Rotec DAX0070 User manual

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
ISKUPORAKONE 1100W
SLAGBORRMASKIN 1100W
PERCUSSION DRILLING MACHINE 1100W
DAX0070
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa!
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen
Read these instructions care ully be ore using the machine!
rev.A 060530

DAX0070
2
ISKUPORAKONE 1100W / 2-VAIHTEINEN
1. SISÄLLYS
1. Sisällys………………………………… 2
2. Turvallisuusohjeet……………… 2
3. Konekohtaiset turvaohjeet.. 3
4. Yleiskuvaus………………………… 3
5. Koneen käyttö…………………… 4
6. Koneen hoito ja huolto………. 5
7. Tekniset tie ot………………….. 5
8. Ympäristönsuojelu ……………. 5
9. Takuu…………………………………. 6
2. TURVALLISUUSOHJEET
Onneksi olkoon onnistuneen valinnan joh osta! Ole hyvä, ja tutustu näihin ohjeisiin
huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, sillä taitamaton käsittely voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Vaatetus, suojalaitteet ja henkil kohtainen turvallisuus:
•
Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin.
•
Käytä kumipohjaisia kenkiä, kun työskentelet ulkona.
•
Käytä henkilökohtaisia suojaimia.
•
Pysy tarkkaavaisena työskennellessäsi. Älä koskaan käytä konetta
huumausainei en, alkoholin, lääkkei en vaikutuksen alaisena tai sairaana
ollessasi.
•
Varmistu, että käyttökytkin ei ole ON asennossa, kun kytket pistokkeen.
•
Varmistu, että kone on asianmukaisessa asennossa ennen käynnistämistä.
•
Älä kurkottele työskennellessäsi. Seiso aina tukevalla alustalla.
Ty skentelyalue:
•
Pi ä työskentelyalue puhtaana.
•
Älä käytä konetta märissä tai kosteissa olosuhteissa.
•
Älä käytä konetta tilassa, jossa on helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita.
•
Älä päästä lapsia tai muita ulkopuolisia lähelle työpistettä. Älä anna lasten
käyttää konetta.
•
Huoleh i, että työskentelyalueella on riittävä valaistus.
Sähk turvallisuus:
•
Laitteen pistoketta tai liitäntäjohtoa ei saa muunnella millään tavalla.
•
Vältä kosketusta maa oitettuihin pintoihin, putkiin, pattereihin ym.
maa oitettuihin kohteisiin.
•
Älä kanna konetta joh osta, äläkä koskaan ve ä joh osta, kun irrotat pistokkeen.
Huoleh i joh on kunnosta, äläkä altista sitä kuumuu elle, öljylle, tai teräville
esineille.
•
Varmistu, että käyttöjännite on oikea.
•
Käytä ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
•
Älä käytä konetta alle 0
o
C:n lämpötilassa.
FIN

DAX0070
3
Käyttäminen:
•
Älä käytä konetta, jos käyttökytkin ei toimi moitteettomasti.
•
Poista aina koneen johto pistorasiasta ennen kuin teet tarkistuksia, varastoit tai
huollat konetta.
•
Älä ylikuormita konetta.
•
Irrota pistoke, kun kone ei ole käytössä.
•
Älä peitä koneen tuuletusaukkoja.
•
Säilytä konetta kuivassa paikassa, jossa lapset tai muut henkilöt, jotka eivät osaa
käyttää konetta eivät pääse siihen käsiksi.
•
Tarkasta laitteen kunto ennen käyttöä. Tarkasta liikkuvat osat ja laitteen runko
sekä johto mah ollisten murtumien tai vikojen varalta. Älä käytä rikkonaista
konetta.
•
Pi ä laite puhtaana. Näin konetta on helpompi käyttää ja se kestää pi empään.
•
Käytä konetta vain sille tarkoitettuun ja soveltuvaan työhön.
•
Konetta saa huoltaa vain huoltamiseen pätevöitynyt henkilö.
•
Älä käytä konetta mikäli et ymmärrä käyttöohjetta tai hallitse koneen käyttöä.
•
Ennen koneen käynnistämistä on varmistettava, että kaikki työkaluavaimet ja
asennustyökalut on poistettu.
3. KONEKOHTAISET TURVAOHJEET
•
Korvasuojia on pi ettävä aina koneella työskenneltäes sä, jotta voi aa n välttyä
kuulovaurioilta.
•
Käytä apukä ensijoja. Koneen epätarkka hallinta voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
•
Koneeseen/terään koh istuu erittäin suuri voima terän työntyessä työkappaleen
läpi, pi ä laitteesta tiukasti kiinni ja ole varovainen!
9. 3.
4. YLEISKUVAUS
1.
Poran istukka 7. 2. 4.
2.
Poraus- tai iskutoiminnon kytkin
3.
Suunnanvaihtokytkin 6. 5.
4.
Nopeu en säätö
5.
Lukituskytkin
6.
ON/OFF käyttökytkin
7.
Nopeusalueen valitsin
8.
Kä ensija
9.
Syvyy enrajoitin
1.
8.

DAX0070
4
5. KONEEN KÄYTTÖ
ON/OFF käyttökytkin
•
Käynnistääksesi koneen paina ON/OFF painiketta (6).
•
Jatkaaksesi työskentelyä yhtämittaisesti, paina ON/OFF
painiketta ja paina samaan aikaan lukitusnappulaa (5).
Tämän jälkeen voit vapauttaa ON/OFF painikkeen.
•
Sammuttaaksesi jatkuvan toiminnon, paina ON/OFF
painiketta (6) nopeasti.
•
Voit muuttaa koneen maximinopeutta kääntämällä
nopeu ensäätökiekkoa (4) haluttuun suuntaan.
Nopeusalueen valitsin
Voit vaihtoehtoisesti valita kuinka monta kierrosta terä pyörii minuutissa.
•
Nopeus 1:
0-1100 r/min
•
Nopeus 2: 0-3000 r/min
Huom. Älä vaih a nopeusaluetta terän vielä pyöriessä.
Suunnanvaihtokytkin
Voit vaihtaa koneen pyörimissuuntaa suunnanvaihtokytkimellä. Älä kuitenkaan vaih a
suuntaa silloin, kun terä vielä pyörii.
L= Kone pyörii vastapäivään R = Kone pyörii myötäpäivään
Poran istukka
Kiristä poranterä tiukalle poranistukkaan istukka-avaimella. Mikäli terä pääsee
pyörimään tyhjää, se saattaa avata tai löyh yttää istukan kiinnitysruuvin. (Huom.
vasenkätinen kierre!)

DAX0070
5
Poraus – tai iskutoiminnon kytkin
Vaihtoehtoisesti voi valita joko
Poraus- tai iskutoiminnon
Huom. Älä vaih a toimintoa terän vielä pyöriessä.
6. KONEEN HOITO JA HUOLTO
Säännölliset tarkistukset ja koneen puh istaminen pitävät koneen hyvässä kunnossa.
Koneen tuuletusaukot on hyvä pitää aina puhtaina. Koneen käytön jälkeen irrota kone
pistorasiasta ja puh ista se huolellisesti. Käytä paineilmaa puh istuksessa.
7. TEKNISET TIEDOT
Iskuporakone DAX0070
Jännite 230V ~ 50 Hz
Ottoteho 1100W
Tyhjäkäyntinopeus 0-1100 rpm
0-3000 rpm
Istukan koko 1,5 – 13 mm
Max. kapasiteetti teräs/betoni/puu 13/16/32 mm
Äänenpainetaso (LPA) 86,5 B(A)
Äänen tehotaso (LWA) 97,5 B(A)
Käsitärinä 9,25 m/s²
8. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä nou ata materiaalista riippuen paikallisia
jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi

DAX0070
6
9. TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali-
ja valmistusvikojen osalta, jos ne to etaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhtey essä kassakuitti, ostolasku, takuuto istus
tai lähetyslista. Tuote on palautettava täy ellisenä, varustettuna selostuksella
toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaih ettu, sitä korjattu tai sen rakennetta
muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta,
väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta,
kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa teh ä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeu et muutoksiin pi ätetään. Maahantuoja: VKO FIN-63610
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
vakuuttamme, että Laite: Rotec iskuporakone
Tyyppikoodi: DAX0070
täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/EY
ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen:
EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Kari Haka
Tuontipäällikkö

DAX0070
7
SLAGBORRMASKIN 1100W / 2-VÄXLAD
1. INNEHÅLL
1. Innehåll………………………………… 7
2. Säkerhetsinstruktioner……………… 7
3. Maskinspecifika säkerhetsinstr. 8
4. Allmän beskrivning…………………… 9
5. Använ ning……………… 9
6. Maskinens skötsel och un erhåll.. 10
7. Teknisk information ……………… 11
8. Miljösky …………………. 11
9. Garanti ………………………………… 11
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Gratulerar till itt go a val! Vänligen bekanta ig noggrant me essa anvisningar innan
u tar utrustningen i bruk, eftersom en felaktig använ ning kan le a till olyckstillbu .
Kläder, skyddsutrustningar och personlig säkerhet:
•
Använ inte lösa klä er eller smycken eftersom e kan fastna i rörliga elar.
•
Använ skor me gummisulor när u arbetar utomhus.
•
Använ egna sky .
•
Var uppmärksam un er arbetet. Använ al rig maskinen un er påverkan av
narkotika, alkohol, läkeme el eller vi sjuk om.
•
Kontrollera att brytaren inte är i ON-läge när u ansluter till eluttaget.
•
Kontrollera att maskinen befinner sig i rätt läge innan u påbörjar använ ningen.
•
Luta ig inte när u arbetar. Stå allti på stabilt un erlag.
Arbetsområde:
•
Håll arbetsområ et rent.
•
Använ inte maskinen un er våta eller fuktiga förhållan en.
•
Använ inte maskinen på en så an plats, är et finns antän liga och explosiva
ämnen.
•
Låt inte barn eller an ra utomståen e komma nära arbetspunkten. Låt inte barn
använ a maskinen.
•
Se till att arbetsområ et har tillräcklig belysning.
Elsäkerhet:
•
Det är absolut förbju et att mo ifiera utrustningens kontakt eller anslutningar.
•
Un vik kontakt me jor a e ytor, rör, batterier och an ra jor a e platser.
•
Bär inte utrustningen i sla en, ra inte heller någonsin i le ningen när u rar ur
kontakten. Se till att le ningen är hel, utsätt en inte heller för hetta, olja eller
vassa objekt.
•
Se till att riftspänningen är rätt.
•
Använ förlängningssla ar som lämpar sig för utomhusanvän ning.
•
Använ inte maskinen vi temperaturer un er 0°C.
S

DAX0070
8
Användning:
•
Använ al rig maskinen om brytaren inte fungerar felfritt.
•
Dra allti ur maskinens sla från eluttaget innan u utför granskningar, förvarar
eller un erhåller maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Dra ur kontakten när maskinen inte är i använ ning.
•
Täck inte över maskinens ventilationsöppningar.
•
Förvara maskinen på en torr plats så att barn eller an ra personer inte kan nå och
använ a maskinen.
•
Granska utrustningen före använ ning. Kontrollera att e rörliga elarna och
utrustningens stomme och le ning inte har några sprickor eller fel. Använ inte en
trasig maskin.
•
Håll utrustningen ren. På så sätt blir et lättare att använ a maskinen och en
håller längre.
•
Använ en ast maskinen till så ant arbete som en är ämna för.
•
Maskinen får en ast un erhållas av en kunnig person.
•
Använ inte maskinen om u inte förstår bruksanvisningen eller behärskar
maskinen.
•
Innan u startar upp maskinen, kontrollera att alla verktygsnycklar och
monteringsverktyg har avlägsnats.
3. MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•
Man måste allti använ a hörselsky när man arbetar me maskinen, för att
un vika hörselska or.
•
Använ tilläggshan tag. En osta ig hantering kan le a till personska or.
•
Maskinen/stålet utnyttjar en mycket stor kraft när stålet trycks igenom
arbets elen, håll utrustningen i ett sta igt grepp och var försiktig!

DAX0070
9
9. 3.
4. ALLMÄN BESKRIVNING
1.
Borrchuck 7. 2. 4.
2.
Borr- och slagfunktionsknapp
3.
Riktningsbytarknapp 6. 5.
4.
Hastighetsjustering
5.
Låsknapp
6.
ON/OFF-brytare
7.
Hastighetsområ et-
väljare
8.
Han tag
9.
Djupbegränsare
1.
8.
5. ANVÄNDNING
ON/OFF-knapp
•
Tryck på ON/OFF-knappen för att starta maskinen (6).
•
För att arbeta me kontinuerlig rift, tryck samti igt in
ON/OFF-knappen och låsknappen (5). Du kan ärefter
släppa upp ON/OFF-knappen.
•
För att stänga av en kontinue rliga r iften , tryck snabbt
på ON/OFF-knappen (6).
•
Du kan än ra maskinens maximala hastighet genom att
vri a hastighetsjusteringsratten (4) i önska riktning.
Hastighetsområ esväljare
Du kan välja hur många varv stålet roterar i minuten.
•
Hastighet 1:
0-1100 v/min
•
Hastighet 2: 0-3000 v/min
Obs. Byt inte hastighetsområ e när stålet fo r tfara n e roterar .
Riktningsbytarknapp
Du kan byta maskinens rotationsriktning me riktningsbytarknappen. Byt ock inte
riktning när stålet fortfaran e roterar.

DAX0070
10
L= Maskinen roterar motsols R = Maskinen roterar me sols
Borrchuck
Dra åt borrstålet hårt me hjälp av borrchuckens chucknyckel. Om et finns ett glapp
när stålet roterar, kan et le a till att chuckens fästskruv öppnas eller lossas. (Obs.
vänsterhan sgänga!)
Borr- eller slagfunktionsknapp
Man kan välja antingen
Borr- eller slagfunktion
Obs. Byt inte funktion när stålet fortfaran e roterar.
6. MASKINENS SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Regelbun en kontroll och rengöring av maskinen håller en i gott skick. Maskinens
ventilationsöppningar bör allti hållas rena. Efter avsluta använ ning, koppla bort
maskinen från eluttaget och rengör en noggrant. Använ t.ex. tryckluft vi rengöring.

DAX0070
11
7. TEKNISK INFORMATION
Slagborrmaskin DAX0070
Spänning 230V ~ 50 Hz
Tillför effekt 1100W
Tomgångshastighet 0-1100 vpm
0-3000 vpm
Chuckstorlek 1,5 – 13 mm
Max. kapacitet stål/betong/trä 13/16/32 mm
Vibrationsnivå 9,25 m/s
2
Lju nivå (LPA) 86,5 B(A)
Lju effektnivå (LWA) 97,5 B(A)
8. MILJÖSKYDD
När man förstör pro uktförpackningen bör man följa, beroen e på materialet, e
instruktioner som givits av en lokala avfallshanteringen och återvinningen.
Utrustningen skall inte förstöras tillsammans me blan at avfall, utan
transporteras till specialinsamlingar för el- och elektronikavfall.
Tilläggsinformation (Finlan ) www.serty. fi
9. GARANTI
Pro ukten har en garanti på 12 måna er räknat från köp atumet.
Importören ansvarar för utrustning som gått sön er eller ersättnings elar, för material-
och tillverkningsfel, om e konstateras felaktiga i kontrollen.
Köparen skall i samban me garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis
eller leveransförteckning. Pro ukten skall returneras i sin helhet, bifoga en beskrivning
av använ ningsstörni nga rna.
Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, elar bytts ut, en har lagats eller
konstruktion än rats.
I garantin ingår inte ska or som orsakats av normal förslitning, felaktig använ ning eller
obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransska or eller några an ra
in irekta kostna er.
Garantirepar atione r får en ast utföras på importörens licensie ra e serviceställen.
Vi förbehåller oss rätten till än ringar. Importör (Finlan ): VKO FIN-63610

DAX0070
12
PERCUSSION DRILLING MACHINE 1100W / 2-SPEED
1. CONTENTS
1. Contents………………………………… 12
2. Safety instructions……………… 12
3. Machine safety instructions… 13
4. General escription…………………… 14
5. Machine operation…………………… 14
6. Maintenance an service………. 16
7. Specifications …………………. 16
8. Environmental protection………… 16
9. Warranty ………………………………… 16
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Congratulations for your excellent choice! Please rea these instructions carefully
before using the machine for the first time as unskilful han ling may result in safety
hazar s.
Clothing, safety devices and personal safety:
•
Do not wear loose-fitting clothing or jewellery that can become trappe in moving
parts.
•
Wear shoes with rubber soils when working out oors.
•
Use personal protection equipment.
•
Stay alert when operating the machine. Never operate the machine in effect of
rugs (illicit or me icinal) or alcohol, or if you are feeling sick.
•
Make sure that the main switch is not ON when you connect the plug.
•
Make sure that the machine is in a proper position before switching it on.
•
Avoi leaning forwar when operating the machine. Stan always on a firm
surface.
Operating area:
•
Keep the operating area clean.
•
Do not use the machine in wet or amp con itions.
•
Do not use the machine near inflammable or explosive substances.
•
Keep chil ren an other outsi ers away from the operating point. Do not let
chil ren use the machine.
•
Make sure that the operational area is sufficiently illuminate .
Electrical safety:
•
It is not allowe to mo ify the plug or power cable in any way.
•
Avoi contact with earthe surfaces, pipes, ra iators an other earthe objects.
•
Do not carry the machine from the cable an never pull the cable when removing
the plug. Han le the cable with care, keep it away from heat, oil or sharp
objects.
•
Make sure that the operating voltage is correct.
•
Use an extension cable that is suitable for out oor use.
•
Do not operate the machine in a temperature below 0°C.
GB

DAX0070
13
Operating:
•
Do not use the machine if the main switch oes not work properly.
•
Always unplug the cable from the power outlet when performing controls, storing
or maintaining the machine.
•
Do not overloa the machine.
•
Unplug the machine when not in use.
•
Do not cover the vents of the machine.
•
Store the machine in a ry place out of reach of chil ren an other people who
are not able to operate the machine.
•
Control the machine con ition before operating. Control the moving parts, the
housing an the cable for amages an efects. Do not use the machine if
amages are foun .
•
Keep the machine clean. This increases the ease of use an life span of the
machine.
•
Use the machine only for suitable operations it has been esigne for.
•
Only qualifie an experience personnel shoul perform maintenance on the
machine.
•
Do not operate the machine if you o not un erstan the instructions or control
the machine.
•
Before turning the machine on, make sure that all tool keys an installation tools
have been remove .
3. MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS
•
In or er to avoi hearing impairment, always use hearing protections when using
the machine.
•
Use the auxiliary han les. Careless use of the machine may cause serious injuries.
•
The machine/ rill bit is very powerful when the bit is rille through the work
piece, hol the machine firmly an be careful!

DAX0070
14
9. 3.
4. GENERAL DESCRIPTION
1.
Drill chuck 7. 2. 4.
2.
Function switch
3.
( rilling or percussion)
4.
Reversing switch 6. 5.
5.
Spee regulator
6.
Lock button
7.
ON/OFF switch
8.
Spee selector
9.
Han le
10.
Depth stop
1.
8.
5. MACHINE OPERATION
ON/OFF switch
•
To turn on the machine push the ON/OFF button (6).
•
To continue working non-stop push the ON/OFF switch
an the lock button (5) contemporarily. You can release
the ON/OFF switch after this.
•
To turn off the nonstop function push ON/OFF switch (6)
again.
•
You can very the maximum spee of the machine by
turning the spee regulator isc (4) to the selecte
irection.
Spee selector
You can select the rilling spee from two alternatives.
•
Spee 1:
0-1100 rpm
•
Spee 2: 0-3000 rpm
Note: Do not change the spee while the rill bit is rolling.
Reversing switch
You can change the rolling irection of the machine by using the reversing switch.
However, o not change the irection while the rill bit is rolling.

DAX0070
15
L= The machine is rolling anti-clockwise
R = The machine is rolling clockwise
Drill chuck
Install the rill bit tightly to the rill chuck by using a chuck key. If the rill bit is
running at i le, it might open an loosen the fixing screw of the chuck. (Note: left-han
threa !)
Function switch ( rilling or percussion)
You can select either the
rilling or percussion function
Note: Do not change the function while the rill bit is rolling.
6. MACHINE MAINTENANCE AND SERVICE
Control an clean the machine regularly in or er to keep it in goo con ition. The air
vents of the machine shoul always be kept clean. Unplug the machine from the power
outlet an clean it thoroughly after use. Use pressure air when cleaning.

DAX0070
16
7. SPECIFICATIONS
Percussion rilling machine DAX0070
Voltage 230V ~ 50 Hz
Input 1100W
I ling spee 0-1100 rpm
0-3000 rpm
Chuck size 1.5 – 13 mm
Maximum capacity steel/concrete/woo 13/16/32 mm
Han -arm vibration 9,25 m/s
2
Soun pressure (LPA) 86,5 B(A)
Soun power (LWA) 97,5 B(A)
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Follow the local isposal an recycling instructions when isposing of the package
materials.
Do not ispose of the machine as househol waste but recycle it with the
separate electronic an electrical equipment waste. For more information (In
Finlan ) please visit www.serty.fi
9. WARRANTY
The warranty perio of the pro uct is 12 months from the ate of purchase.
The importer is responsible for the replacement of the amage machine or machine
parts cause by efects in material an manufacturing workmanship, if they are foun
to be efective in a control.
When submitting a warranty claim the purchaser has to present the receipt, purchase
invoice, warranty certificate or elivery note. The pro uct must be returne complete
an it must be equippe with a efect report.
The pro uct warranty is voi if the machine has been opene , the machine parts have
been change , the machine has been repaire or its structure has been mo ifie . The
warranty is not vali in professional use or when the machine has been lease .
The warranty oes not cover amages that are cause by normal wear, misuse or abuse.
The warranty oes not cover the shipment, amage cause uring the shipment or any
in irect costs.
Only the maintenance service authorize by the importer can perform the warranty
repairs.
All rights for changes are reserve . Importer (in Finlan ): VKO FIN-63610
Table of contents
Languages:
Other Rotec Drill manuals