RTRMAX RTH113 User manual

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
IMPACT DRILL RTH113
T h i s i n s t r u c t i o n m a n u a l i s i s s u e d b y t h e m a n u f a c t u r e r : NINGBO CHINA-BASE LANDHAU
FOREIGN TRADE CO, NINGBO, YOUNGOR AVENUE 1, CHINA
Importer for Bulgaria: "VALERII S & M GROUP"AD, Sofia, №44 “Botevgradsko shose" blvd
Tel. :02/ 942 34 00, Fax: +359 2 942 34 40, www.valerii.com
TECNICAL DATA

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
(RTH113)
VOLTAGE 230V-50HZ
INPUT POWER 600W
SPEED 0-3000r/min
MAX DIAMETER 13MM
TOOLS UNITS
1. CHUCK
2. IMPACT DRILL SELECTOR
3. VENTILATING SLOTS
4. ADJUSTMENT DEPTH STOP
5. SIDE HANDLE
6. FORWARD/REVERSE BUTTON
7. TORQUE ADJUSTMENT
8. ON/OFF SWITCH
9. CONTINUOUS OPERATING LOCK
NOTE : THIS PRODUCT IS AVAILABLE FOR AMATOUR USING.
USING AREAS
YOUR ‘ROTHER’ IMPACT DRILL HAS BEEN DESIGNED FOR IMPACT DRILLING IN
CONCRETE, STONE AND FOR DRILLING IN METAL,PLASTIC, WOOD AND STEEL
AND LIGHT CHIPPING APPLICATIONS.
THE DRILLS WITH ELECTRONIC SWITCH AND FORWARD/REVERSE BUTTON ARE
AVAILABLE FOR SCREWING AND CUTTING THREADS.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
The voltage of the power source must agree with the value given on the nameplate of the
machine.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Before using the tool, check the tool and it’s power connections if there is any damagement.
Don’t connect the plug to power source when switch is on.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Extreme temperature differences cause water droplets on power conducting parts . Before
switch on the tool, wait tool to get same temperature working room temperature.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and in
the manner intended fort he particular type of power tool, taking into acccount the work
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from intended could result in a hazardous situation.
Fit workpieces and for fitting the workpieces, use clamping equipments or vice.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loosing clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate.
When working with the machine, hold it firmly with both hands and provide for a secure
stance.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
When power tool is given to other people, this instruction manual must be given with power
tool.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING: Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
Keep the tools out of reach of children.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventative safety measures reduce the risk of
starting the power tools accidentally.
Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Don’t switch off the tool when it is on load.
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Avoid the anormal body moving, when operating the tools.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Carry power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
SIDE HANDLE / ADJUSTMENT DEPTH STOP
Use the side handle, during drill.
Desired hole depth can be adjust by adjustment depth stop. For adjusting, loose the screw of side
handle and adjust depth and tighten the screw again.
CHUCK
This tool provides fast bit changing without using chuck key.
SCREWING BITS
Always use the bits adapter , when operate with screwer bits. For screwing, rotate the torque
control to drill bit symbol.
OPERATING
Always use the correct supply voltage.
The voltage of the power source must agree with the value given on the nameplate of the
machine. Machines designated for 230V can also be operated with 220V.
SWITCH ON/OFF
Switching on: Press the on- off switch
Switching off: Release the on- off switch.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
CONTINUOUS OPERATION
Push the variable speed switch trigger and at the same time push the continuous operation
lock .
The stop continuous operating, push variable speed switch and then release.
SPEED ADJUSTING WITHOUT STEP
The tool speed can be changed by pressing on/off switch. If the on/off switch trigger is pushed
slightly , it provides low speed . So the tool can be controlled easily. Do not force the tool as far
as stop it.
ROTATING SPEED SELECTION
Required rotating speed can be adjusted by selecting.
Required rotating speed depends on material and it can be determined best by trying .
After working low rotating speed for cooling the tool , run the tool no-load about 3 minute.
CHANGING ROTATING DIRECTION
Change the rotating direction when only tool is stopped. The tool’s rotating direction can be
changed by Forward/reverse button (Forward/reverse buton is locked when the switch is on).
Right direction
Push the forward/reverse button end of the left way ( for loosing or dismounting screws and
sockets).
Left direction
Push the forward/reverse button end of the right way ( for loosing or dismounting screws and
sockets).
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Changing carbon brushes
Check the carbon brushes regularly.Carbon brushes must be changed in pairs.
For safe and proper working , always keep the machine and the ventilation slots clean.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair
should be carried out by an authorized customer services agent for Rtrmax power tools.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Parts list
No. Description Qty. No. Description Qty.
1Screw M5x14 117 Housing I 1
2Chuck 118 Switch 1
3Output spindle 119 Inductor 1
4
Steel ball Ø3 1 20 Button 1
5
Steel sleeve for
600W,bearing 6000 for
750W
121 Carbon brush holder 1
6Spring 122 Carbon brush 1
7Gear 123 Capacitor 1
8Steel circlip 124 Cord clamping plate 1
9Steel ball Ø5 125 Screw ST4x14 2
10 Impact block 126 Cord shield 1
11 Steel sheet 127 Power cord & plug 1
12 Bearing 608 128 Housing II 1
13 Rotor 129 Chuck key 1
14 Stator 130 Side handle 1
15 Bearing 626 131 Depth stop 1
16 Screw ST4x14 9

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
TRADUCERE MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
BURGHIU RTH113

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
DATE TEHNICE
RTH113
VOLTAJ 230V-50HZ
PUTERE NOMINALĂ 600W
VITEZA 0-3000r/min
DIAMETRUL MAXIM 13MM
UNITĂŢILE APARATULUI
1. MANDRINĂ
2. COMUTATOR „GĂURIRE/GĂURIRE CU PERCUŢIE”
3. FANTE DE VENTILAŢIE
4. LIMITATOR DE ADÂNCIME
5. MÂNER SUPLIMENTAR
6. ÎNTRERUPĂTOR DE ROTAŢIE ÎNAPOI-ÎNAINTE
7. COMUTATOR DE SELECŢIE TREPTE DE ROTAŢIE
8. ÎNTRERUPĂTOR DE PORNIRE/OPRIRE
9. TASTĂ DE FIXARE PENTRU ÎNTRERUPĂTORUL
PORNIRE/OPRIRE
NOTĂ: ACEST PRODUS ESTE ADECVAT PENTRU ÎNTREBUINŢĂRILE ÎN SCOP
AMATOR
DOMENIUL DE ÎNTREBUINŢARE ŞI FIABILITATEA
Maşina „ROTHER” este destinată găuriri cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră cât şi găuriri în
lemn, metal, ceramică şi material plastic. Maşinile cu reglare electronică şi funcţionare dreapta-
stânga pot fi folosite şi la înşurubare şi filetare.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Pentru protejarea împotriva riscurilor electrocutări, răniri şi incendiilor acordaţi
importanţă următoarelor informaţii.
Verificaţi dacă voltajul reţelei existente corespunde cu cel înscris pe eticheta tipului sculei
electrice.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Verificaţi dacă scula electrică şi cablurile de alimentare este sau nu avariată.
Baga-ţi cablul în priză numai când motorul este oprit.
Puneţi întotdeauna în funcţiune scula electrică înainte de contactul cu materialul de
prelucrat.
Protejaţi-vă împotriva electrocutări. Evitaţi contactul corporal ţevi metalice şi cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Diferenţele excesive de temperatură pot provoca formarea vaporilor de apă pe diferite
componente conductibile de electricitate. Înainte de punerea în funcţiune a sculei electrice
aşteptaţi ca acesta să ajungă temperatura mediului în care urmează să funcţioneze scula
electrică.
Întrebuinţaţi aparatele, sculele şi componentele accesorii recomandate conform
regulamentelor din cadrul instrucţiunilor de întrebuinţare şi numai în mediile adecvate
scopului întrebuinţări.
Stabilizaţi piesa de lucru pe care veţi lucra. Pentru stabilizarea pieselor folosiţi dispozitive
de stabilizare sau menghină.
În timpul lucrului nu purtaţi haine largi sau podoabe care pot fi prinse de piesele aflate în
mişcare. Prindeţi-vă părul lung sau purtaţi un fileu care acoperă părul. Încălţaţi-vă cu
pantofi antiderapanţi şi purtaţi mânuşi.
Purtaţi neapărat ochelari şi puneţi-vă mască dacă este cazul în timpul lucrului în medii
pline de aşchii, talaş şi praf şi în momentul lucrului cu capul în jos.
În timpul lucrului în care se produce zgomot excesiv purtaţi căşti.
Încercaţi să staţi bine când lucraţi pe taban, scări şi schele.
Protejaţi scula electrică împotriva umezeli şi ploi. Nu o băgaţi sub nici o formă în apă.
Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber folosiţi numai cordoane prelungitoare
autorizate pentru exterior.
Nu puneţi în funcţiune sculele electrice în locuri în care există pericolul exploziei.
În cazul înmânări sculei electrice altor persoane împreună cu acesta vor fi date şi
instrucţiunile de întrebuinţare.
Reparaţiile vor fi efectuate numai din partea persoanelor calificate şi cu componente
originale.
AVERTISMENT : Alcoolul, medicamentele, stupefiantele şi bolile, starea de febră şi
oboseala vă pot influenţa capacitatea de reacţionare. În aceste situaţii nu folosiţi scule
electrice.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor sculele electrice.
Păstraţi sculele electrice în ambalajele originale şi în locuri la care nu au acces copii.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Scoate-ţi întotdeauna cablul din priză când nu folosiţi scula electrică, când faceţi pauză, în
timpul ajustărilor, schimbări accesoriilor şi operaţiilor de întreţinere.
Nu transportaţi sub nici o formă sculele electrice ţinându-le de cablu. Când scoateţi cablul
din priză nu trageţi sub nici o formă de cablu.
Nu opriţi motorul sub încărcătură.
Ţineţi ordonat spaţiul de lucru. .
Feriţi-vă de mişcările anormale ale corpului în timpul lucrului.
Evitaţi intrarea sau pornirea aparatului în turaţie nedorită.
Nu lăsaţi montate cheile de asamblare şi sculele de ajustare auxiliare.
MÂNER SUPLIMENTAR/ADÂNCIMEA DE GĂURIRE
Pe parcursul operaţie de găurire folosiţi mânerul suplimentar.
Adâncimea de găurire dorită poate fi reglată cu ajutorul limitatorului de adâncime (4) /
dispozitivului de aspirare reglabil. Pentru aceasta slăbiţi şurubul mânerului suplimentar (5),
reglaţi adâncimea de găurire dorită şi strângeţi la loc şurubul.
MANDRINĂ
Dispozitivul oferă posibilitatea schimbări rapide a capetelor în operaţiile manuale fără folosirea
nici unui comutator de mandrină.
CAPETELE DE ÎNŞURUBARE
În cazul utilizări capetelor de şurubelniţă (burghiu) ar trebui să folosiţi întotdeauna un adaptor
pentru burghiu. Utilizaţi întotdeauna numai capete de şurubelniţă potrivite pentru capul de şurub
care trebuie înşurubat. Pentru înşurubare poziţionaţi întotdeauna comutatorul de rotaţie pe
simbolul găurire.
FUNCŢIONARE
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare: Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice . Sculele electrice inscripţionate cu 230
V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
PORNIRE/OPRIRE
Comutare temporală

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Apăsaţi şi eliberaţi întrerupătorul de Pornire/Oprire (9).
Funcţionare continuă
Punerea în funcţiune:
Apăsaţi în jos pe întrerupătorul de Pornire/Oprire şi fixaţi-l cu ajutorul butonului de fixare pe
poziţie apăsată.
Oprire:
Apăsaţi pe întrerupătorul de Pornire/Oprire şi apoi eliberaţi-l.
REGLAREA FĂRĂ TREPTE A NUMĂRULUI DE TURAŢII
Puteţi regla fără trepte numărul de turaţii al sculei electrice deja pornite prin varietatea forţei de
apăsare exercitate asupra întrerupătorului pornit/oprit . O apăsare uşoară a întrerupătorului
pornit/oprit are drept efect un număr de turaţii scăzut care vă favorizează o înaintare delicată şi
controlată. Nu suprasolicitaţi scula electrică până la nivelul opriri.
PRESELECŢIA NUMĂRULUI DE TURAŢII
Cu rozeta de reglare puteţi preselecta numărul de turaţii necesare exerciţiului executat chiar în
timpul funcţionări maşini.
Numărul de turaţii necesar depinde de material şi de condiţiile de lucru, putându-se determina
printr-o probă practica.
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o turaţie redusă, lăsaţi scula electrică să meargă în
gol la turaţie maximă aproximativ 3 minute pentru a se răci.
REGLAREA DIRECŢIEI DE ROTAŢIE
Schimbaţi direcţia de rotaţie numai când aparatul este oprit. Cu comutatorul de schimbare a
direcţiei de rotaţie 7 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice (când întrerupătorul pornit
oprit este apăsat comutatorul de schimbare a direcţie de rotire se blochează)
Funcţionare dreapta
Apăsaţi şi împingeţi spre stânga, până la punctul de oprire comutatorul de schimbare a direcţie de
rotire (pentru slăbirea respectiv deşurubarea şuruburilor şi piuliţelor)

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Apăsaţi şi împingeţi spre stânga, până la punctul de oprire comutatorul de schimbare a direcţie de
rotire (pentru slăbirea respectiv deşurubarea şuruburilor şi piuliţelor)
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Schimbarea periilor de carbon
Controlaţi regulat periile de carbon. Ambele perii de carbon trebuie schimbate în acelaşi timp.
Pentru a putea munci cu randament şi în mod sigur ţineţi tot timpul curate scula electrică şi
fantele de ventilaţie. În cazul în care scula electrică se defectează cu toate că fost fabricată
cu minuţiozitate şi a fost supusa metodelor de testare, repararea trebuie realizată la un servis
competent pentru sculele manuale electrice “Rtrmax” .

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Parts list
No. Descriere Qty. No. Descriere Qty.
1Şurub M5x14 117 carcasăI 1
2Chuck 118 comutator 1
3
ax de ieșire 119 Inductor 1
4
bile de oțel Ø3 1 20 Button 1
5
Manșon de oțel pentru
600W, purtând 6000 de
750Wl minge
121 Suport perie de carbon 1
6Arc 122 perie de carbon 1
7Viteza 123 condensator 1
8 oțel inelul de siguranță124 Cord placăde prindere 1
9bile de oțel Ø5 125 Şurub ST4x14 2
10 bloc de impact 126 scut Cord 1
11 tablăde oțel 127 Cablu de alimentare & fișă1
12 Având 608 128
carcasăII 1
13 Rotor 129 cheie Chuck 1
14 Stator 130 mâner lateral 1
15 Având 626 131 limitator de adâncime 1
16 Şurub ST4x14 9

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА
УДАРНО-ПРОБИВНА БОРМАШИНА RTH113

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С
ЕЛЕКТРИЧЕСКА УДАРНО-ПРОБИВНА БОРМАШИНА
Преди включване в източник на електричество, проверете дали напрежението отговаря
на означеното на уреда.
Ако използвате кабелна макара, развийте целия кабел. Минималното сечение на
металните проводници на използвания кабел трябва да е 1.0 mm2.
Ако използвате ударно-пробивната бормашина на открито, използвайте удължител тип
H07RN-F 3G със сечение на проводниците 1.5 mm2и влагоустойчив контакт.
Използвайте детектори за вградени метални жици, водопроводи и газопроводи.
Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката, проверете за следи от
износване или други повреди.
Никога не започвайте ударна операция, ако ударно-пробивната бормашина не е
допряна до работната повърхност (стена, таван и т.н.).
Вибрациите от ударно-пробивната машина са вредни за ръцете. Ограничете излагането
на вибрации.
Винаги използвайте защитно облекло при работа с ударно-пробивна машина; използвайте
предпазни ръкавици, стабилни обувки, очила, антифони и маска за лицето. Дръжте ударно-
пробивната машина, докато работи, с две ръце и пазете равновесие
УДАРНО-ПРОБИВНА БОРМАШИНА ТЕХНИЧЕСКИ
ХАРЕКТЕРИСТИКА
Захранване:
230 V AC, 50 Hz
Консумация на енергия:
600W
Скорост на въртене на
шпиндела при свободен
ход:
0-3000 min-1
Максимален пробивен
диаметър:
13MM
Тегло:
***kg
Акустично налягане: Lp = 97.6 dB(A)
Сила на звука: Lw = 108.9 dB(A)

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Тежест на вибрационното ускорение: 16.5 m/s2.
ПРЕДИ РАБОТА
Проверете внимателно (с детектор) мястото, на което ще използвате ударно-
пробивната машина. Уверете се, че там няма електрически проводници, водопровод
или газопровод.
Преди включване в източник на електричество, проверете дали напрежението отговаря
на написаното на уреда.
Преди употреба, почистете уреда и инструментите. Смажете инструментите с тънък
слой смазка.
Пъхнете накрайника на инструмента, като едновременно го завъртите до края на
патронника. Инструментът трябва да се зацепи и блокира ръчно.
Проверете дали инструментът е фиксиран здраво.
Отворете мястото за поставяне на уреда за измерване на дълбочина и поставете уреда на
мястото за него. Настройте позицията и затегнете.
Важно!
Пробиването с удар изисква малък натиск върху устройството. Прекомерният натиск
натоварва излишно мотора. Техническото състояние на инструмента трябва да се
проверява редовно. Ако е нужно, инструментите трябва да се заточват или сменят.
Преди работа с ударно-пробивната машина вертикално, над главата Ви, поставете
преграда за прах.
3. Изключване на ударния режим, изключване на пробивния режим.
Електрическата ударно-пробивна машина има система, която изключва ударния
режим и осигурява гладко пробиване. Възможно е и изключване на пробивния
. РЕМОНТ И РАБОТА
Преди ремонт на ударно-пробивната бормашина, изключете от контакта
Машината трябва винаги да се поддържа чиста.
Не използвайте разяждащи вещества за почистване на пластмасовите елементи на
машината.
След като приключите работа, издухайте ударно-пробивната бормашина със сгъстен
въздух (максимум 3 bar) за да отстраните праха, особено вентилационните отвори на
капака на мотора.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Редовно проверявайте състоянието на четките на електромотора (ако са мръсни или
много износени могат да предизвикат прекалено искрене и да доведат до намаляване на
скоростта на въртене на шпиндела).
Четките на мотора винаги трябва да се сменят едновременно и двете.
Старите електрически устройства не бива да се
третират като обикновен отпадък. Изхвърлянето
или рециклирането на части от тях трябва да
става на места със съответното оборудване. За
информация за събирането и използването на
старо електрическо оборудване, обърнете се към
местните власти или търговеца.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Списък с части
No. Описание
Количество
No. Описание Количество
1Болт M5x14 117 Корпус I 1
2
Патронник 118 Ключ 1
3Шпиндел 119 Индуктор 1
4Сачма Ø3 120 Бутон 1
5
Стоманена втулка за 600W,
лагер 6000 за 750W
121
Четкодържател 1
6Пружина 122 Четка 1
7Зъбно колело 123 Кондензатор 1
8Стоманена зегерка 124 Скоба 1
9Сачма Ø5 125 Болт ST4x14 2
10 Ударник 126 Предпазна обвивка на кабела 1
11 Планка 127 Захранващ кабел и щепсел 1
12 Лагер 608 128 Корпус II 1
13 Ротор 129 Ключ за патроника 1
14 Статор 130 Допълнителна дръжка 1
15 Лагер 626 131
Регулатор на дълбочината на
пробиване
1
16 Болт ST4x14 9
Table of contents
Languages:
Other RTRMAX Drill manuals

RTRMAX
RTRMAX TM364-RTM1520 User manual

RTRMAX
RTRMAX RTM240/TM423 Product information sheet

RTRMAX
RTRMAX TM424 Product information sheet

RTRMAX
RTRMAX TM377-RTM1570 User manual

RTRMAX
RTRMAX TM290 Product information sheet

RTRMAX
RTRMAX TM289 Product information sheet

RTRMAX
RTRMAX TM400-RTM156 User manual

RTRMAX
RTRMAX RTH115 User guide
Popular Drill manuals by other brands

Panasonic
Panasonic EY6450 - DRILL AND DRIVER operating instructions

HIKOKI
HIKOKI DV 18V Handling instructions

Baukraft
Baukraft BK-HD34 user manual

Wolpertech
Wolpertech WT-TB 14/509 instructions

Itm
Itm HOLEMAKER HMSPECIAL 110 Operator's manual

EINHELL
EINHELL TE-CD 18/40 Li-i Original operating instructions