RUSTA 10901159 User manual

SEENG NO FIDE
Sanding tool articulated
Slipverktyg ledbart / Slipeverktøy med ledd /
Schleifwerkzeug schwenkbar / Hiomatyökalu kääntyvä
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 10901159

SE
ENG NO DE FI
1
2
USE / ANVÄNDNING / BRUK / GEBRAUCH / KÄYTTÖ
ATTACHING THE SANDPAPER / MONTERING AV SLIPPAPPER /
MONTERING AV SLIPEPAPIR / BEFESTIGEN DES SCHLEIFPAPIERS /
HIOMAPAPERIN ASENTAMINEN
Attach the sandpaper along the long
sides, so the paper is no longer than
the sides of the tool itself.
Slippappret ska fästas längs lång-
sidorna, därför är inte pappret längre
än sidorna på själva verktyget.
Slipepapiret skal festes langs lang-
sidene, og derfor er ikke papiret lengre
enn sidene på selve verktøyet.
Das Schleifpapier wird an den Längs-
seiten befestigt werden, sodass
das Papier nicht länger ist als
die Seiten des Werkzeugs selbst.
Hiomapaperi tulee kiinnittää pitkille
sivuille, joten tästä syystä paperi ei
ole työkalun sivuja pidempi.
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von Rusta
entschieden hast!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!

3
2
Fold the paper around and fold the tabs
on the paper under the blocks.
Vik runt pappret och vik in flikarna
på pappret under fästklotsarna.
Legg papiret rundt og brett inn flikene
på papiret under festeklossene.
Falte das Papier um und klappe die Laschen
des Papiers unter die Befestigungsklötze.
Taita paperi ympäri ja taita paperin
kielekkeet kiinnikkeiden alle.
Unscrew the wing nuts and attach the paper
to one side with the rough side facing up.
Skruva upp vingmuttrarna och fäst pappret
på ena sidan med slipsidan uppåt.
Skru opp vingemutterne og fest papiret på
den ene siden med slipesiden opp.
Schraube die Flügelmuttern ab und befestige
das Papier auf einer Seite mit der gekörnten
Seite nach oben.
Avaa siipimutterit ja kiinnitä paperi toiselle
sivulle hiomapinta ylöspäin.
3

SE
ENG NO DE FI
4
4
Make sure that the paper is as tightly
stretched as possible, then tighten the wing
nuts. Best results are achieved when
sanding diagonally.
Se till att pappret är så sträckt som möjligt,
dra åt vingmuttrarna. Bäst avverkning
fås om slipning sker diagonalt.
Pass på at papiret er så godt strukket som
mulig, og stram vingemutterne. Best eekt
fås ved å slipe diagonalt.
Achte darauf, dass das Papier so gespannt
wie möglich ist und ziehe die Flügelmuttern
fest. Das beste Ergebnis wird erzielt,
wenn diagonal geschlien wird.
Varmista, että paperi on mahdollisimman
venytetty, ja kiristä siipimutterit.
Diagonaalinen hiominen antaa
parhaan lopputuloksen.

5
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten
om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen
inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurück-
gebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht
bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer
verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
REKLAMAATIO-OIKEUS
Voimassaolevan lainsäädännön mukaan reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote
ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti on esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin
sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa
mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole voimassa.

SE
ENG NO DE FI
6
NOTES / ANTECKNINGAR / NOTATER / NOTIZEN / MUISTIINPANOJA

7

07/2022
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 10901159
Rustas kundtjänst
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
SE
Customer Service Rusta
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
ENG
Rustas kundetjeneste
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
NO
Rustan asiakaspalvelu
Kuluttajapalvelu: Kuluttajapalvelu Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, RUOTSI
Sivusto: www.rusta.com
Sähköposti: customerservic[email protected]
FI
Kundenservice Rusta
Kundenkontakt: Kundenservice Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
DE
Table of contents