Russell Hobbs 155372 User manual

instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk) 20
käyttöohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 28
instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίε 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български) 44
47
r
B

2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved.
•Children must not use or play with the appliance.
•Keep the appliance and cable out of reach of children.
c Misuse of the appliance may cause injury.
2 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.
3 Use this attachment only with product number 18553-56.
4 Don’t use fingers or cutlery to push food down the tube – only the pusher.
5 Don’t run the motor continuously for more than 10 minutes, it may overheat. After 10
minutes switch off for at least 10 minutes, to recover.
6 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
C ASSEMBLY
1 Fit the rear of the cone to the front of the shaft, and turn the shaft clockwise to lock it.
2 Push the shaft into the body.
3 The rear of the shaft should stick out about 16mm from the rear of the body.
4 Fit the ring nut to the front of the body and tighten it by hand.

3
5 Don’t use excessive force, you’ll damage the threads.
6 Switch the appliance off () and unplug it.
7 Open the front drive cover.
8 Pull the catch down, and hold it there.
9 Push the rear of the body into the front drive on the appliance.
10 You may have to rotate it to fit the rear of the shaft into the drive.
11 When the drive is correctly located, rotate the body till the tube is vertical.
12 Release the catch – it should locate in the hole under the body rear.
13 Fit the cap to the pusher, and drop the pusher into the tube.
w WARNING
Don’t put your fingers inside the cones.
C SLICING/SHREDDING
14 Cut the food to a shape that will go down the tube (50x60mm).
15 Put the plug into the power socket.
16 Select speed 4.
, Using the wrong speed may cause damage.
17 Remove the pusher, and drop the ingredients down the tube.
18 Replace the pusher, and use it to push the ingredients gently down the tube.
19 Switch the appliance off () and unplug it.
C WHICH CONE?
20 Use the coarse shredder and slicer for ingredientss that will be cooked.
21 Use the fine shredder and slicer for ingredientss that will be used in salads and sandwiches.
22 Chocolate, nuts, and cheese will chop/grind better if chilled first.
C DISASSEMBLY
23 Switch the appliance off () and unplug it.
24 Pull the catch down, and pull the body out of the front drive.
25 Close the front drive cover.
26 Unscrew the ring nut.
27 Lay the body down on the work surface.
28 Hold the body with one hand, and push the rear of the shaft with the other.
29 Hold the cone by the rim, and turn the shaft anti-clockwise to release it.
C JAMMING
30 Jump to point 23.
, Dismantle the attachment, clean it, assemble it, and start again.
C CARE AND MAINTENANCE
31 Wash everything in hot soapy water, rinse and dry.
32 Carotenoids, which are found in many other vegetables as well as carrots, can cause severe
staining. This staining may be impossible to remove. Don’t worry about it, it won’t affect the
operation of the appliance.
33 Rubbing the stains with cooking oil immediately before washing may help.
34 Cleaning the affected parts in a dishwasher may reduce the staining.
diagrams
1 body (rear)
2 shaft (rear)
3 hole
4 front drive cover
5 catch
6 cap
7 pusher
8 tube
9 body
10 ring nut
11 cones
12 rim
13 coarse shredder
14 fine shredder
15 fine slicer
16 coarse slicer
17 shaft
18 cone rear
`dishwasher safe
instructions

4
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie
auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,
wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
2 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
3 Verwenden Sie dieses Zubehörteil nur für Produktnummer 18553-56.
4 Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den Einfüllschacht
einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
5 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
6 Den Motor nicht länger als 10 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte
sich sonst heißlaufen. Nach 10 Minuten Betrieb den Motor mindestens 10 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.
7 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C MONTAGE
1 Passen Sie den hinteren Teil des Aufsatzes in den Schaft ein und drehen Sie den Schaft im
Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
2 Stecken Sie den Schaft in das Gehäuse.
3 Das Ende des Schafts sollte etwa 16mm aus dem hinteren Gehäuse herausragen.
4 Setzen Sie den Schraubring auf das Gehäuse und befestigen Sie es manuell.
5 Üben Sie nicht zu viel Druck aus, dadurch kann das Gewinde beschädigt werden.
6 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
7 Öffnen Sie die Abdeckung des vorderen Antriebs.
8 Ziehen Sie die Lasche nach unten und halten Sie sie in dieser Position.
9 Stecken Sie den hinteren Teil des Gehäuses in den vorderen Antrieb des Geräts.
10 Es kann sein, dass Sie es drehen müssen, damit der hintere Teil des Schafts auf den Antrieb
passt.
11 Befindet sich der Antrieb in der korrekten Position, drehen Sie das Gehäuse solange, bis sich
der Einfüllschacht in senkrechter Position befindet.
12 Lassen Sie die Lasche los - sie sollte sich dann in der Öffnung unter dem hinteren Gehäuse
befinden.
13 Setzen Sie die Kappe auf die Einfüllhilfe und schieben Sie sie in den Einfüllschacht.

5
w ACHTUNG
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Aufsätze.
C SCHNEIDEN/ZERKLEINERN
14 Schneiden Sie die Zutaten so zu, dass sie durch den Einfüllschacht passen (50x60 mm).
15 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
16 Stellen Sie Geschwindigkeitsstufe 4 ein.
, Das Einstellen einer falschen Geschwindigkeit kann zu Schäden führen.
17 Entfernen Sie die Einfüllhilfe und geben Sie die Zutaten über den Einfüllschacht in den
Behälter.
18 Setzen Sie die Einfüllhilfe wieder ein und verwenden Sie diese dafür, die Zutaten vorsichtig
über den Einfüllschacht in den Behälter einzuführen.
19 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
C WELCHEN AUFSATZ?
20 Verwenden Sie den groben Aufsatz zum Zerkleinern und Schneiden für Zutaten, die gekocht
werden.
21 Verwenden Sie den feinen Aufsatz zum Zerkleinern und Schneiden für Zutaten, die in Salaten
oder Sandwiches Verwendung finden.
22 Das Hacken/ Reiben von Schokolade, Nüssen und Käse gestaltet sich leichter, wenn diese
vorher gekühlt werden.
C ABMONTIEREN
23 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
24 Ziehen Sie die Lasche nach unten und ziehen Sie das Gehäuse aus dem vorderen Antrieb.
25 Schließen Sie die vordere Abdeckung des Antriebs.
26 Lösen Sie den Schraubring.
27 Legen Sie das Gehäuse auf die Arbeitsfläche.
28 Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und drücken Sie den hinteren Teil des Schafts mit
der anderen Hand nach vorn.
29 Halten Sie den Aufsatz am Rand fest und drehen Sie den Schaft entgegen dem Uhrzeigersinn,
um ihn zu entriegeln.
C BLOCKADE
30 Gehen Sie zu Punkt 23.
, Bauen Sie das Zubehörteil auseinander, reinigen Sie es und beginnen Sie von vorn.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
31 Reinigen Sie alles mit heißem Wasser, anschließend abspülen und abtrocknen.
32 Karotenoide, die nicht nur in Karotten enthalten sind, sondern auch in vielen anderen
Gemüsesorten, können zu Farbflecken führen. Diese Flecken lassen sich nicht immer
entfernen. Machen Sie sich keine Sorgen – die Funktionstüchtigkeit des Geräts wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
33 Es kann hilfreich sein, wenn die Flecken direkt vor der Reinigung mit Speiseöl behandelt
werden.
34 Die Flecken lassen sich unter Umständen reduzieren, wenn die betroffenen Teile im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Gehäuse (hinten)
2 Schaft (hinten)
3 Öffnung
4 Abdeckung vorderer
Antrieb
5 Lasche
6 Kappe
7 Einfüllhilfe
8 Einfüllschacht
9 Gehäuse
10 Schraubring
11 Aufsatz
12 Rand
13 Zerkleinerer grob
14 Zerkleinerer fein
15 Schneidscheibe fein
16 Schneidscheibe grob
17 Schaft
18 Aufsatz hinten
`Spülmaschinenfest

6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.
Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des
blessures.
2 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
3 N'utilisez cet accessoire qu'avec le code d'appareil 18553-56.
4 N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez
uniquement l’élément pousseur.
5 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
6 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 10 minutes afin d’éviter une
surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 10 minutes pour laisser
refroidir le moteur.
7 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
usage ménager uniquement
C MONTAGE
1 Montez l'arrière du cône à l'avant de la vis sans fin et faites pivoter la vis sans fin dans le sens
horaire pour la verrouiller.
2 Insérer la vis sans fin dans le corps de l'appareil.
3 L'arrière de la vis sans fin doit dépasser d'environ 16 mm à l'arrière du corps de l'appareil.
4 Fixez l'écrou à anneau à l'avant du corps de l'appareil et serrez-le à la main.
5 Ne serrez pas avec trop de force, sous peine d'endommager les filets.
6 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
7 Ouvrez le couvercle du moteur avant.
8 Tirez le cliquet vers le bas et maintenez-le en position.
9 Poussez l'arrière du corps dans le moteur avant de l'appareil.
10 Il est possible que vous ayez à le faire pivoter afin de pouvoir insérer la partie arrière de la vis
sans fin dans le moteur.
11 Lorsque le moteur est en position correcte, faites tourner le corps jusqu'à ce que le tube soit
vertical.
12 Relâchez le cliquet – il doit se positionner dans l'orifice sous la partie arrière du corps de
l'appareil.
13 Placez le couvercle sur l'élément pousseur et déposez l'élément pousseur dans le tube.
w AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts à l'intérieur des cônes.

7
mode d’emploi
C TRANCHAGE / DÉCHIQUETAGE
14 Découpez les aliments de façon à pouvoir les introduire dans le tuyau (50 x 60 mm).
15 Mettez la fiche dans la prise de courant.
16 Sélectionnez la vitesse 4.
, L'utilisation d'une vitesse inappropriée peut causer des dommages.
17 Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
18 Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
19 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
C QUEL CÔNE CHOISIR ?
20 Utilisez le cône de broyage et tranchage grossier pour les ingrédients qui seront cuits.
21 Utilisez le cône de broyage et tranchage fin pour les ingrédients qui seront utilisés dans des
salades et des sandwiches.
22 Le chocolat, les noix et le fromage pourront être hachés / broyés plus facilement s'ils ont été
préalablement refroidis.
C DÉMONTAGE
23 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
24 Tirez le cliquet vers le bas et retirez le corps du moteur avant.
25 Fermez le couvercle du moteur avant.
26 Dévissez l'écrou à anneau.
27 Déposez le corps sur la surface de travail.
28 Maintenez le corps avec une main et poussez l'arrière de la vis sans fin avec l'autre.
29 Maintenez le cône par le bord et faites pivoter le vis sans fin dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre pour le détacher.
C OBSTRUCTION
30 Allez au point 23.
, Démontez l'accessoire, nettoyez-le, installez-le de nouveau et recommencez l'opération.
C SOINS ET ENTRETIEN
31 Lavez le tout dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
32 Les caroténoïdes, que l’on trouve dans beaucoup d’autres légumes que les carottes, peuvent
provoquer de sérieuses taches. Éliminer ces taches peut s’avérer impossible, mais ne vous en
faites pas, cela n’affectera pas le fonctionnement de l’appareil.
33 L'élimination des taches avec de l'huile de cuisson immédiatement avant le lavage de
l'appareil peut être utile.
34 Le lavage des éléments affectés dans un lave-vaisselle peut contribuer à réduire les taches.
schémas
1 corps (arrière)
2 vis sans fin (arrière)
3 orifice
4 couvercle du moteur
avant
5 cliquet
6 couvercle
7 élément pousseur
8 tube
9 corps
10 écrou à anneau
11 cônes
12 bord
13 déchiqueteuse morceaux grossiers
14 déchiqueteuse morceaux fins
15 trancheuse fine
16 trancheuse grossière
17 vis sans fin
18 arrière du cône
`résistant au lave-vaisselle

8
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als
iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden
gebruikt en ze de gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
•Bewaar het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
3 Gebruik deze bevestiging alleen met productnummer 18553-56.
4 Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de duwer.
5 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
6 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 10 minuten
onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 10 minuten minstens 10 minuten uit om
de motor te laten afkoelen.
7 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C MONTAGE
1 Plaats de achterkant van de kegel op de voorkant van de as, en draai de as met de klok mee
om te vergrendelen.
2 Duw de as in de hoofdeenheid.
3 De achterkant van de as moet zo'n 16 mm aan de achterkant van de hoofdeenheid uitsteken,
4 Plaats de ringmoer aan de voorkant van de hoofdeenheid en draai haar handmatig aan.
5 Gebruik geen overmatige kracht, u kunt daarmee de draden beschadigen.
6 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
7 Open de bedekking voor de vooraandrijving.
8 Trek de greep naar beneden en houd hem daar.
9 Duw de achterkant van de hoofdeenheid in de vooraandrijving op het apparaat.
10 U moet het mogelijk roteren om de achterkant van de as in de aandrijving te laten passen.
11 Wanneer de aandrijving goed is geplaatst, roteer de hoofdeenheid totdat de buis verticaal
staat.
12 Laat de greep los - het zou zich in het gaatje onder de achterkant van de hoofdeenheid
moeten plaatsen.
13 Plaats het deksel op de duwer en laat de duwer in de buis zakken.
w WAARSCHUWING
Plaats uw vingers niet in de kegels.

9
instructies
C SHAVEN/RASPEN
14 Snij het eten in een vorm die in de buis naar beneden gaat (50x60 mm).
15 Steek de stekker in het stopcontact.
16 Selecteer snelheid 4.
, De verkeerde snelheid gebruiken kan schade veroorzaken.
17 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
18 Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
19 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
C WELKE KEGEL?
20 Gebruik de grove schaaf en rasp voor ingredienten die worden gekookt.
21 Gebruik de fijne schaaf en rasp voor ingredienten die worden gebruikt in salades of op
broodjes.
22 Chocolade, nootjes en kaas worden beter gehakt/gemalen als deze eerst worden gekoeld.
C DEMONTAGE
23 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
24 Trek de greep naar beneden en trek de hoofdeenheid uit de vooraandrijving.
25 Sluit de bedekking voor de vooraandrijving.
26 Draai de ringmoer los.
27 Plaats de hoofdeenheid op het werkoppervlak.
28 Houd de hoofdeenheid vast met één hand en duw de achterkant van de as met de andere
hand.
29 Houd de kegel bij de rand vast, en draai de as tegen de klok in om de kegel vrij te geven.
C VASTLOPEN
30 Ga verder naar punt 23.
, Haal de bevestiging uit elkaar, maak haar schoon, haal haar uit elkaar en begin op nieuw.
C ZORG EN ONDERHOUD
31 Was alles in heet water met zeep, spoel vervolgens af en maak droog.
32 Carotenoïden, die zich zowel in wortels als vele andere groenten bevinden, kunnen
hardnekkige vlekken veroorzaken. Dergelijke vlekken zijn wellicht niet te verwijderen. Maakt
u zich geen zorgen, de vlekken tasten de werking van het apparaat niet aan.
33 De vlekken meteen met kookolie insmeren kan bij het schoonmaken helpen.
34 De aangetaste delen in een afwasmachine schoonmaken kan het vlekken verminderen.
afbeeldingen
1 hoofdeenheid (achterkant)
2 as (achterkant)
3 gaatje
4 bedekking voor de
vooraandrijving
5 greep
6 deksel
7 duwer
8 tube
9 hoofdeenheid
10 ringmoer
11 kegels
12 rand
13 grove rasp
14 fijne rasp
15 fijne schaaf
16 grove schaaf
17 as
18 achterkant van kegel
`vaatwasmachinebestendig

10
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di
esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano
controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i
rischi.
•I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
•Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
3 Usare questo accessorio solo con l’articolo numero 18553-56.
4 Non utilizzare dita o posate per spingere il cibo all’interno del tubo di inserimento – utilizzare
solo lo spingitore.
5 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
6 Non tenere in funzione il motore per più di 10 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 10 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 10 minuti per farlo recuperare.
7 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C MONTAGGIO
1 Montare la parte posteriore del cono sulla parte frontale dell’albero e ruotare l’albero in
senso orario per bloccarlo in posizione.
2 Spingere l’albero nel corpo.
3 La parte posteriore dell’albero deve sporgere di circa 16 mm. dalla parte posteriore del corpo.
4 Posizionare il dado dell’anello nella parte frontale del corpo e stringere manualmente.
5 Non forzare troppo, si rischia di danneggiare i fili.
6 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
7 Aprire la copertura frontale della trasmissione.
8 Premere il pulsante di chiusura e tenerlo premuto.
9 Inserire la parte posteriore del corpo nella trasmissione frontale dell’apparecchio.
10 Potrebbe essere necessario ruotare per montare la parte posteriore dell’albero nella
trasmissione.
11 Quando la trasmissione è posizionata in modo corretto, ruotare il corpo fino a quando il tubo
di inserimento si troverà in posizione verticale.
12 Rilasciare il pulsante di chiusura – dovrebbe essere inserito nel foro sotto la parte posteriore
del corpo.
13 Montare il coperchio nello spingitore e inserire lo spingitore nel tubo di inserimento.
w AVVERTENZA
Non mettere le dita all’interno dei coni.

11
istruzioni per l’uso
C AFFETTATURA/TAGLIO
14 Tagliare il cibo in una forma tale che possa passare attraverso il tubo di inserimento
(50x60mm).
15 Inserire la spina nella presa di corrente.
16 Selezionare velocità 4.
, Usare la velocità sbagliata può causare danni.
17 Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
18 Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo
di inserimento.
19 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
C QUALE CONO?
20 Usare il cono e la lama per taglio grosso per ingredienti che verranno cotti.
21 Usare il cono e la lama per taglio fine per ingredienti che verranno usati in insalate e
sandwich.
22 Cioccolato, noci e formaggio saranno tagliati/macinati meglio se ghiacciati.
C SMONTAGGIO
23 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
24 Premere il pulsante di chiusura e fare fuoriuscire il corpo dalla trasmissione frontale.
25 Chiudere la copertura frontale.
26 Svitare il dado dell’anello.
27 Poggiare il corpo sulla superficie di lavoro.
28 Tenere il corpo con una mano e spingere la parte posteriore dell’albero con l’altra.
29 Tenere il cono dal bordo e ruotare l’albero in senso anti-orario per staccarlo.
C INCEPPAMENTO
30 Andare al punto 23.
, Smontare l’accessorio, pulirlo, montarlo e ricominciare.
C CURA E MANUTENZIONE
31 Lavare ogni pezzo con acqua calda e detersivo, sciacquare e asciugare.
32 I carotenoidi, che oltre che nelle carote si trovano in molti altre verdure, possono macchiare
seriamente e con macchie che è impossibile rimuovere. Non c’è bisogno di preoccuparsi, ciò
non compromette in alcun modo il funzionamento dell’apparecchio.
33 Si consiglia di frizionare con olio da cucina sulle macchie poco prima di lavarle.
34 Pulire le parti interessate in lavastoviglie può ridurre le macchie.
immagini
1 corpo (posteriore)
2 albero (posteriore)
3 foro
4 copertura frontale della
trasmissione
5 pulsante di chiusura
6 coperchio
7 spingitore
8 tubo di inserimento
9 corpo
10 dado dell’anello
11 coni
12 bordo
13 cono per taglio grosso
14 cono per taglio fine
15 lama per taglio fine
16 lama per taglio grosso
17 albero
18 parte posteriore del cono
`lavabile in lavastoviglie

12
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también.
Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que
conlleva.
•No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
c El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
3 Utilice este accesorio únicamente con el producto número 18553-56.
4 No utilice los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a través del tubo, utilice sólo el
accesorio para empujar.
5 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
6 No haga funcionar el motor constantemente por más de 10 minutos, se puede sobrecalentar.
Después de 10 minutos, apáguelo como mínimo 10 minutos para que se recupere.
7 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C MONTAJE
1 Encaje la parte trasera del cilindro en la parte frontal del eje y gire éste hacia la derecha para
cerrarlo.
2 Empuje el eje hasta introducirlo en la unidad principal.
3 La parte trasera del eje debe sobresalir unos 16 mm de la parte trasera de la unidad principal.
4 Encaje la tuerca anular en la parte frontal de la unidad principal y apriétela manualmente.
5 No la apriete demasiado; podría dañar las roscas.
6 Apague el aparato () y desenchúfelo.
7 Abra la cubierta de la unidad propulsora delantera.
8 Tire del pestillo hacia abajo y manténgalo en esa posición.
9 Empuje la parte trasera de la unidad principal hacia la unidad propulsora delantera del
aparato.
10 Posiblemente tendrá que girarla para que la parte trasera del eje encaje en la unidad
propulsora.
11 Cuando la unidad propulsora esté en la posición correcta, gire la unidad principal hasta que
el tubo quede en posición vertical.
12 Libere el pestillo, que deberá quedar colocado en el orificio situado bajo la parte trasera de la
unidad principal.
13 Ponga la tapa en el accesorio para empujar y deje caer éste dentro del tubo.
w AVISO
No introduzca los dedos en los cilindros.

13
instrucciones
C RALLAR / CORTAR
14 Corte los alimentos en una forma adecuada para que entren en el tubo (50 x 60 mm).
15 Enchufe el aparato a la corriente.
16 Seleccione velocidad 4.
, Una velocidad inadecuada puede resultar perjudicial.
17 Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo.
18 Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes
paulatinamente a través del tubo.
19 Apague el aparato () y desenchúfelo.
C ¿QUÉ CILINDRO UTILIZAR?
20 Utilice el rallador y el cortador gruesos para ingredientes que vaya a cocinar.
21 Utilice el rallador y el cortador finos para ingredientes que vaya a emplear en ensaladas y
sándwiches.
22 El chocolate, las nueces y el queso se rallan y cortan mejor si están fríos.
C DESMONTAJE
23 Apague el aparato () y desenchúfelo.
24 Empuje el pestillo hacia abajo y extraiga la unidad principal de la unidad propulsora
delantera.
25 Cierre la cubierta de la unidad propulsora delantera.
26 Desenrosque la rosca anular.
27 Deje la unidad principal sobre la mesa de cocina.
28 Sujete la unidad principal con una mano y empuje la parte trasera del eje con la otra.
29 Sujete el cilindro por el borde y gire el eje hacia la izquierda para liberarlo.
C OBSTRUCCIÓN
30 Pase al punto 23.
, Desmonte el accesorio, límpielo, móntelo y repita la operación.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
31 Lave todas las piezas en agua caliente con jabón, escúrralas bien y séquelas.
32 Los carotenoides, que pueden encontrarse en muchas legumbres además de las zanahorias,
pueden manchar mucho. Estas manchas pueden ser imposibles de limpiar. No se preocupe,
esto no afectará el funcionamiento del aparato.
33 Es conveniente frotar las manchas con aceite de cocinar inmediatamente antes del lavado.
34 Las manchas desaparecerán más fácilmente si limpia las piezas sucias en el lavavajillas.
ilustraciones
1 unidad principal (parte trasera)
2 eje (parte trasera)
3 orificio
4 cubierta de la unidad
propulsora delantera
5 pestillo
6 tapa
7 accesorio para empujar
8 tubo
9 unidad principal
10 tuerca anular
11 cilindros
12 borde
13 rallador grueso
14 rallador fino
15 cortador fino
16 cortador grueso
17 eje
18 fondo del cilindro
`apto para lavavajillas

14
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém.
Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que supervisionadas/
instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
•As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
•Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
c Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos.
2 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
3 Use este acessório apenas com o produto 18553-56.
4 Não utilize os dedos ou talheres para empurrar os alimentos pelo cano – apenas o
empurrador.
5 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
6 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 10 minutos, pois
pode causar o seu sobreaquecimento. Após 10 minutos, desligue-o pelo menos durante 10
minutos para ele recuperar.
7 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
apenas para uso doméstico
C MONTAGEM
1 Encaixe o fundo do cone na parte frontal do eixo e gire o eixo para a direita para o bloquear.
2 Empurre o eixo para o interior do corpo.
3 A parte traseira do eixo deverá ficar saliente cerca de 16 mm da parte traseira do corpo.
4 Encaixe a porca na frente do corpo e aperte manualmente.
5 Não use de força excessiva ou danificará as roscas.
6 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
7 Abra a tampa da unidade de accionamento frontal
8 Puxe o trinco para baixo e mantenha-o ali.
9 Empurre a parte traseira do corpo na direcção da unidade de accionamento frontal do
aparelho.
10 Poderá ser necessário rodá-la para encaixar a parte traseira do eixo na unidade de
accionamento.
11 Quando a unidade de accionamento se encontrar correctamente localizada, rode o corpo até
o cano se encontrar na vertical.
12 Liberte o trinco – deverá estar situado no orifício sob a parte traseira do corpo.
13 Instale a tampa pequena no empurrador e coloque-o dentro do cano.
w AVISO
Não coloque os dedos no interior dos cones.
C CORTAR/RALAR
14 Corte os alimentos num formato que possa descer pelo cano (50x60 mm).
15 Ligue a ficha à tomada elétrica.

15
instruções
16 Seleccione a velocidade 4.
, Usar a velocidade errada poderá danificar o aparelho.
17 Retire o empurrador e deite os ingredientes pelo cano.
18 Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo
cano.
19 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
C QUAL CONE?
20 Use o disco de corte e o ralador espessos para ingredientes que serão cozinhados.
21 Use o disco de corte e o ralador finos para ingredientes que serão usados em saladas e
sandes.
22 Chocolate, frutos secos e queijo serão mais facilmente cortados/moídos se estiverem
refrigerados.
C DESMONTAGEM
23 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
24 Puxe o trinco para baixo e puxe o corpo para fora da unidade de accionamento frontal.
25 Feche a tampa da unidade de accionamento frontal.
26 Desenrosque a porca de olhal.
27 Deite o corpo do aparelho na bancada.
28 Segure o corpo com uma mão e empurre o eixo traseiro com a outra.
29 Segure o cone pelo rebordo e gire o eixo para a esquerda para o libertar.
C ENCRAVAMENTO
30 Passe ao ponto 23.
, Desmonte o acessório, limpe-o, monte-o e recomece.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
31 Lave tudo em água quente com sabão, enxagúe e seque.
32 Carotenóides, que se encontram em muitos outros vegetais além das cenouras, podem
causar manchas difíceis. Estas manchas podem ser impossíveis de remover. Não se preocupe,
pois não afectam o funcionamento do aparelho.
33 Esfregar as manchas com óleo alimentar imediatamente antes de lavar poderá facilitar.
34 Lavar as peças afectadas na máquina de lavar loiça poderá reduzir a formação de manchas.
esquemas
1 corpo (traseiro)
2 eixo (traseiro)
3 orifício
4 tampa da unidade de
accionamento frontal
5 trinco
6 tampa pequena
7 empurrador
8 cano
9 corpo
10 porca de olhal
11 cones
12 rebordo
13 ralador espesso
14 ralador fino
15 disco de corte fino
16 disco de corte espesso
17 eixo
18 fundo do cone
`lavável na máquina

16
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre.
Fjern al emballage før brug.
A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under
opsyn og forstår de forbundne farer.
•Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
•Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
c Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
2 Tag apparatets stik ud inden du samler, adskiller eller rengør det.
3 Brug kun denne tilbehørsdel til produkt nummer 18553-56.
4 Brug ikke fingrene eller et redskab til at skubbe ingredienser ned i røret med – kun
skubberen.
5 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
6 Lad ikke motoren køre i mere end 10 minutter ad gangen, da det kan medføre
overophedning. Når der er gået 10 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren
køle af i mindst 10 minutter.
7 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
kun til privat brug
C SAMLING
1 Monter tromlens bagende på skaftets forreste del og drej det med uret for at fastlåse det.
2 Tryk skaftet ind i hoveddelen.
3 Skaftets bagende skal stikke cirka 16mm ud af hoveddelens bagende.
4 Monter ringmøtrikken forrest på hoveddelen og stram den med hånden.
5 Læg ikke for mange kræfter i for at undgå at beskadige gevindet.
6 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
7 Åbn fordrevsværnet.
8 Træk grebet ned, og hold det der.
9 Tryk hoveddelens bagende ind i fordrevet på apparatet.
10 Du skal måske dreje det for at få skaftets bagende til at passe ind i drevet.
11 Når drevet sidder korrekt, skal du dreje hoveddelen, indtil røret står lodret.
12 Slip grebet – det bør sidde i hullet på undersiden af hoveddelens bagende.
13 Sæt låget på skubberen og dump skubberen ned i røret.
w ADVARSEL
Put ikke fingrene ind i tromlerne.
C SKIVNING/RIVNING
14 Skær maden i former, som kan gå ned i røret (50x60mm).
15 Tilslut apparatet til strøm.
16 Vælg hastighed 4.
, Brug af den forkerte hastighed kan medføre skader.
17 Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret.
18 Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
19 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.

17
brugsanvisning
C HVILKEN TROMLE?
20 Brug det grove rivejern og skivejern til ingredienser, som skal koges.
21 Brug det fine rivejern og skivejern til ingredienser, som skal bruges til salater og sandwicher.
22 Chokolade, nødder og ost hakkes/kværnes bedre, hvis afkølet forinden.
C ADSKILLELSE
23 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
24 Træk grebet nedad og træk hoveddelen ud af fordrevet.
25 Luk fordrevsværnet.
26 Løsn ringmøtrikken.
27 Læg hoveddelen på arbejdsfladen.
28 Hold ved hoveddelen med den ene hånd og tryk på skaftets bagende med den anden.
29 Hold om tromlens kant og drej skaftet mod uret for at løsne det.
C BLOKERING
30 Hop til punkt 23.
, Adskil tilbehøret, rengør det, saml det og start igen.
C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
31 Vask alle delene i varmt sæbevand, sky log tør.
32 Carotenoider, som findes i en lang række grønsager som fx gulerødder, kan give alvorlig
misfarvning. Det er ikke altid muligt at erne denne misfarvning. Der er ingen grund til at
bekymre sig over det, det påvirker på ingen måde apparatets funktionalitet.
33 Det kan hjælpe at gnide pletterne med madolie lige inden opvask.
34 Rengøring af plettede dele i opvaskeren kan mindske pletterne.
tegninger
1 hoveddel (bagende)
2 skaft (bagende)
3 hul
4 fordrevsværn
5 greb
6 låg
7 skubber
8 rør
9 hoveddel
10 ringmøtrik
11 tromler
12 kant
13 groft rivejern
14 fint rivejern
15 fint skivejern
16 groft skivejern
17 skaft
18 tromlens bagende
`tåler opvaskemaskine

18
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten.
Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn
eller efter instruktioner och om de förstår de faror som
användningen kan innebära.
•Barn får inte använda eller leka med apparaten.
•Håll apparat och sladd utom räckhåll för barn.
c Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
2 Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och
rengöring.
3 Använd bara detta tillbehör tillsammans med produktnummer 18553-56.
4 Använd inte fingrarna eller knivar till att föra ingredienserna genom inmatningsröret
– endast inmataren ska användas.
5 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
6 Låt inte motorn gå mer än 10 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta
minst 10 minuter innan den används igen.
7 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
endast för hushållsbruk
C MONTERING
1 Fäst konens bakre del till axelns främre del och vrid axeln medurs för att låsa den på plats.
2 Skjut in axeln i tillbehörets huvudenhet.
3 Axelns längre, bakre del ska sticka ut ungefär 16 mm från huvudenhetens bakre del.
4 Montera låsringen på huvudenhetens främre del och dra åt den för hand.
5 Dra inte åt för hårt, det kan skada gängorna.
6 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
7 Öppna skyddslocket (fram).
8 Tryck ned spärrhaken och håll den nedtryckt.
9 Skjut in huvudenhetens bakre del i apparatens främre drivhjul.
10 Vrid på den så att axelns bakre del passas in i drivhjulet.
11 Vrid därefter huvudenheten tills inmatningsröret står rakt upp.
12 Släpp upp spärrhaken – den ska passa in i hålet under huvudenhetens bakre del.
13 Sätt på locket till inmataren och för ned inmataren i inmatningsröret.
w VARNING
Håll fingrarna borta från konernas insida.
C HYVLA/RIVA
14 Skär upp ingredienserna så att de kan passera genom inmatningsröret (50 x 60 mm).
15 Sätt stickproppen i väggkontakten.
16 Välj hastighet 4.
, Använd rätt hastighet för att inte riskera att apparaten skadas.

19
17 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret.
18 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom
inmatningsröret.
19 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
C VILKEN KON?
20 Använd det grova rivjärnet och den grova hyveln för ingredienser som ska tillagas.
21 Använd det fina rivjärnet och den fina hyveln för ingredienser som ska användas i sallad och
på smörgåsar.
22 Det går lättare att sönderdela/riva choklad, nötter och ost om dessa ingredienser är kalla.
C DEMONTERING
23 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
24 Tryck ned spärrhaken och för ut huvudenheten från det främre drivhjulet.
25 Stäng skyddslocket fram.
26 Skruva av låsringen.
27 Lägg ned huvudenheten på arbetsbordet.
28 Håll fast huvudenheten med en hand och dra ut axelns bakre del med den andra handen.
29 Lossa konen genom att hålla den i kanten och vrida axeln moturs.
C BLOCKERING
30 Gå till punkt 23.
, Ta bort tillbehöret, rengör det och börja om.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
31 Diska allting med diskmedel i varmt vatten, skölj och torka.
32 Färgämnet karotenoid som finns i morötter och många andra grönsaker kan åstadkomma
besvärliga fläckar. Sådana fläckar kan vara omöjliga att avlägsna men det är ingenting att
oroa sig för eftersom de inte påverkar apparatens funktion.
33 Vid behov kan man ofta ta bort fläckar och missfärgningar genom att gnida in hushållsolja
precis före diskningen.
34 Fläckar och missfärgning går ibland lättare bort om man diskar i diskmaskin.
bruksanvisning (Svenska)
bilder
1 huvudenhet (bakre del)
2 axel (bakre del)
3 hål
4 skyddslock (fram)
5 spärrhake
6 lock
7 inmatare
8 inmatningsrör
9 huvudenhet
10 låsring
11 koner
12 kant
13 grovt rivjärn
14 fint rivjärn
15 fin hyvel
16 grov hyvel
17 axel
18 kon (bakre del)
`kan diskas i diskmaskin

20
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre.
Fjern all emballasje før bruk.
A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene
som er involvert.
•Barn må ikke bruke eller leke med apparatet.
•Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
c Feil bruk av apparatet kan føre til skader.
2 Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det.
3 Bruk dette utstyret kun med produkt nummer 18553-56.
4 Ikke bruk fingrene eller bestikk til å presse maten ned i påfyllingsrøret – bare stapperen.
5 Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
6 Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 10 minutter, den kan overbelastes. Etter 10 minutter
slå av i minst 10 minutter avslått i minst 10 minutter for å starte på nytt igjen.
7 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
kun for bruk i hjemmet
C MONTERING
1 Fest baksiden av trakten til fronten på akslingen og vri akslingen med klokken for å låse den.
2 Trykk akslingen inn i hoveddelen.
3 Baksiden av akslingen skal stikke ca. 16 mm ut fra hoveddelens bakside.
4 Fest ringmutteren til hoveddelens front og stram den for hånd.
5 Ikke bruk for mye kraft. Du vil kunne skade gjengene.
6 Slå apparatet av () og frakople det.
7 Åpne lokket foran på drivverket.
8 Trykk festet ned og hold det der.
9 Skyv hoveddelens bakside inn foran på drivverket.
10 Du vil kanskje måtte rotere den for å få akslingens bakside til å passe inn.
11 Når drivverket er satt riktig på plass, roterer du hoveddelen til påfyllingsrøret står vertikalt.
12 Frigjør festet – det skal ligge i hullet under hoveddelens bakside.
13 Sett hetten på stapperen og sett stapperen ned i påfyllingsrøret.
w ADVARSEL
Ikke ta fingrene inn i traktene.
C KUTTING/RIVING
14 Skjær maten opp slik at den vil gå gjennom røret (50x60 mm).
15 Ha kontakten i støpselet.
16 Velg hastighet 4.
, Hvis du bruker feil hastighet, kan dette skade apparatet.
17 Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret.
18 Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i påfyllingsrøret.
19 Slå apparatet av () og frakople det.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Russell Hobbs Kitchen Appliance Accessories manuals