Royal Catering RC IC 01 User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
ICE CHEST
ON WHEELS
RC_IC_01
RC_IC_03

3
5
7
9
11
13
15
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
expondo.de
PRODUKTNAME KÜHLSCHRANK AUF RÄDERN
PRODUCT NAME ICE CHEST ON WHEELS
NAZWA PRODUKTU CHŁODZIARKA NA KÓŁKACH
NÁZEV VÝROBKU CHLADNIČKA NA KOLEČKÁCH
NOM DU PRODUIT GLACIÈRE À ROULETTES
NOME DEL PRODOTTO FRIGORIFERO SU RUOTE
NOMBRE DEL PRODUCTO NEVERA CON RUEDAS
MODELL
RC_IC_01
RC_IC_03
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
j) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
k) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
l) Das Produkt darf sich nur auf einer ebenen Fläche
bewegen und stehen, die sein Gewicht mit der Last
tragen kann.
m) Das Produkt ist nicht als Trolley bzw. Schiebewagen
zum Transport anderer Gegenstände gedacht.
n) Blockieren Sie immer die Räder, wenn das Gerät in
die gewünschte Position gebracht wird.
o) Wenn das Produkt geladen ist und bewegt werden
muss, müssen mehrere Personen diesen Vorgang
ausführen.
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname KÜHLSCHRANK AUF RÄDERN
Modell RC_IC_01 RC_IC_03
Kapazität [l] 77 61
Äußere Abmessungen
[mm] 832x573x358 790x380x350
Innere Abmessungen
[mm] 740x470x280 710x320x265
Gesamtabmessungen
[mm] 832x573x833 825x422x836
Gewicht [kg] 16,5 14,25
Gebrauchsanweisung beachten.
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
KÜHLSCHRANK AUF RÄDERN.
a) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
b) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
d) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies
gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im
Falle unerwarteter Situationen.
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass
Kinder nicht mit dem Gerät spielen, insbesondere
wenn es mit Eis und Getränken gefüllt ist.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
h) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
3
Rev. 02.07.2021
NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist zum Aufbewahren und Transportieren von
Eis und Getränken bestimmt.
• Das Gerät ist nicht für die Langzeitlagerung von Eis
bestimmt.
• Das Eis im Inneren des Geräts wird nach etwa einem
Tag vollständig geschmolzen sein.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
LISTE DER EINZELTEILE
Teile-
num-
mer
Teilname Abbildung
Menge für
das Modell
RC_
IC_01
RC_
IC_03
ARad 2
B
Rad mit
Verriege-
lungsme-
chanismus
2
CBasis 1
DFlacher
Schlüssel 1
ESchutz-
kappe 4
FVerlänge-
rungsrohr 4
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG!Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG

KJ
IH
G
4Rev. 02.07.2021
Teile-
num-
mer
Teilname Abbildung
Menge für
das Modell
RC_
IC_01
RC_
IC_03
GKühlschrank 1
HHaltegri
für Becher 1
IHandtuch-
halter 1 -
J Schrauben 4 -
KSchrauben-
dreher 1 -
AUFBAU DES GERÄTES
Schritt 1
Schrauben Sie alle Räder (A, B) in die unteren Löcher in
den Beinen (C). Stellen Sie sicher, dass die Rollräder richtig
festgezogen bzw. angeschraubt sind.
Schritt 2
Montieren Sie die Schutzkappen (E) an den
Verlängerungsrohren (F). Stecken Sie dann die
Verlängerungsrohre (F) in die Basisrohre.
Schritt 3
Stellen Sie den Kühlschrank (G) mit den Abdeckungen
nach oben auf den zusammengebauten Sockel. Setzen
Sie den Getränkehalter (H) in die Schlitze im Gehäuse des
Kühlschranks ein. Stellen Sie sicher, dass der Sockel bzw.
die Basis richtig am Kühlschrank befestigt ist.
Beim Modell RC_IC_01 muss der Handtuchhalter (I) noch
mit den Schrauben (J) am Kühlschrankkorpus befestigt
werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
a) Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde
Reinigungsmittel verwendet werden, die für
Oberächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt
kommen, bestimmt sind.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
e) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
A
D
C
B
F
E
H
G
m) The device is not intended as a trolley for transporting
other type of items.
n) Always block the wheels when the device has been
brought to where you want it to stand.
o) If the device is loaded and needs to be moved,
several people must assist in this operation.
TECHNICAL DATA
Parameter description Parameter value
Product name ICE CHEST ON WHEELS
Model RC_IC_01 RC_IC_03
Capacity [l] 77 61
External dimensions
[mm] 832x573x358 790x380x350
Internal dimensions
[mm] 740x470x280 710x320x265
Overall dimensions
[mm] 832x573x833 825x422x836
Weight [kg] 16,5 14,25
Read instructions before use.
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions to refer to ICE CHEST ON WHEELS.
a) If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer‘s support
service.
b) Only the manufacturer‘s service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
c) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
d) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
e) Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
f) The device is not a toy. Particular care should be
taken to ensure that children do not play with the
device, especially when it is lled with ice and drinks.
g) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
h) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
i) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
j) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
k) Keep the device away from sources of re and heat.
l) The device may only move and stand on a level
surface which will support its weight and the load.
5
Rev. 02.07.2021
USE GUIDELINES
The device is intended for storing and transporting ice and
drinks.
• The device is not intended for long-term storage of
ice.
• The ice inside the device will completely melt in about
1 day.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
PARTS LIST
Part
number Part name Drawing
Quantity
for the
model
RC_
IC_01
RC_
IC_03
A Caster 2
BCaster with
a lock 2
CBase 1
D Wrench 1
EProtective
cap 4
FExtension
tube 4
GRefriger-
ator 1
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even death.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
DE EN
USER MANUAL

j) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
l) Produkt może się poruszać i stać tylko na równej
powierzchni, która utrzyma jego ciężar wraz
z ładunkiem.
m) Produkt nie jest przeznaczony do używania jako
wózek do przewożenia innych przedmiotów.
n) Należy zawsze zablokować koła, gdy urządzenie
zostanie ustawione w żądanej pozycji.
o) Jeśli produkt jest załadowany i wymaga przeniesienia,
należy wykonywać tą czynność w kilka osób.
DANE TECHNICZNE
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu CHŁODZIARKA NA KÓŁKACH
Model RC_IC_01 RC_IC_03
Pojemność 77 61
Wymiary zewnętrzne
[mm] 832x573x358 790x380x350
Wymiary wewnętrzne
[mm] 740x470x280 710x320x265
Wymiary całkowite
[mm] 832x573x833 825x422x836
Ciężar [kg] 16,5 14,25
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do CHŁODZIARKA NA KÓŁKACH.
a) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
b) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
c) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
d) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały
czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad
urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Należy zwrócić
szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem, szczególnie gdy jest ono wypełnione
lodem i napojami.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
7
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do przechowywania
i transportowania lodu i napojów.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do długotrwałego
przechowywania lodu.
• Lód wewnątrz urządzenia stopi się całkowicie w ciągu
około 1 dnia.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
LISTA CZĘŚCI
Numer
części
Nazwa
części Rysunek
Ilość dla
modelu
RC_
IC_01
RC_
IC_03
AKółko 2
BKółko
z blokadą 2
CPodstawa 1
D Klucz płaski 1
ENasadka
ochronna 4
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
KJ
IH
G
6
Part
number Part name Drawing
Quantity
for the
model
RC_
IC_01
RC_
IC_03
HCup holder 1
ITowel
hanger 1 -
J Bolts 4 -
KScrew-
driver 1 -
ASSEMBLING THE APPLIANCE
Step 1
Screw all the casters (A, B) into the bottom holes in the legs
(C). Make sure the casters are properly tightened.
Step 2
Put the protective caps (E) on the extension tubes (F). Then,
insert the extension tubes (F) into the base tubes.
Step 3
Place the refrigerator (G) on the assembled base, covers
facing up. Fix the cup holder (H) in the slots in the body of
the refrigerator. Make sure that the refrigerator is properly
tted in the base.
Regarding model RC_IC_01, also the towel rail (I) must be
attached to the refrigerator body with the screws (J).
CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only mild, food-safe detergents to wash the
device.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d) Use a soft cloth for cleaning.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
A
D
C
B
F
E
H
G
EN PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

KJ
IH
G
8
Numer
części
Nazwa
części Rysunek
Ilość dla
modelu
RC_
IC_01
RC_
IC_03
FRura prze-
dłużająca 4
GChłodziarka 1
HUchwyt na
kubki 1
IWieszak na
ręczniki 1 -
J Śruby 4 -
K Śrubowkręt 1 -
MONTAŻ URZĄDZENIA
Krok 1
Przykręcić wszystkie kółka (A, B) w dolne otwory nóżek (C).
Upewnić się, że kółka są prawidło i mocno dokręcone.
Krok 2
Zamontować nasadki ochronne (E) na rurach
przedłużających (F). Następnie włożyć rury przedłużające
(F) do rur podstawy.
Krok 3
Ustawić chłodziarkę (G) z pokrywami skierowanymi do
góry na zmontowanej podstawie. Zamontować uchwyt na
kubki (H) w szczelinach korpusu chłodziarki. Upewnić się,
że podstawa jest prawidłowo dopasowana do chłodziarki.
W przypadku modelu RC_IC_01 należy jeszcze przymocować
wieszak na ręczniki (I) na korpusie chłodziarki za pomocą
śrub (J).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować
tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone
do czyszczenia powierzchni mających styczność
z żywnością.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
A
D
C
B
F
E
H
G
n) Po uvedení zařízení do požadované polohy vždy
zablokujte kola.
o) Pokud je výrobek naložen a je třeba jej přemístit,
musí tuto činnost provést několik lidí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku CHLADNIČKA
NA KOLEČKÁCH
Model RC_IC_01 RC_IC_03
Kapacita [l] 77 61
Vnější rozměry [mm] 832x573x358 790x380x350
Vnitřní rozměry [mm] 740x470x280 710x320x265
Celkové rozměry
[mm] 832x573x833 825x422x836
Hmotnost [kg] 16,5 14,25
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na CHLADNIČKA NA
KOLEČKÁCH.
a) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
b) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
c) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
d) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
e) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj
a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní
lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.
f) Zařízení není hračka. Zajistěte, aby si děti se zařízením
nehrýly, zejména pokud je naplněno ledem a nápoji.
g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
h) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
i) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
j) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
k) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
l) Výrobek se může pohybovat a stát pouze na rovném
povrchu, který unese jeho hmotnost s nákladem.
m) Výrobek není určen k použití jako vozík pro přepravu
jiných věcí.
9
ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je určen pro skladování a přepravu ledu a nápojů.
• Spotřebič není určen k dlouhodobému skladování
ledu.
• Led uvnitř zařízení zcela roztaje přibližně po jednom
dni.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
SEZNAM DÍLŮ
Číslo
dílu Název dílu Výkres
Množství
pro odel
RC_
IC_01
RC_
IC_03
AKolo 2
BKolo s
blokádou 2
CZákladna 1
D Klíč 1
EOchranný
kryt 4
FProdlužo-
vací trubice 4
GLednička 1
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
zařízení mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
PL CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

H
G
KJ
IH
G
10
Číslo
dílu Název dílu Výkres
Množství
pro odel
RC_
IC_01
RC_
IC_03
HDržák
na nápoje 1
IVěšák
na ručníky 1 -
J Šrouby 4 -
K Šroubovák 1 -
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Krok 1
Našroubujte všechna kola (A, B) do spodních otvorů v
nohách (C). Ujistěte se, že jsou kolečka správně utažena.
Krok 2
Namontujte ochranné kryty (E) na prodlužovací trubky (F).
Poté vložte prodlužovací trubky (F) do trubek základny.
Krok 3
Umístěte chladničku (G) kryty nahoru na smontovanou
základnu. Namontujte držák na nápoje (H) do otvorů v těle
chladničky. Ujistěte se, že je základna správně připevněna
k chladničce.
V případě modelu RC_IC_01 musí být držák na ručníky (I)
připevněn k tělu chladničky pomocí šroubů (J).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
d) K čištění používejte měkký hadřík.
e) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
A
D
C
B
F
E
j) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
k) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
l) Le produit ne peut se déplacer et être placé que sur
une surface plane pouvant supporter son poids avec
la charge.
m) Le produit n‘est pas destiné à être utilisé comme
chariot pour le transport d‘autres articles.
n) Bloquez toujours les roues lorsque l‘appareil est
amené dans la position souhaitée.
o) Si le produit est chargé et doit être déplacé, plusieurs
personnes doivent eectuer cette opération.
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit GLACIÈRE À ROULETTES
Modèle RC_IC_01 RC_IC_03
Capacité [l] 77 61
Dimensions
extérieures [mm] 832x573x358 790x380x350
Dimensions
intérieures [mm] 740x470x280 710x320x265
Dimensions totales
[mm] 832x573x833 825x422x836
Poids [kg] 16,5 14,25
Respectez les consignes du manuel.
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au GLACIÈRE À ROULETTES.
a) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct
de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
b) Seul le service du fabricant peut eectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
c) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
d) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
f) Le produit n‘est pas un jouet. Assurez-vous que
les enfants ne jouent pas avec l‘appareil, surtout
lorsqu‘il est rempli de glace et de boissons.
g) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
h) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir
l’encrassement.
i) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
11
CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit est destiné au stockage et au transport de glace
et de boissons.
• L‘appareil n‘est pas conçu pour servir au stockage de
la glace sur le long terme.
• La glace contenue dans l‘appareil fondra
complètement en l‘espace de 1 jour environ.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
LISTE DES PIÈCES
Numé-
ro de
pièce
Nom de la
pièce Dessin
Quantité
pour le
modèle
RC_
IC_01
RC_
IC_03
ARoue 2
BRoue avec
verrou 2
CBase 1
D Clé plate 1
E
Capuchon
de
protection
4
REMARQUE! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
CZ FR
MANUEL D‘UTILISATION
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

A
D
C
B
KJ
IH
G
12
Numé-
ro de
pièce
Nom de la
pièce Dessin
Quantité
pour le
modèle
RC_
IC_01
RC_
IC_03
FTube
d'extension 4
GRéfrigéra-
teur 1
HPorte-
gobelet 1
IPorte-
serviette 1 -
JVis 4 -
K Tournevis 1 -
MONTAGE DE L‘APPAREIL
Étape 1
Vissez toutes les roues (A, B) dans les trous inférieurs des
pieds (C). Assurez-vous que les roues sont correctement
serrées.
Étape 3
Placez le réfrigérateur (G) avec les couvercles vers le haut
sur la base assemblée. Installez le porte-gobelet (H) dans
les fentes du corps du réfrigérateur. Assurez-vous que la
base est correctement xée au réfrigérateur.
Pour le modèle RC_IC_01, le porte-serviettes (I) doit
toujours être xé au corps du réfrigérateur avec les vis (J).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents
doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en
contact avec des produits alimentaires.
b) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du
soleil.
c) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de
l‘immerger dans l‘eau.
d) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
e) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
F
E
H
G
Étape 2
Installez les capuchons de protection (E) sur les tubes
d‘extension (F). Insérez ensuite les tubes d‘extension (F)
dans les tubes de base.
k) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
l) Il prodotto può essere spostato e posizionato solo
su una supercie piana in grado di mantenere il suo
peso con il carico.
m) Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato come
carrello trasportatore per altri oggetti.
n) Bloccare sempre le ruote dopo aver posizionato il
dispositivo nella posizione desiderata.
o) Spostare il prodotto carico in più persone.
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto FRIGORIFERO SU RUOTE
Modello RC_IC_01 RC_IC_03
Capacità [l] 77 61
Dimensioni esterne
[mm] 832x573x358 790x380x350
Dimensioni internę
[mm] 740x470x280 710x320x265
Dimensioni totali [mm] 832x573x833 825x422x836
Peso [kg] 16,5 14,25
Leggere attentamente le istruzioni.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
FRIGORIFERO SU RUOTE.
a) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
b) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
le riparazioni da soli!
c) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
d) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
e) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere
l‘equilibrio durante il lavoro, in questo modo è
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
f) Il dispositivo non è un giocattolo. Fare attenzione
che i bambini non giochino con il dispositivo, in
particolare quando è riempito di ghiaccio e bevande.
g) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.
h) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da
evitare l‘accumulo di sporcizia.
i) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
j) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
13
CONDIZIONI D‘USO
Il prodotto è progettato per conservare e trasportare
ghiaccio e bevande.
• Il dispositivo non è pensato per stivare ghiaccio per un
lungo periodo di tempo.
• Il ghiaccio all‘interno del dispositivo si scioglierà in
circa 1 giorno.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
ELENCO DELLE PARTII
Nu-
mero
pezzo
Denomina-
zion Disegno
Quantità
per modello
RC_
IC_01
RC_
IC_03
ARuota 2
BRuota con
freno 2
CBase 1
D Chiave 1
ETappo di
protezione 4
FTubo di
prolunga 4
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura
è stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
FR IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

KJ
IH
G
14
Nu-
mero
pezzo
Denomina-
zion Disegno
Quantità
per modello
RC_
IC_01
RC_
IC_03
GFrigo 1
HPortabic-
chieri 1
IPortasal-
viette 1 -
JViti 4 -
K Cacciavite 1 -
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Passo 1
Avvitare tutte le ruote (A, B) nei fori inferiori dei piedi (C).
Assicurarsi che le ruote siano correttamente serrate.
Passo 2
Montare i tappi di protezione (E) sui tubi di prolunga (F).
Inserire i tubi di prolunga (F) nei tubi della base.
Passo 3
Posizionare il frigo (G) con i coperchi rivolti verso l’alto
sulla base assemblata. Montare il portabicchieri (H) nelle
apposite fessure del corpo del frigo. Assicurarsi che la base
sia correttamente ssata al frigo.
Per il modello RC_IC_01 ssare il portasalviette (I) sul corpo
del frigo mediante le viti (J).
PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia
delle superci a contatto con gli alimenti.
b) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
c) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.
d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
e) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
A
D
C
B
F
E
H
G
j) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
k) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
l) El producto debe desplazarse y colocarse solo sobre
una supercie plana que pueda soportar su peso y
carga.
m) El producto no está destinado a ser utilizado como
un carrito para transportar otros objetos.
n) Bloquee siempre las ruedas cuando el producto esté
colocado en la posición deseada.
o) Si el producto está cargado y necesita ser movido,
varias personas deben realizar esta operación.
DATOS TÉCNICOS
Respetar las instrucciones de uso.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a NEVERA CON
RUEDAS.
a) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
b) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
c) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
d) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
e) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el
equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor
control sobre el dispositivo en caso de situaciones
inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Tenga especial
cuidado de que los niños no jueguen con él,
especialmente cuando esté lleno de hielo y bebidas.
g) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
i) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
15
INSTRUCCIONES DE USO
El producto está diseñado para almacenar y transportar
hielo y bebidas.
• El dispositivo no ha sido concebido para el
almacenamiento de hielo a largo plazo.
• El hielo en el interior del dispositivo se derrite por
completo transcurrido aproximadamente un día.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
LISTA DE PARTES
Núme-
ro de
pieza
Nombre
de la pieza Dibujo
Cantidad
para el
modelo
RC_
IC_01
RC_
IC_03
ARueda 2
BRueda con
bloqueo 2
CBase 1
DLlave
inglesa 1
ETapa
protectora 4
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto FRIGORIFERO SU RUOTE
Modelo RC_IC_01 RC_IC_03
Capacidad [l] 77 61
Dimensiones externas
[mm] 832x573x358 790x380x350
Dimensiones internas
[mm] 740x470x280 710x320x265
Dimensiones totales
[mm] 832x573x833 825x422x836
Peso [kg] 16,5 14,25
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
IT ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

H
G
F
E
17
KJ
IH
G
16
Núme-
ro de
pieza
Nombre
de la pieza Dibujo
Cantidad
para el
modelo
RC_
IC_01
RC_
IC_03
FTubo de
extensión 4
GNevera 1
HPosavasos 1
IToallero 1 -
J Tornillos 4 -
KDestorni-
llador 1 -
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Paso 1
Atornille todas las ruedas (A, B) en los oricios inferiores
de las patas (C). Asegúrese de que las ruedas estén bien
apretadas.
Paso 2
Instale las tapas protectoras (E) en los tubos de extensión
(F). Luego inserte los tubos de extensión (F) en los tubos
base.
Paso 3
Coloque la nevera (G) con las tapas hacia arriba sobre la
base montada. Instale el portavasos (H) en las ranuras
del cuerpo de la nevera. Asegúrese de que la base esté
colocada correctamente.
En el modelo RC_IC_01, el toallero (I) debe estar sujeto al
cuerpo de la nevera con tornillos (J).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Utilizar únicamente detergentes suaves destinados
a la limpieza de supercies en contacto con
alimentos.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo
o sumergirlo en agua.
d) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
e) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
A
D
C
B
ES
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021
NOTES/NOTZIEN

19
NOTES/NOTZIEN
18
NOTES/NOTZIEN
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Freezer manuals