Rotel EXPERT User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
U448CH1_BED_Rev01_2017-04-18
THERMOCOOKEREXPERT448CH1
U448CH1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
2
D / F / I / E
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
Représentation schématique
Rappresentazione schematica
Schematic representation
Deutsch
Français
Italiano
English
A. Messbecher
A. Gobelet doseur
A. Misurino
A. Measuring cup
B. Deckel der Mix-Schüs-
sel
B. Couvercle du bol
B. Coperchio del boccale
B. Bowl lid
C. Dichtungsring (Mix-
Schüssel-Deckel)
C. Anneau d’étanchéité
(couvercle du bol)
C. Guarnizione isolante
(Coperchio del boc-
cale)
C. Sealing ring (bowl lid)
D. Universalmesser
D. Lame multifonction
D. Lama multifunzioni
D. Mutliblade
E. Dichtungsring (Univer-
salmesser)
E. Anneau d’étanchéité
(lame multifunction)
E. Guarnizione isolante
(lama multifunzioni)
E. Sealing ring (multi-
blade)
F. Aufsatzspanner
F. Anneau de fixation
F. Anello di fissaggio
F. Tool spanner
G. Schmetterlings Aufsatz
G. Fouet papillon
G. Frustino a farfalla
G. Butterfly (Stirring tool)
H. LCD Bildschirm
H. Écran LCD
H. Schermo LCD
H. LCD Display
I. Bedienerfeld
I. Panneau de com-
mande
I. Pannello di comando
I. Control panel
J. Rotel Logo
J. Marque Rotel
J. Marca Rotel
J. Rotel Logo
K. Motoreneinheit
K. Corps du robot
K. Corpo del robot
K. Main body
L. Deckel (Dampfkorb)
L. Couvercle (panier
vapeur)
L. Coperchio (cestello
cottura vapore)
L. Lid (steamer)
M. Dampfplatte
M. Plateau vapeur
M. Vassoio salva gusto va-
pore
M. Tray (steamer)
N. Dampfkorb
N. Panier vapeur
N. Cestello vapore
N. Steamer
O. Garflüssigkeitauffang-
schale
O. Récipient de récupera-
tion du jus de cuisson
O. Recipiente recupero
succo di cottura
O. Drip pan for cooking
juices
P. Teigkneter
P. Pale de pétrissage
P. Pala per impasto
P. Dough kneader
Q. Mix-Schüssel
Q. Bol de mixage
Q. Boccale di mixaggio
Q. Bowl
R. Spachtel
R. Spatule
R. Spatola
R. Spatula
S. An-/Aus-Schalter
S. Interrupreur de mise
sous tension
S. Interruttore di accen-
sione
S. Power switch

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
3
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
500 W
Motorleistung
Puissance du moteur
Potenza del motore
Motor power
1000 W
Heizleistung
Puissance cuisson
Potenza di cottura
Heating power

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch.............................................................................................................................................. 10
Sicherheitshinweise....................................................................................................................... 10
Vor dem ersten Gebrauch ............................................................................................................. 14
Bedienerfeld.................................................................................................................................. 14
Start/Stop/Reset-Drehknopf ......................................................................................................... 14
Temperatur.................................................................................................................................... 15
Timer (Time) .................................................................................................................................. 15
Geschwindigkeit (Speed)............................................................................................................... 15
Turbo ............................................................................................................................................. 15
Auto ............................................................................................................................................... 16
Impuls (Pulse) ................................................................................................................................ 16
Marmelade (Marmalade) .............................................................................................................. 17
Teig (Dough) .................................................................................................................................. 17
Dampfgaren (Steaming) ................................................................................................................ 18
Schwingbesen (Whisk)................................................................................................................... 18
LCD Bildschirm............................................................................................................................... 19
Ist-Temperatur (Actual temperature) ........................................................................................... 19
Zeit (Time) ..................................................................................................................................... 19
Geschwindigkeitsstufe (Speed) ..................................................................................................... 19
Soll-Temperatur (Set temperature)............................................................................................... 19
Mix-Schüssel.................................................................................................................................. 19
Dichtungsringe............................................................................................................................... 20
Universalmesser ............................................................................................................................ 21
Universalmesser einsetzen............................................................................................................ 21
Mit dem Universalmesser arbeiten............................................................................................... 22
Schmetterlings Aufsatz.................................................................................................................. 23
Schmetterlings Aufsatz einsetzen ................................................................................................. 23
Mit dem Schmetterlings Aufsatz arbeiten .................................................................................... 23
Teigkneter...................................................................................................................................... 24
Teigkneter einsetzen ..................................................................................................................... 24
Mit dem Teigkneter arbeiten ........................................................................................................ 24

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
5
Anwendung des Thermocooker Expert........................................................................................ 25
Mix-Schüssel einsetzen ................................................................................................................. 25
Herausnehmen der Mix-Schüssel.................................................................................................. 26
Betriebsarten................................................................................................................................. 26
Arbeitsmodus 1: Mixen/pürieren.................................................................................................. 26
Arbeitsmodus 2: Kochen ............................................................................................................... 27
Arbeitsmodus 3: Mixen/pürieren und kochen.............................................................................. 28
Arbeitsmodus 4: Dampfgaren ....................................................................................................... 29
Reinigung und Wartung................................................................................................................. 30
Störungsbehebung ........................................................................................................................ 31
Entsorgung..................................................................................................................................... 32
Français.............................................................................................................................................. 33
Consignes de sécurité.................................................................................................................... 33
Avant la première utilisation......................................................................................................... 37
Panneau de commande................................................................................................................. 37
Sélecteur Démarrage / Arrêt / Annulation.................................................................................... 37
Température.................................................................................................................................. 38
Minuteur (Time) ............................................................................................................................ 38
Vitesse (Speed).............................................................................................................................. 38
Turbo ............................................................................................................................................. 38
Auto ............................................................................................................................................... 39
Impulsion (Pulse)........................................................................................................................... 39
Confiture (Marmalade).................................................................................................................. 40
Pâte (Dough).................................................................................................................................. 40
Cuisson vapeur (Steaming)............................................................................................................ 41
Fouet (whisk)................................................................................................................................. 41
Écran LCD....................................................................................................................................... 42
Température effective (actual temperature)................................................................................ 42
Minuterie (Time) ........................................................................................................................... 42
Vitesse (speed) .............................................................................................................................. 42
Température programmée (Set temperature).............................................................................. 42
Bol de mixage ................................................................................................................................ 42

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
6
Anneaux d’étanchéité ................................................................................................................... 43
Lame multifonction ....................................................................................................................... 44
Insérer la lame multifonction........................................................................................................ 44
Utiliser la lame multifonction........................................................................................................ 45
Fouet papillon................................................................................................................................ 46
Insérer le fouet papillon ................................................................................................................ 46
Utiliser le fouet papillon................................................................................................................ 46
Pale de pétrissage.......................................................................................................................... 47
Insérer la pale de pétrissage ......................................................................................................... 47
Utiliser la pale de pétrissage ......................................................................................................... 47
Utilisation du Thermocooker Expert ............................................................................................. 48
Insérer le bol de mixage ................................................................................................................ 48
Retirer le bol de mixage ................................................................................................................ 49
Modes de fonctionnement............................................................................................................ 49
Mode 1 : mixage............................................................................................................................ 49
Mode 2 : cuisson ........................................................................................................................... 50
Mode 3 : mixage et cuisson........................................................................................................... 51
Mode 4 : cuisson vapeur ............................................................................................................... 52
Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 53
Dépannage .................................................................................................................................... 54
Élimination..................................................................................................................................... 55
Italiano............................................................................................................................................... 56
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 56
Prima della messa in servizio......................................................................................................... 60
Pannello di Comando .................................................................................................................... 60
Manopola di Accensione / Arresto / Annullare............................................................................. 60
Temperatura.................................................................................................................................. 61
Minuteria (Time) ........................................................................................................................... 61
Velocità (speed)............................................................................................................................. 61
Turbo ............................................................................................................................................. 61
Automatico.................................................................................................................................... 62
Funzione a impulsi (pulse)............................................................................................................. 62

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
7
Confettura (marmalade) ............................................................................................................... 63
Impasto (dough) ............................................................................................................................ 63
Cottura a vapore (steaming) ......................................................................................................... 64
Frustino (whisk)............................................................................................................................. 64
Schermo LCD ................................................................................................................................. 65
Temperatura effettiva (Actual temperature)................................................................................ 65
Minuteria (Time) ........................................................................................................................... 65
Velocità (speed)............................................................................................................................. 65
Temperatura selezionata (Set temperature) ................................................................................ 65
Boccale di mixaggio ....................................................................................................................... 65
Guarnizioni Isolanti........................................................................................................................ 66
Lama multifunzioni........................................................................................................................ 67
Inserire la lama multifunzioni........................................................................................................ 67
Utilizzare la lama multifunzioni..................................................................................................... 68
Frustino a farfalla .......................................................................................................................... 68
Inserire il frustino a farfalla ........................................................................................................... 68
Utilizzare il frustino a farfalla ........................................................................................................ 69
Pala per impasto............................................................................................................................ 69
Inserire la pala per impasto........................................................................................................... 69
Utilizzare la pala per impasto ........................................................................................................ 70
Utilizzazione del Thermocooker Expert......................................................................................... 71
Inserire il boccale di mixaggio ....................................................................................................... 71
Togliere il boccale di mixaggio ...................................................................................................... 72
Funzioni ......................................................................................................................................... 72
Modo 1: funzione mixaggio........................................................................................................... 72
Modo 2: funzione cottura ............................................................................................................. 73
Modo 3: mixaggio e cottura .......................................................................................................... 74
Modo 4 : cottura a vapore............................................................................................................. 75
Pulizia e cura.................................................................................................................................. 76
Guida per la risoluzione di anomalie............................................................................................. 77
Smaltimento .................................................................................................................................. 78
English ............................................................................................................................................... 79

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
8
Safety instructions......................................................................................................................... 79
Before first use .............................................................................................................................. 82
Control Panel................................................................................................................................. 82
Start/Stop/Reset knob................................................................................................................... 82
Temperature.................................................................................................................................. 82
Time............................................................................................................................................... 83
Speed............................................................................................................................................. 83
Turbo ............................................................................................................................................. 83
Auto ............................................................................................................................................... 83
Pulse .............................................................................................................................................. 84
Marmalade .................................................................................................................................... 84
Dough ............................................................................................................................................ 84
Steaming........................................................................................................................................ 85
Whisk............................................................................................................................................. 85
LCD Display .................................................................................................................................... 86
Actual temperature....................................................................................................................... 86
Time............................................................................................................................................... 86
Speed............................................................................................................................................. 86
Set temperature ............................................................................................................................ 86
Bowl............................................................................................................................................... 86
sealing rings................................................................................................................................... 87
Multiblade ..................................................................................................................................... 88
Inserting the multiblade................................................................................................................ 88
Working with the multiblade ........................................................................................................ 89
Butterfly (stirring tool) .................................................................................................................. 89
Inserting the butterfly tool............................................................................................................ 89
Working with the butterfly tool .................................................................................................... 90
Dough kneader .............................................................................................................................. 91
Inserting the dough kneader......................................................................................................... 91
Working with the dough kneader ................................................................................................. 91
Getting started with the Thermocooker Expert............................................................................ 92
Inserting the bowl ......................................................................................................................... 92
Removing the bowl........................................................................................................................ 93

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
9
Working modes ............................................................................................................................. 93
Mode 1: mixing ingredients........................................................................................................... 93
Mode 2: only cooking.................................................................................................................... 94
Mode 3: chopping and cooking..................................................................................................... 95
Mode 4: Steaming ......................................................................................................................... 96
Cleaning and maintenance............................................................................................................ 97
Troubleshooting ............................................................................................................................ 98
Disposal ......................................................................................................................................... 99
D / F / I / E........................................................................................................................................ 100
Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................. 100

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
10
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zuerst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsich-
tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kin-
dern fernzuhalten.
oDas Gerät soll bei Nichtgebrauch, während Zusam-
menbau-, Demontage-, und Reinigungsarbeiten, o-
der wenn es nicht unter Beaufsichtigung steht, aus-
geschaltet und von der Stromversorgung getrennt
werden. Das Gerät von der Stromversorgung tren-
nen indem am Netzstecker und nicht am Netzkabel
gezogen wird.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
11
oBevor das Gerät angeschlossen wird muss die Über-
einstimmung der Netzspannung mit der Kennzeich-
nung auf dem Typenschild überprüft werden.
oDas Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben
werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder
Neueinstellung an die nächste autorisierte Service-
stelle gesendet werden.
oEin Reparaturversuch, unsachgemässe Installation
oder Demontage, sowie die Verwendung von Zube-
hör, welche nicht vom Hersteller empfohlen oder
verkauft wurden, kann zu Brandgefahr, Stromschlag
oder Verletzungen führen. Jegliche Garantieansprü-
che würden erlöschen.
oZur Vermeidung von lebensgefährlichen Stromschlä-
gen darf die Motoreneinheit, dessen Kabel oder Ste-
cker niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen.
oDas Gerät nicht in der Nähe von Spülbecken, sonsti-
gen mit Wasser gefüllten Behältern und/oder mit
nassen Händen verwenden.
oDas Kabel von heissen Oberflächen fernhalten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
12
oACHTUNG - HEISS: Manche Oberflächen, sowie heis-
ses Wasser und der vom Gerät erzeugte Wasser-
dampf erreichen sehr hohe Temperaturen was zu
Verbrennungen führt. Die Mix-Schüssel, den Mess-
becher, den Dampfkorb und deren Deckel während
der Verarbeitung von warmen Speisen nicht berüh-
ren.
oAllfälliger Kontakt zum rotierenden Universalmesser
und den beweglichen Teilen des Gerätes ist stets zu
vermeiden. Den jeweiligen Aufsatz nur am obere
Ende, zum Entfernen oder Wiedereinsetzen, halten.
oDie maximale Füllmenge der Mix-Schüssel nicht
überschreiten um Verbrühungsgefahr durch Her-
ausspritzen von heissem Mixgut zu vermeiden.
oBei der Verarbeitung von warmen Speisen (über
60° C) Geschwindigkeitseinstellung niemals sprung-
haft erhöhen.
oDas Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebe-
ständigen Oberfläche verwenden. Ausreichend Ab-
stand zum Rand dieser Oberfläche halten damit es
bei der Verarbeitung nicht von dieser herunterfallen
kann (Vibrationen).
oDen Deckel vor Gebrauch immer ordnungsgemäss
auf der Mix-Schüssel verriegeln.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
13
oDieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichem verwendet zu werden, wie beispiels-
weise:
in Mitarbeiterküchen für Läden, Büros, etc.;
in landwirtschaftlichen Betrieben;
von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen;
in Catering-Betrieben und vergleichbaren
einzelhandelsfremden Nutzungen.
oDas Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
14
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
oVor der ersten Benutzung das gesamte Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkle-
ber entfernen.
oPrüfen, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wen-
den Sie sich an den Kundendienst.
oAlle Teile, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen, mit einem feuchten Tuch wa-
schen. Niemals Scheuermittel verwenden. DIE MOTORBASIS (HAUPTEIL) NIEMALS INS
WASSER TAUCHEN. Die Klingen des Universalmessers sind sehr scharf, Vorsicht beim
Umgang.
oDen Thermocooker Expert auf eine saubere, stabile und ebene Arbeitsfläche stellen.
Einen minimalen Abstand von 30 Zentimeter um das Gerät beachten, da es stark vib-
rieren (zum Beispiel beim Teigkneten) oder heissen Dampf freisetzen kann.
oDas Netzkabel vollständig abwickeln und kontrollieren, dass es keine Schäden auf-
weist.
BEDIENERFELD
Start/Stop/Reset-Drehknopf
oDen Drehknopf nach dem Auswählen einer Funktion drehen, um Temperatur, Zeit
oder Geschwindigkeit einzustellen.
oDrücken, um ein Programm zu starten, zu unterbrechen oder zu stoppen.
oZwei Sekunden gedrückt halten, um ein Programm zu stoppen und alle Einstellungen
abzubrechen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
15
Temperatur
oTaste „Temperature“ drücken und Knopf drehen um eine Arbeitstemperatur einzu-
stellen, im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn
um sie zu verringern.
oTemperaturbereich: zwischen 20 und 120 Grad.
Timer (Time)
oTaste „Time“ drücken und Knopf drehen um eine Stoppuhr einzustellen, im Uhrzei-
gersinn um die Zeit zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn um sie zu verringern.
oZeitspanne: zwischen 1 Sekunde und 100 Minuten (99‘ 60‘‘).
o1-60 Sekunden: Die Zeit steigt oder sinkt in 1-Sekunden-Schritten.
o1-10 Minuten: Die Zeit steigt oder sinkt in 30-Sekunden-Schritten.
o10-100 Minuten: Die Zeit steigt oder sinkt in 1-Minuten-Schritten.
oWenn der Timer eingestellt ist, zählt der Thermocooker Expert abwärts (5, 4, 3, 2, 1),
bis die eingestellte Zeit erreicht ist und das Gerät automatisch stoppt.
HINWEIS: Wenn die Timer Funktion nicht aktiviert wurde, dafür ein Programm oder eine Ge-
schwindigkeit, stoppt das Gerät nach 60 Minuten Laufzeit automatisch.
Geschwindigkeit (Speed)
oTaste „Speed“ drücken und Knopf im Uhrzeigersinn drehen um die Geschwindigkeit
zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn, um zu sie verringern.
oGeschwindigkeitsstufe: 1 bis 12.
HINWEIS: Wenn die Timer Funktion nicht aktiviert wurde, dafür ein Programm oder eine Ge-
schwindigkeit, stoppt das Gerät nach 60 Minuten Laufzeit automatisch.
Turbo
oDie Taste „Turbo“ im Standby-Modus drücken stellt die Funktion wie folgt ein:
Geschwindigkeitsstufe 12, bis die Taste losgelassen wird.
HINWEIS: Diese Taste ist ungültig, wenn die Temperatur der Lebensmittel in der Mix-Schüssel
60 Grad übersteigt.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
16
Auto
oTaste „Auto“ drücken und Knopf im Uhrzeigersinn drehen um ein automatisches Pro-
gramm, basierend auf dem Thermocooker Expert Rezeptbuch, auszuwählen.
oProgrammauswahl: 1 bis 29.
P01: Gemüse-Suppe
P02: Quiche mit Ziegenkäse und Zucchetti
P03: Tom Kha Gai (Thailändische Kokossuppe)
P04: Béchamel-Sauce
P05: Bolognese-Sauce
P06: Crêpe Teig
P07: Guacamole
P08: Hamburger-Brötchen
P09: Mayonnaise
P10: Pizzateig
P11: Schoko-Nuss Aufstrich
P12: Kartoffelstock
P13: Parmesanrisotto
P14: Rösti
P15: Ratatouille
P16: Älplermagronen mit Apfelmus
P17: Dorsch-Päckchen mit buntem Gemüse
P18: Fisch-gratin
P19: Hühnerbrustrollen mit Trockenpflaumen
P20: Kalbgeschnetzeltes Zürcher Art
P21: Käse Fondue
P22: Lachs mit Zitronensauce
P23: Paella
P24: One Pot Pasta
P25: Rindstatar
P26: Karottenkuchen
P27: Himbeer-Sorbet
P28: Schokoladentraum
P29: Tiramisu
Impuls (Pulse)
oDie Taste „Pulse“ im Standby-Modus drücken stellt die automatische Impulsfunktion
mit wiederholtem Arbeitsintervall wie folgt ein:
Geschwindigkeitsstufe 12, 10 Sekunden.
Pause, 2 Sekunden.
Das Intervall wird fortgesetzt bis die Taste „Pulse“ erneut gedrückt wird.
HINWEIS: Diese Taste ist in einem anderen Arbeitsmodus, oder wenn die Temperatur der Le-
bensmittel in der Mix-Schüssel 60 Grad übersteigt, inaktiv.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
17
Marmelade (Marmalade)
oDie Taste „Marmalade“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion
wie folgt auszuführen:
akustisches Signal, 3 Wiederholungen.
Mischen: Geschwindigkeitsstufe 12, 10 Sekunden.
Heizung: 65 Grad, mischen: Geschwindigkeitsstufe 1.
Akustisches Signal, 3 Wiederholungen.
Geschwindigkeit stufenweise erhöhen bis 12, mixen: 10 Sekunden.
Heizung: 80 Grad, mischen: Geschwindigkeitsstufe 1, Heizung: ein/aus in 2-Se-
kunden-Schritten.
Heizung: 100 Grad, mischen: Geschwindigkeitsstufe 1, Heizung ein: 2 Sekun-
den, Heizung aus: 5 Minuten.
Pause: 1 Minute.
Akustisches Signal, 3 Wiederholungen.
Geschwindigkeit stufenweise erhöhen bis 12, mixen: 20 Sekunden, 10 Sekun-
den Pause, 4 Wiederholungen.
Akustisches Signal 30 Sekunden, Programmende, LCD Bildschirm schaltet sich
aus.
HINWEIS: in einem anderen Arbeitsmodus ist die Taste inaktiv. Die aktuelle Geschwindigkeit
und die Temperatur sind während des Programmablaufs des Thermocooker Expert angezeigt.
Teig (Dough)
oDie Taste „Dough“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion wie
folgt auszuführen:
Kneten: niedrige Geschwindigkeit (LOW, 400 U/min), 20 Sekunden.
Pause: 2 Sekunden.
Kneten: Geschwindigkeit Stufe 2, 10 Sekunden, Pause: 2 Sekunden, wiederholt
4 Minuten.
Akustisches Signal 30 Sekunden, Programmende, LCD Bildschirm schaltet sich
aus.
HINWEIS: Diese Taste ist in einem anderen Arbeitsmodus, oder wenn die Temperatur der Le-
bensmittel in der Mix-Schüssel 60 Grad übersteigt, inaktiv.
HINWEIS: Die Laufzeit (Countdown) dieses Programms beträgt 4 Minuten. Erneut auf die Taste
„Dough“ oder den Start/Stop/Reset-Drehknopf drücken um das Gerät während des Betriebs
zu stoppen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
18
Dampfgaren (Steaming)
oDie Taste „Steaming“ im Standby-Modus drücken, um die voreingestellte Funktion
wie folgt auszuführen:
Heizung: bis auf 120 Grad.
Voreingestellte Zeit: 30 Minuten (Dieser Wert ist veränderbar).
HINWEIS: In einem anderen Arbeitsmodus ist diese Taste inaktiv.
HINWEIS: Eingestellte Temperatur, aktuelle Geschwindigkeit und Temperatur werden wäh-
rend des Programmablaufs des Thermocooker Expert angezeigt.
Schwingbesen (Whisk)
oFür optimale Ergebnisse, den Schmetterlings Aufsatz in die Mix-Schüssel vor der Ver-
arbeitung einsetzen.
oDie Taste „Whisk“ im Standby-Modus drücken um die voreingestellte Funktion wie
folgt auszuführen:
Schlagen: Geschwindigkeit Stufe 3, 3 Minuten.
Pause: 10 Sekunden.
Schlagen: Geschwindigkeit Stufe 3, 20 Sekunden.
Akustisches Signal 30 Sekunden, Programmende, LCD Bildschirm schaltet sich
aus.
HINWEIS: Diese Taste ist in einem anderen Arbeitsmodus, oder wenn die Temperatur der Le-
bensmittel in der Mix-Schüssel 60 Grad übersteigt, inaktiv.
HINWEIS: Die Laufzeit (Countdown) dieses Programms beträgt 4 Minuten bei Geschwindig-
keitsstufe 3. Erneut auf die Taste „Whisk“ oder den Start/Stop/Reset-Drehknopf drücken um
das Gerät während des Betriebs zu stoppen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
19
LCD BILDSCHIRM
Ist-Temperatur (Actual temperature)
oDas Display zeigt die tatsächliche Temperatur der verarbeiteten Speisen in der Mix-
Schüssel an.
Zeit (Time)
oMit Timer-Funktion: Die verbleibende Zeit ist auf dem Bildschirm rückwärts zählend
(... 5, 4, 3, 2, 1) angezeigt.
oOhne Timer-Funktion: Der Bildschirm zeigt die aktuelle Laufzeit an.
Geschwindigkeitsstufe (Speed)
oDer Bildschirm zeigt die aktuelle Geschwindigkeitsstufe an, von 1 bis 12.
Soll-Temperatur (Set temperature)
oDie Soll-Temperatur wird angezeigt.
MIX-SCHÜSSEL
oACHTUNG: heisse Oberfläche!
Das Logo auf der Schüssel zeigt an, dass dieses Element wäh-
rend des Kochens heiss wird.
oDie Schüssel bei der Verarbeitung von warmen Speisen nicht
berühren und nur an den Isoliergriffen halten, um sie von
der Motoreneinheit des Thermocooker Expert zu entfernen!
oMaximales Fassungsvermögen: 3 Liter.
oMaximale Füllmenge: 2 Liter.
VORSICHT: Die maximale Füllmenge von zwei Litern nicht überschrei-
ten. Verbrühungsgefahr durch Herausspritzen von heissen Spei-
sen/Flüssigkeiten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
20
DICHTUNGSRINGE
oBeide Dichtungsringe einsetzen, siehe unten.
oDer Deckeldichtungsring (Abb. C) zwischen Mixtopf und Deckel und der Dichtungsring
zwischen Universalmesser und Motoreneinheit des Thermocooker Expert verhindert,
dass Flüssigkeiten oder Gargut zwischen Mixtopf und Deckel entweichen oder her-
ausspritzen können.
oAus Sicherheitsgründen soll der Thermocooker Expert nur mit ordnungsgemäss auf-
gesetzten Dichtungsringen betrieben werden.
oDiese sind regelmässig zu kontrollieren, da sie im Laufe der Zeit spröde werden kön-
nen. Im Falle einer Beschädigung oder einer undichten Stelle, Dichtungsringen umge-
hend ersetzen, spätestens jedoch nach 2 Jahren.
C
E
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: