Royal Catering RCRK-10L User manual

expondo.de
RICE
COOKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
RCRK-10A
RCRK-10L
RCRK-13L
RCRK-19L

2Rev. 17.09.2019 3
Rev. 17.09.2019
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Heiße Oberächen können Verbrennungen verursachen.
CE
Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind
Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch
einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen
Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben,
lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel!
Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten
Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät
nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann.
Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet
und Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und
benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses Gerätes enthält keine
für den Benutzer wartungspichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualiziertem
Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das Gerät im Störungsfall nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt
werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der
Maschine abweichen können.
3
7
10
14
17
21
25
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
PRODUKTNAME REISKOCHER
PRODUCT NAME RICE COOKER
NAZWA PRODUKTU
NÁZEV VÝROBKU
NOM DU PRODUIT CUISEUR RIZ
NOME DEL PRODOTTO CUOCIRISO
NOMBRE DEL PRODUCTO COCEDOR DE ARROZ
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG

4Rev. 17.09.2019 5
Rev. 17.09.2019
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des
Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
ANWENDUNGSGEBIET
Dieser Reiskocher ist ausschließlich zum Vorbereiten und Warmhalten von Reis vorgesehen.
Der Reiskocher sollten nicht verwendet werden für:
- das Zubereiten von Getränken und üssigen Speisen;
- das Aufwärmen zucker-, süßstoff-, säure-, laugen- oder alkoholhaltiger Flüssigkeiten;
- das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verüchtigender oder
ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßerVerwendung haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware prüfen Sie die Verpackung auf Mängel und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls
die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft
und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen
Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht
und stabil.
ENTSORGUNG DERVERPACKUNG:
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im
Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
AUFBAU DES GERÄTES
PLATZIERUNG DES GERÄTES
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 45°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte
85% nicht überschreiten. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist. Der minimale Abstand von der hinteren Wand soll 20 cm betragen, 10 cm auf den Seiten
und 35 cm von oben. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets
auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von
Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes
den Angaben auf dem Produktschild entspricht. Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine
Bestandteile auszubauen und zu reinigen.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
1. Abdeckung
2. Griff der Abdeckung
3. Griff zum Tragen des Reiskochers
4. Stromkabel
5. Behälter
6. Kontrollleuchten für den Betriebsmodus:
„COOK”: Modus zum Kochen von Reis
„WARM”: Modus zum Warmhalten von Reis
7. Schalter
8. Reislöffel
9. Reisbecher
Nach dem Einfüllen der entsprechenden Wassermenge und der entsprechenden Menge Reis das Stromkabel
anbringen und den Stecker in der Steckdose anschließen. Das Lämpchen „WARM“ leuchtet jetzt auf. „Um
die Reiskocherfunktion einzuschalten, bewegen Sie den Schalter nach unten, die „WARM“-Kontrollleuchte
ändert sich von „Warm“ auf „COOK”. Nach dem Kochen des Reises geht der Schalter nach oben und die
Kontrollleuchte wechselt von „COOK“ auf „WARM”. Zehn Minuten warten, damit der Reis richtig gekocht
ist. Die Temperatur hält sich in dem Gerät automatisch bei 60- 80 °C. Wenn die Temperatur unter die
minimale Temperatur sinkt, wird der Reis automatisch aufgewärmt. Wenn der Reis nicht mehr warmgehalten
werden muss und das Gerät nicht mehr gebraucht wird, das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS! Denken Sie daran, beim Einsetzen des Behälters für Reis in das Gerät diesen vorsichtig etwas zu
drehen, damit er in Kontakt mit der Heizäche ist.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport das Gerät vor Erschütterung und Stürzen sichern. Stellen Sie das Gerät aufrecht und nicht
Kopf über ab. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive
Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall
sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das
Gerät reparieren zu lassen.
9
8
1
2
3
7
6
54
TECHNISCHE DATEN
Produktname Reiskocher
Modell RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Nennspannung [V]/Frequenz [Hz] 230/50
Nennleistung [W] 2950 1550 1950 2650
Abmessungen [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Speichervermögen [L] 23 10 13 19
Gewicht [kg] 11,4 5,5 6,3 10

6Rev. 17.09.2019 7
Rev. 17.09.2019
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Produktschild)
• ggf. ein Foto des defekten Teils
• Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser erkennen, wenn Sie dieses so präzise wie möglich
beschreiben. Formulierungen wie beispielsweise „das Gerät heizt nicht“ können missverständlich
oder mehrdeutig sein.
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Garantieanspruch beeinträchtigen!
SYMBOLS
Operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together with household waste.
This machine is conforming to CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns.
CE
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid injury from re or electric shock, please ensure the compliance with the safety instructions when
using this device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well.
Keep the manual near the equipment to be able to read it at any time. Always use a grounded power supply
providing the correct voltage (please see on the label of the device). If you have any doubt, let an electrician
check that the connection is properly grounded. Never use a damaged power cable. Do not open the unit in
damp or wet environment, or if your hands or body are damp or wet. Protect the unit from solar radiation.
Use the device in a protected location to avoid damaging the equipment or endangering others. In addition,
ensure sufcient air circulation, ensuring the cooling of the device and avoid placing it too close to other
devices that produce heat. Before cleaning the device, disconnect it from the power source. Use a soft damp
cloth for cleaning. Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit. No internal element
of this device needs to be maintained by the user. Opening the device without our approval leads to a loss
of warranty!
SAFETY GUIDELINES
1. Please read these instructions carefully and understand them before operating the device! Please
observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use!
2. Please keep this manual available for future reference. If this device is handed over to third parties, the
manual must be handed over as well.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation.
5. Before rst use please check whether the main voltage type and current comply with the indicated
data on the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or
mental aptitude or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person that is
responsible for their safety or have received instruction from this person as to how the device is used.
7. ELECTRICITY HAZARD! Do not attempt to repair the unit yourself. In case of device failures, repairs
must be done by qualied experts.
8. Please check the main power plug and power cable periodically. If the power cable for this device is
damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualied person
in order to prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges.
Also keep the power cable away from hot surfaces and open ames.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in water or other liquids.
11. Under no circumstances open the housing.
PLEASE
NOTE
Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it may differ from the
actual machine.
USER MANUAL

8Rev. 17.09.2019 9
Rev. 17.09.2019
TECHNICAL DATA
Product name Rice cooker
Model RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Rated voltage [V]/Frequency [Hz] 230/50
Rated power [W] 2950 1550 1950 2650
Dimensions [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Chamber capacity [L] 23 10 13 19
Weight [kg] 11,4 5,5 6,3 10
SCOPE OF APPLICATION
The rice cooker is designed only to cook rice and to keep rice warm.
Do not use the rice cooker to:
- cook soups or drinks;
- warm up liquids containing sugar, sweeteners, acids, bases or alcohols;
- warm or warm up ammable, noxious, particularly volatile, or any other toxic substances
The user is liable for any damage resulting from non-intended use of the device!
BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the packaging is damaged, please
contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as
possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept
horizontal and stable.
DISPOSING OF PACKAGING
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the
device can be sent back to the service centre in the best possible condition.
INSTALLINGTHE APPLIANCE
APPLIANCE LOCATION
The temperature of environment should not exceed 45°C and the relative humidity should be less than 85%.
Ensure good ventilation in the room in which the device is used. The distance from any wall of the device
should not be less than 10 cm. Operate the device on at, stable, clean, refractory and dry surfaces out of the
reach of children and people with mental disabilities. Install the device making sure that constant access to
the main plug is ensured. The power cable which is connected to the appliance must be properly grounded
and should correspond to the technical details. Before rst use, remove all elements and clean them along
with the entire device.
Fill the cooker with an appropriate amount of water and rice. Connect one end of the power cable to the
cooker and the other to an electricity socket. The “WARM” light is now on. To switch on the rice cooking
function, move the switch downwards, the light will change from “WARM” to “COOK”. Once the rice is
cooked, the switch will automatically move to the higher position, the “COOK” light will turn off and the
“WARM” lights up. Wait further 10 minutes for the rice to cook properly. The temperature in the cooker
will be automatically kept between 60 and 80 °C. When the temperature drops below this range, the cooker
will automatically heat the rice up. If the rice is no longer kept warm and the cooker is no longer needed,
disconnect the power cable.
ATTENTION! After inserting the cooking bowl into the rice cooker remember to turn the cooking bowl
gently so that it is in contact with the bottom and touches the heating surface.
TRANSPORTATION AND STORAGE
During transport, the machine should be protected from shaking and falling and should not be placed upside-
down. Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the device from electricity when cleaning the equipment.
• Use cleaner without corrosive substances to clean surface.
• After cleaning, allow all parts to dry well before the device is used again.
• Store the unit in a dry, cool location, free from moisture and direct exposure to sunlight.
CHECKINGTHE DEVICE REGULARLY
Check regularly whether the device is damaged. If it should be damaged, please stop using it immediately
and contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a
detailed and precise description of the matter. Avoid ambiguous formulations like “the device does not
heat up”, which may mean either that it does not heat enough or that it does not heat at all. The more
detailed your information, the better the customer service will be able to solve your problem rapidly
and efciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This can lead to a
loss of warranty!
PRINCIPLE OF OPERATION
9
8
1
2
3
7
6
54
1. lid
2. lid handle
3. cooker carry handle
4. power cable
5. cooking bowl
6. operation mode indicators:
“COOK”: rice cooking mode
“WARM”: keeps the rice warm
7. on switch
8. rice spoon
9. rice scoop

10 Rev. 17.09.2019 11
Rev. 17.09.2019
SYMBOLE
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia.
CE
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa
o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi
na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji
użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić
również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym
napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do
tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy
nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym
miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt
nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy
unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub
tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie
jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja
wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji!
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się
odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym
wskazanym na tabliczce znamionowej.
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą
różnić się od rzeczywistego wyglądu maszyny.
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Urządzenie do gotowania ryżu przeznaczone jest wyłącznie do gotowania ryżu i utrzymywania ryżu w cieple.
Urządzenia do gotowania ryżu nie należy stosować do:
- przygotowywania napojów i płynnych potraw;
- podgrzewania cieczy zawierających cukier, słodzik, kwasy, alkalia lub alkohol;
- odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym
podobnych cieczy i/lub materiałów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem ponosi użytkownik.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3
dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było
stabilne ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
MONTAŻ URZĄDZENIA
Umiejscowienie urządzenia
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W
razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalikowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony,
to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalikacjach musi go
wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia
na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub
polewać innymi cieczami.
11 Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANETECHNICZNE
Nazwa produktu Urządzenie do gotowania ryżu
Model RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Napięcie zasilania [V]/Częstotliwość [Hz] 230/50
Moc znamionowa [W] 2950 1550 1950 2650
Wymiary [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Pojemność zbiornika [L] 23 10 13 19
Waga [kg] 11,4 5,5 6,3 10

12 Rev. 17.09.2019 13
Rev. 17.09.2019
Po wlaniu odpowiedniej ilości wody i wsypaniu odpowiedniej ilości ryżu do urządzenia do gotowania ryżu
należy podłączyć wtyczkę a drugą końcówkę wtyczki podłączyć do gniazdka sieciowego. Zapali się lampka
„WARM”. Aby włączyć funkcję gotowania ryżu należy przesunąć włącznik w dół, w tym momencie zmieni się
kontrolka z „WARM” na „COOK”. Po ugotowaniu się ryżu włącznik odskoczy do góry, a lampka przełączy
się z pozycji „COOK” na „WARM”. Należy poczekać 10 minut aby ryż był dokładnie ugotowany. Temperatura
w urządzeniu automatycznie będzie utrzymywać się na poziomie 60°C-80°C. Gdy temperatura spadnie
poniżej dolnego zakresu urządzenie automatycznie podgrzeje ryż. Gdy ryż nie musi być już podgrzewany a
urządzenie nie będzie więcej używane należy wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
UWAGA! Należy pamiętać aby po włożeniu zbiornika na ryż do urządzenia delikatnie obrócić zbiornikiem
aby dokładnie przyległ do dna i stykał się z powierzchnią grzejną.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać
go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym
obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala
od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej,
ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy
umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy
pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w
sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie grzeje“
mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to
jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu
pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do
utraty gwarancji!
9
8
1
2
3
7
6
54
1. pokrywa
2. uchwyt pokrywy
3. uchwyt do przenoszenia urządzenia
4. przewód zasilający
5. pojemnik
6. kontrolki trybu pracy:
„COOK”: urządzenie pracuje
w trybie gotowania ryżu
„WARM”: urządzenie utrzymuje ryż
w cieple
7. włącznik
8. łyżka do ryżu
9. kubek do ryżu

14 Rev. 17.09.2019 15
Rev. 17.09.2019
Seznamte se s návodem k obsluze.
CE
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
POZOR!
OBLAST POUŽITÍ
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použi zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UTILIZACE OBALU
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
230/50
2950 1550 1950 2650
46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
23 10 13 19
11,4 5,5 6,3 10

16 Rev. 17.09.2019 17
Rev. 17.09.2019
5. nádoba
„COOK”
„WARM”
POZOR!
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•
•
•
•
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
•
•
•
POZOR:
JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO SYMBOLES
Il est impératif d'avoir lu le manuel d'utilisation avec minutie.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
Attention! Surfaces chaudes- Risque de brulures
CE
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation d‘appareils électriques:
An de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment
prendre en considération les consignes et indications de sécurité lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire
attentivement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘y avoir trouvé réponse à toutes vos questions.
Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article, pour pouvoir le consulter plus tard en cas de
besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur (v. Guide ou
plaque signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil, veuillez
faire vérier votre installation par un électricien qualié. N‘utilisez jamais de câble électrique défectueux !
N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides
ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche
que dans un espace protégé, de manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se prenne les pieds
dedans, ni ne les abîme. Veillez également a ce que la pièce, dans laquelle se trouve l‘appareil, soit sufsamment
aérée an d‘éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement
de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour
le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans l‘appareil
ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas être nettoyé / entretenu par l‘utilisateur. Conez
l‘entretien, le réglage et les réparations à une personne qualiée. La garantie deviendra caduque en cas
d‘intervention d‘une personne non-qualiée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à portée pour les utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des conditions d‘utilisation et disposer du
manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la tension électrique ainsi que le type de courant
utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées comme des exceptions les personnes ayant lu le
mode d‘emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité.
7. DANGER D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service clients ou une personne qualiée
pour éviter tout danger.
ATTENTION Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l‘appareil.
MANUEL D‘UTILISATION
9
8
1
2
3
7
6
54

18 Rev. 17.09.2019 19
Rev. 17.09.2019
COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL ?- PRINCIPE DE BASE
Une fois avoir introduit les quantités d‘eau et de riz désirés, branchez le câble d‘alimentation de l‘appareil
à une prise électrique. Le voyant „WARM“ s‘illumine dès lors. Pour activer la fonction de cuisson du riz,
abaissez l‘interrupteur. La diode « WARM » s‘éteint alors et celle adjacente à « COOK » s‘allume. Une
fois le riz cuit, l‘interrupteur remonte de lui-même, la diode « COOK » s‘éteint et la diode « WARM »
s‘allume. Attendre ensuite 10 minutes pour que le riz soit complètement cuit. La température est maintenue
automatiquement entre 60 et 80°C dans l‘appareil. Si la température redescend en-deçà de la température
minimale, l‘appareil s‘actionne de nouveau pour maintenir le riz à température. Si le riz ne doit plus être
maintenu à température et que vous ne vous devez plus vous servir de l‘appareil, débranchez l‘appareil de
la prise électrique.
INDICATION! Lorsque vous installez le récipient à riz dans l‘appareil, pensez à le tourner avec précaution
en l‘insérant de manière à ce qu‘il soit en contact avec la surface chauffante.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Lors du transport de l‘appareil, il est impératif de le sécuriser et de le protéger de toute secousse. Posez
l‘appareil de manière droite et non à l‘envers. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri
des gaz corrosifs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir
complètement.
• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substances corrosives.
• Après chaque nettoyage, laissez séchez soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à nouveau
l‘appareil.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé,
l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces
pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide,
ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
UTILISATION
Le cuiseur riz a été spécialement conçu pour cuire et maintenir à température du riz.
Le cuiseur riz ne doit pas être utilisé pour:
- Préparer des boissons et des aliments liquides;
- Chauffer/cuire des liquides sucrés, acides, salés ou contenant de l‘alcool;
- Réchauffer ou cuire des liquides ou matières inammables, dangereux pour la santé voire volatiles.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de
l‘appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément
ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec
la société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos
des dégâts. Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne tenez jamais le colis à
l‘envers! Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et stablement.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les
meilleures conditions en cas de besoin.
INSTALLATION DE L‘APPAREIL
PLACEMENT DE L‘APPAREIL
La température ambiante, de la pièce ou se trouve l‘appareil, ne doit pas dépasser 45°C et l‘humidité de l‘air
ne doit pas excéder 85%. Positionnez l‘appareil de telle sorte pour que l‘air puisse sufsamment circuler
autour. La distance minimale entre la paroi arrière de l‘appareil et le mur est de 20 cm, de 10 cm pour les
côtés et de 35 cm pour le dessus. Maintenez l‘appareil à distance de toute surface chaude. Utilisez l‘appareil
uniquement sur une surface plane, stable, propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur et au feu), et en
dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Placez l‘appareil de manière à ce
que la prise soit accessible à tout moment. Veillez à ce que l‘alimentation en courant respecte les valeurs
indiquées sur la plaque signalétique. Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments mobiles de l‘appareil
avant de l‘utiliser une première fois.
9
8
1
2
3
7
6
54
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Poignées de transport du cuiseur riz
4. Câble électrique
5. Récipient
6. Témoin d‘activité du mode de fonctionnement:
„COOK“: Mode pour cuire du riz
„WARM“: Mode pour maintenir à chaud du riz
7. Interrupteur
8. Cuillère à riz
9. Gobelet pour riz
DÉTAILSTECHNIQUES
Nom du produit Cuiseur riz
Modèle RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Tension nominale [V]/ Fréquence [Hz] 230/50
Puissance nominale [W] 2950 1550 1950 2650
Dimensions [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Capacité de stockage [L] 23 10 13 19
Poids [kg] 11,4 5,5 6,3 10

20 Rev. 17.09.2019 21
Rev. 17.09.2019
SIMBOLI
Leggere attentamente il manuale d'uso.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti domestici.
Il dispositivo è conforme alle norme CE.
Attenzione! Supercie calda- rischio di scottatura
CE
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Altre versioni sono traduzioni dalla lingua tedesca.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi elettrici:
Per minimizzare il rischio di ferite provocate da scottature o bruciature e da un riscaldamento eccessivo
dell‘apparecchio, si prega di osservare attentamente e rispettare le norme e procedure di sicurezza, prima
di utilizzare l‘apparecchio. Si prega di leggere attentamente le istruzioni d‘uso per comprendere l‘esatto
funzionamento dell‘apparecchio. Conservare attentamente le istruzioni d‘uso del prodotto per poterle
consultare in caso di necessità. Usare sempre un collegamento alla corrente con messa a terra e con la
tensione corretta (vedere le istruzioni o la targhetta sull‘apparecchio). Dovessero sorgere dubbi in merito al
collegamento dell‘apparecchio, farlo controllare da personale esperto. Non utilizzare mai un cavo difettoso!
Non aprire mai il dispositivo in ambienti umidi o bagnati e non usare mai l‘apparecchio con le mani bagnate.
Inoltre si consiglia di riparare il dispositivo dall‘esposizione diretta ai raggi solari. Utilizzare l‘apparecchio in un
ambiente protetto e assicurarsi che nessuno possa inciampare su cavi e/o danneggiarlo. Fare in modo che ci sia
una circolazione d‘aria sufciente, in quanto un ambiente areato migliora il raffreddamento dell‘apparecchio
e impedisce il surriscaldamento del prodotto. Prima di pulire l‘apparecchio togliere il cavo dell‘alimentazione
dalla presa e pulire il dispositivo utilizzando esclusivamente un panno umido. Evitare l‘utilizzo di detergenti
(utilizzare per esempio l‘aceto) e fare in modo che nessun liquido penetri all‘interno dello strumento. La
parte interna di questo apparecchio non deve essere manomessa in alcun modo dall‘utente. Far eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione esclusivamente da personale qualicato. In caso di
intervento esterno la garanzia perde validità.
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo! Osservare tutte le norme
di sicurezza per evitare danni causati da un uso non appropriato dello strumento!
2. Conservare in ogni caso le istruzioni d‘uso. In caso di cessione a terzi l‘apparecchio deve essere
consegnato insieme al suo libretto di istruzioni.
3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso previsto e solo nei luoghi chiusi.
4. In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia non copre eventuali danni.
5. Prima del primo utilizzo controllare che il tipo di corrente e la tensione di rete siano compatibili con i
valori indicati sulla targhetta del dispositivo.
6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con abilità
siche, sensitive o mentali ridotte o senza esperienza e/o con scarse conoscenze. Fa eccezione il caso
in cui il dispositivo venga usato sotto la supervisione di una persona esperta o che sia stata informata
delle istruzioni d‘uso.
7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non cercare mai di riparare l‘apparecchio personalmente. In
caso insorgano problemi lasciare controllare e riparare l‘apparecchio da personale specializzato.
8. Esaminare regolarmente la spina e il cavo dell‘alimentazione. Se il cavo di rete è danneggiato deve essere
sostituito dal produttore, dal servizio clienti o da una persona qualicata per evitare eventuali pericoli.
9. Non calpestare schiacciare o sfregare il cavo di rete contro spigoli taglienti e mantenerlo lontano dalle
superci calde o dalle amme.
IMPORTANTE
Nel seguente manuale sono contenute immagini che possono differire dalla macchina nel suo
aspetto esteriore.
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
• Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème
et de vous aider à le résoudre. Les formulations comme par exemple: „L‘appareil ne chauffe pas“
peuvent conduire à des incompréhensions ou à des malentendus quant aux véritables problèmes.
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait rendre
votre garantie caduque !
ISTRUZIONI PER L’USO

22 Rev. 17.09.2019 23
Rev. 17.09.2019
COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO?- IL PRINCIPIO DI BASE
Dopo aver riempito il dispositivo con la quantità di acqua e di riso desiderata collegare il cavo dell‘alimentazione
e inserire la spina nella presa. La spia „WARM“ si accende. Per attivare la funzione di cottura del riso, spingete
l‘interruttore verso il basso, la luce di controllo „WARM“ cambia da „Warm“ a „COOK“. Dopo la cottura
del riso, l‘interruttore scatta di nuovo verso l‘alto e la luce di controllo cambia da „COOK“ a „WARM“.
Aspettare dieci minuti in modo che il riso venga cotto al punto giusto. La temperatura si mantiene nel
dispositivo tra 60° e 80°C. Se la temperatura scende sotto la temperatura minima il riso viene riscaldato
automaticamente. Se il riso non deve essere più tenuto al caldo e il dispositivo non viene più utilizzato
rimuovere il cavo dell‘alimentazione dalla presa.
AVVERTENZA! Quando si inserisce il contenitore per il riso nel dispositivo prestare attenzione mentre si
gira in modo che sia in contatto con la supercie riscaldante.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto proteggere il dispositivo dalle scosse e dalle cadute. Posizione il dispositivo in posizione
verticale e non a testa in giù. Conservare in un luogo ben aerato con aria asciutta e senza gas corrosivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare la spina dell‘alimentazione prima della pulizia e di ogni utilizzo del dispositivo e lasciarlo
raffreddare completamente.
• Per la pulizia della supercie utilizzare esclusivamente sostanze non corrosive.
• Prima di ogni operazione di pulizia, asciugare bene tutte le componenti prima di utilizzare nuovamente
il dispositivo.
• Lasciare asciugare l‘apparecchio in un luogo asciutto e proteggerlo dall‘eccessiva umidità e dai raggi
solari diretti.
REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO
Vericare regolarmente che le componenti del dispositivo non presentino danni. Nel caso si riscontrassero
danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo. Mettersi immediatamente in contatto con il
rivenditore per far riparare il dispositivo.
Cosa fare in caso si verichino problemi?
10. ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE! Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi durante
la pulizia o l‘utilizzo.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
CAMPO DI APPLICAZIONE
Questo cuociriso è pensato esclusivamente per la preparazione e il riscaldamento del riso.
Il cuociriso non deve essere utilizzato per:
- preparare bevande e pietanze liquide;
- riscaldare i liquidi che contengono zucchero, dolcicanti, acidi, soluzioni saline o alcol;
- riscaldare e sostanze o liquidi inammabili, dannosi per la salute, facilmente volatilizzanti o simili.
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del
dispositivo.
OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Al ricevimento della merce controllare che non manchi nulla e aprire il pacco se tutti i prodotti sono elencati.
Se la confezione risulta danneggiata, contattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché Il rivenditore,
documentando i danni il più precisamente possibile. Si prega di documentare quanto più dettagliatamente
possibile gli eventuali danni riscontrati. Non mettere il pacco con la merce all‘interno a testa in giù. Qualora
fosse necessario trasportare il pacco, mantenerlo diritto e stabile.
SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi
di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti!
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa
non dovrebbe superare l‘85%. L‘apparecchio deve essere posizionato in modo tale che ci sia abbastanza
circolazione di aria. La distanza minima dalla parete posteriore dovrebbe ammontare a 20 cm, a 10 cm dai
lati e a 35 cm dalla parte superiore. Mantenere l‘apparecchio lontano da tutte le superci calde. Utilizzare
l‘apparecchio su superci piane, stabili, pulite e asciutte e tenere lontano dalla portata dei bambini e delle
persone aventi handicap mentali o sici. Sistemare lo strumento in modo pratico cosicché la spina sia sempre
raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle speciche sulla scheda elettrica. Prima del
primo utilizzo pulire il dispositivo, smontare tutte le sue componenti e pulirle
9
8
1
2
3
7
6
54
1. Coperchio
2. Maniglia del coperchio
3. Maniglia per il trasporto del cuociriso
4. Cavo di alimentazione
5. Contenitore
6. Spie di controllo per la modalità di
funzionamento
„COOK“: Modalità per la cottura del riso
„WARM“: Modalità per il riscaldamento del
riso
7. Interruttore
8. Cucchiaio del riso
9. Contenitore del riso
DATITECNICI
Nome del prodotto Cuociriso
Modello RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Tensione nominale [V]/Frequenza [Hz] 230/50
Potenza nominale [W] 2950 1550 1950 2650
Dimensioni [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Capacità [L] 23 10 13 19
Peso [kg] 11,4 5,5 6,3 10

24 Rev. 17.09.2019 25
Rev. 17.09.2019
SÍMBOLOS
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.
¡Atención! Supercie caliente- riesgo de quemaduras
CE
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas
precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual
de instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con
el producto para poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre una conexión eléctrica con toma a
tierra y con el voltaje adecuado (véase el manual o la placa de características del producto)! Si tiene dudas
con respecto a dicha conexión, haga que un técnico cualicado la compruebe. ¡Nunca utilice un cable de
corriente defectuoso! No abra este dispositivo en un entorno húmedo o mojado y mucho menos con las
manos mojadas o húmedas. Además, debe proteger el dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en
marcha el equipo solo en lugares seguros donde nadie pueda pisar los cables, caerse sobre ellos y dañarlos.
Asegúrese también de que la ventilación sea suciente para garantizar la refrigeración del aparato y, al
mismo tiempo, evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo
un trapo húmedo para ello. Evite el uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido penetre y se
estanque en el equipo. El interior de este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado
por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación al personal técnico cualicado. Cualquier
intervención externa conllevará la extinción de la garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. ¡Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo!
¡Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo!
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solo para los nes previstos y únicamente en espacios interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido o un manejo incorrecto
del dispositivo.
5. Antes de utilizarlo por primera vez, verique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va
a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo.
6. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería,
deje que lo repare solo personal técnico cualicado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable de conexión. Si el cable estuviera deteriorado, debe ser
reemplazado por el fabricante, el servicio técnico o personal similar cualicado para evitar riesgos.
9. Evite daños en el cable por aplastamiento, doblamiento o roce con cantos alados, y manténgalo
siempre alejado del fuego y de supercies calientes.
ADVERTENCIA
En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia
real del dispositivo.
Contattare il rivenditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso
• Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo
che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo. Spiegazioni come „il
dispositivo non riscalda“ possono essere fraintese o essere ambigue.
ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Ciò
può pregiudicare la validità della garanzia.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

26 Rev. 17.09.2019 27
Rev. 17.09.2019
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos mientras lo
limpia o está en funcionamiento.
11. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este cocedor de arroz ha sido exclusivamente diseñado para preparar arroz y mantenerlo caliente.
El aparato no se debe utilizar para:
- Preparación de bebidas y alimentos líquidos;
- Para calentar líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, ácido, lejía o alcohol,
- Tampoco para calentar líquidos o materiales inamables o nocivos para la salud.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercancía, compruebe que el embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera
en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con la empresa de transportes y con el
distribuidor en un plazo máximo de 3 días. Documente los daños meticulosamente. ¡No coloque el embalaje
al revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el
aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
MONTAJE DE LA MÁQUINA
COLOCACIÓN DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C y la humedad relativa no debe exceder del 85 %. El
equipo debe ser colocado de forma que reciba ventilación suciente La distancia mínima a la pared trasera
debe ser de 20 cm, 10 cm a cada lado y 35 cm en la parte superior. Mantenga el aparato alejado de supercies
calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una supercie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca,
y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas con capacidades mentales reducidas. Ubique
el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que
las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa
características del artículo. Antes del primer uso, limpie el aparato y todas sus piezas.
¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO?- PRINCIPIOS BÁSICOS
1. Tapa
2. Mango de la tapa
3. Mango de transporte del cocedor
4. Adaptador
5. Recipiente
6. Pilotos de funcionamiento:
„COOK“: modo para cocer arroz
„WARM“: Modo mantener caliente
el arroz
7. Interruptor
8. Cuchara
9. Dosicador
Después de llenar la cantidad correspondiente de agua y arroz, enchufe el cocedor a la corriente. En este
momento, el piloto de „WARM“ se iluminará. Para activar la función de cocción de arroz, desplace el
interruptor hacia abajo: el indicador luminoso de control “WARM” cambiará de “WARM” a „COOK“. Una
vez el arroz esté cocinado, el interruptor se desplaza hacia arriba y el piloto de control cambia de „COOK“
a “WARM”. Espere 10 minutos hasta que el arroz esté completamente cocido. La temperatura se mantiene
de forma automática entre 60 y 80°C. Si la temperatura baja del valor mínimo, el aparato volverá a calentar
el arroz. Una vez nalizado su uso, desenchufe el aparato de la corriente.
NOTA: En cuanto introduzca el contenedor dentro del aparato, gírelo con cuidado, para que entre en
contacto con la supercie de calentamiento.
TRANSPORTEY ALMACENAJE
Cuando vaya a transportarlo, proteja el aparato contra vibraciones y caídas. Coloque el aparato siempre
erguido y nunca al revés. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
• Después de cada uso y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente.
• Para limpiar la supercie, use productos que no contengan sustancias corrosivas.
• Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO
Compruebe regularmente si los componentes del aparato están deteriorados. Dado el caso, no continúe
utilizando el aparato. Contacte de inmediato con el vendedor para realizar la reparación correspondiente.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
• Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas).
• En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa.
• El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea
la descripción. Expresiones del tipo „el aparato no calienta“ pueden dar lugar a malentendidos o tener
múltiples signicados.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico.
¡Esto puede conllevar la extinción de la garantía!
9
8
1
2
3
7
6
54
DATOS TÉCNICOS
Nombre del producto Cocedor de arroz
Modelo RCRK-10A RCRK-10L RCRK-13L RCRK-19L
Tensión nominal [V]/Frecuencia [Hz] 230/50
Potencia nominal [W] 2950 1550 1950 2650
Dimensiones [cm] 46x46x39 43x37x32,5 45,4x40,05x35 53x46x37
Capacidad de almacenamiento [L] 23 10 13 19
Peso [kg] 11,4 5,5 6,3 10

28 Rev. 17.09.2019 29
Rev. 17.09.2019
NAMEPLATETRANSLATIONS
1 2 3 4
DE Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz
EN Product Name Model Power Voltage/Frequency
PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie/Częstotliwość
CZ Název výrobku Model Výkon Jmenovité napájecí napětí/
Frekvence
FR Nom du produit Modèle Puissance Tension/Fréquence
IT Nome del prodotto Modello Potenza Tensione/Frequenza
ES Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje/Frecuencia
5 6 7 8
DE Speichervermögen Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur
EN Chamber capacity Production Year Serial No. Importer
PL Pojemność zbiornika Rok produkcji Numer serii Importer
CZ Objem nádoby Rok výroby Sériové číslo Dovozce
FR Capacité de stockage Année de
production
Numéro de serie Importateur
IT Capacità Anno di
produzione
Numero di serie Importatore
ES Capacidad de almacena-
miento
Año de producción Número de serie Importador
Product Name Rice Cooker
Model
Power
~
Capacity
Serial No.
Pr Rice Cooker
r
~
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTIZEN / NOTES

30 Rev. 17.09.2019 31
Rev. 17.09.2019
NOTIZEN / NOTES NOTIZEN / NOTES

32 Rev. 17.09.2019
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz- ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
expondo.de
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Rice Cooker manuals