadisco, dele
una vuelta rápida y firme en el sentido horario.
¡PRECAUCIÓN! El uso del cepillo o almohadilla no
compatible con la máquina puede dañar el suelo o
sobrecargar el motor.
INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL PORTADISCO
¡
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A ! :
Esta máquina contiene
piezas móviles. Para reducir el riesgo de
lesiones, desconecte siempre el cable de
alimentación antes de ejecutar el
mantenimiento o la limpieza.
ES

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
18
1. Tire del tensor del cable y gírelo para liberar el cable de alimentación. Desenrolle el cable
de alimentación y enchúfelo a una toma de tierra
2. Tire de la Manija de Liberación de la Palanca de Presión hacia arriba (6). Mueva la Manija
de Operación (8) hacia abajo hasta que sus brazos queden estirados. Libere el Botón de
Seguridad de Bloqueo de la Palanca de Inversión (6) para bloquear la Manija de Operación (8)
en su sitio.
3. Levante la Manija de Operación (8) hasta que el cepillo (o la almohadilla) quede plana sobre el
suelo.
¡ADVERTENCIA ! Prepárese para controlar la máquina una vez que el motor haya arrancado. El más
ligero movimiento hacia de la manija arriba o hacia abajo dejará la máquina moverse de lado a
lado. Levante la manija para ir a la derecha. Baje la manija para ir a la izquierda.
¡PRECAUCIÓN ! No se demore en empezar a mover la máquina hacia delante y hacia atrás. No deje
de mover la máquina mientras que el motor está en marcha para evitar daños en el suelo.
4. Sostenga firmemente las Empuñaduras para el operador (2), presione el Botón de Seguridad
de Bloqueo (1) y luego comprima las palancas de inversión (7) para poner el motor en marcha.
NOTA: El Botón de Seguridad de Bloqueo (1) no se presionará si la manija de operación (8) no está
suelta e inclinada hacia atrás en posición de funcionamiento. Al soltar las palancas de
inversión (7) doblemente controladas, la máquina se apagará inmediatamente.
NOTA: Al pulir en atomizador, cada 15 minutos verifique si la almohadilla ha quedado trabada con
suciedad o acumulación de cera. Si la superficie está sucia, dele la vuelta para exponer el lado
limpio o instale una almohadilla limpia
1. Coloque la manija de operación (8) verticalmente y desenchufe el cable de alimentación.
Enrolle el cable alrededor de las empuñaduras para el operador (2) y el tensor del cable.
2. Desmonte el portadisco o el cepillo de la máquina. Limpie el cepillo o la almohadilla y
cuélguelos para que se sequen. Deje que la almohadilla de pulido se seque completamente antes
de volver a usarla.
Guarde los cepillos y los portadisco desmontados de la máquina. Nunca guarde la máquina con el
cepillo o el portadisco instalado en la máquina.
3. Limpie toda la máquina con un paño limpio y húmedo. Limpie la parte inferior del alojamiento
del cepillo después de su uso en húmedo.
4. Examine la totalidad de la máquina y sus accesorios para comprobar si presentan algún daño.
Realice las operaciones de mantenimiento o las reparaciones necesarias antes de guardar la
máquina.
5. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con la manija de operación en posición erguida.
FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS DE USO Y ALMACENAMIENTO
ES

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
19
Para mantener la máquina funcionando bien durante muchos años, por favor, siga los
siguientes procedimientos de mantenimiento.
•Asegúrese de que la máquina esté desenchufada antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
1. Desenchufe la máquina tan pronto como haya terminado de usarlo.
2. Incline la máquina hacia atrás y retire el portadisco /cepillo.
•Nunca almacene una máquina de bajas revoluciones con el portadisco o el cepillo montados
en ella.
3. Limpie el exterior de la máquina con un detergente suave.
4. Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si detecta daños, reemplace el cable
inmediatamente.
5. Lubrique las ruedas con un lubricante resistente al agua una vez al mes.
6. Compruebe si hay tuercas y pernos flojos o tales que faltan, y reemplácelos según sea
necesario.
7. Si la máquina se utiliza en un ambiente polvoriento, es aconsejable retirar la tapa del motor y
limpiar el motor con aire comprimido. Esto asegurará una ventilación adecuada, y permitirá que
el motor se mantenga frío durante el funcionamiento.
Desconecte la alimentación y desenchufe la máquina antes de retirar la tapa del motor.
Número de Modelo
RLS160
Tensión
220-240 V
Frecuencia
50 Hz
Potencia
1300 W
Velocidad del
Cepillo/portadisco
160 rpm
Peso Total
35,2 kg
Grado de Protección
IPX4
MANTENIMIENTO
FICHA TÉCNICA
ES

MONOBROSSE « RLS160 »| Réf. 194460
20
Declaración de conformidad de acuerdo con la Directiva 2004/108/CE (directiva
CEM)
Nosotros
ROMUS
13/15 rue du Taillefer ZA Les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Declaramos con plena responsabilidad, el producto
Typo : Pulidor « RLS160 »
Modelo : 194460
a las que se refiere esta declaración cumple con los siguientes estándares:
EN 55014-1:2007-06 ; EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006-10 ; EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2006-06 ; EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
EN 55014-2:2002-08 ; EN 55014-2:1997 + A1:2001
Requisitos categoría!
__________________________________________________________________________
Declaración de conformidad de acuerdo con la Directiva 2006/95/CE
Nosotros
ROMUS
13/15 rue de Taillefer Z.A les POUARDS
91160 CHAMPLAN
Declaramos con plena responsabilidad, el producto
Type : Pulidor « RLS160 »
Modèle : 194460
a las que se refiere esta declaración cumple con los siguientes estándares:
DIN EN 61558-1:2006-07
DIN EN 61558-2-6: 2010-04
Declaración de conformidad
ES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Romus Sander manuals