Rotel INDUCTIONHOB1140CH User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U1140CH_BED_DFIE_Rev02_2020-12-22
INDUCTIONHOB1140CH
U1140CH
•GEBRAUCHSANWEISUNG
•MODE D’EMPLOI
•ISTRUZIONI PER L’USO
•INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
DRAUFSICHT
•Vue du dessus
•Vista dall’alto
•Top view
Deutsch
Français
Italiano
English
1. Kochzone 1300 W/
B: 1500 W
1. Zone 1300 W/
B: 1500 W
1. Zona da 1300 W/
B: 1500 W
1. 1300 W zone/
B: 1500 W
2. Kochzone 2300 W/
B: 2600 W
2. Zone 2300 W/
B: 2600 W
2. Zona da 2300 W/
B: 2600 W
2. 2300 W zone/
B: 2600 W
3. Kochzone 1800 W/
B: 2000 W
3. Zone 1800 W/
B: 2000 W
3. Zona da 1800 W/
B: 2000 W
3. 1800 W zone/
B: 2000 W
4. Kochzone 1800 W/
B: 2000 W
4. Zone 1800 W/
B: 2000 W
4. Zona da 1800 W/
B: 2000 Wv
4. 1800 W zone/
B: 2000 W
5. Glasplatte
5. Plaque de verre
5. Piastra in vetro
5. Glass plate
6. Bedienfeld
6. Panneau de contrôle
6. Pannello di controllo
6. Control panel

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
BEDIENFELD
•Panneau de contrôle
•Pannello di controllo
•Control panel
1. EIN/AUS-Taste
1. Commande
MARCHE/ARRÊT
1. Comando ON/OFF
1. ON/OFF control
2. Timer-Taste
2. Commande de la
minuterie
2. Commando del
timer
2. Timer control
3. Boost-Taste
3. Commande de
Boost
3. Commando
Boost
3. Boost control
4. Heizstufen-Regel-
tasten
4. Commandes de
réglage de puis-
sance
4. Comandi di rego-
lazione della po-
tenza
4. Power regulation
controls
5. Regler für Leis-
tung/Timer
5. Commandes de
régulation de
puissance/tem-
porisation
5. Comandi di rego-
lazione della po-
tenza e del timer
5. Power/Timer
regulating controls
6. Bedienfeldsperre
6. Commande de
verrouillage
6. Blocco tasti
6. Keylock control

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
TECHNISCHE DATEN
•Caractéristiques techniques
•Specifiche tecniche
•Technical specifications
220-240 V~
380-415 V 2N~
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
7200 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power
Verkauf und Service
Distribution et service après-vente
Reparto vendita e servizio clienti
Sales and Service
Schweiz:
France:
Rotel AG
Parkstrasse 43
5012 Schönenwerd
Tel. +41 62 787 77 00
Rotel France SARL
313 route du Nant
ZA de Magny
01280 Prevessin-Moëns
Tel +33 4 50 42 93 21

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Verkauf und Service........................................................................................................................ 4
Distribution et service après-vente................................................................................................ 4
Reparto vendita e servizio clienti................................................................................................... 4
Sales and Service............................................................................................................................. 4
Deutsch................................................................................................................................................ 9
•Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 9
•Produktinformationen................................................................................................................... 17
•Touchbedienelemente .................................................................................................................. 17
•Auswahl des richtigen Kochgeschirrs ............................................................................................ 17
•Gebrauch ....................................................................................................................................... 18
Beginn des Garvorgangs................................................................................................................ 18
Ende des Garvorgangs................................................................................................................... 19
Verwenden der Boost-Funktion .................................................................................................... 20
Sperren der Bedienelemente ........................................................................................................ 21
•Timer-Regelung ............................................................................................................................. 21
Verwendung des Timers als Kurzzeitmesser................................................................................. 22
Einstellen des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen.................................... 23
•Standardbetriebszeiten................................................................................................................. 23
•Gartipps ......................................................................................................................................... 24
Simmern, Garen von Reis.............................................................................................................. 24
Anbraten von Steaks ..................................................................................................................... 24
Rührbraten .................................................................................................................................... 24
•Heizstufen...................................................................................................................................... 25
•Pflege und Reinigung..................................................................................................................... 26
•Fehlerbehebung ............................................................................................................................ 28
•Störungscodes und Diagnose ........................................................................................................ 29
Störungscodes und Lösung............................................................................................................ 29
Spezifische Störung und Lösung.................................................................................................... 30
•Installation..................................................................................................................................... 32
Auswahl der Installationsausrüstung ............................................................................................ 32
Vor dem Anbringen der Halter...................................................................................................... 34

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
Achtung ......................................................................................................................................... 34
Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz................................................................................... 35
•Entsorgung..................................................................................................................................... 36
Français.............................................................................................................................................. 37
•Consignes de sécurité.................................................................................................................... 37
•Informations sur le produit ........................................................................................................... 44
•Commandes tactiles ...................................................................................................................... 44
•Choisir la bonne batterie de cuisine.............................................................................................. 44
•Fonctionnement ............................................................................................................................ 45
Commencer à cuisiner................................................................................................................... 45
Terminer la cuisson ....................................................................................................................... 46
Utilisation de la fonction Boost..................................................................................................... 47
Verrouillage des commandes........................................................................................................ 48
•Contrôle de la minuterie ............................................................................................................... 48
Utilisation de la minuterie comme bip minute ............................................................................. 49
Réglage de la minuterie pour désactiver une ou plusieurs zones de cuisson............................... 50
•Temps de travail par défaut .......................................................................................................... 50
•Conseils de cuisson........................................................................................................................ 51
Mijoter, cuire le riz ........................................................................................................................ 51
Saisir les steaks.............................................................................................................................. 51
Pour les sautés............................................................................................................................... 51
•Réglages de température.............................................................................................................. 52
•Entretien et nettoyage .................................................................................................................. 53
•Dépannage .................................................................................................................................... 55
•Codes de défaillance et diagnostic................................................................................................ 56
Codes de panne et solution........................................................................................................... 56
Échec et solution spécifiques ........................................................................................................ 57
•Installation..................................................................................................................................... 59
Choix de l'équipement d'installation............................................................................................. 59
Avant d'installer les pattes de fixation.......................................................................................... 61
Attention ....................................................................................................................................... 61
Raccordement de la plaque de cuisson à l'alimentation secteur.................................................. 62
•Élimination..................................................................................................................................... 63

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
Italiano............................................................................................................................................... 64
•Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 64
•Informazioni sul prodotto ............................................................................................................. 71
•Comandi touch .............................................................................................................................. 71
•Scegliere le pentole e le padelle giuste......................................................................................... 71
•Guida all’uso.................................................................................................................................. 72
Iniziare la cottura........................................................................................................................... 72
Terminare la cottura...................................................................................................................... 73
Utilizzo della funzione Boost ......................................................................................................... 74
Bloccare i comandi ........................................................................................................................ 75
•Comando del timer........................................................................................................................ 75
Utilizzare il timer come contaminuti............................................................................................. 76
Impostazione del timer per spegnere una o più zone di cottura.................................................. 77
•Tempi predefiniti........................................................................................................................... 77
•Suggerimenti per la cottura........................................................................................................... 78
Cottura a fuoco lento, cottura del riso.......................................................................................... 78
Bistecca in padella......................................................................................................................... 78
Frittura al salto .............................................................................................................................. 78
•Livelli di calore............................................................................................................................... 79
•Cura e pulizia ................................................................................................................................. 80
•Risoluzione dei problemi............................................................................................................... 82
•Codici di guasto e diagnostica ....................................................................................................... 83
Codici di guasto e soluzione .......................................................................................................... 83
Guasto specifico e soluzione ......................................................................................................... 84
•Installazione................................................................................................................................... 86
Selezione degli strumenti di montaggio........................................................................................ 86
Prima di posizionare le staffe di fissaggio ..................................................................................... 88
Attenzione ..................................................................................................................................... 88
Collegare la piastra all’alimentazione elettrica............................................................................. 89
•Smaltimento .................................................................................................................................. 90
English ............................................................................................................................................... 91
•Safety instructions......................................................................................................................... 91
•Product Information...................................................................................................................... 97

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
•Touch Controls .............................................................................................................................. 97
•Choosing the right Cookware........................................................................................................ 97
•How to use..................................................................................................................................... 98
Start cooking.................................................................................................................................. 98
Finish cooking................................................................................................................................ 99
Using the Boost function............................................................................................................. 100
Locking the controls .................................................................................................................... 101
•Timer control............................................................................................................................... 101
Using the timer as a minute minder............................................................................................ 102
Setting the timer to turn one or more cooking zones off ........................................................... 103
•Default working times ................................................................................................................. 103
•Cooking Tips ................................................................................................................................ 104
Simmering, cooking rice .............................................................................................................. 104
Searing steak ............................................................................................................................... 104
For stir-frying............................................................................................................................... 104
•Heat Settings ............................................................................................................................... 105
•Care and cleaning ........................................................................................................................ 106
•Troubleshooting .......................................................................................................................... 107
•Failure codes and Diagnostic....................................................................................................... 108
Failure codes and solution .......................................................................................................... 108
Specific Failure and solution........................................................................................................ 109
•Installation................................................................................................................................... 111
Selection of installation equipment ............................................................................................ 111
Before locating the fixing brackets.............................................................................................. 113
Caution ........................................................................................................................................ 113
Connecting the hob to the mains power supply ......................................................................... 114
•Disposal ....................................................................................................................................... 115
D / F / I / E........................................................................................................................................ 116
•Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................. 116

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
Deutsch
•SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät installieren oder benutzen.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den.
oKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und
pflegen.
oTrennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie ir-
gendwelche Arbeiten oder Wartungsmassnahmen
an ihm durchführen.
Installation:
oDer Anschluss an ein geeignetes geerdetes Strom-
netz ist zwingend erforderlich.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
oÄnderungen an der Hausinstallation dürfen nur von
einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
oDie Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu ei-
nem elektrischen Schlag oder zum Tod führen.
oVorsicht! Die Kochfeldkanten sind scharf.
oBei Nichtbeachtung können Schnittverletzungen
und andere Verletzungen die Folge sein.
oEs dürfen keine brennbaren Materialien oder Pro-
dukte auf das Gerät gestellt werden.
oBitte stellen Sie diese Informationen dem Installa-
teur zur Verfügung, da Sie auf diese Weise Installa-
tionskosten sparen könnten.
oUm eine Gefährdung zu vermeiden, muss dieses Ge-
rät gemäss dieser Installationsanweisung installiert
werden.
oDas Gerät muss von einer entsprechend qualifizier-
ten Person fachgerecht installiert und geerdet wer-
den.
oDas Gerät sollte an einen Stromkreis angeschlossen
werden, der über einen Trennschalter verfügt, der
eine vollständige Trennung von der Stromversor-
gung ermöglicht.
oEine fehlerhafte Installation des Geräts kann zum
Verlust jeglicher Garantie- oder Haftungsansprüche
führen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
11
oWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, den Kundendienst oder eine ent-
sprechende Fachkraft ausgetauscht werden, um
Gefahren auszuschliessen.
Betrieb und Wartung:
oWarnung: Wenn die Oberfläche beschädigt ist,
schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu
vermeiden. Dies gilt für Kochflächen aus Glaskera-
mik oder ähnlichem Material, die spannungsfüh-
rende Teile schützen.
oMetallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löf-
fel und Deckel sollten nicht auf die Kochfläche ge-
legt werden, da sie heiss werden können.
oReinigen Sie Ihr Kochfeld nicht mit einem Dampfrei-
niger.
oDas Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem exter-
nen Timer oder einer separaten Fernsteuerung vor-
gesehen.
oWARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegen-
stände auf den Kochflächen.
oDer Garvorgang muss überwacht werden. Kurze
Garvorgänge müssen ohne Unterbrechung über-
wacht werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
12
oWARNUNG: Unbeaufsichtigtes Garen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und
zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ei-
nen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten
Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flamme
z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
oGaren Sie nicht auf einem beschädigten oder geris-
senen Kochfeld. Sollte die Kochfläche brechen oder
reissen, trennen Sie das Gerät sofort vom Strom-
netz (Trennschalter) und wenden Sie sich an einen
Fachmann.
oSchalten Sie das Kochfeld vor der Reinigung oder
Pflege am Trennschalter aus.
oDie Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu ei-
nem elektrischen Schlag oder zum Tod führen.
oDas Gerät entspricht den elektromagnetischen Si-
cherheitsnormen.
oPersonen mit Herzschrittmachern oder anderen
elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen)
müssen jedoch vor der Verwendung dieses Geräts
mit ihrem Arzt oder Implantathersteller Rückspra-
che halten, um sicherzustellen, dass ihre Implantate
durch das elektromagnetische Feld nicht beein-
trächtigt werden.
oDie Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Tod
führen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
13
oWährend des Gebrauchs werden zugängliche Teile
des Geräts heiss genug, um Verbrennungen zu ver-
ursachen.
oLassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder sonstige
Gegenstände, bei denen es sich nicht um geeignetes
Kochgeschirr handelt, erst dann mit dem Indukti-
onsglas in Berührung kommen, wenn die Oberflä-
che abgekühlt ist.
oGriffe von Kochgeschirr können heiss werden. Stel-
len Sie sicher, dass solche Griffe (z. B. von Stielkas-
serollen) nicht über andere eingeschaltete Kochzo-
nen hinausragen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die
Griffe nicht erreichen können.
oDie Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Ver-
brennungen und Verbrühungen führen.
oDie extrem scharfe Klinge von Kochfeldschabern
wird beim Zurückziehen der Schutzabdeckung frei-
gelegt. Verwenden Sie den Schaber sehr vorsichtig
und bewahren Sie ihn sicher und für Kinder unzu-
gänglich auf.
oBei Nichtbeachtung können Schnittverletzungen
und andere Verletzungen die Folge sein.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
14
oLassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt. Bei hohen Temperaturen kann es
zu Rauchentwicklung kommen und Fett kann aus
dem Kochgeschirr herausspritzen und sich entzün-
den.
oVerwenden Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder
Ablagefläche.
oLassen Sie niemals Gegenstände oder Utensilien auf
dem Gerät zurück.
oLegen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände
(z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektroni-
sche Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in die
Nähe des Geräts, da diese durch das elektromagne-
tische Feld des Geräts beeinträchtigt werden kön-
nen.
oVerwenden Sie Ihr Gerät niemals zum Erwärmen o-
der Heizen des Raums.
oSchalten Sie nach Gebrauch immer die Kochzonen
und das Kochfeld wie in dieser Anleitung beschrie-
ben aus (z. B. über das Touchbedienfeld). Verlassen
Sie sich nicht auf die Kochgeschirrerkennung, um
die Kochzonen auszuschalten, wenn Sie das Kochge-
schirr herunternehmen.
oLassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder
darauf sitzen, stehen oder klettern.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
15
oBewahren Sie für Kinder interessante Gegenstände
nicht in Schränken über dem Gerät auf. Kinder, die
auf das Kochfeld klettern, können schwer verletzt
werden.
oLassen Sie Kinder in dem Bereich, in dem das Gerät
benutzt wird, nicht allein oder unbeaufsichtigt.
oReparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts,
es sei denn, dies wird in der Gebrauchsanweisung
ausdrücklich empfohlen. Alle sonstigen Wartungs-
arbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden.
oStellen Sie keine schweren Gegenstände auf Ihr
Kochfeld bzw. lassen Sie solche nicht auf das Koch-
feld fallen.
oStellen Sie sich nicht auf das Kochfeld.
oVerwenden Sie kein scharfkantiges Kochgeschirr
und ziehen Sie Kochgeschirr nicht über die Indukti-
onsglasfläche, da dies das Glas zerkratzen kann.
oVerwenden Sie zur Reinigung Ihres Kochfelds keine
Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungs-
mittel, da diese das Induktionsglas zerkratzen kön-
nen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
16
oDas Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie zum Bei-
spiel:
in Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
auf Bauernhöfen;
durch Kunden in Hotels, Motels und anderen
wohnähnlichen Bereichen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Bereichen.
oWARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während des Gebrauchs heiss.
oEs ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht
berührt werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
17
•PRODUKTINFORMATIONEN
oInduktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche
Kochtechnologie. Es funktioniert durch elektromagnetische Schwingungen, die die
Hitze direkt in der Pfanne erzeugen, anstatt indirekt durch die Erwärmung der Glas-
oberfläche. Das Glas wird nur heiß, weil die Pfanne es schließlich erwärmt.
•TOUCHBEDIENELEMENTE
oDie Bedienelemente reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben müs-
sen.
oVerwenden Sie hierzu die Fingerkuppe, nicht die Spitze.
oJedes Mal, wenn eine Berührung registriert wird, ertönt ein Piepton.
oStellen Sie sicher, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und sie
nicht von Gegenständen (z. B. einem Küchenutensil oder Tuch) bedeckt sind. Selbst
ein dünner Wasserfilm kann die Bedienung erschweren.
•AUSWAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS
oVerwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten
Boden.
oAchten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden
der Pfanne.
oOb Ihr Kochgeschirr geeignet ist, können Sie durch einen
Magnettest überprüfen. Bewegen Sie einen Magneten an
den Boden der Pfanne. Wenn er angezogen wird, ist die
Pfanne für Induktion geeignet.
oWenn Sie keinen Magneten haben:
1. Geben Sie etwas Wasser in die zu prüfende Pfanne.
2. Wenn das in der Anzeige nicht blinkt und das Wasser sich erwärmt, ist die
Pfanne geeignet.
oKochgeschirr aus den folgenden Materialien ist nicht geeignet:
Reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetboden, Glas, Holz, Porzel-
lan, Keramik und Steingut.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
18
oVerwenden Sie kein scharfkantiges Kochgeschirr oder solches mit einem gewölbten
Boden.
oVergewissern Sie sich, dass der Boden Ihres Kochgeschirrs glatt ist, flach auf dem Glas
aufliegt und dieselbe Grösse wie die Kochzone hat. Stellen Sie Ihr Kochgeschirr immer
mittig auf die Kochzone.
oHeben Sie Kochgeschirr immer vom Glaskeramik-Kochfeld ab, nicht ziehen. Das Glas
könnte zerkratzen.
•GEBRAUCH
Beginn des Garvorgangs
Berühren Sie die EIN/AUS-Taste .
Auf allen Anzeigen erscheint „-“.
Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die ge-
wünschte Kochzone.
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs
und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken
sind.
Berühren Sie das Bedienelement für die Heizzonen-
wahl, und eine Anzeige neben der Taste blinkt.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
19
Wählen Sie eine Heizstufe durch Berühren der Mi-
nus- oder Plus-Taste.
•Wenn Sie nicht innerhalb von 1 Minute eine Heiz-
stufe wählen, schaltet sich das Kochfeld automa-
tisch ab. In diesem Fall müssen Sie erneut bei
Schritt 1 beginnen.
•Sie können die Heizstufe jederzeit während des
Garvorgangs ändern.
Wenn im Display abwechselnd mit der Hitzeeinstellung ein blinkt:
oSie haben eine Pfanne nicht auf die richtige Kochzone gestellt, oder
oist die verwendete Pfanne nicht für das Induktionskochen geeignet, oder
odie Pfanne ist zu klein oder nicht richtig zentriert auf der Kochzone.
oEs findet keine Erwärmung statt, wenn sich kein geeignetes Kochgeschirr auf der
Kochzone befindet.
oDie Anzeige " " verschwindet automatisch nach 1 Minute, wenn kein geeignetes
Kochgeschirr aufgesetzt ist.
Ende des Garvorgangs
Berühren Sie die Heizzonenauswahlsteuerung, die
Sie ausschalten möchten.
Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Heiz-
stufeneinstellung nach unten auf „0“ stellen oder
die Minus- und Plus-Taste gleichzeitig betätigen.
Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie
die EIN/AUS-Taste betätigen.
Vorsicht! Heisse Oberflächen.
o„H“ zeigt an, welche Kochzone zum Anfassen zu heiss ist. Die Anzeige verschwindet,
wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Auf diese Weise kann
auch Energie gespart werden. Wenn ein Topf bzw. eine Pfanne weiter erhitzt werden
soll, können Sie das jeweilige Kochgeschirr auf die noch heisse Kochzone stellen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
20
Verwenden der Boost-Funktion
oDiese Funktion funktioniert für jede Kochzone.
oNach 5 Minuten schaltet die Kochzone auf ihre ursprüngliche Einstellung zurück.
oIst die ursprüngliche Hitzeeinstellung gleich 0, kehrt sie nach 5 Minuten auf 9 zurück.
Aktivieren Sie die Boost-Funktion
Berühren Sie den Regler für die Heizzonenwahl.
Berühren Sie den Boost-Regler "B", die Zonenan-
zeige zeigt "P" und die Leistung erreicht Max.
Aufheben der Boost-Funktion
Berühren Sie den Boost-Regler "B" oder die "-"-
Taste, um die Boost-Funktion abzubrechen, dann
kehrt die Kochzone zu ihrer ursprünglichen Einstel-
lung zurück.
ODER
Berühren Sie die Regler "-" und "+" gleichzeitig. Die
Kochzone schaltet ab und die Boost-Funktion wird
automatisch aufgehoben.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Westinghouse
Westinghouse WDG112 Series quick start guide

AEG
AEG IPE64551FB user manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston PCN 762 S/IX/HA operating instructions

AEG
AEG 65100K Installation and operating instructions

steel
steel GP6B-4 SS Guide for installation and use

Hotpoint
Hotpoint PK 630 RT L GH/HA operating instructions