manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safe
  6. •
  7. Microscope
  8. •
  9. Safe 9755 User manual

Safe 9755 User manual

Popular Microscope manuals by other brands

Brütsch Rüegger FUTURO instruction manual

Brütsch Rüegger

Brütsch Rüegger FUTURO instruction manual

Elenco Electronics EDU-41003 instructions

Elenco Electronics

Elenco Electronics EDU-41003 instructions

Nikon SMZ25 instruction manual

Nikon

Nikon SMZ25 instruction manual

National DC3-163 instructions

National

National DC3-163 instructions

KERN Optics OPE-1 User instructions

KERN Optics

KERN Optics OPE-1 User instructions

OPTIKA MICROSCOPES B-150D Operation manual

OPTIKA MICROSCOPES

OPTIKA MICROSCOPES B-150D Operation manual

Prior Lux POL operating instructions

Prior

Prior Lux POL operating instructions

Olympus SZ61 instructions

Olympus

Olympus SZ61 instructions

Opitec Smartscoop 115615 instructions

Opitec

Opitec Smartscoop 115615 instructions

KERN OPO-1 operating instructions

KERN

KERN OPO-1 operating instructions

Topcon SP-1P user manual

Topcon

Topcon SP-1P user manual

AO Cycloptic Reference manual

AO

AO Cycloptic Reference manual

Leica DVM5000 Setup manual

Leica

Leica DVM5000 Setup manual

MshOt MZ62 user manual

MshOt

MshOt MZ62 user manual

Celestron 44345 instruction manual

Celestron

Celestron 44345 instruction manual

KERN Optics OZR-5 User instructions

KERN Optics

KERN Optics OZR-5 User instructions

VWR VisiScope 384 Series instruction manual

VWR

VWR VisiScope 384 Series instruction manual

Leica DI C800 User's manual & installation instructions

Leica

Leica DI C800 User's manual & installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LCD Digital Mikroskop
LCD Digital Microscope
Microscope numérique LCD
Manual
No. 9755
Sicherheitshinweise - Precaution - Précautions
• Benutzen Sie das LCD-Digitalmikroskop nicht in Umgebungen, in denen solche Geräte
verboten sind. Unsachgemäße Benutzung kann zu schweren Unfällen führen.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des LCD-Digitalmikroskops und verändern Sie das LCD-
Digitalmikroskop nicht.
• Schützen Sie das LCD-Digitalmikroskop vor Wasser und anderen Flüssigkeiten. Benutzen
Sie das LCD-Digitalmikroskop nicht mit nassen Händen. Benutzen Sie das LCD-Digital-
mikroskop keinesfalls in Regen oder Schnee. Die Feuchtigkeit kann zu Feuer und Strom
schlag führen.Stellen Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung aus Ihrem LCD-Digitalmikroskop
fest, so schalten Sie es sofort aus.
• Das LCD-Digitalmikroskop kann sich während des Betriebs leicht erwärmen. Das ist keine
Fehlfunktion.
• Wischen Sie das LCD-Digitalmikroskop mit einem weichen, trockenen Tuch ab
• Never operate LCD Digital Microscope where operation of such devices is restricted.
Improper use creates the risk of serious accident.
• Do not try to open the case of LCD Digital Microscope or attempt to modify LCD Digital
Microscope in any way.
• Keep LCD Digital Microscope away from water and other liquids. Do not use LCD Digital
Microscope with wet hands. Never use LCD Digital Microscope in the rain or snow.
Moisture creates the danger of fire and electric shock.If you notice smoke or a strange
odor coming from LCD Digital Microscope, turn the power off immediately.
• LCD Digital Microscope may become slightly warm during use. This does not indicate
malfunction.
• If the exterior of LCD Digital Microscope needs cleaning, wipe it with a soft, dry cloth.
• N‘essayez pas d‘accéder aux composants internes du microscope ni de modifier celui-ci,
en aucune manière.
• Évitez tout contact du microscope avec de l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas votre
microscope avec des mains mouillées ou humides. N‘utilisez pas votre microscope sous la
pluie ou sous la neige. La présence d‘humidité dans l‘appareil vous expose à un risque
d‘incendie et de choc électrique. Si vous remarquez une fumée ou une odeur étrange
provenant du microscope, éteignez-le immédiatement.
• Ce microscope peut devenir légèrement chaud pendant son utilisation. Ce phénomène est
normal.
• Pour nettoyer votre microscope numérique, le cas échéant, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
DeutschEnglishFrench
Lieferumfang - Precaution - Précautions
LCD-Digital-Mikroskop Netzteil Lithium-Akku
LCD Digital Microscope AC adaptor Lithium Battery
Microscope numérique Adaptateur secteur Pile au à
écran LCD lithium
USB-Kabel TV-Kabel CD
USB cable TV cable CD
Câble USB Câble téléviseur CD
Kurzanleitung Reinigungstuch Kalibrierungskarte
QSG Cleaning fabric Calibration chart
Guide d‘utilisation Chiffon de nettoyage Diagramme de calibrage
Bedienelemente- Liste des pièces et fonctions -
Parts Names & Functions
6 Einstellrad A
Wheel A
Molette A
7 Einstellrad C
Wheel C
Molette C
8 Aufnahmetaste
Capture button
Bouton de capture
9 LED-Helligkeitsregler
LED brightness dimmer
10 Zoom +/-
11 5 V DC-Eingang
5v DC in
Entrée CC 5 v
12 TV-Ausgang
TV out
Sortie téléviseur
13 USB-Port
USB port
Port USB
14 Batteriefach
Battery compartment
Compartiment de la pile
15 Akku-Ladeanzeige
Battery charging indicator
Indicateur de charge de la pile
1 3,5” LCD-Display
3.5” LCD display
Écran LCD 8,9cm
2 microSD-Slot
MicroSD card slot
Lecteur de carte MicroSD
3 Einstellrad B
Wheel B
Molette B
4 Mikroskopröhre
Microscope tube
Tube du microscope
5 Objekttisch
Object stage
Platine porte-objet
MicroSD card slot microSD-Slot Lecteur de carte MicroSD
Playback/left Wiedergabe/Pfeiltaste links Lecture/gauche
Menu Setup Einstellungen Menu de configuration
Confirm Bestätigung Confirmer
Color Mode/Up Farbmodus/Pfeiltaste aufwärts Mode couleur/Haut
Down Pfeiltaste abwärts Bas
Power on/off Ein/Aus Mise en marche/arrêt
LED Dimmer LED-Helligkeit Intensité de l‘écran à DEL
Zoom in Vergrößern Zoom avant
Zoom out Verkleinern Zoom arrière
DeutschEnglish French
Schlüsselmerkmale - Key Features -
Caractéristiques principales
• 3,5-Zoll TFT-Bildschirm
• 5M hochwertiger Bildsensor (bis zu 12M durch Interpolation)
• 20x-250x-500x Vergrößerung
• Foto und Video
• Timer
• Messung (bei Arbeit am Computer)
• Unterstützt microSD-Karten bis zu 32 GB
• Treiber für Windows XP SP2/Vista/Win7 und Mac OS 10.6 -10.7
(Direktanschluss, Treiberinstallation nicht notwendig) kostenlos herunterladen
• Lithium-Akku
• 3.5 inches TFT panel
• 5M high quality image sensor (up to 12M by interpolation)
• 20x-250x-500x magnification
• Photo & Video
• Timer
• Measurement (when working on computer)
• Support MicroSD card up to 32GB
• Driver free to download for Windows XP SP2/ Vista/Win7 and Mac OS 10.5 -10.7
(direct plug-in, EN driver installation not required)
• Rechargeable Lithium Battery
• Écran TFT 3,5“
• Capteur d‘images 5M de grande qualité (jusqu‘à 12 M par interpolation)
• Agrandissement 20x-250x-500x
• Photo et vidéo
• Compteur
• Mesure (lorsque vous travaillez sur ordinateur)
• Prise en charge des cartes MicroSD jusqu‘à 32 Go
• Pilote téléchargeable gratuitement pour Windows XP SP2/Vista/Win7
et Mac OS 10.6-10.7 (branchement direct, aucun pilote n‘est nécessaire)
• Pile au lithium rechargeable
Deutsch
English
French
Bedienungshinweise - Use the Microscope -
Utilisation du microscope
Akku einsetzen
1). Öffnen Sie das Batteriefach.
2). Setzen Sie den Lithium-Akku in das Batteriefach
entsprechend der aufgedruckten Polarität ein.
Install battery
1). Open the battery door by sliding its door latch..
2). Insert the lithium battery to the battery compartment
according to the polarities shown in the compartment.
Installation de la pile
1). Poussez le petit ergot bloquant le cache du
compartiment de pile.
2). Insérez la pile au lithium dans son logement en
respectant le sens des polarités indiquées à l‘intérieur
du compartiment.
microSD-Karte (nicht mitgeliefert) einsetzen:
1) Schalten Sie das Mikroskop aus.
2) Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Slot ein; drücken
Sie die Karte leicht an,bis sie einrastet.
Hinweis: Wenden Sie beim Einsetzen der Karte keine Kraft auf, das
kann Mikroskop und microSD-Karte beschädigen. Richten Sie die
microSD-Karte neu aus (siehe Abbildung) und versuchen Sie es
noch einmal. Die microSD-Karte muss von der Benutzung forma-
tiert werden.
Insert a MicroSD Card (not included):
1) Turn off the microscope
2) Insert the MicroSD card into the MicroSD card slot; gently press
in until card is latched.
Note: Do not force the card into the slot; forcing may damage
microscope and the MicroSD memory card. Align MicroSD card po-
sition (as marked) and try again. The MicroSD memory card must
be formatted before capture.
Insertion d‘une carte MicroSD (non fournie):
1) Éteignez le microscope.
2) Introduisez une carte MicroSD dans le lecteur du microscope
et poussez-la jusqu‘à la verrouiller dans son logement. Remarque
: Ne forcez pas pour introduire la carte dans son logement, vous
risquez d‘endommager à la fois le microscope et la carte mémoire
MicroSD. En cas de difficultés, sortez la carte, alignez-la comme
indiqué et réessayez. Vérifiez que la carte mémoire MicroSD est
formatée pour pouvoir capturer des images et des vidéos.
Hinweis: Vor der Benutzung des Mikros-
kops müssen Sie den Akku laden.
Note: Before using the microscope, you
must charge its battery.
Remarque : Vous devez recharger la pile
avant d‘utiliser votre microscope pour la
première fois.
Standbildaufnahme
Timer-Aufnahme
Laufende Bildnummer/
Gesamtzahl möglicher Bilder
(bei aktueller Auflösung)
microSDKarte eingesetzt
Aktuelle Auflösung
Akkuanzeige
Still image capture
Timer capture
Captured image qty/total qty
that could be captured (ba-
sed on the current resolution)
MicroSD inserted
Current resolution
Battery electricity indicator
Capture d‘une image fixe
Compteur de capture
Nbre d‘images capturées/
Nbre total d‘images (d‘après
la résolution actuelle)
Carte MicroSD insérée
Résolution actuelle
Indicateur du niveau de
charge de la pile
Deutsch English FrenchSymbol
Hinweis: Die Symbolanzeige kann ein- und ausgeblendet werden; drücken Sie das Vergrößerungs
rad nach unten.
Note: The icon displays can be switched on/off by pressing Zoom Wheel downward vertically
Remarque : Vous pouvez activer et désactiver l‘affichage des icônes en descendant verticalement la
molette de Zoom
Symbole auf dem Bildschirm - Display Icons & Meanings -
Description des icônes affichées sur l‘écran
Mikroskop einschalten - Press on/off button to turn it on -
Mise en route du microscope
Drücken Sie Ein/Aus, um das
Mikroskop einzuschalten.
Press on /off bottom
Appuyez sur le commutateur
de marche/arrêt pour mettre
en route le microscope.
Automatische Energiesparschaltung. Siehe Seite
By Power Save. Please refer to page
Attendez la fin du délai avant l‘arrêt automatique.
Reportez-vous à page
Aufnahme - How to Capture - Procédure de capture
Einstellrad B/ Wheel B/Molette B
Einstellrad A/ Wheel A/Molette A
Einstellrad C
Wheel C
Molette C
Objekttisch
Object stage
Platine porte-objet
Objekt auf Objekttisch legen
Put object onto the stage
Posez un objet sur la platine
Einstellrad A drehen, um den Objekt-
tisch dicht an die Mikroskopröhre zu
bringen
Rotate Wheel A to bring the stage
near to the microscope stage
Tournez la molette A pour rapprocher
l‘objet du tube du microscope
Einstellrad B drehen,
um die Bildschärfe einzu-
stellen
Rotate Wheel B to get a
fine focus
Tournez la molette B pour
ajuster la mise au point
Einstellrad C nach rechts drehen,
um den Objekttisch zu verriegeln
Rotate Wheel C clockwise to lock
the stage
Tournez la molette C dans le sens
des aiguilles d‘une montre pour
verrouiller la platine
Aufnahmetaste drücken, um ein Bild oder Video aufzunehmen
Press Capture button to take a photo or record video
Appuyez sur la touche Capture pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo
Drücken Sie Wiedergabe/Pfeiltaste links, um den Videomodus aufzurufen. Das Videosymbol wird oben
links im Bild angezeigt. Drücken Sie die Aufnahmetaste,um die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Press Playback/Left to enter video mode as follows. There is video icon on the left corner. Press Capture
button to start recording video. Press again to stop.
Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour passer en mode vidéo, comme illustré ci-dessous. L‘icône
d‘une caméra est visible en haut et à gauche de l‘écran. l‘enregistrement d‘une vidéo. Réappuyez sur
cette touche pour arrêter l‘enregistrement.
Wiedergabe - Play Back -
Lecture de la vidéo que vous venez d‘enregistrer
Drücken Sie Wiedergabe/Pfeiltaste links, um den Wiedergabemodus aufzurufen.
Das Wiedergabesymbol wird oben links im Bild angezeigt. Drücken Sie die Pfeiltas-
ten aufwärts/abwärts, um das gewünschte Bild oder den Videoclip auszuwählen.
Press Playback/Left to enter play back mode as follows. There is review icon on
the left corner. Press UP/DOWN to select among captured pictures and video clips.
Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour passer en mode lecture, comme illustré ci-dessous. L‘icône
du mode lecture est visible en haut et à gauche de l‘écran. Sélectionnez une photo ou une vidéo à l‘aide
des touches HAUT/BAS.
Löschen - Delete - Option Delete (Suppression)
Im Wiedergabemodus drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs, dann bestätigen Sie die
Löschung.
At play back mode, press to enter sub-menu as follows, then confirm delete.
Depuis le mode lecture, appuyez
sur pour afficher le sous-menu associé,
illustré ci-dessous. Choisissez l‘option
Delete et confirmez.
Bild oder Video aufnehmen - Take Photo or Record Video -
Prenez une photo ou démarrez l‘enregistrement d‘une vidéo