Saivod CDPS629I User manual



3
ES
Advertencia: Al no instalar o fijar correctamente el
aparato de acuerdo con estas instrucciones puede
ocasionar peligros eléctricos.

4

5
ES

6
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Le
rogamos lea atentamente estas instrucciones para
una óptima instalación, uso y mantenimiento de la
misma.
Notas: Las figuras mencionadas en el presente man-
ual están en las primeras páginas.
Esta campana está diseñada para su montaje en
paredes (busque este símbolo en las viñetas).
Atención: Consulte las normas locales sobre salida
de humos. No conecte la campana a un conducto de
humo, aireación o aire caliente. Confirme con la auto-
ridad local que la ventilación del ambiente es apropia-
da. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de
aire de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04
mbar). Debe estar prevista una ventilación conveniente
de la habitación si se utilizan simultáneamente una cam-
pana extractora de cocina y aparatos alimentados por
gas u otro combustible. El aire evacuado no debe ser
enviado por conductos que se utilicen para evacuar los
humos de aparatos alimentados por gas u otro combus-
tible. Los reglamentos respecto a la evacuación de aire
tienen que ser respetados.

7
ES
Si el cable de alimentación está dañado, debe serre-
emplazado por el fabricante, un agente autorizadoo
personas cualificadas.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo
de PVC rígido de mín. Ø 120 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas
sin salidas de humos al exterior (sistema de recircu-
lación con filtro de carbón activo).
Instale la campana según las instrucciones de la
plantilla que aparece en las páginas anteriores.
Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mín-
ima hasta la campana debe ser como mínimo 65 cms.
Conexión de la campana a la red.
Atención : Antes de conectar la campana: corte el
suministro eléctrico y compruebe que la tensión y
frecuencia suministrada coincide con la indicada en la
placa de características del equipo.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte
el aparato directamente a la red eléctrica, protegi-
da por un dispositivo separador accesible para su
desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación
local.
Uso de la campana – Seguridad
Atención: durante una descarga electroestática (p.
ej. Un rayo) la campana puede dejar de funcionar.

88
Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro
eléctrico de la campana y vuelva a conectar trans-
currido un minuto.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente
el filtro metálico, controle permanentemente los re-
cipientes con aceite caliente y no flamee alimentos
bajo la campana.
Existe un riesgo de incendio si no se siguen las in-
strucciones de limpieza.
No utilice la campana si presenta daños o desper-
fectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente
autorizado.
Precaución: Algunas partes de la campana extractora
pueden calentarse al usar otros aparatos de cocina.
Uso de la campana – Panel de control (Busque el sím-
bolo en las esquemas previas).
Cinco botones (Fig. P4)
Control de la iluminación.
2-Apagado y encendido de la iluminación.
3-Paro del Extractor.
4-Velocidad rápida del extractor – Botones: veloci-
dades 1, 2 y 3.

9
ES
Mantenimiento de la campana:
Atención: Corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento de la
campana. En caso de avería, contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado.
Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de productos de limp-
ieza abrasivos.
Filtros de grasa: para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente una vez al mes o
cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua
caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los filtros para evitar que se
depositen restos sólidos.
Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 2 meses.
Importante: aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la campana se usa
más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales del fabricante.
Reemplazo lámparas (Busque el símbolo en las figuras)
Atención: No manipule las lámparas hasta que se haya cortado el suministro eléctrico y
haya disminuido su temperatura.
Importante: Utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la placa de características
de la campana.
Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas halógenas. No utilice lám-
paras dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se deberían utilizar
durante el funcionamiento del motor. No deben dejarse encendidas de forma permanente
usándolas como fuente de iluminación.

10
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto me-
dioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales uti-
lizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su re-
ciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos
participar en la protección del medio ambiente.

11
ES
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza
duradera una garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas),
reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas
instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos
extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías,
bares, restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o
acelerados por condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos,
desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, bal-
das, rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación
de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo,
o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

12
Advertência: Não instalar ou corrigir adequada-
mente o aparelho de acordo com estas instruções
pode causar riscos elétricos.

13
PT

14

15
PT
Estimado cliente:
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaus-
tor. Pedimos que leia atentamente estas instruções
para conseguir uma instalação, utilização e manu-
tenção ideais do mesmo.
Notas: As figuras mencionadas no presente manual
encontram-se nas primeiras páginas.
Instalação do exaustor na parede (procure o símbolo
nas figuras).
Atenção: Consulte as normas locais relativas à saí-
da de fumos. Não ligue o exaustor a uma conduta
de fumo, de ventilação ou de ar quente. Confirme com
as autoridades locais se a ventilação do ambiente é
adequada. Certifique-se de que o caudal máximo de
extracção de ar dos dispositivos de ambiente não ul-
trapassa os 4 Pa (0,04 mbar). Deve ter-se previamen-
te em consideração uma ventilação adequada para
a divisão da casa, se se utiliza simultaneamente um
exaustor e aparelhos que sejam alimentados a gás ou
outro tipo de combustível. O ar evacuado não deve
ser enviado por condutas que sejam utilizadas para
evacuar os fumos de aparelhos alimentados a gás ou
outro combustível. Os regulamentos que dizem res-
peito à evacuação de ar têm de ser respeitados..

16
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assis-
tência técnica ou, em todo caso, por uma pessoa qua-
lificada, de modo a prevenir qualquer perigo.
Para a evacuação de fumos para o exterior utilizar um
tubo rígido de PVC de pelo menos Ø l20 mm.
As restrições anteriores não se aplicam a exaustores
sem saída de fumos para o exterior (sistema de recir-
culação com filtro de carvão activo).
Instale o exaustor segundo as instruções do esquema
fornecido e as indicações das figuras.
Apenas para dispositivos de cozedura a gás: A distân-
cia mínima até ao exaustor tem de ser, pelo menos, de
65 cms.
Ligação do exaustor à corrente.
Atenção: antes de ligar o exaustor: Desligue a cor-
rente eléctrica e verifique se a tensão e a frequência
fornecidas coincidem com as indicadas na placa de
características do equipamento.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
oito ou mais anos de idade e pessoas cujas capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas,
ou por pessoas sem experiencia ou conhecimentos
se a eles foi dada supervisão ou instruções no que
respeita ao uso do aparelho de uma maneira segura
e compreendido os perigos envueltos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manuntanção pelo utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Se o aparelho tem ficha, ligue o exaustor a uma base
de tomadas, de acordo com as normas vigentes e
situada numa zona acessível.
Se o aparelho não tem ficha, ligue-o diretamente à
rede elétrica, que deve estar protegida por um dis-

17
PT
positivo separador accessível, para que seja desliga-
da e que seja omnipolar, de acordo com a regula-
mentação local.
Utilização do exaustor – Segurança.
Atenção: Durante uma descarga eletrostática (p.
ex. um relâmpago) o exaustor pode deixar de funcio-
nar. Isto não implica risco de danos. Desligue a cor-
rente eléctrica do exaustor e volte a ligar após um
minuto.
Não permita que o exaustor seja utilizado por crian-
ças ou pessoas cujas capacidades (físicas, sensoriais
ou mentais) sejam reduzidas, ou careçam de expe-
riência e/ou conhecimento, salvo se tiverem recebi-
do instruções relativas à utilização do equipamento
por parte de uma pessoa responsável pela sua segu-
rança.
Existe risco de incêndio se as instruções de limpeza
não forem seguidas.
Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou
imperfeições. Contacte um distribuidor oficial ou um
agente autorizado.
Cuidado: As zonas de acesso podem aquecer quan-
do se utilizam com outros aparelhos de cozinha.
Utilização do exaustor - Painel de comandos (procu-
re o símbolo nas figuras)
Painel de cinco botões de pressão (Fig. P4)
1-Aviso de controlo do funcionamento do extrator.
2-Activação e desativação da iluminação.
3-Desactivação do extrator.
4-Velocidade do extrator - botão de pressão: 1ª, 2ª e
3ª vel.

18
Manutenção do exaustor
Atenção: Desligue sempre a corrente eléctrica antes de realizar a manutenção do exaus-
tor. Em caso de avaria, contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado.
Limpeza externa: utilize detergente líquido, não corrosivo e evite a utilização de produtos
de limpeza abrasivos.
Filtros de gordura: Para evitar possíveis incêndios, limpe-os rigorosamente uma vez por mês
ou quando a luz de aviso indicar. Para isso, desmonte os filtros e lave-os com água quente e
detergente. Se utiliza lava-loiça, coloque os filtros na posição vertical para evitar o depósito
de restos sólidos.
Filtros de carvão activo: devem ser substituídos de 3 em 3 meses.
Importante: Aumente a frequência de limpeza/substituição dos filtros se utiliza o exaustor
mais do que 2 horas por dia. Utilize sempre os filtros originais do fabricante.
Substituição de lâmpadas (procure o símbolo nas figuras)
Atenção: Não manipule as lâmpadas até que tenha desligado a corrente eléctrica e a
temperatura tenha diminuído.
Importante: Utilize lâmpadas novas de acordo com a indicação da placa de características
do exaustor.
Utilize lâmpadas com refletor de alumínio para substituir lâmpadas de halogéneo. Não utilize
lâmpadas dicroicas - risco de sobreaquecimento.
Nos exaustores equipados com lâmpadas de tungsténio, as luzes apenas devem ser utilizadas
durante o funcionamento do motor. Não devem ser deixadas permanentemente ligadas e
utilizadas como fonte de luz.

19
PT
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental
e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na
construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem.
Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós
podemos participar na protecção do meio ambiente.

20
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos
bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas),
reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções
corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estra-
nhos, assim como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros,
bares, restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como
os acelerados por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafe-
tar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto
defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras,
prateleiras, grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de
portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recali-
bragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou
a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
Table of contents
Languages:
Other Saivod Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Grundig
Grundig GDKP5485BBSCH user manual

ROBLIN
ROBLIN LINEAR 1500 MURALE Dimensions

NEFF
NEFF I92C67N1GB instruction manual

Samsung
Samsung NK30CB700W Series installation manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs Midnight RHGCH603DS instruction manual

La Cornue
La Cornue H1LP INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL

Franke
Franke FTC 912XSL Instructions for use and installation

Franke
Franke FBI 525 PLUS installation manual

Whirlpool
Whirlpool AR GA 001/1 IX User and maintenance manual

Bertazzoni
Bertazzoni KU90 PRO 2X installation instructions

Burnout
Burnout R-1050-B user manual

Luxair
Luxair LA 100 Mille Wht Directions for installation, use and maintenance