Süd wind Ambientika SOLO Instructions for use

AMBIENTIKA SOLO / ADVANCED / WIRELESS
Handbuch für Installation und Wartung

3
EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch enthält technische Beschreibungen von Gerät, Installation, Montage und
Instandhaltung sowie technische Daten und richtet sich einzig und allein an das ualifizierte
Personal, das mit der Installation und Instandhaltung des Produktes befasst ist.
ZWECKBESTIMMUNG
Das Produkt ist nach allen orschriften der aktuellen Gesetze hergestellt worden und wird
installiert, um einen stetigen Luftaustausch im Inneren von Räumlichkeiten zu gewährleisten. Der
Wohnraumlüfter kann demnach in Wohnräumen ebenso angebracht werden, wie in öffentlich
genutzten Räumen.
Das Produkt ist mit einem Wärmetauscher aus Keramik versehen. Dieser entzieht der abgesaugten
Luft Wärme, speichert diese und gibt sie an die von auen angesaugte rischluft ab, um diese zu
erwärmen.
Das Produkt muss an der Wand angebracht werden. Das nsaugrohr, in dessen Innerem der
Wärmetauscher angebracht ist, ist für Mauern mit einer Stärke von maximal 500 mm ausgelegt,
kann aber bis zu einem Minimum von 250 mm verkürzt werden. nsonsten können Sie in unserem
Shop eine erlängerung bestellen.
Die vom Produkt an- oder abgesaugte Luft darf keine entzündlichen oder explosiven Gase, keine
chemischen Dämpfe, Stäube, le oder im llgemeinen krankheitserregende Substanzen enthalten.

4
INHT
Keramik-Wärmetauscher
8 ilter
Handbuch für Installation und
Instandhaltung
0 llgemeine Hinweise
Garantieschein R
2 erpackung
Hinweise für das uspacken des
Produktes
rontale Klappe für das bdeckgitter
2 bdeckgitter
Haupteinheit
4i Befestigung für die Innenwand mit
elektrischen nschlüssen
4e Befestigung für die uenwand
5 xterne Wetterschutzabdeckung
inbaurohr 500 mm

5
TECHNISCHETEN
Der Wohnraumlüfter ist in die Klasse II eingestuft worden.
Die Schutzklasse ist IPX4.
Der Wohnraumlüfter ist auf die Installation in geschlossenen Räumen ausgelegt. Die
Betriebstemperaturen liegen zwischen -20 und +50 Grad Celsius, die maximale relative
Luftfeuchtigkeit bei 80%.
Das Design des Wohnraumlüfters wird stetig weiterentwickelt, deshalb können einige Modelle von
den Beschreibungen in diesem Handbuch abweichen.
MASSE IN MM
‐SOLO/ADVANCED/WIRELESS
SOLO
G12345
SH 220‐240Vac220‐240Vac X XX
W 4,98,9 X XX
3060 X XX
GB 1823 X XX
MW 93%93% X XX
ADVANCED
G12345
SH 220‐240Vac220‐240Vac 220‐240Vac XX
W 4,96,9 8,9 XX
3045 60 XX
GB 1820 23 XX
MW 93%93% 93% XX

6
WIRELESS
G 12 3 45
SH 220‐240Vac220‐240Vac 220‐240Vac 220‐240Vac220‐240Vac
W 4,95,9 6,9 7,98,9
3037,5 45 52,560
GB 1818,520 21,523
MW 93%93% 93% 93%93%
UFBU
Das Produkt besteht aus einer Haupteinheit mitsamt einer Wandbefestigung, die an der
Innenwand des zu belüftenden Raums angebracht wird, aus einem inbaurohr, in dem der
Wärmetauscher aus Keramik und die ilter angebracht sind sowie einer externen
Wetterschutzabdeckung mitsamt einer Wandbefestigung
Wärmetauscher
aus Keramik
inbaurohr
xterne bdeckung
mit
Wandbefestigung
xterner ilter
Interner ilter
Haupteinheit mit
Wandbefestigung
INSTTIN
Die Installation dieses Gerätes muss ausschlielich ualifiziertem Personal überlassen werden.
ergewissern Sie sich, dass während Installation und Montage des Gerätes im etz im betroffenen
Raum kein Strom fliet.
Das Gerät darf nicht in der ähe von orhängen, Sonnensegeln oder ähnlichem angebracht
werden, weil diese die korrekte unktionsweise beeinträchtigen könnten.
Beachten Sie, dass die entilatoreinheit nterkante in einer Höhe von ca. 2,0 m über dem
Boden montiert werden sollte. Hier bildet sich am meisten Dampf
Bevor das Gerät montiert wird muss das Benutzerhandbuch aufmerksam gelesen werden.
ersichern sie sich zudem, dass Sie alle notwendigen Materialien für die Installation bei sich haben.
Halten Sie sich penibel an die nweisungen dieses Handbuchs.

7
. MG
achdem der genaue rt der Montage ausgewählt worden ist, muss der Mittelpunkt des
Bohrloches an der Wand eingezeichnet werden, durch das später das inbaurohr geführt wird.
Stellen Sie sicher, dass es rund um den Mittelpunkt des Bohrloches, sei es an der uen-, sei es an
der Innenwand im mkreis von 5 cm keinerlei Hindernisse gibt. Die 5 cm entsprechen dem
Durchmesser des inbaurohres. Deshalb dürfen in diesem mkreis weder andere Wände noch
Gegenstände, die nicht verschoben werden können, im Weg sein.
Der Durchmesser des anzufertigenden Bohrloches beträgt mindestens 0 mm.
Das Bohrloch muss durch die gesamte Mauer reichen und nach auen ein Gefälle von bis 2 Grad
aufweisen.
m das mitgelieferte inbaurohr verwenden zu können, darf die Mauer eine Stärke von 500 mm
nicht überschreiten. m das Produkt installieren zu können, darf die Wandstärke allerdings auch
nicht unter 250 mm liegen. Ist das Bohrloch einmal geschaffen, muss das inbaurohr in dieses
eingeschoben werden.
Stellen Sie sicher, dass die Länge des inbaurohres mit der Wandstärke übereinstimmt.
Das Rohr muss auen und innen bündig mit der Wand abschlieen.
Die Länge M darf nicht geringer sein als 250 mm. Ist sie es, ist die Wand für die Installation des
Gerätes nicht geeignet.
Laquota“M”nonpuòessereinferiorea250mm,inquestocasolapareteprevistanonèconsona
all’installazione delprodotto.

8
Das Rohr muss, wenn nötig, an die Wandstärke angepasst werden, und zwar mit geeigneten
Werkzeugen, wie dies das folgende Schaubild zeigt.
Hat man die Länge des inbaurohres an die Wandstärke angepasst, muss die Befestigung für die
uenwand 4e an der uenmauer angebracht werden, wie dies im folgenden Schaubild
dargestellt ist.
Positionieren Sie den Passring der Befestigung
für die uenwand 4e innerhalb des
inbaurohres .
Sitzt der Passring im inbaurohr, müssen die Befestigungspunkte durch die eigens vorgesehenen
Löcher in der Befestigung für die uenwand 4e an der Mauer markiert werden. Benutzen Sie
dafür eine Wasserwaage, damit die Befestigung auch gerade und präzise angebracht werden kann
siehe bbildung.
M=500mm

9
Bohren Sie die Löcher für die Befestigung und bringen Sie die vorgesehenen Dübel an.
Schrauben Sie die Befestigung für die uenwand 4e an der Mauer fest.
Lassen Sie die bdeckung 5 wie im folgenden Schaubild gezeigt in die Befestigung für die
uenwand 4e einrasten.
2. LKRISCH SCHLSS
Die Installation des Gerätes ist ausschlielich ualifiziertem Personal vorbehalten.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung an dem Punkt, wo das Gerät installiert wird, ener entspricht,
die auf dem Datenblatt des Produktes ausgewiesen ist.
ersichern Sie sich, dass während Installation und Montage des Gerätes im etz im betroffenen
Raum kein Strom fliet.
Stellen Sie fest, welches Modell Sie installieren, und lesen Sie aufmerksam alle nweisungen zu den
elektrischen nschlüssen bezüglich Ihres Modells.

10
Gleich wie an der uenwand müssen die Bohrlöcher für die Befestigung auch an der Innenwand
markiert werden. Dafür muss der Passring der Befestigung für die Innenwand 4i in das inbaurohr
eingepasst werden, wie es obige bbildung zeigt. Mit Hilfe einer Wasserwaage können dann die
vier Bohrlöcher für die Befestigung an der Innenwand 4i eingezeichnet werden.
nders als bei der Befestigung an der uenmauer muss innen das etzkabel bis zu den bereits
mitgelieferten ab-isolierten Kabeln gezogen werden. ür die Kabel muss demnach ein usgang
geschaffen werden, und zwar im Bereich, den folgende bbildung zeigt.
Sind die Dübel einmal angebracht müssen alle elektrischen nschlüsse e nach Modell
vorgenommen werden, erst danach kann man mit dem erschrauben der Befestigung fortfahren.

11
SW
ach dem insetzen der Dübel, bevor Sie mit der Montage fortfahren, entfernen Sie den
Klemmenblock aus der Halterung 4 und führen Sie die Kabel durch die entsprechende ührung.
ERBINUNGEINESKBESNUSSENNSGEHUSE
Brechen Sie die inkerbung wie unten ersichtlich aus
ntfernen Sie den Klemmenblock aus der Halterung 4 und führen Sie die Kabel durch die
entsprechende ührung. Befestigen Sie dann den Kabel mit der Kabelklemme.

11
2. a Modell SL
DIRKR SCHLSS
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die etzkabel Leiter und eutralleiter bis zur dafür
vorgesehenen ussparung gezogen worden sind.
ehmen Sie die Befestigung für die Innenwand 4i sowie alle
notwendigen Werkzeuge zur Hand, um die etzkabel an die
mitgelieferten abisolierten Kabel in der vorgesehenen
ussparung anzuschlieen.
Schlieen Sie die etzkabel fachgerecht und sicher an die
Kabel aus der Klemmleiste an. Sie werden mit und L
bezeichnet.
SCHLSS MI XR SCHLR
Das Gerät kann auch von einem externen Schalter aus gesteuert werden einaus,
Geschwindigkeit.
uch in diesem alle müssen die nweisungen im Kapitel DIRKR SCHLSS für den
nschluss an das Stromnetz befolgt werden.
Soll das Gerät über einen separaten Schalter bedient werden, müssen die Schalter am Gerät stets
in der Stellung gehalten werden, wie dies die bbildung zeigt.
m das Gerät mit Hilfe eines Wandschalters einschalten zu können, muss ein Bipolschalter mit der
Stromzufuhr L und in Reihe geschaltet werden, wie dies die bbildung a zeigt.
Die elektrischen nschlüsse werden wie im olgenden gezeigt ausgeführt

12
m die Geschwindigkeit über einen Wandschalter regulieren zu können, müssen die beiden
Schalterausgänge wie im Schaubild gezeigt mit S und S2 verbunden werden.

13
2. b Modell DCD
SRMSCHLSS
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die etzkabel Leiter und eutralleiter bis zur dafür
vorgesehenen ussparung gezogen worden sind.
ehmen Sie die Befestigung für die Innenwand 4i sowie alle
notwendigen Werkzeuge zur Hand, um die etzkabel an die
mitgelieferten abisolierten Kabel in der vorgesehenen
ussparung anzuschlieen.
Schlieen Sie die etzkabel fachgerecht und sicher an die
Kabel aus der Klemmleiste an. Sie werden mit und L
bezeichnet.
Das Gerät kann auch von einem externen Wandschalter aus
gesteuert werden einaus. Soll das Gerät über einen solchen
Schalter bedient werden, müssen die Schalter am Gerät stets
in der Stellung gehalten werden, wie dies die bbildung
zeigt.
m das Gerät mit Hilfe eines Wandschalters einschalten zu
können, muss ein Bipolschalter mit der Stromzufuhr L und
in Reihe geschaltet werden, wie dies die bbildung a
zeigt.
s ist zudem möglich, das Gerät an ein Domotik-Sstem
Gebäudeautomatisierung, intelligente Haussteuerung
anzuschlieen, indem die etzversorgung in Serie geschalten
und so die Programmierung des in- und usschaltens
ermöglicht wird.
Die elektrischen nschlüsse werden wie im olgenden gezeigt ausgeführt

14
KMMIKI MI CHGSCHL PRDK
alls vorgesehen ist, dass mit der Haupteinheit eines oder mehrere nachgeschaltete Produkte
verbunden werden, oder bereits etzt die nschlüsse für künftige solche Geräte geschaffen werden
sollen, können alle nleitungen dem folgenden Schaubild entnommen werden. ine solche
nordnung ermöglicht die Kommunikation zwischen der Haupteinheit und allen nachgeschalteten
Geräten.
Wir empfehlen, Kabel mit unterschiedlichen arben zu verwenden um zu verhindern, dass die
nschlüsse verwechselt werden können.
chtung s ist notwendig, dass die erbindung zwischen den Signalen S-C sowie S2-C2
aufrechterhalten bleiben, um Schäden am elektronischen Gerät zu verhindern.
SCHLSS DS IRC R DI RM-SRG DS MDLLS DCD
erfügt man über das ubehör Remote-Steuerung oder denkt man an eine solche Steuerung zu
einem späteren eitpunkt , ist es notwendig, an den usgängen C und C2 der Mastereinheit
zwei Kabel anzubringen, wie im folgenden Schaubild gezeigt. Diese beiden Kabel werden dann mit
den usgängen des Remote-Paneels verbunden.
Detaillierte nleitungen zur Installation der Remote-Steuerung finden sich in der Schachtel des
entsprechenden Produktes.

15
MSR-SL-KIGRI BIM MDLL DCD
m das Gerät, das als MSR dienen soll, zu konfigurieren, muss dieses zunächst über den
Hauptschalter 0 eingeschaltet werden. indet das Gerät kein eingeschaltetes nachgeschaltetes
Produkt auf C oder C2, konfiguriert es sich automatisch als MSR, und zwar innerhalb von 0
Sekunden nachdem die rote LD-Leuchte stabil leuchtet.
Schaltet sich die rote LD-Leuchte aus, drücken Sie . Leuchtet dann das zum -Betrieb
zugehörige LD-Signal, wurde das Gerät korrekt als MSR konfiguriert.
rst nachdem das Gerät korrekt als MSR-inheit erkannt worden ist, kann mit der Konfiguration
des SL begonnen werden.
KI RM-SIGL DI SL-GR BRMIL
Stellen Sie sicher, dass das MSR-Gerät korrekt arbeitet, bevor sie die nachgeschaltete inheit
SL mit Hilfe des Schalters 0 einschalten. So wird der MSR-inheit genügend eit
gegeben, die SL-Geräte in der gewünschten Reihenfolge zu konfigurieren.
Schalten Sie mit Hilfe des Schalters 0 die nachgeschalteten SL-Geräte ein, wie unten
beschrieben.
edes Gerät darf erst eingeschaltet werden, sobald das eweils vorgeschaltete Gerät seinen Dienst
aufgenommen hat und korrekt funktioniert.
. Mastereinheit
2. Slave mit der gegenteiligen unktion der Mastereinheit
. Slave 2 mit der gleichen unktion der Mastereinheit
4. Slave mit der gegenteiligen unktion der Mastereinheit
CHG
Sollte das Gerät nicht korrekt konfiguriert werden MSR oder SL, kann auf die RS-
unktion zurückgegriffen werden. Diese setzt alle instellungen auf die Werkseinstellungen zurück.
Wie das RS durchgeführt wird, wird im Benutzerhandbuch der Steuerung erklärt.

16
2. c Modell WIRLSS
SRMSCHLSS
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die etzkabel Leiter und eutralleiter bis zur dafür
vorgesehenen ussparung gezogen worden sind.
chtung Sollen mehrere Geräte in einer MSR-SL-Konfiguration nachgeschaltet werden,
darf der bstand von 20m zwischen den Geräten nicht überschritten werden. ur die inhaltung
dieses Höchstabstandes garantiert eine einwandfreie unktion. llerdings kann auch das
Mauermaterial iegel, Stahlbeton auf diesen Höchstabstand influss haben.
ehmen Sie die Befestigung für die Innenwand 4i sowie alle
notwendigen Werkzeuge zur Hand, um die etzkabel an die
mitgelieferten abisolierten Kabel in der vorgesehenen
ussparung anzuschlieen.
Schlieen Sie die etzkabel fachgerecht und sicher an die Kabel
aus der Klemmleiste an. Sie werden mit und L bezeichnet.
Das Gerät kann auch fernbedient gesteuert werden einaus.
Soll das Gerät über einen solchen Schalter bedient werden,
müssen die Schalter am Gerät stets in der Stellung gehalten
werden, wie dies die bbildung zeigt.
m das Gerät mit Hilfe eines Wandschalters einschalten zu
können, muss ein Bipolschalter mit der Stromzufuhr L und
in Reihe geschaltet werden, wie dies die bbildung a zeigt.
s ist zudem möglich, das Gerät an ein Domotik-Sstem
Gebäudeautomatisierung, intelligente Haussteuerung
anzuschlieen, indem die etzversorgung in Serie geschalten
und so die Programmierung des in- und usschaltens
ermöglicht wird.
Die elektrischen nschlüsse werden wie im olgenden gezeigt ausgeführt

17
MSR-SL-KIGRI BIM MDLL WIRLSS
ür die MSR-SL-Konfiguration des Modells Wireless wird auf die Bedienungsanleitung der
ernbedienung verwiesen.
. BSCHLSS DR MG
ach bschluss der elektrischen nschlussarbeiten müssen die Kabel vorsichtig in der
vorgesehenen ussparung untergebracht werden. rst danach kann die Befestigung für die
Innenwand 4i mit den vier Schrauben an der Wand festgeschraubt werden, wie dies die folgende
bbildung zeigt.
Ist die Befestigung für die Innenwand 4i einmal fest verschraubt, muss der Wärmetauscher aus Keramik
mit den zugehörigen iltern 8 eingeführt und in der Mitte des inbaurohres positioniert werden
siehe bbildung.
Lassen Sie die Haupteinheit gemeinsam mit dem bereits darauf montierten bdeckgitter 2 und der
frontalen Klappe an der Befestigung für die Innenwand 4i einrasten und stellen Sie sicher, dass alle
Klammern richtig greifen. Montieren Sie die Haupteinheit so an der Wand, dass sich die Schalter oben links
befinden.

18
WRTUNG
lle Wartungsarbeiten am Gerät sind ausschlielich ualifiziertem achpersonal vorbehalten.
ersichern Sie sich, dass während der Wartungsarbeiten am Gerät im etz im betroffenen Raum
kein Strom fliet.
inmal installiert, muss das Produkt so aufgebaut sein, wie dies im obigen Schaubild
veranschaulicht wird.
. WRGSIRM
Wir empfehlen, die ilter 8 und den Wärmetauscher aus Keramik alle drei Monate zu säubern.
lle zwei ahre sollten die ilter ausgetauscht werden. m die richtigen ilter zu bekommen,
wenden Sie sich bitte an das SDWID-eam oder an den Monteur.
. a Modell SL
Dieses Modell sieht keine Warnung vor, wann immer die ilter zu säubern oder auszutauschen sind.
. b Modell DCD
ach eweils 2000 Betriebsstunden unterbricht das Gerät seine rbeit und die unten rechts
angebrachte Leuchte leuchtet kontinuierlich rot.
In diesem all müssen die ilter und der Wärmetauscher nach den hier enthaltenen nweisungen
gesäubert werden. alls nötig müssen die ilter ausgetauscht werden.
. c Modell WIRLSS
ach eweils 2000 Betriebsstunden unterbricht das Gerät seine rbeit und die unten rechts
angebrachte Leuchte leuchtet kontinuierlich rot. In diesem all müssen die ilter und der
Wärmetauscher nach den hier enthaltenen nweisungen gesäubert werden. alls nötig müssen die
ilter ausgetauscht werden.

19
2. SBRG ILR D WRMSCHR
ehmen Sie die Haupteinheit +2+ von der Wand ab, indem Sie mit Hilfe eines Schlitzschraubenziehers
den unten mittig angebrachten Haken nach oben drücken siehe bbildung.
Hat sich die Haupteinheit einmal von der Befestigung für die Innenwand 4i gelöst, muss sie mit
beiden Händen aus der Halterung gezogen werden siehe bbildung.
iehen Sie den Wärmetauscher aus Keramik zusammen mit den iltern 8++8 an der dafür
vorgesehenen Schnur aus dem inbaurohr siehe bbildung.

20
ehmen Sie die ilter 8 aus ihrer Halterung und säubern Sie diese zuerst mit Hilfe eines Staubsaugers
oder mit flieendem Wasser vom Staub. Bevor sie wieder eingesetzt werden, müssen die ilter
komplett getrocknet sein.
Sollten die ilter 8 verbraucht sein in der Regel nach rund zwei ahren sollten sie durch neue
ersetzt werden, die man im Handel erhält.
Während die ilter gesäubertgewechselt werden, sollte auch eventueller Schmutz vom
Wärmetauscher aus Keramik entfernt werden. WSCH SI D WRMSCHR S
KRMIK ICH MI WSSR
Other manuals for Ambientika SOLO
3
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Süd wind Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

NOVENCO
NOVENCO RS35x-CX0-E series Installation and maintenance instructions

inVENTer
inVENTer iV-Light installation instructions

Emerson
Emerson AMHURST CF880VS owner's manual

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro Claret P250007 installation manual

SPT
SPT SF-1469 owner's manual

Oster
Oster OTF361E instruction manual