manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. RS 600-723 Manual

RS 600-723 Manual

H
I
J
A
B
C
D
E
96mm
FG
K
a
b
c
de
f
g
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
Task Lighting Machine/Bench light
Arbeitsplatzbeleuchtung
Maschinen-/Prüfstandbeleuchtung
Iluminación de trabajo
Luz para máquinas y bancos de trabajo
Eclairage de travaux Lampe de machine/établi
DK
Arbejdslys Maskin-/arbejdslys
NL
Werkstukverlichting Machine/werkbanklamp
SE
Arbetslampa för maskin- och bänkbelysning
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d’instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
1
a. 63.50mm CRS
b. 4 holes
5.75mm dia.
c. 31.75mm CRS
d. 4 holes
7.14mm dia.
e. 35.75mm CRS
f. 34.93mm CRS
g. Rear
A. Vertical mounting
B. Keep swivel joint
in horizontal
plane
C. Horizontal
mounting
D. Adjustable
knuckle joints
E. Arms 3x250mm
length
F. Lamp head
G. Shade fixing
screws
H. Shade
I. Rim
J. Bead
K. Visor
a. 63,50mm CRS
b. 4 Löcher,
5,75mm
Durchmesser
c. 31,75mm CRS
d. 4 Löcher,
7,14mm
Durchmesser
e. 35,75mm CRS
f. 34,93mm CRS
g. Rückseite
A. Vertikale
Befestigung
B. Drehgelenk
horizontal
ausrichten
C. Horizontale
Befestigung
D. Verstellbare
Gelenkverbin-
dungen
E. Arme 3x250mm
Länge
F. Lampenkopf
G. Schrauben
Leuchtenschirm
H. Leuchtenschirm
I. Kranz
J. Wulst
K. Schirmblende
a. 63,50mm CRS
b. 4 agujeros de
5,75mm de
diámetro
c. 31,75mm CRS
d. 4 agujeros de
7,14mm de
diámetro
e. 35,75mm CRS
f. 34,93mm CRS
g. Parte trasera
A. Montaje vertical
B. Mantenga la
junta con rótula
en un plano
horizontal
C. Montaje
horizontal
D. Articulaciones
de bisagra
ajustables
E. Brazos de
3x250mm
de longitud
F. Cabeza de la
lámpara
G. Tornillos de
fijación de la
pantalla
H. Pantalla
I. Perfil
J. Moldura
K. Visera
a. 63.50mm CRS
b. 4 trous 5.75mm
diamètre
c. 31.75mm CRS
d. 4 trous 7.14mm
diamètre
e. 35.75mm CRS
f. 34.93mm CRS
g. Arrière
A. Montage vertical
B. Garder le joint
pivotant sur un
plan horizontal
C. Montage
horizontal
D. Joints articulés
réglables
E. 3 bras de 250
mm de longueur
F. Tête de lampe
G. Vis de fixation
de l'abat-jour
H. Abat-jour
I. Bordure
J. Cordon
K. Visière
a. 63,50mm CRS
b. 4 borehuller
5,75mm diameter
c. 31,75mm CRS
d. 4 borehuller
7,14mm diameter
e. 35,75mm CRS
f. 34,93mm CRS
g. Bagside
A. Lodret montering
B. Hold kugleled
vandret
C. Vandret
montering
D. Justerbare
gaffelled
E. Arme 3x250mm
længde
F. Lampehoved
G. Monteringsskruer
H. Skærm
I. Kant
J. Vulst
K. Skygge
a. 63,50mm CRS
b. 4 gaten 5,75mm
diameter
c. 31,75mm CRS
b. 4 gaten 7,14mm
diameter
e. 35,75mm CRS
f. 34,93mm CRS
g. Achterzijde
A. Verticale
bevestiging
B. Houd
wartelverbinding
in horizontaal
vlak
C. Horizontale
bevestiging
D. Instelbare
scharnierver-
bindingen
E. Armen, lengte
3x250mm
F. Lampenkop
G. Bevestigings-
schroeven kap
H. Kap
I. Rand
J. Parel
K. Vizier
a. 63.50mm CRS
b. 4 hål 5.75mm
dia.
c. 31,75mm CRS
d. 4 hål 7,14mm
diameter
e. 35,75 CRS
f. 34,93 CRS
g. Baksida
A. Vertikal
montering
B. Håll kulleden i
horisontalläge
C. Horisontell
montering
D. Justerbara
kulleder
E. Armar 3x250 mm
långa
F. Lamphuvud
G. Fixeringsskruvar
för lampskärm
H. Lampskärm
I. Kant
J. List
K. Lampglas
SE
NL
DK
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 11/2000 V9742
Udgivet / Afgegeven / Utgiven
2
600-723
The machine/bench light is supplied with a universal fixing base which
can be mounted both horizontally or vertically. When mounting ensure
that the swivel joint is in a horizontal plane.
Shade/visor assembly
Screw the shade into the lamp head as shown above using the three
shade fixing screws provided. Fit the visor by locating the bead into the
rim of the shade. The shade/visor may be rotated to reduce glare.
Use 240V ES lamps up to 60W maximum.
Electrical connections
Aterminal block and earth screw are provided in each base. Connect
the in-coming power cable as follows.
Brown and Blue to the terminal block.
Green/Yellow to the earth screw.
Conduit connections
20mm dia. holes are provided in the back and bottom of the base for
conduit entry. Use the plastic plug to blank off any hole not used.
Dimples in the centre of each side of the base can be used to cut 20mm
holes for side mounting conduit.
Base sealing
Abase gasket is supplied with four M5 self tapping screws. Position the
gasket between the underside of the base and the mounting surface.
Fix the base down using the mounting screws either by self tapping into
plain 4.6mm dia. holes or directly into M5 threaded holes.
Knuckle joints
These have been set by the manufacturer to predetermined torque
levels and normally do not need adjustment. Should a small adjustment
be found necessary this can be effected by removing the plastic
knuckle covers and adjusting bolt/locknuts. Knuckle joints DO NOT
need further lubrication.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
600-723
Die Maschinen-/Prüfstandbeleuchtung wird mit einem Universal-
Befestigungssockel geliefert, der sowohl horizontal als auch vertikal
montiert werden kann. Bei der Montage ist darauf zu achten, daß das
Drehgelenk horizontal aufliegt.
Leuchtenschirm/Schirmblende
Befestigen Sie den Leuchtenschirm mit den drei mitgelieferten
Schrauben im Lampenkopf (siehe Abbildung). Setzen Sie die
Schirmblende auf, wobei Sie den Wulst in den Kranz des
Leuchtenschirms einsetzen. Durch Drehen von Schirm und Blende
wird die Blendung nach Wunsch reduziert.
240V ES Lampen (max. 60W) benutzen.
Elektrische Anschlüsse
Jeder Sockel mit Klemmleiste und Erdungsschraube. Zuleitungskabel
wie folgt anschließen:
Braun und Blau an die Klemmleiste anschließen.
Grüngelb an die Erdungsschraube anschließen.
Leitungsschutzrohranschlüsse
Die Löcher (20mm Durchmesser) auf der Rückseite und im Boden des
Sockels sind für die Kabeleinführung bestimmt. Mit dem
Kunststoffstopfen können nicht benötigte Bohrungen abgedeckt
werden. Vertiefungen in der Mitte jeder Seite des Sockels können zum
Ausschnitt von Bohrungen mit 20mm für seitliche Leitungsschutzrohre
verwendet werden.
Sockeldichtung
Eine Sockeldichtung wird mit vier Blechschrauben M5 geliefert.
Dichtung unten zwischen Sockel und Montagefläche anbringen. Sockel
mit Hilfe der Befestigungsschrauben befestigen, entweder durch
Einschrauben in Löcher mit 4,6mm Durchmesser oder direkt in die
Gewindebohrungen M5.
Gelenkverbindungen
Diese wurden vom Hersteller mit genau definiertem Anzugsmoment
angezogen und müssen normalerweise nicht nachgestellt werden.
Sollte jedoch trotzdem eine Nachstellung erforderlich sein, dann
entfernen Sie die Kunststoffabdeckung über der Gelenkverbindung,
und verstellen Sie die jeweiligen Schrauben und Muttern. Die
Gelenkverbindungen müssen NICHT nachgeschmiert werden.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
600-723
La luz para máquinas y bancos de trabajo se suministra con una base
de soporte universal que puede montarse tanto de forma horizontal
como vertical.Al montar la unidad, asegúrese de que la junta con rótula
se encuentre en un plano horizontal.
Ensamblaje de pantalla y visera
Atornille la pantalla en la cabeza de la lámpara tal como se indica
mediante los tres tornillos de fijación suministrados. Encaje la visera
colocando la moldura en el perfil de la pantalla. Puede hacer girar la
pantalla / visera para reducir el brillo de la luz.
Utilice lámparas ES de 240V de hasta un máximo de 60W.
Conexiones eléctricas
Con cada base se suministra un bloque de terminales y un tornillo de
tierra. Conecte el cable de entrada tal como se indica.
Marrón y azul con el bloque de terminales.
Verde/amarillo con el tornillo de toma de tierra.
Conexión de conductores
La parte trasera e inferior de la base cuenta con agujeros de 20mm de
diámetro para la entrada de los conductores. Utilice los tacos de
plástico para sellar todo agujero no utilizado. Los hoyuelos existentes
en el centro de cada cara de la base pueden utilizarse para taladrar
agujeros de 20mm que permitan una instalación lateral de los
conductores.
Código RS.
RS Best-Nr.
RS Stock No.
V9742
Sellado de la base
Se suministra una junta de base con cinco tornillos roscados M5.
Coloque la junta entre la parte inferior de la base y la superficie donde
va a realizar el montaje. Fije la base con los tornillos, ya sea mediante
percusión en agujeros simples de 4,6mm de diámetro o directamente
en agujeros roscados M5.
Articulaciones de bisagra
Estas articulaciones han sido ajustadas por el fabricante a una fuerza
de torsión predeterminada y en general no necesitan otros ajustes. Si
se juzgara necesario efectuar un pequeño ajuste, deberá retirarse las
cubiertas de plástico de la articulación y ajustar los pernos y tuercas
autoblocantes. Las articulaciones de bisagra NO necesitan ningún
lubricante.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
600-723
La lampe de machine/établi est fournie avec une base de fixation
universelle, et on peut la monter à l'horizontale ou à la verticale. Lors
du montage, s'assurer que le joint pivotant est sur un plan horizontal.
Ensemble abat-jour/visière
Visser l'abat-jour sur la tête de la lampe tel qu'indiqué ci-dessus, en
utilisant les trois vis de fixation d'abat-jour fournies. Poser la visière en
plaçant le cordon dans le bord de l'abat-jour. On peut tourner l'abat-
jour/visière pour réduire l'éblouissement.
Tension de 240 V Ampoules ES de 60 W maximum.
Connexions électriques
Un bornier et une vis de mise à la terre se trouvent dans chaque base.
Raccorder le câble d'alimentation électrique comme suit.
Fils marron et bleu au bornier.
Fil vert/jaune à la vis de mise à la terre.
Connexions de conduit
Des trous de 20 mm de diamètre se trouvent dans l'arrière et le bas de
la base pour l'entrée de conduits. Utiliser le bouchon en plastique pour
obturer le trou inutilisé. On peut utiliser les embrèvements dans chaque
côté de la base pour percer des trous de 20 mm afin de passer un
conduit monté latéralement.
Joint de base
Un joint de base est fourni avec quatre vis autotaraudeuses M5. Placer
le joint entre le dessous de la base et la surface de montage. Fixer la
base à l'aide des vis de montage, par des vis autotaraudeuses dans
des trous ordinaires de 4,6 mm de diamètre, ou directement dans des
trous filetés M5.
Joints articulés
Ils ont été réglés par le fabricant à des niveaux de serrage au couple
prédéterminés et ils ne nécessitent normalement pas de réglage. Si un
léger réglage s'avère nécessaire, on peut l'effectuer en enlevant les
couvercles articulés en plastique et en réglant les boulons et les contre-
écrous. Les joints articulés n'ont PAS besoin de lubrification
supplémentaire.
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
600-723
Lampen er forsynet med en universel monteringssokkel, der kan
monteres vandret eller lodret. Ved montering skal der sørges for at
kugleledet er vandret.
Montering af skærm/skygge.
Skru skærmen på lampen som vist ovenfor vha. de tre medleverede
monteringsskruer. Monter skyggen ved at fastgøre vulsten i skærmens
kant. Skærmen/skyggen kan justeres for derved at reducere blænding.
Brug 240V ES lamper op til maks. 60W.
Eltilslutninger
Hver base er forsynet med en klemmerække og jordskrue. Tilslut
strømkablerne på følgende måde.
Brun og blå med klemrække.
Grøn/gul med jordskrue.
Ledningsrørtilslutninger
Til indføring af ledningsrør er der nederst på soklens bagside anbragt
20mm boringer. Luk ubrugte boringer med plastikproppen.
Fordybninger i midten af hver side kan bruges til at skære 20mm-
boringer for sidemonterede ledningsrør.
Sokkelpakning
Der medleveres en pakning samt 4 M5-blikskruer. Anbring pakningen
nede mellem sokkel og monteringsflade. Fastgør soklen vha.
fastspændingsskruerne, enten ved at skrue dem i borehullerne med
4,6mm diameter eller direkte i M5-gevindboringerne.
Gaffelled
Disse er fra producentens side indstillet på faste tilspændingsniveauer
og kræver normalt ingen justering. Hvis det dog skulle være nødvendigt
at foretage en justering, kan dette gøres ved at fjerne plastikdækslerne
på leddene og foretage en justering bolte og møtrikker. Leddene
kræver ingen smøring.
RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og
uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge
af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale
RS Varenr
DK
Code commande RS.
V9742
3
600-723
De machine/werkbanklamp wordt geleverd met een universele
bevestigingsvoet die zowel horizontaal als verticaal kan worden
bevestigd. Let er bij het bevestigen op dat de wartelverbinding zich in
een horizontaal vlak bevindt.
Kap/vizierconstructie
Bevestig de kap in de lampenkop met de drie bevestigingsschroeven
zoals hierboven aangegeven. Bevestig het vizier door de parel in de
rand van de kap te plaatsen. De kap/vizier kan worden gedraaid om
schittering te verminderen.
Gebruik 240V ES lampen tot maximaal 60W.
Elektrische aansluitingen
In elke voet bevindt zich een aansluitblok en aardschroef. Sluit de
ingaande voedingskabel als volgt aan.
Bruin en blauw naar het aansluitblok.
Groen/geel naar de aardschroef.
Kabelbuisaansluitingen
Aan de achter- en onderzijde van de voet zijn gaten met een diameter
van 20mm aangebracht voor doorvoer van kabelbuizen. Gebruik de
kunststof plug om ongebruikte gaten af te dichten. De deukjes in het
midden van beide zijkanten van de voet kunnen worden gebruikt om
gaten van 20mm te boren voor zijdelingse kabelbuizen.
Afdichten van de voet
Er is een pakking voor de voet met M5 zelftappende schroeven
meegeleverd. Plaats de pakking tussen de onderzijde van de voet en
het bevestigingsoppervlak. Bevestig de voet met de
bevestigingsschroeven zelftappend in gladde 4,6mm gaten of in M5
gaten met schroefdraad.
Scharnierverbindingen
Deze zijn reeds door de fabrikant ingesteld met een vastgesteld
moment en hoeven normaal gesproken niet te worden ingesteld. Mocht
een kleine instelling noodzakelijk zijn, dan kan dit worden gedaan door
de kunststof afdekkingen van het scharnier te verwijderen en de
stelbout/borgmoeren in te stellen. Het is NIET nodig de
scharnierverbindingen te smeren.
RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige
verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te
wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in
verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS
Components zijn opgenomen.
600-723
Denna maskin/bänkbelysning är utrustad med en flexibel fästanordning
som kan monteras både horisontellt och vertikalt. Kulleden skall vara
horisontellt orienterad vid uppsättningen.
Montering av skärm och glas
Skruva på sakärmen på lamphuvudet som framgår ovan med hjälp av
skärmens tre medföljande fixeringsskruvar. Placera in glaset genom att
fästa listen i kanten på skärmen. Skrämen/glaset kan vridas för att
minska ljusskärpan.
Använd 240V ES-lampor upp till max. 60W.
Elektrisk anslutning
En jordad plint medföljer i varje fästanordning till vilken ingående
effektkabel ansluts på följande sätt:
Brun och blå till plint.
Grön/gul till jord.
Ledningsrör
20mm hål finns baktill och under botten på fästet för ledningsingång.
Använd plastpluggen för att täppa till hål som inte används.
Urgröpningar mitt på varje sida av belysningens bottendel kan avändas
för att ta upp 20mm hål för sidomonterat ledningsrör.
Bottenfäste
Med belysningen följer en packning med fyra M5-självgängande
skruvar. Lägg packningen under anordningen på monteringsunderlaget
och ta upp hål om det behövs. Fäst med hjälp av monteringsskruvarna
genom egen gängning i vanliga 4.6mm diameters hål eller direkt i
gängade skruvhål, M5.
Kulleder
Dessa har ställts in av tillverkaren på bestämda tröghetsnivåer och
behöver normalt inte ändras. Om någon justering skulel behövas kan
man göra det genom att ta bort plasten frön kulleden och justera bult
och låsmutter. Kullederna BEHÖVER INGEN extra smörjning. Dra inte
åt för hårt.
RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av
vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av
försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av
någons som helst information som tillhandahålls i tekniska skrifter från RS
Components.
RS Lagernummber
SE
RS Voorraadnummer
NL
V9742

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Lindby 9949029 Intended use

Lindby

Lindby 9949029 Intended use

IKEA BJÖRKSPIREA Assembly instruction

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA Assembly instruction

AVE 45787 quick start guide

AVE

AVE 45787 quick start guide

alverlamp LEX90001 quick start guide

alverlamp

alverlamp LEX90001 quick start guide

Monzana Nedenfor MZUL538 manual

Monzana

Monzana Nedenfor MZUL538 manual

Dayva SL064LED user manual

Dayva

Dayva SL064LED user manual

IKEA BERYLL Assembly instructions

IKEA

IKEA BERYLL Assembly instructions

CONCORD Pathe G/DD Series quick start guide

CONCORD

CONCORD Pathe G/DD Series quick start guide

Eterna PIRHL60BK installation instructions

Eterna

Eterna PIRHL60BK installation instructions

Philips Ecomoods 169108716 brochure

Philips

Philips Ecomoods 169108716 brochure

Platek BLEND bollard Assembly instructions

Platek

Platek BLEND bollard Assembly instructions

LIGMAN MT-31397 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MT-31397 installation manual

Sibel Barburys 7760013 installation instructions

Sibel

Sibel Barburys 7760013 installation instructions

ring 5D22E2 Important product information

ring

ring 5D22E2 Important product information

Anslut 025625 operating instructions

Anslut

Anslut 025625 operating instructions

Levoit Kana manual

Levoit

Levoit Kana manual

Telefunken MAL 31200xTF Mounting instructions

Telefunken

Telefunken MAL 31200xTF Mounting instructions

TaoTronics TT-DL23 user guide

TaoTronics

TaoTronics TT-DL23 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.