SAL SUB 100 User manual

GB
Technical parameter
SUB 100
SUB 250
number of channels
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
output power (4
Ω
)
100 W
250 W
speaker impedance
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
frequency response (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
frequency response (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
cut-off frequency (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
cut-off slope
12 dB / octave
12 dB / octave
signal-to-noise ratio
99 dB
92 dB
total harmonic distortion
< 0,2 %
< 0,2 %
phase inversion
0–180°
0–180°
Technical parameter
SUB 100
SUB 250
automatic switch-on threshold
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
input sensitivity
(LOW INPUT)
250 mV
120 mV
input sensitivity
(HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
automatic switch-off delay
about 15 minutes
about 25 minutes
supply voltage
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
power consumption
210 Watt
360 Watt
fuse
250 V / 1 A
250 V / 2 A
front panel outer dimensions
145 x 240 mm
215 x 285 mm
installation dimensions
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
weight
3 kg
5,5 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
SUB 100, SUB 250 BUILT-IN SUBWOOFER AMPLIFIER
FEATURES
• 1 channel, for active subwoofer enclosures • ideal for stereo and home theater systems • may be connected to any amplifier • low and high-level inputs • high-level outputs •
automatic switching on and off • phase inversion • output short circuit protection • overload protection • gold-plated connectors • two-colored LED indicator
The device is especially suited for installation in subwoofer enclosures for powering high-performance subwoofers. Thanks to its low and high-level inputs it may be connected to any
amplifier type. Thus it may be used for enhancing bass sounds in a conventional stereo system as well as in multi-channel home theater systems. The speaker enclosure shall be designed
according to the acoustical parameters of the applied subwoofer and the subwoofer amplifier is to be integrated into the enclosure.
INSTALLATION, SETTING IN OPERATION
1. Cut out an opening sized to fit the installation dimensions on the back cover of the enclosure. The device may be fixed to the enclosure using the 10 holes along its edge. Take care to
provide for the airtight insulation of the joining surfaces.
2. Observe the indicated polarity when connecting the speaker(s)! (The red wire is positive.) Use a special subwoofer speaker with a rating well above the given output power!
3. Connect the mains cable (first into the device then the mains) only when the amplifier is safely installed in the enclosure and the speaker and the input signal have been suitably
connected. Turn the VOLUME control all the way down before turning the mains switch ON.
4. The subwoofer amplifier may be switched on after the home theater (or stereo) amplifier has been set in operation. Set the desired volume by carefully turning up the VOLUME control.
5. The FREQ control defines the frequency band put out by the subwoofer amplifier. Its ideal setting depends on the speaker, the enclosure, the acoustic characteristics of the room and the
audio material played though the device. Adjust it according to your taste!
6. SUB – LFE switch: SUB: for use with subwoofer speakers; LFE: for low-midrange speakers.
7. PHASE switch: controls the speaker phase. After the enclosures have been set in their permanent locations it should be adjusted through trial-and-error to achieve the strongest
subwoofer response. (SUB 100: adjustable 0 - 180, SUB 250: 0 or 180 degrees)
8. AUTO ON – AUTO OFF switch: manual or automatic switching on and off. In the AUTO ON position the subwoofer amplifier automatically switches on when the amplifier is set in
operation, and switches off after a delay when the amplifier is switched off. If the output level of the connected amplifier is too low, the subwoofer amplifier may not sense its active state
and will not automatically turn on. In this case set the switch in the AUTO OFF position and manually turn the subwoofer amplifier on using the POWER ON / OFF switch.
CONNECTING THE INPUT SIGNAL
I. Home theater amplifier
Multi-channel home theater amplifiers are usually equipped with a low-level SUBWOOFER output especially for connecting active subwoofer enclosures. This is to be connected to the LOW
LEVEL INPUT L (+R) terminals of the built-in subwoofer amplifier.
II. Stereo amplifier
Conventional stereo amplifiers are not equipped with subwoofer outputs. Using the high-level inputs the device may also be connected to these amplifiers. Connect the speaker wires to
the subwoofer amplifier’s HIGH LEVEL IN RIGHT+/- and LEFT +/- terminals, then connect the stereo speakers to the subwoofer amplifier’s HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- and LEFT +/-
terminals. The two speakers are connected to the stereo amplifier through the subwoofer amplifier.
Never connect the low and high-level inputs at the same time!
TECHNICAL PARAMETERS
SUB 100 SUB 250
SUB 100 SUB 250
WARNINGS
• Take the warming of the heat sink into account when installing. Do not cover or operate in closed, confined spaces or pushed right against the wall! Leave at least 25 cms of free room
near the heat sink to allow for sufficient ventilation!
• Do not place near heaters and protect from dust, humidity and direct sunlight!
• Disconnect the supply voltage, if the overload protection turns on! After cooling off, the device may be turned back on after the connections have been checked.
• In the case of any other irregularity in operation immediately disconnect the supply voltage and contact your salesperson!
• When selecting the speakers take into account the given output power values. The user assumes all responsibility for damages arising from the use of undersized speakers.
•
Speaker cables of at least 2 x 0,75 mm
2
cross-section area must be used for the high-level connections!
• Do not route sound-frequency cables directly next to the mains cable!
• It is recommended to switch off the mains supply if left unused for a longer period of time!
• The mains connection cable should be inserted all the way into the socket and the cable should not be broken when routing! In the case of it becoming damaged, immediately turn off
the voltage supply!
•
Any modification, disassembly or manipulation of the accessible parts is forbidden! This voids the guarantee, which may only be claimed for the original amplifier in factory condition.
•
Removing the device casing is FORBIDDEN and HAZARDOUS TO LIFE! Due to the special design of the device take extra care to observe electric shock protection regulations! To avoid
damaging the parts, lift only by holding the edges of the metal front panel, and transport only in its original box.
•
The subwoofer amplifier may only be used indoors in dry conditions.
•
Take care to set the voltage selector switch (110-120 V / 220 - 240 V) to the position corresponding to the mains voltage at the place of use!
•
The device housing may be cleaned using a dry, soft cloth.

D
TECHNISCHE PARAMETER
SUB 100
SUB 250
Anzahl der Kanäle
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
Ausgangsleistung (4
Ω
)
100 W
250 W
Lautsprecher Impedanz
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
Frequenzübertragung (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
Frequenzübertragung (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
Frequenzbegrenzung (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
Begrenzungssteilheit
12 dB / Oktav
12 dB / Oktav
Signal/Rauschen-Verhältnis
99 dB
92 dB
Vollständige Oberwellenverzerrung
< 0,2 %
< 0,2 %
Phasendrehung
0–180°
0–180°
TECHNISCHE PARAMETER
SUB 100
SUB 250
Automatischer Einschalt-Schwellpegel
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
Eingangsempfindlichkeit
(LOW INPUT)
250 mV
120 mV
Eingangsempfindlichkeit
(HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
automatische Ausschaltverzögerung
etwa 15 Minuten
etwa 25 Minuten
Speisespannung
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
Leistungsaufnahme
210 Watt
360 Watt
Sicherung
250 V / 1 A
250 V / 2 A
Außenabmessung der Frontplatte
145 x 240 mm
215 x 285 mm
Einbau-Abmessung
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
Gewicht
3 kg
5,5 kg
BEDIENUNGSANLEITUNG
SUB 100, SUB 250 SUBVERSTÄRKER ZUM EINBAUEN
PARAMETER
• 1-Kanal, für aktiven Subbox •ideal für Stereo und Heimkinosysteme • kann an jeden Verstärker angeschlossen werden • Eingänge mit niedrigem und hohem Pegel • Ausgänge mit
hohem Pegel • automatisches Ein- und Ausschalten • Phasendrehung • Kurzschluss-Schutz am Ausgang • Schutz gegen Überlastung • vergoldete Anschlüsse • zweifarbige LED
Kontrollleuchte
Das Gerät ist zum Einbau in Subboxen, zum Betreiben von Hochleistungstiefstrahler hervorragend geeignet. Dank seinen Eingängen mit niedrigem und hohem Pegel kann es an
Verstärker von allen Typen angeschlossen werden. Somit kann es nicht nur zum Hervorheben des Tiefklanges von Mehrkanal-Heimkinoanlagen, sondern auch von konventionellen Stereo
Soundsystemen gut angewandt werden. Der Lautsprecherbox muss entsprechend den akustischen Parameter des verwendeten Tiefstrahlers entworfen, und der Subverstärker darin
eingebaut werden.
EINBAU, INBETRIEBNAHME
1. Schneiden Sie die den Einbauabmessungen entsprechende Öffnung auf der Rückwand des Boxes aus. Mit Hilfe der sich am Rand des Gerätes befindlichen 10 Stück Bohrungen kann das
Gerät am Box befestigt werden. Achten Sie auf die luftdichte Abdichtung der kontaktierenden Flächen.
2. Beim Anschließen der/des Lautsprecher(s) achten Sie auf die Einhaltung der angegebenen Polarität! (Die rote Leitung hat die positive Polarität.) Verwenden Sie ausdrücklichen Sub-Bass
Lautsprecher mit wesentlich höherer Belastbarkeit, als die angegebene Ausgangsleistung!
3. Schließen Sie das Netzkabel nur dann an (zuerst an das Gerät, dann an das Stromnetz), wenn Sie den Verstärker in den Box bereits sicher eingebaut, und Sie den Anschluss des
Lautsprechers, sowie des Eingangssignals entsprechend durchgeführt haben. Vor dem Einschalten des Hauptschalters (ON) stellen Sie den VOLUME Regler auf Minimum.
4. Nach der Inbetriebnahme des Heimkino- oder des Stereoverstärkers kann der Subverstärker eingeschaltet werden. Stellen Sie durch das vorsichtige Hochdrehen des Lautstärkereglers
(VOLUME) die gewünschte Lautstärke ein.
5. Der Regler FREQ bestimmt das Frequenzband, welches vom Subverstärker betrieben wird. Seine ideale Einstellung hängt vom Lautsprecher, vom Lautsprecherbox, von den akustischen
Merkmalen des Raumes und vom anzuhörenden Tonmaterial ab. Stellen Sie ihn entsprechend Ihrem Geschmack ein!
6. SUB – LFE Schalter: SUB: im Falle eines Sub-Bass Lautsprechers; LFE: im Falle der Anwendung eines Mitteltief-Strahlers.
7. PHASE Schalter: regelt die Phase des Lautsprechers. Nach der endgültigen Unterbringung der Lautsprecherboxen muss er auf experimentellem Wege so eingestellt werden, dass der
Sub-Bass-Klang am kraftvollsten wirkt. (SUB 100: 0-180 regelbar, SUB 250: 0 oder 180 Grad)
8. AUTO ON – AUTO OFF Schalter: manuelles oder automatisches Ein- und Ausschalten. In der AUTO ON Stellung schaltet der Subverstärker bei der Inbetriebnahme des Verstärkers
automatisch ein, nach dem Ausschalten des Verstärkers schaltet er verzögert aus. Insofern der Ausgangs-Signalpegel des angeschlossenen Verstärkers zu niedrig ist, kann es
vorkommen, dass der Subverstärker seinen eingeschalteten Zustand nicht registriert, und wird automatisch nicht aktiviert. Stellen Sie ihn in diesem Fall in die AUTO OFF Stellung, und
nehmen Sie den Subverstärker manuell, mit Hilfe des POWER ON / OFF Schalters in Betrieb.
ANSCHLIESSEN DES EINGANGSSIGNALS
I. Heimkino Verstärker
Die Mehrkanal-Heimkinoverstärker verfügen im Allgemeinen über den SUBWOOFER Ausgang mit niedrigem Pegel, der ausdrücklich dem Anschluss von aktiven Subboxen dient. Dieser
muss mit der Buchse LOW LEVEL INPUT L (+R) des einbaubaren Subverstärkers verbunden werden.
II. Stereo Verstärker
Die konventionellen Stereoverstärker verfügen nicht über Subausgang. Durch Anwendung der Eingänge des Subverstärkers mit hohem Pegel kann er jedoch auch an diese leicht angepasst
werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel Ihres Stereoverstärkers an die Buchsen HIGH LEVEL IN RIGHT+/- und LEFT +/- an, dann schließen Sie Ihr Stereo-Lautsprecherpaar an die
Buchsen HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- und LEFT +/- des Subverstärkers an. Die zwei Lautsprecherboxen sind an den Stereoverstärker über den Subverstärker angeschlossen.
Schließen Sie die Eingänge mit niedrigem und hohem Pegel nicht gleichzeitig an!
TECHNISCHE PARAMETER
SUB 100 SUB 250
SUB 100 SUB 250
WARNUNGEN
• Berücksichtigen Sie die Erwärmung der Kühlrippe bei der Anordnung. Es ist verboten, ihn abzudecken, in engem Raum oder unmittelbar an die Wand geschoben zu betreiben! Lassen Sie
mindestens 25 cm freien Raum in der Nähe der Kühlrippe zur Sicherstellung der Luftbewegung!
• Unterbringen Sie ihn nicht in der Nähe des Heizkörpers, schützen Sie ihn vor Staub, Feuchtigkeit und vor direkten Sonnenstrahlung!
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn der Überlastungsschutz angesprochen hat! Nach dem Abkühlen und nach Kontrolle der Anschlüsse kann er erneut eingeschaltet werden.
• Im Falle jeglicher sonstiger Funktionsstörung trennen Sie ihn vom Stromnetz und wenden Sie sich an den Verkäufer!
• Bei der Auswahl der betriebenen Lautsprecher müssen die angegebenen Angaben zur Ausgangsleistung berücksichtigt werden. Für die sich aus der Anwendung eines
unterdimensionierten Lautsprechers ergebenden eventuellen Schäden ist der Anwender verantwortlich.
•
Für die Anschlüsse mit hohem Pegel muss ein Lautsprecherkabel mit einem Querschnitt von mindestens 2 x 0,75 mm
2
verwendet werden!
• Führen Sie die Tonfrequenzkabel nicht unmittelbar neben dem Netzkabel!
• Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, so wird empfohlen, den Hauptschalter auszuschalten!
• Der Netzanschlussstecker soll in die Buchse bis Anschlag hinein geschoben sein, und soll bei der Führung nicht gebrochen werden! Im Falle seiner eventuellen Beschädigung trennen Sie
das Gerät sofort vom Stromnetz!
•
Jeglicher Umbau, Zerlegen des Gerätes, oder die Manipulation der zugänglichen Bauelemente ist verboten! In diesem Falle erlischt die Gewährleistung! Diese kann nur für den
unberührten, sich im ursprünglichen werkmäßigen Zustand befindlichen Verstärker geltend gemacht werden.
•
Das Entfernen des Gehäuses des Gerätes ist VERBOTEN und LEBENSGEFÄHRLICH! Wegen der speziellen Ausführung achten Sie verstärkt auf die Einhaltung der Berührungsschutzvor
schriften! Zwecks Vermeidung der Beschädigung der Bauelemente darf es nur so angehoben werden, wenn man ihn am Rand der Metallfrontplatte anfasst, Transport ist nur in seiner
Originalverpackung zugelassen.
•
Der Subverstärker kann ausschließlich im Innenraum, unter trockenen Umständen verwendet werden.
•
Achten Sie darauf, dass der Spannungswahlschalter (110-120 V / 220 - 240 V) sich in der Stellung befindet, die der am Einsatzort geltenden Netzspannung entspricht!
•
Das Gehäuse des Gerätes kann mit Hilfe eines trockenen, weichen Tuches gereinigt werden.

HU
Műszaki paraméter
SUB 100
SUB 250
csatornák száma
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
kimenőteljesítmény (4
Ω
)
100 W
250 W
hangszóró impedancia
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
frekvenciaátvitel (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
frekvenciaátvitel (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
levágási frekvencia (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
levágási meredekség
12 dB / oktáv
12 dB / oktáv
jel/zaj viszony
99 dB
92 dB
teljes harmonikus torzítás
< 0,2 %
< 0,2 %
fázisfordítás
0–180°
0–180°
Műszaki paraméter
SUB 100
SUB 250
automatikus bekapcsolási küszöbszint
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
bemeneti érzékenység (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
bemeneti érzékenység (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
automatikus kikapcsolási késleltetés
kb. 15 perc
kb. 25 perc
tápfeszültség
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
teljesítmény-felvétel
210 Watt
360 Watt
biztosíték
250 V / 1 A
250 V / 2 A
előlap külső mérete
145 x 240 mm
215 x 285 mm
beépítési méret
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
súly
3 kg
5,5 kg
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SUB 100, SUB 250 BEÉPÍTHETŐ SZUBERŐSÍTŐ
JELLEMZŐK
• 1 csatornás, aktív szubládához • ideális sztereó és házimozi-rendszerekhez • minden erősítőhöz csatlakoztatható • alacsony és magas szintű bemenetek • magas szintű kimenetek •
automatikus be- és kikapcsolás • fázisfordítás • kimeneti rövidzár elleni védelem • túlterhelés elleni védelem • aranyozott csatlakozók • kétszínű LED visszajelző
A készülék kiválóan alkalmas szubládákba történő beépítésre, nagy teljesítményű mélysugárzók meghajtására. Alacsony és magas szintű bemeneteinek köszönhetően minden típusú
erősítőhöz csatlakoztatható. Így nem csak sokcsatornás házimozi, hanem hagyományos sztereó hangrendszerek mélyhangzásának növelésére is jól használható. Az alkalmazott mély-
sugárzó akusztikus paramétereinek megfelelően kell a hangdobozt megtervezni, és a szuberősítőt abba beépíteni.
BEÉPÍTÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS
1. A beépítési méretnek megfelelő nyílást vágja ki a hangdoboz hátlapján. A készülék szegélyén található 10 db furaton keresztül rögzíthető a készülék a hangdobozhoz. Ügyeljen a találkozó
felületek légmentes tömítésére.
2. A hangszóró(k) bekötésekor figyeljen a megjelölt polaritás betartására! (A piros vezeték a pozitív polaritású.) Alkalmazzon a megadott kimenőteljesítménynél jóval nagyobb terhelhetőségű,
kifejezetten szub-basszus hangsugárzót!
3. A hálózati kábelt csak akkor csatlakoztassa (először a készülékbe, majd a hálózatba), ha már biztonságosan beépítette a dobozba az erősítőt, és elvégezte a hangszóró, valamint a
bemenő jel megfelelő csatlakoztatását. A főkapcsoló bekapcsolása (ON) előtt állítsa minimumra a VOLUME szabályozót.
4. A házimozi (vagy sztereó) erősítő üzembe helyezése után bekapcsolható a szuberősítő. A hangerő-szabályozó (VOLUME) óvatos feltekerésével állítsa be a kívánt hangerőt.
5. A FREQ szabályozó azt a frekvenciasávot határozza meg, amelyet a szuberősítő megszólaltat. Ideális beállítása függ a hangsugárzótól, a hangdoboztól, a helyiség akusztikai jellemzőitől és
a megszólaltatni kívánt hanganyagtól. Állítsa be ízlésének megfelelően!
6. SUB – LFE kapcsoló: SUB: szub-basszus hangsugárzó esetén; LFE: mélyközép hangsugárzó alkalmazása esetén.
7. PHASE kapcsoló: a hangsugárzó fázisát szabályozza. A hangdobozok végleges elhelyezése után kísérleti úton kell beállítani úgy, hogy a szub-basszus hangzás a legerőteljesebb legyen.
(SUB 100: 0-180 szabályozható, SUB 250: 0 vagy 180 fok)
8. AUTO ON – AUTO OFF kapcsoló: manuális vagy automatikus be- és kikapcsolás. AUTO ON állásban az erősítő üzembe helyezésekor automatikusan bekapcsol a szuberősítő, az erősítő
kikapcsolása után pedig késleltetve kikapcsol. Amennyiben a csatlakoztatott erősítő kimeneti jelszintje túl alacsony, előfordulhat, hogy a szuberősítő nem érzékeli annak bekapcsolt
állapotát, és nem éled fel automatikusan. Ebben az esetben állítsa AUTO OFF helyzetbe, és manuálisan, a POWER ON / OFF kapcsolóval helyezze üzembe a szuberősítőt.
BEMENŐ JEL CSATALKOZTATÁSA
I. Házimozi erősítő
A sokcsatornás házimozi erősítők általában rendelkeznek alacsony szintű SUBWOOFER kimenettel, amely kifejezetten az aktív szubládák csatlakoztatására szolgál. Ezt kell összekötni a
beépíthető szuberősítő LOW LEVEL INPUT L (+R) aljzatával.
II. Sztereó erősítő
A hagyományos sztereó erősítők nem rendelkeznek szub-kimenettel. A szuberősítő magas szintű bemeneteit alkalmazva azonban azokhoz is könnyen illeszthető. Csatlakoztassa sztereó
erősítőjének hangszóróvezetékeit a szuberősítő HIGH LEVEL IN RIGHT+/- és LEFT +/- aljzataihoz, majd kösse sztereó hangdobozpárját a szuberősítő HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- és LEFT
+/- csatlakozóihoz. A két hangdoboz a szuberősítőn keresztül csatlakozik a sztereó erősítőhöz.
Ne kösse be egyidejűleg az alacsony és a magas szintű bemeneteket!
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
SUB 100 SUB 250
FIGYELMEZTETÉSEK
• Elhelyezésekor vegye figyelembe a hűtőborda melegedését. Letakarni, szűk zárt térben vagy közvetlenül a falhoz tolva üzemeltetni tilos! Hagyjon legalább 25 cm szabad teret a hűtőborda
közelében a megfelelő légmozgás biztosításához!
• Ne helyezze fűtőtest közelébe, óvja portól, párától és közvetlen napsütéstől!
• Áramtalanítsa a készüléket, ha működésbe lépett a túlterhelés-védelem! Kihűlése után, a csatlakozások ellenőrzését követően visszakapcsolható.
• Bármilyen egyéb működési rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon az eladóhoz!
• A működtetett hangsugárzók megválasztásakor figyelembe kell venni a megadott kimenőteljesítmény-adatokat. Alulméretezett hangszóró alkalmazásából eredő esetleges
meghibásodásokért a felhasználó a felelős.
• A magas szintű csatlakozásokhoz legalább 2 x 0,75 mm
2
keresztmetszetű hangfalkábelt kell alkalmazni!
• A hangfrekvenciás kábeleket ne vezesse közvetlenül a hálózati kábel mellett!
• Ha hosszabb ideig nem használja, ajánlott a főkapcsolót kikapcsolni!
• A hálózati csatlakozókábel ütközésig legyen betolva az aljzatba, és ne törjön meg elvezetésekor! Esetleges megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket!
•
Tilos a készülék bárminemű átalakítása, szétszerelése vagy a hozzáférhető alkatrészek manipulálása! Ez esetben a garancia érvényét veszti! Az csak érintetlen, eredeti gyári állapotú
erősítőre érvényesíthető.
•
A készülék burkolatának eltávolítása TILOS és ÉLETVESZÉLYES! Speciális kivitele miatt fokozottan ügyeljen az érintésvédelmi előírások betartására! Az alkatrészek sérülésének elkerülése
érdekében a fém előlap szélénél fogva szabad megemelni, szállítani pedig csak eredeti dobozában megengedett.
•
A szuberősítő kizárólag beltérben, száraz körülmények között használható.
•
Ügyeljen arra, hogy a feszültségkiválasztó kapcsoló (110-120 V / 220 - 240 V) a használat helyén érvényben lévő hálózati feszültségnek megfelelő állásban legyen!
•
A készülék burkolata száraz, puha törlőkendővel tisztítható.

CZ
Technický parametr
SUB 100
SUB 250
počet kanálů
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
výstupný výkon (4
Ω
)
100 W
250 W
Impedance reproduktoru
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
přenos frekvencí
(SUB)
přenos frekvencí (SUB)přenos frekvencí
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
přenos frekvencí (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
frekvence kosení (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
strmost kosení
12 dB / oktáv
12 dB / oktáv
poměr signál/šum
99 dB
92 dB
celkové harmonické skreslení
< 0,2 %
< 0,2 %
fázové skreslení
0–180°
0–180°
Technický parametr
SUB 100
SUB 250
prahová hodnota pro automatické zapínání
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
vstupná citlivost
(LOW INPUT)
250 mV
120 mV
vstupná citlivost
(HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
opoždění při automatickém vypínání
kb. 15 minut
kb. 25 minut
napájecí napětí
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
příkon
210 Watt
360 Watt
pojistka
250 V / 1 A
250 V / 2 A
rozměry čelného panelu
145 x 240 mm
215 x 285 mm
rozměry pro instalaci
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
hmotnost
3 kg
5,5 kg
NÁVOD K POUŽITÍ
SUB 100, SUB 250
SUB-BASOVÉ ZESILOVAČE, MONTOVATELNÉ
CHARAKTERISTIKA
•
1 pásmový, určený pro aktivní sub-basové reproboxy
•
ideální pro stereo systémy a domácí kina
•
dá se připojit ke všem zesilovačům
•
vstupy pro nízko a vysokoúrovňové signály
•
vysokoúrovňové výstupy
•
automatické zapínání a vypínání
•
pootočení fáze
•
ochrana proti zkratu na výstupní straně
•
ochrana proti přetížení
•
pozlacené kontakty
•
zpětná signalizace
pomocí dvoubarevných LED diod
Přístroj je vhodný pro zamontování do sub-basových reproboxů, na pohon velkokapacitních sub-wooferů. Díky nízko a vysokoúrovňovým vstupům se dá připojit na všechny typy zesilovačů a
proto se dá použít nejen na zvyšování zvučnosti nízkých tónů více pásmových soustav domácích kin, ale i tradičních stereofonních souprav. Reprobox se má projektovat s přihlédnutím na
parametry použitého basového reproduktoru a následně namontovat do tohoto reproboxu.
MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Na zadní stěně reproboxu vyřežte otvor odpovídající rozměrům zesilovače určeného na montáž. Přístroj se připevní na reprobox 10 ks otvorů umístěných na okrajových stranách skříně.
Dbejte na to, aby mezi dotekovými plochami bylo vytvořené vzduchotěsné spojení.
2. Při zapájení reproduktoru(ů) dávejte pozor na dodržení správné polarity! (Kladnou polaritu má červený vodič.) Použijte vysloveně sub-basový reproduktor, kterého zatížitelnost je podstatně
vyšší než výstupný příkon zesilovače!
3. Přípojný kabel na elektrickou síť zapojte (nejdřív do přístroje a potom do sítě) až potom, když jste přístroj pevně zabudovali do reproboxu a vykonali instalaci spojovacích kabelů mezi
reproduktorem a zesilovačem a kabely vstupného signálu. Před zapnutím hlavního vypínače (ON), nastavte regulátor hlasitosti (VOLUME) do minimální polohy.
4. Sub-basový zesilovač se zapne až po uvedení do provozu zesilovače soupravy domácího kina (anebo stereo aparatury). Požadovanou hlasitost nastavte opatrným otáčením knoflíku
regulátoru (VOLUME).
5. Regulátorem FREQ se dá nastavit frekvenční pásmo, při kterém se zaktivizuje sub-basový zesilovač. Jeho ideální nastavení závisí od charakteristiky reproduktoru, ozvučnice a také od
akustických daností místnosti a charakteristik reprodukované zvukové nahrávky. Toto frekvenční pásmo nastavte podle vlastního vkusu!
6. Přepínač SUB – LFE se nastaví do polohy SUB v případě, když se použije sub-basový reproduktor. Nastaví se do polohy LFE v případě, když se použije středně basový reproduktor.
7. Regulátorem PHASE se nastavuje fáze reproduktoru. Po umístění reproboxů na jejich konečná místa se fáze reproduktorů nastaví zkoušením a to tak, aby sub-basové ozvučení bylo
nejvýraznější. (U zesilovače SUB 100: fáze se dá nastavit v rozpětí 0-180 0 , u zesilovače SUB 250: fáze je buď 0 anebo 180 0).
8. Přepínačem AUTO ON – AUTO OFF se nastavuje automatické anebo manuální zapínání a vypínání přístroje. V případě, když je přepínač v pozici AUTO ON, sub-basový zesilovač se
automaticky zapne při uvedení do provozu hlavního zesilovače a automaticky se vypne s určitým opožděním po ukončení provozu hlavního zesilovače. Pokud je úroveň výstupného signálu
hlavního zesilovače příliš nízká, může se stát, že sub-basový zesilovač nezachytí jeho uvedení do provozu a nezapne se automaticky. V takovém případě se přepínač nastaví do pozice AUTO
OFF a sub-basový zesilovač se zapne manuálně pomocí vypínače POWER ON / OFF.
ZAPOJENÍ VSTUPNÉHO SIGNÁLU
I. Zesilovač soupravy domácího kina
Více pásmové zesilovače domácího kina většinou disponují SUBWOOFER výstupem pro nízkoúrovňové signály, určeným vysloveně pro připojení aktivních sub-basových reproboxů. Tento
výstup se má propojit s konektorovou zásuvkou LOW LEVEL INPUT L (+R) zamontovaného sub-basového zesilovače.
II. Stereofonní zesilovače
Klasické stereofonní zesilovače nemají výstupy sub-basových signálů. Sub-basový zesilovač se dá ale přizpůsobit pomocí vstupů pro vysokoúrovňové signály i k těmto zesilovačům. Výstupové
kabely pro reproduktory stereofonního zesilovače připojte ke konektorovým zástrčkám sub-basového zesilovače s označením HIGH LEVEL IN RIGHT+/- a LEFT +/- a následně pár
reproduktorů stereo soupravy napojte na konektorové zástrčky sub-basového reproduktoru s označením HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- a LEFT +/-. Tímto způsobem budou dva reproboxy
napojené na stereofonní zesilovač přes sub-basový zesilovač.
Dbejte na to, aby nedošlo k současnému zapojení vstupů pro vysokoúrovňové a nízkoúrovňové signály!
TECHNICKÉ PARAMETRY
SUB 100 SUB 250
SUB 100 SUB 250
UPOZORNĚNÍ
• Při umístění přístroje berte do úvahy skutečnost, že v průběhu provozu přístroje dochází k přehřívání chladicích žeber. Zařízení se nesmí přikrýt anebo provozovat v těsném uzavřeném
prostoru, respektive přitlačené ke stěně! V zájmu zabezpečení dostatečného pohybu vzduchu se v blízkosti chladicích žeber má nechat alespoň 25 cm široký volný prostor!
•
Zařízení se nesmí umístit v blízkosti topného tělesa. Zařízení chraňte před prachem a přímým slunečným zářením!
•
Zařízení odpojte z elektrické sítě v případě, kdyby došlo k aktivizování ochrany proti přetížení! Zařízení se může opět zapojit do sítě až po vychladnutí a zkontrolování stavu konektorových
spojů.
•
V případě jakéhokoliv druhu poruchy v průběhu provozu, okamžitě odpojte zařízení z elektrické sítě a poraďte se s prodejcem zařízení!
• V případě jakéhokoliv druhu poruchy v průběhu provozu, okamžitě odpojte zařízení z elektrické sítě a poraďte se s prodejcem zařízení!•
•
Při výběru reproduktorů, které chcete provozovat se zesilovačem, berte do úvahy udávané výstupné výkonové hodnoty. Za případné poškození způsobené používáním poddimenzovaných
reproduktorů nese odpovědnost uživatel.
•
Pro spoje vysokoúrovňových signálů se mají použít reproduktorové kabely o průměru nejméně 2 x 0,75 mm
2
!
•
Kabely přenášející zvukové frekvence neumísťujte do bezprostřední blízkosti kabelů elektrické sítě!
•
Pokud přístroj chcete odstavit z provozu na delší dobu, doporučuje se vypnout hlavní vypínač!
•
Zásuvka připojovacího kabelu do elektrické sítě má být naplno zasunutá do konektorové zástrčky. Kabel nesmí být nalomený! Okamžitě odpojte zařízení z elektrické sítě v případě, že došlo
k porušení spojovacího kabelu!
•
Zakazuje se jakékoliv přepracovávání zařízení, jeho rozmontování anebo jakákoliv manipulace s přístupnými součástkami přístroje! V takovém případě dochází ke ztrátě záruky na zařízení!
Záruku je možné uplatnit pouze v tom případě, když je kryt zařízení neporušený a ve stavu upraveném výrobcem.
•
Je ZAKÁZANÉ a ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ odstranit kryt zařízení! Jelikož má zařízení speciální úpravu, věnujte mimořádnou pozornost dodržování bezpečnostních opatření proti zásahu
elektrickým proudem! Aby nedošlo k poškození součástek, při manipulaci se zařízením ho uchopte pouze na okrajích čelného kovového panelu. Převoz zařízení je dovolený pouze v
originálním obale.
•
Sub-basový zesilovač se smí provozovat výlučně v interiéru a v suchém prostředí.
•
Dbejte na to, aby přepínač napětí (110-120 V / 220 - 240 V) byl v poloze napětí sítě, kde chcete zesilovač používat!
•
Kryt zařízení ošetřujte suchou a měkkou utěrkou.

PL
Parametry techniczne
SUB 100
SUB 250
ilość kanałów
1KANAŁ, SUBWOOFER
1KANAŁ, SUBWOOFER
moc wyjściowa (4
Ω
)
100 W
250 W
impedancja głośnika
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
pasmo przenoszone (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
pasmo przenoszone (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
częstotliwość filtru (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
skuteczność filtru
12 dB / oktawę
12 dB / oktawę
stosunek sygnału do szumu
99 dB
92 dB
całkowite zniekształcenia harmoniczne
< 0,2 %
< 0,2 %
odwracanie fazy
0–180 stopni
0–180
stopni
Parametry techniczne
SUB 100
SUB 250
próg automatycznego włączania
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
czułość wejścia (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
czułość wejścia (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
opóźnienie automatycznego wyłączania
ok. 15 minut
ok. 15 minut
napięcie zasilania
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
moc zasilania
210 Watt
360 Watt
bezpiecznik
250 V / 1 A
250 V / 2 A
zewnętrzne rozmiary płyty czołowej
145 x 240 mm
215 x 285 mm
wymiary miejsca do wbudowania
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
ciężar
3 kg
5,5 kg
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WZMACNIACZ NISKOTONOWY DO WBUDOWANIA - TYP SUB 100 I SUB 250
CHARAKTERYSTYKA
• jednokanałowy; do aktywnego subwoofera • idealny do systemów stereo lub kina domowego
•
możliwość podłączenia do dowolnego wzmacniacza
•
wejścia wysokiego i niskiego poziomu
•
wyjścia wysokiego poziomu
•
automatyczne włączanie i wyłączanie
•
odwracanie fazy
•
ochrona wyjść przed zwarciem
•
ochrona przed przeciążeniami
•
pozłacane styki połączeniowe
•
dwukolorowy wskaźnik LED
Urządzenie nadaje się znakomicie do wbudowania w kolumny basowe i subwoofery, do sterowania głośnikami dużej mocy. Dzięki obecności wejść niskiego i wysokiego poziomu można go
podłączyć do każdego wzmacniacza. Dlatego nadaje się nie tylko do wielokanałowego kina domowego, ale także do tradycyjnych zestawów stereo, gdzie może służyć do zwiększenia siły basu.
Kolumnę głośnikową należy zaprojektować odpowiednio do parametrów akustycznych wybranego głośnika niskotonowego i do tej kolumny wbudować nasz wzmacniacz.
MONTAŻ I URUCHOMIENIE
1. Wytnij otwór o odpowiednich rozmiarach w tylnej ścianie kolumny. Przy pomocy 10 otworów znajdujących się na obrzeżu urządzenia można je przymocować do kolumny. Należy zwrócić
uwagę na uszczelnienie stykających się powierzchni.
2. Przy podłączaniu głośnika (głośników) zwróć uwagę na ich biegunowość. (czerwony przewód to biegun dodatni) Użyj głośnika niskotonowego nadającego się na subwoofer, o mocy dużo
większej niż moc znamionowa wzmacniacza.
3. Kabel zasilający podłącz (najpierw do urządzenia, potem do sieci) dopiero wtedy, gdy urządzenie zostanie bezpiecznie umieszczone w obudowie kolumny, a głośniki i sygnał wejściowy
poprawnie i starannie podłączone. Przed przestawieniem głównego włącznika w pozycję ON ustaw na minimum regulator VOLUME.
4. Opisywany wzmacniacz należy włączać po uruchomieniu wzmacniacza kina domowego lub zestawu stereo. Ostrożnie pokręcając regulatorem siły głosu (VOLUME) nastaw właściwą
głośność.
5. Regulator FREQ służy do nastawienia pasma częstotliwości, przenoszonych przez wzmacniacz. Jego idealne nastawienie zależy od użytego głośnika, konstrukcji kolumny, akustycznych
właściwości pomieszczenia i rodzaju materiału dźwiękowego, który chcemy odsłuchiwać. Nastaw go według swoich wymagań.
6. Przełącznik SUB – LFE: SUB: w przypadku głośnika niskotonowego; LFE : w przypadku głośnika średnio/niskotonowego.
7. Przełącznik PHASE: reguluje fazowość głośnika. Po ostatecznym rozmieszczeniu kolumn należy metodą eksperymentalną ustalić położenie tego regulatora tak, aby brzmienie basu było jak
najpotężniejsze. (SUB 100: 0-180 regulowane, SUB 250: 0 lub 180 stopni)
8. Przełącznik AUTO ON – AUTO OFF: włączanie i wyłączanie ręczne lub automatyczne. W pozycji AUTO ON wzmacniacz basowy włącza się automatycznie w momencie włączenia
zasadniczego wzmacniacza, a po jego wyłączeniu wyłącza się z pewnym opóźnieniem. Jeżeli poziom sygnału wyjściowego podłączonego wzmacniacza jest za mały, może się zdarzyć, że
wzmacniacz basowy nie “zauważy” włączenia wzmacniacza zasadniczego i nie włączy się automatycznie. W takim przypadku przestaw przełącznik w pozycję AUTO OFF i włączaj zasilanie
przełącznikiem POWER ON / OFF.
DOPROWADZENIE SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO
I. Wzmacniacz kina domowego
Wielokanałowe wzmacniacze kina domowego posiadają zwykle wyjście niskiego poziomu SUBWOOFER, które jest przeznaczone do podłączania aktywnych subwooferów. To wyjście należy
połączyć z wejściem LOW LEVEL INPUT L (+R).
II. Wzmacniacz stereo
Klasyczne wzmacniacze stereo nie posiadają wyjścia na subwoofer. Wykorzystując wejścia wysokiego poziomu wzmacniacza basowego można jednak podłączyć go do takiego zestawu.
Podłącz wyjścia głośnikowe zestawu stereo do zacisków HIGH LEVEL IN RIGHT+/- és LEFT +/- wzmacniacza basowego, a głośniki do zacisków HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- és LEFT +/- tego
wzmacniacza. Obie kolumny będą podłączone do wzmacniacza stereo poprzez wzmacniacz basowy. Nie wolno podłączać jednocześnie sygnału do wejść wysokiego i niskiego poziomu!
PARAMETRY TECHNICZNE
SUB 100 SUB 250
SUB 100 SUB 250
OSTRZEŻENIA
• Przy ustawianiu weź pod uwagę, że radiator nagrzewa się w czasie pracy. Nie wolno przykrywać, używać w zamkniętej ciasnej przestrzeni lub bezpośrednio przy ścianie. Należy pozostawić
co najmniej 25 cm odstępu od radiatora, dla zapewnienia dobrej wentylacji.
•
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników, chronić przed kurzem, parą i bezpośrednimi promieniami słonecznymi.
•
Wyłącz zasilanie urządzenia, jeżeli zadziała zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe. Włącz ponownie zasilanie dopiero po ostygnięciu i sprawdzeniu połączeń.
•
W przypadku jakiegokolwiek innego uszkodzenia lub nieprawidłowej pracy odłącz zasilanie i zwróć się do sprzedawcy.
•
Wybierając głośniki należy wziąć pod uwagę znamionową moc wyjściową urządzenia. Za ewentualne uszkodzenia powstałe wskutek użycia głośników o zbyt małej mocy odpowiada
wyłącznie użytkownik urządzenia.
•
Do połączeń sygnału wysokiego poziomu należy użyć przewodów do kolumn głośnikowych o przekroju co najmniej 2 x 0,75 mm
2
.
•
Kabli fonicznych nie należy układać bezpośrednio obok kabla zasilania.
•
Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem.
•
Dbaj aby wtyk zasilania był wsunięty do gniazda całkowicie i żeby kabel nie był pozałamywany. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast odłącz zasilanie.
•
Zabronione jest jakiekolwiek przerabianie urządzenia, otwieranie go lub manipulowanie przy jego elementach. W takim przypadku gwarancja ulega unieważnieniu. Gwarancja ważna jest
tylko dla urządzeń w niezmienionym stanie fabrycznym.
•
Zdejmowanie pokrywy urządzenia jest NIEBEZPIECZNE i ZABRONIONE. Z powodu specjalnej konstrukcji należy szczególnie przestrzegać przepisów związanych z uziemianiem. Dla
uniknięcia uszkodzenia elementów urządzenie można podnosić tylko trzymając je za obrzeże płyty czołowej, a transport jest dozwolony tylko w oryginalnym opakowaniu.
•
Wzmacniacz basowy wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach.
•
Zwróć uwagę na ustawienie przełącznika napięcia (110-120 V / 220 - 240 V) w pozycji odpowiadającej napięciu zasilania sieci energetycznej w miejscu użytkowania.
•
Obudowę urządzenia można czyścić suchą, miękką szmatką

RO
Parametru tehnic
SUB 100
SUB 250
număr canale
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
puterea de ieşire (4
Ω
)
100 W
250 W
impedanţa difuzorului
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
transfer de frecvenţă (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
transfer de frecvenţă (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
frecvenţa de tăiere (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
panta de tăiere
12 dB / oktáv
12 dB / oktáv
raport semnal/zgomot
99 dB
92 dB
distorsiune totală armonică
< 0,2 %
< 0,2 %
inversare faze
0–180 °
0–180
°
Parametru tehnic
SUB 100
SUB 250
prag pornire automată
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
sensibilitate intrare (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
sensibilitate intrare (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
întârziere la decuplare automată
ok. 15 minut
ok. 15 minut
tensiunea de alimentare
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
puterea absorbită
210 Watt
360 Watt
siguranţă
250 V / 1 A
250 V / 2 A
dimensiuni exterioare placă faţă
145 x 240 mm
215 x 285 mm
dimensiuni de montaj
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
masa
3 kg
5,5 kg
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
AMPLIFICATOR SUB 100, SUB 250 PENTRU FRECVENŢE JOASE
CARACTERISTICI
•
1 canal; pentru subwoofere active
•
ideal pentru sisteme stereo şi home cinema
•
se poate racorda la orice amplificator
•
intrări de nivel scăzut şi înalt
•
ieşiri de nivel înalt
•
pornire
şi oprire automată
•
inversare de faze
•
protecţie la scurtcircuitare la ieşire
•
protecţie la suprasarcină
•
contacte aurite
•
semnalizator
LED în două culori
Aparatul este deosebit de potrivit pentru a fi montat în subwoofere, la acţinarea surselor sonore de frecvenţe joase de putere mare. Datorită ieşirilor de nivel scăzut şi înalt se poate
racorda la orice tip de amplificator. Astfel se poate foarte bine folosi la amlificarea sunetelor de frecvenţe joase atât la sisteme home cinema multicanale, cât şi la cele stereo convenţionale.
Boxa trebuie proiectată funcţie de parametri acustici ai boxei pentru joase folosit, amplificatorul pentru frecvenţe joase fiind montat în aceasta.
MONTAJ, PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
1. Decupaţi porţiunea necesară dimensiunilor de montaj pe placa spate al boxei. Aparatul se va fixa de cutia boxei prin cele 10 orificii dispuse pe bordura acestuia. Să urmăriţi cu grijă ca
suprafeţele în contact să fie ermetic etanşate.
2. La legarea difuzoarelor să respectaţi legarea corectă a polarităţilor! (Cablul de culoare roşie este cea de polaritate pozitivă.) Să utilizaţi difuzoare speciale sub-bas de putere semnificativ
mai mare decât puterea de ieşire!
3. Racordaţi sistemul la reţea (întâi la aparat apoi la reţea) numai după ce aţi montat în siguranţă amplificatorul în cutie, şi aţi făcut în mod corăspunzător racordurile la difuzor, respectiv la
semnalele de intrare. Înainte de pornirea aparatului (ON) reglaţi la minim regulatorul de volum VOLUME.
4. După punerea în funcţiune a aparatului home cinema (sau stereo) se poate porni amplificatorul. Prin rotirea prudentă a butonului de volum (VOLUME) reglaţi volumul.
5. Regulatorul FREQ determină acea bandă de frecvenţă în care funcţionează amplificatorul pentru frecvenţe joase. Reglarea ideală al acestuia se face funcţie de difuzoare, boxe, de
caracteristicile acustice ale încăperii şi de nota sunetului ce urmează a fi redat. S-o reglaţi după placul Dumneavoastră!
6. Comutator SUB – LFE: SUB: în cazul difuzoarelor sub-bas; LFE: în cazul utilizării difuzoarelor joase-medii.
7. Comutator PHASE: reglează faza difuzorului. După poziţionarea definitivă a boxelor, pe cale experimentală, trebuie reglat în aşa fel, ca sonoritatea sub-bas să fie cea mai intensă. (SUB
100: reglabil 0-180, SUB 250: 0 sau 180 grade)
8. Comutator AUTO ON – AUTO OFF: pornire şi oprire manuală sau automată. În poziţia AUTO ON la punerea în funcţiune a amplificatorului amplificatorul pentru frecvenţe joase intră
automat în funcţiune, iar la oprirea amplificatorului se decuplează cu întârziere. În cazul în care semnalul de ieşire al amplificatorului este prea scăzut, se întâmplă ca amplificatorul
pentru frecvenţe joase să nu sesizeze starea de pornire al acestuia, şi să nu pornească automat. În acest caz reglaţi comutatorul în poziţia AUTO OFF, şi puneţi în funcţiune amplificatorul
pentru frecvenţe joase manual prin comutatorul POWER ON / OFF.
RACORDAREA SEMNALULUI DE INTRARE
I. Amplificator home cinema
Amplificatoarele home cinema multicanale de obicei sunt prevăzute cu ieşire SUBFOOFER de nivel scăzut, care servesc tocmai la racordare subwooferelor active. Această ieşire urmează
să fie legat la soclul LOW LEVEL INPUT L (+R) al amplificatorului pentru frecvenţe joase.
II. Amplificator stereo
Amplificatoarele stereo convenţionale nu dispun de ieşiri sub. Folosindu-ne însă de intrările de nivel înalt al amplificatorului pentru frecvenţe joase ele pot fi legate uşor şi la acestea.
Racordaţi cablurile amplificatorului stereo la soclurile HIGH LEVEL IN RIGHT+/- és LEFT +/- al amplificatorului pentru frecvenţe joase, după care legaţi perechea de difuzoare stereo la
soclurile HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- és LEFT +/- al amplificatorului pentru frecvenţe joase. Cele două boxe se racordează la amplificator prin amplificatorul pentru frecvenţe joase.
Să nu legaţi simultan intrările de nivel jos şi înalt!
PARAMETRI TEHNICI
SUB 100 SUB 250
ATENŢIONĂRI
• La poziţionarea amplificatorului să aveţi în vedere încălzirea radiatoarelor de răcire. Este interzis a-l acoperi, a-I utiliza în spaţii închise restrânse sau pus lipit de perete! Să lăsaţi un spaţiu
liber de cel puţin 25 cm în jurul nervurilor de răcire pentru circulaţia corăspunzătoare a aerului!
•
Nu-l puneţi lângă incalzitoare, protejaţi-l de praf, vapori şi de acţiunea directă a razelor solare!
•
În cazul în care a intrat în funcţiune protecţia la suprasarcină scoateţi aparatul de sub tensiune! Porniţi aparatul după răcire lui şi verificarea racordărilor.
• În cazul în care a intrat în funcţiune protecţia la suprasarcină scoateţi aparatul de sub tensiune! Porniţi aparatul după răcire lui şi verificarea racordărilor.•
•
În cazul oricăror defecţiuni în funcţionare scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi adresaţi-vă vânzătorului!
• În cazul oricăror defecţiuni în funcţionare scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi adresaţi-vă vânzătorului!•
•
La alegerea surselor sonore trebuiesc avute în vedere datele privind puterea de ieşire. Pentru eventualele defecţiuni produse în urma folosirii unor difuzoare subdimensionate răspunde
utilizatorul.
•
Pentru racordările de nivel înalt se vor folosi cabluri pentru boxe cu secţiunea minimă de 2 x 0,75 mm
2
!
•
Să nu conduceţi cablurile de frecvenţă sonoră lângă cele de alimentare de la reţea!
•
În caz de neutilizare îndelungată se recomandă decuplarea de la comutatorul principal!
• În caz de neutilizare îndelungată se recomandă decuplarea de la comutatorul principal!•
•
Cablul de racordare la reţea să fie complet întrodus în soclu, să nu fie îndoit la ieşire! În cazul eventualei defectări a cablului, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune!
•
Este interzis a se face orice modificare la aparat, demontarea lui sau manipularea pieselor accesibile! În aceste cazuri garanţia îşi pierde valabilitatea! Garanţia este valabilă numai
pentru aparate nedemontate, aflate în starea în care au fost livrate de fabricant.
•
Îndepărtarea învelişului exterior este INTERZIS şi prezintă PERICOL DE MOARTE! Din cauza execuţiei speciale urmăriţi cu mare atenţie respectarea prescripţiilor privind protecţia la
• Îndepărtarea învelişului exterior este INTERZIS şi prezintă PERICOL DE MOARTE! Din cauza execuţiei speciale urmăriţi cu mare atenţie respectarea prescripţiilor privind protecţia la •
electrocutare! Pentru prevenirea deteriorării pieselor componente aparatul se va ridica de bordura plăcii de faţă metalice, iar transportul e permis numai în ambalajul original.
•
Amplificatorul pentru frecvenţe joase se va folosi exclusiv în spaţii interioare, în condiţii de mediu uscat.
•
Urmăriţi ca poziţia comutatorului de selectare a tensiunii de alimentare (110-120 V / 220 - 240 V) să corăspundă cu tensiunea de reţea existentă la locul utilizării!
•
Învelişul aparatului se va curăţa cu o lavetă uscată şi moale.
• Învelişul aparatului se va curăţa cu o lavetă uscată şi moale.•

HR
Tehnički parametri
SUB 100
SUB 250
Broj kanala
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
Izlazna snaga (4
Ω
)
100 W
250 W
Impedanca zvučnika
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
Prenos frekvencije (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
Prenos frekvencije (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
Frekvencija odsjecanja (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
Nagib odsjecanja
12 dB / oktava
12 dB / oktava
Odnos signal/šum
99 dB
92 dB
Cjelokupno harmonično izobličenje
< 0,2 %
< 0,2 %
Obrtanje faze
0–180°
0–180°
Tehnički parametri
SUB 100
SUB 250
Prag automatskog uključivanja
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
Ulazna osjetljivost (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
Ulazna osjetljivost (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
Kašnjenje automatsog isključivanja
oko
15 minuta
oko
25 minuta
Priključni napon
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
Prijem snage
210 Watt
360 Watt
Osigurač
250 V / 1 A
250 V / 2 A
Vanjske mjere prednje ploče
145 x 240 mm
215 x 285 mm
Ugradbene mjere
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
Težina
3 kg
5,5 kg
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SUB 100, SUB 250 SUBPJAČALO ZA UGRADNJU
KARAKTERISTIKE
• 1 kanalni, za aktivni subwoofer
•
idealan za stereo uređaje i sistem kućnog kina
•
može se priključiti za svako pojačalo
•
ulazi niske i visoke razine
•
izlazi visoke razine
•
automatsko
uključivanje isključivanje
•
okretanje faze
•
zaštita od kratkog spoja izlaza
•
zaštita od preopterećenja
•
pozlaćeni priključci
•
LED signali u dvije boje
Uređaj je izuzetno podoban za ugradnju u subwoofere, za pogon dubokotonaca velike snage. Zahvaljujući ulazu niske i visoke razine može se priključiti na bilo koji tip pojačala. Stoga se može
koristiti ne samo za poboljšanje dubokih tonova višekanalnih sustava kućnih kina, već i uobičajenih stereo zvučnih sustava. Zvučnu kutiju treba predvidjeti sukladno akustičkim parametrima
primjenjenog subwoofera, i u nju ugraditi subpojačalo.
UGRADNJA, PUŠTANJE U POGON
1. Prema ugradbenoj mjeri izrežite otvor na zadnjem zidu kutije. Uređaj se može pričvrstiti za zvučnu kutiju pomoću 10 rupa na obodu uređaja. Obratite pozornost na hermetički spoj
naležućih površina.
2. Pri ugradnji zvučnika obratite pozornost na označeni polaritet! (Vod crvene boje ima pozitivan polaritet.) Upotrijebite zvučnicu za izrazito niske basove, koja ima opteretivost znatno veću
od izlazne snage!
3. Mrežni kabel priključite samo tada (prvo u uređaj, a nakon toga u mrežnu utičnicu), kada ste pojačalo pouzdano ugradili u kutiju, i na odgovarajući način ste povezali zvučnik sa ulaznim
signalom. Prije uključenja glavnog prekidača (ON) regulator VOLUME postavite na minimum.
4. Nakon stavljanja u pogon kućnog kina (ili stereo ređaja) možete uključiti subpojačalo. Pažljivim okretanjem regulatora jačine zvuka (VOLUME) podesite željenu jačinu.
5. Regulatorom FREQ se određuje onaj opseg frekvencije, koji će se čuti iz subpojačala. Idealno podješavanje ovisi o zvučnici, zvučnoj kutiji, o akustičkim svojstvima prostorije i o zvučnom
materijalu koji slušate. Podjesite ga po svom nahođenju!
6. SUB – LFE prekidač: SUB: u slučaju sub-bas zvučnice; LFE: u slučaju primjene srednje duboke zvučnice.
7. PHASE prekidač: podješava fazu zvučnice. Nakon postavljanja zvučnih kutija na konačno mjesto treba ga podjesiti tako, da zvuk sub basova bude najsnažniji. (SUB 100: može podješavati
u opsegu 0-180, SUB 250: 0 ili 180 stupnjeva)
8. AUTO ON – AUTO OFF prekidač: Manualno ili automatsko isključivanje-uključivanje. U položaju AUTO ON pri uključivanju pojačala automatski se uključuje subpojačalo, a nakon isključivanja
pojačala se isključuje sa zakašnjenjem. Ukoliko je razina signala priključenog pojačala odviše niska, može se dogoditi da subpojačalo ne registrira uključenje istog, i ne uključi se automatski.
U tom slučaju postavite ga u položaj AUTO OFF, i manualno, pomoću prekidača POWER ON / OFF uključite subpojačalo.
PRIKLJUČENJE ULAZNOG SIGNALA
I. Pojačalo kućnog kina
Višekanalna kućna kina obično raspolažu sa SUBWOOFER izlazom niske razine, koji izričito služi za priključenje sub woofera. Njega treba povezati sa podnožjem LOW LEVEL INPUT L (+R)
na ugrađenom subpojačalu.
II. Stereo pojačalo
Uobičajena stereo pojačala ne raspolažu sa sub-izlazom. Međutim koristeći ulaze visoke razine na subpojačalu, lako ih možemo spojiti. Priključite vodove zvučnika stereo pojačala na
podnožje HIGH LEVEL IN RIGHT+/- és LEFT +/- subpojačala, zatim par zvučnih kutija povežite na priključke HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- i LEFT +/- subpojačala. Dvije zvučne kutije se preko
subpojačala priključuju na stereo pojačalo. Nemojte istodobno povezivati ulaze niske i visoke razine!
TEHNIČKI PODACI
SUB 100 SUB 250
UPOZORENJA
• Prilikom smještanja imajte u vidu zagrijavanje rashladnih rebara. Zabranjeno je prekrivati, smjestiti u skučeni zatvoreni prostor ili izravno do zida! Ostavite najmanje 25 cm slobodnog
prostora pored rashladnih rebara za odgovarajuće strujanje zraka!
• Nemojte ga postavljati u blizinu grejnih tijela, čuvajte ga od prašine, pare i izravnog sunčevog zračenja!
• Ako stupi u pogon automatska zaštita od preopterećenja, isključite napon sa uređaja! Nakon hlađenja i kontrole priključivanja može ponovno uključiti.
• U slučaju bilo kakvih smetnji u radu odmah isključite napon i obratite se prodavcu!
• Prilikom odabira zvučnica treba imati u vidu zadate podatke o izlaznim snagama. Za oštećenja usljed poddimenzioniranih zvučnika odgovornost snosi korisnik.
•
Za priključenja visoke razine treba primjeniti zvučničke kablove presjeka najmanje 2 x 0,75 mm
2
!
• Kablove za zvučne frekvencije nemojte voditi izravno uz mrežne kablove!
• Ukoliko ga dolgo vreme ne uporabire, preporučno je isključiti glavni prekidač!
• Mrežni priključni skozi kabel neka do kraja bude utisnut u utičnicu, i ne smije na njemu biti prijeloma! U slučaju eventualnog oštećenja odmah isključite napon sa uređaja!
•
Zabranjena je bilo kakva preinaka uređaja, rasklapanje ili manipuliranje dostupnih dijelova! U tom slučaju garancija gubi valjanost! Ona vrijedi samo za netaknuto pojačalo, u tvorničkom
stanju.
•
Odstranjivanje obloge uređaja je ZABRANJENO i OPASNO POŽIVOT! Usljed specijalne izvedbe posebnu pozornost obratite na poštivanje propisa za zaštitu od previsokog napona dodira! U
interesu izbjegavanja oštećenja dijelova smije se podizati držeći za rub metalne prednje ploče, transportirati se smije samo u tvorničkom omotu.
•
Subpojačalo se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru, u suhoj okolici.
•
Obratite pozornost da preklopka za odabir napona (110-120 V / 220 - 240 V) bude u odgovarajućem položaju u sukladnosti sa mrežnim naponom na mjestu uporabe!
•
Vanjska obloga uređaja se čisti suhom, mekom krpom.
• Vanjska obloga uređaja se čisti suhom, mekom krpom.•

SLO
Tehnični parametri
SUB 100
SUB 250
Številka kanalaljev
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
Izstopna zmogljivost (4
Ω
)
100 W
250 W
Impedanca zvočnika
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
Prenos frekvence (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
Prenos frekvence (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
Frekvenca odrezanja (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
Strmina odrezanja
12 dB / oktáv
12 dB / oktáv
Proporcija signal/hrup
99 dB
92 dB
Celoptno harmonično izobličenje
< 0,2 %
< 0,2 %
Obračanje faze
0–180°
0–180°
Tehnični parametri
SUB 100
SUB 250
Prag avtomatskega izklop
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
Vstopna občutljivost
(LOW INPUT)
250 mV
120 mV
Vstopna občutljivost
(HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
Zamujenje avtomatskega izklopa
oko 15 minuta
oko 25 minuta
Priključna napetost
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
Sprejem zmogljivosti
210 Watt
360 Watt
Varovalka
250 V / 1 A
250 V / 2 A
Zunanje mere čelne plošče
145 x 240 mm
215 x 285 mm
Ugradbene mere
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
Teža
3 kg
5,5 kg
NAVODILO ZA UPORABO
SUB 100, SUB 250 SUBPJAČALO ZA VGRADITEV
KARAKTERISTIKE
• 1 kanalni, za aktivni subwoofer
•
idealan za stereo naprave in sistem hišnega kina
•
se lahko priključi za vsako pojačalo
•
vstopi nizkega in visokega stopnja
•
izstop visokega stopnja
•
avtomatska vključitev - izključitev
•
obračanje faze
•
zaščita od kratkega spoja izstopa
•
zaščita od breobrenitve
•
pozlaćen priključi
•
LE
D signali v dve barve
Naprava je zelo podobna za ugraditev v subwooferje, za pogon glookotonaca velike zmogljivosti. Zahvaljojoč vstopu nizke in visoke razine lahko se priključi na katerkoliji tip pojačala. zato se
može uporablja ne samo za povečanje glookih tonov večkanalnih sistema hišnih kina, ampak in običajenih stereo zvočnih sistema. Zvočn škatlo treba določiti po akustičnim parametrima
uporabljenog subwooferja, in v njega vgraditi subpojačalo.
VGRADITEV, POSTAVITEV V OBRATOVANJE
1. Po vgradbenoj mjeri izrezite odprtino na zadnjem zidu škatle. Naprava se lahko pričvrstiti za zvočno škatlo z pomoč 10 luknjiev na obrobku naprave. Obratite pozornost na zrakotesno
tesnitev naležočih površina.
2. Pri vgradnji zvočnika obratite pozornost na označeni polaritet! (Rdeči vod jema pozitivan polaritet.) Uporabite zvočnico za izrecno nizke basove, katera jema obremenivost pomembeno
večo od izstopne zmogljivosti!
3. Omrežni kabel priključite samo tedaj (prej v napravo, a po tem v omrežno vtičnico), kadar ste pojačalo zanesljivo vgradili v škatlo, in na priročen način ste zvezali zvočnik z vstopnim
signalom. Pre vključitve glavnog stikala (ON) regulator VOLUME postavite na minimum.
4. Po postavitev v obratovanje hišnega kina (ali stereo naprave) lahko vključite subpojačalo. Opreznim obračanjem regulatorja jakosti glasu (VOLUME) namestite željen jakost.
5. Regulatorjem FREQ se opredeli oni pas frekvence, kateri se bo čul iz subpojačala. Idealna namestitev odvisi o zvočnici, zvočnoj škatli, o akustičnim svojstvima prostorja in o zvočnom
materijalu ki ga slišamo. Namstite ga po lastnemu okusu!
6. SUB – LFE stikalo: SUB: v primerju sub-bas zvočnice; LFE: v primerju uporabe srednje globoke zvočnice.
7. PHASE stikalo: namšta fazu zvočnice. Po mestitve zvočnih škatli na končno mesto treba namestiti tako, da zvok sub basova bode najintenzivnejši. (SUB 100: lahlo se namesti v področju
0-180, SUB 250: 0 ali 180 stopnev)
8. AUTO ON – AUTO OFF stikalo: Manualni ali avtomatsk izklop-vklop. V pozicij AUTO ON pri vključitve pojačala atomatski se vključi subpojačalo, po izključitev pojačala se izključi z zamujanje. V
kolikor je stopnja signalja priključenog pojačala preveč nizka, lahko se zgodi da subpojačalo ne registrira vključenje istega, in se ne vključi avtomatski. V tem primerju postavite ga v pozicijo
AUTO OFF, in manualno, z stikalom POWER ON / OFF vključite subpojačalo.
PRIKLJUČITEV VSTOPNEGA SIGNALJA
I. Pojačalo hišnog kina
Večkanalna hišna kina v glavnem jemajo SUBWOOFER izstop niskega stopnja, kateri izrecno služi za priključitev sub woofera. Tega treba povezati z vtičnico LOW LEVEL INPUT L (+R) na
vgradjenom subpojačalu.
II. Stereo pojačalo
Običajena stereo pojačala nemajo sub-izstop. Medtem će uporabimo vstope visokega stopnja na subpojačalu, lahko ih zvežemo. Zvežite vodove zvočnika stereo pojačala na vtičnico HIGH
LEVEL IN RIGHT+/- és LEFT +/- subpojačala, po tem par zvočnih škatli zvećite na priključke HIGH LEVEL OUT RIGHT+/- i LEFT +/- subpojačala. Dve zvočne škatle se skozi subpojačala
zvezuju na stereo pojačalo.
Prepovedano je istočasno zvezati vstope nizkega in visokega stopnja!
TEHNIČNII PODATKI
SUB 100 SUB 250
OPOZORILA
• Pri umestitev jemajte v vidu grejanje hladilnih rebrov. Prepovedani je prekrivati, umestiti v teseno sklenjeno mesto ali zravno do zida! Pustite najmanjše 25 cm prostega mesta poleg
hladilnih rebrov za naravno poljenje zraka!
• Ne umestite je blizu grelca, varovajte je od prahu, pare in neposredne sončne svetolbe!
• Če se aktivira avtomatsko varovanje proti preobremenitev, izključite naprezanje sa naprave! Po hladjenju in kontrolu priključitev, lahko se nanovo vključi.
• V primenrju kakršnakolih napak v obratovanju izključite naprezanje in poiskajte trgovcu!
• Pri odabiro zvočnica treba jemati v vidu date podatke o izstopnim zmogljivostami. Za poškodpvanja zaradi poddimenzioniranih zvčnikov odgovornost obnaša uporabnik.
•
Za priključitev visokega stopnja treba uporabiti zvočničke kable preseka najmanjše 2 x 0,75 mm
2
!
• Kable za zvočne frekvence ne voditi neposredno pri omrežnih kablova!
• V kolikor ga skozi dolgo vreme ne uporabljate, preporočno je izklopiti glavno stikalo!
• Omrežni priključni kabel naj bo vtisnut do do konca v vtičnico, kabel naj bo brez zloma! V primerju eventualne poskodve nemudoma izključite napetost sa naprave!
•
Prepovedana je kakršnakola preureditev naprave, razstavljenje ali manipuliranje dostopnih del! V tem primerju garancija gubi veljavnost! Je veljavna samo za nedotaknjeno pojačalo, v
tovarniškemu stanju.
•
Odstranitev obolge naprave je PREPOVEDANO in SMRTNO NEVARNO! Zaradi specijalne izvedbe posebnu pozornost obratite na spoštivanje predpisov za zaščito od napetosti dotika! V
interesu preprečevanja poškodbe delov lahko se dvigne če se prije za rob kovinske čelne plošče, lahko se transportira v originanoj škatli.
•
Subpojačalo se lahko koristi samo v sklenjenemu suhemu prostoru.
•
Obratite pozornost da stikalo za odabir napetosti (110-120 V / 220 - 240 V) bude v priročnom položaju v skladu z omrežnom napetosti na mestu uporabe!
•
Zunanja obloga naprave se čisti z suho, mehko krpo.

SCG
Tehnički parametri
SUB 100
SUB 250
broj kanala
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
izlazna snaga (4
Ω
)
100 W
250 W
impedansa zvučnika
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
frekventni opseg (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
frekventni opseg (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
rezna frekvencija (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
strmina sečenja
12 dB / oktavi
12 dB / oktavi
odnos signal/šum
99 dB
92 dB
potpuno harmonično izobličenje
< 0,2 %
< 0,2 %
promena faze
0–180°
0–180°
Tehnički parametri
SUB 100
SUB 250
min. prag automatskog uključenja
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
ulazna osetljivost (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
ulazna osetljivost (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
kašnjenje automatskog isključenja
oko 15 min.
oko 25 min.
napajanje
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
potrošnja
210 Watt
360 Watt
osigurač
250 V / 1 A
250 V / 2 A
dimenzije prednje ploče
145 x 240 mm
215 x 285 mm
ugradne dimenzije
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
težina
3 kg
5,5 kg
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SUB 100, SUB 250 UGRADNO SUB POJAČALO
OSOBINE
• 1 kanalno; za aktivne sub bas kutije
•
idealno za stereo i sisteme kućnih bioskopa
•
mogućnost priključenja na svako pojačalo
•
mogućnost priključenja signala visokog i niskog nivoa
•
izlazni signal visokog nivoa
•
automatsko uključenje/isključenje
•
promena faze
•
kratkospojna zaštita
•
zaštita od preopterećenja
•
pozlaćeni priključci
•
dvobojna LED indikacija
Uređaj je pogodan za sub bas kutije, za pokretanje niskotonskih zvučnika velike snage. Zahvaljujući mogućnosti priključenja signala visokog i niskog nivoa, bilo koje pojačalo se može priključiti.
S toga je pogodan i za priključenje i na klasične stereo sisteme, ne samo na višekanalne kućne bioskope. Po tehničkim karakteristikama zvučnika treba projektovati kutiju i u nju ugraditi
pojačalo.
UGRADNJA I PUŠTANJE U RAD
1. Na poleđini zvučne kutije napraviti otvor i u njega učvrstiti pojačalo. Obratiti pažnju da naleganje pojačala bude gotovo idelano, da nema zazora, kako kutija ne bi propuštala vazduh.
2. Prilikom povezivanja zvučnika obratite pažnju na polaritet! (crveni kabel – pozitivni pol) Koristite zvučnike veće snage u odnosu na pojačalo, koji su namenjeni isključivo za sub bas tonove.
3. Priključenje na mrežu vršite samo kada je ugradnja pojačala završena, svi provodnici povezani i priključen ulazni signal. Potenciometar VOLUME postaviti na min. i nakon toga uključiti
glavni prekidač (ON).
4. Nakon uključenja audio sistema i sub pojačala potenciometrom (VOLUME) pažljivo podesite željenu snagu.
5. Podešavanjem FREQ biramo frekventni opseg izlaznog signala. Idealno podešenje zavisi od samog zvučnika, zvučne kutije, prostorije i od slušane muzike. Podesite po svom ukusu!
6. SUB – LFE prekidač: u slučaju korišćenja sub bas zvučnika odaberemo položaj SUB, u slučaju nisko/srednjih zvučnika položaj LFE.
7. PHASE prekidač: određuje fazu zvučnika. Nakon postavljanja zvučne kutije na svoje mesto odredite položaj ovog prekidača tako da zvuk bude najjači.(kod tipa SUB100 podešavanje od 0
do 180°, kod SUB250 0 ili 180°)
8. AUTO ON – AUTO OFF prekidač: manualno ili automatsko uključenje. U polozaju AUTO ON pojačalo se automatski uključuje nakon uključenja audio sistema i isključuje se automatski, sa
malim zakašnjenjem. U slučaju da je izlazni signal pobudnog pojačala prenizak sasvim je moguće da se pojačalo ne uključi automatski. U tom slučaju prekidač postavite u položaj AUTO
OFF i pojačalo pokrenite manualno sa POWER ON/OFF.
PRIKLJUČENJE ULAZNOG SIGNALA
I. Pojačalo kućnog bioskopa
Višekanalna pojačala za kućne bioskope uglavnom poseduju nisko signalne sub woofer izlaze koji služi isključivo za aktivne sub bas kutije. Na taj izlaz se priključuje ovo sub pojačalo
priključcima LOW LOVEL INPUT L (+R).
II. Stereo pojačalo
Klasična stereo pojačala ne poseduju nisko signalni izlaz za aktivne sub bas kutije. Korišćenjem visokosignalnog izlaza pojačala, moguće je jednostavno priključenje ovih pojačala. Priključite
provodnike za zvučnike od vašeg pojačala u sub pojačalo, na priključke HIGH LEVEL IN RIGHT+/- i LEFT +/- . Nakon toga vaše klasične zvučnike priključite na izlaze pojačala HIGH LEVEL OUT
RIGHT +/- i LEFT +/- . Ti zvučnici se priključuju na pojačalo preko sub pojačala.
Istovremeno ne priključujte niski i visoki ulazni signal !
TEHNIČKE OSOBINE
SUB 100 SUB 250
NAPOMENE
• Prilikom postavljanja zvučne kutije obratite pažnju na hladnjake pojačala. Ne sme se postavljati preblizu zidova i skučenih prostora. Potrebno je ostaviti najmanje 25cm prostora za
nesmetano hlađenje.
• Ne postavljati u blizini grejnih tela, čuvati od vlage, prašine i sunca.
• Isključite uređaj ukoliko se aktivira zaštita od preopterećenja. Nakon hlađenja i provere spojeva, uređaj se može ponovo uključiti.
• U slučaju bilo kojeg drugog problema obratite se prodavcu.
• Pri odabiru zvučnika treba obratiti pažnju na izlaznu snagu pojačala. Ne odgovarajućim odabirom zvučnika ugrožavate sam zvučnik za kojeg odgovara kupac.
•
Kod uključenja visokoih signala koristite provodnike min 2 x 0,75 mm
2
.
• Niskosignalne kablove ne vodite blizu strujnih kablova.
• Ukoliko pojačalo ne koristite duže vreme, pogodno je isključiti glavni prekidač.
• Mrežni kabel treba da je fiksno priključen u utičnicu.
U slučaju oštećenja mrežnog kabela uređaj odmah isključite iz mreže.
•
Zabranjena je prepravka i bilo kakva popravka pojačala. Na taj način garancijana uređaj se poništava. Garancija važi samo u slučaju pojačala u fabričkom stanju.
•
Odstranjivanje poklopca je zabranjeno i opasno po život. Zbog svoje specifičnosti obratite pažnju pri ugradnji da delovi uređaja ne dođu u dodir sa drugim predmetima. Uređaj držite samo
za prednju ploču da ne bi došlo do oštećenja delova, a transport vršite samo u originalnoj kutiji.
•
Sub pojačalo je namenjeno za unutrašnju upotrebu u suvim okolnostima.
•
Obratite pažnju da prekidač za odabir ulaznog napona bude u odgovarajućem položaju. (110-120V / 220-240V)
•
Čišćenje prednje ploče vršite mekanom krpom.

SK
Technické údaje
SUB 100
SUB 250
Počet kanálov
1CH, SUBWOOFER
1CH, SUBWOOFER
Výstupný výkon (4
Ω
)
100 W
250 W
Impedancia reproduktora
4 – 8
Ω
4 – 8
Ω
Prenos frekvencie (SUB)
20–50 / 20–160 Hz
20–50 / 20–160 Hz
Prenos frekvencie (LFE)
20–1.600 Hz
20–1.600 Hz
Frekvencia skosenia (SUB)
50–160 Hz
50–160 Hz
Gradient skosenia
12 dB / oktávov
12 dB / oktávov
Pomer signál/šum
99 dB
92 dB
Celkové harmonické skreslenie
< 0,2 %
< 0,2 %
otočenie fáz
0–180°
0–180°
Technické údaje
SUB 100
SUB 250
Prah automatického zapnutia
4,5 mV (LINE IN)
4,5 mV (LINE IN)
Citlivosť vstupu (LOW INPUT)
250 mV
120 mV
Citlivosť vstupu (HIGH INPUT)
2,5 V
3,5 V
Automatické oneskorené vypnutie
cca
. 15 minút
cca
. 25 minút
Napätie
220
–
240 V AC / 50 Hz
220
–
240 V AC / 50 Hz
Výkon
210 Watt
360 Watt
Poistka
250 V / 1 A
250 V / 2 A
Rozmer prednej časti
145 x 240 mm
215 x 285 mm
Rozmer vstavania
125 x 220 x 85 mm
190 x 260 x 105 mm
Hmotnosť
3 kg
5,5 kg
NÁVOD NA POUŽITIE
SUB 100, SUB 250 ZABUDOVATEĽNÝ ZOSILŇOVAČ
CHARAKTERISTIKA
• k 1 kanálovým aktívnym subwooferom
•
ideálny k stereo systémom a k domácim kinám
•
možnosť napojenia na každý zosilňovač
•
vstupy s nízkou a vysokou úrovňou
•
výstupy vysokej
úrovne
•
automatické zapnutie a vypnutie
•
prepínanie fáz
•
ochrana proti výstupnému skratu
•
ochrana proti preťaženiu
•
pozlátené prípojky
•
dvojfarebné LED
Prístroj sa dá vynikajúco zabudovať do subwooferov, je vynikajúci na pohon hĺbkových reproduktorov. Vďaka nízkym a vysokým vstupom je možné pripojiť ho ku každému typu zosilňovača.
Môže sa rovnako dobre použiť pri viackanálových domácich kinách, ako aj na zvýšenie hĺbkového ozvučenia klasických stereo systémov. Reprobox treba navrhnúť podľa akustických
parametrov hĺbkového reproduktora a zabudovať do neho subzosilňovač.
ZABUDOVANIE, NÁVOD NA POUŽITIE
1. Na zadnej časti reproboxu vyrežte otvor zodpovedajúci zabudovaným rozmerom. Prístroj možno pripevniť k reproboxu vďaka dieram nachádzajúcim sa na okraji prístroja. Dávajte pozor
na vákuové tesnenie stretnúcich sa povrchov.
2. Pri zapájaní reproduktora(ov) dávajte pozor na vyznačenú polaritu! (Červené vedenie je pozitívnej polarity.) Používajte len sub-basové reproduktory, ktoré majú výstupný výkon veľkého
zaťaženia!
3. Sieťové vedenie zapojte len vtedy, (najprv do prístroja, potom do siete) keď ste už bezpečne zabudovali zosilňovač do boxu a ukončili ste pripojenie reproduktora a vstupného signálu. Pred
zapnutím hlavného tlačidla (ON) nastavte regulátor VOLUME na minimum.
4. Po zapnutí zosilňovača domáceho kina (alebo stereo) je možné použiť aj subzosilňovač. Opatrným otáčaním regulátora hlasitosti (VOLUME) nastavte požadovanú výšku hlasitosti.
5. Regulátor FREQ určuje tú frekvenciu, ktorú subzosilňovač ozvučí. Jeho ideálne nastavenie závisí od reproduktora, reproboxu a akustických vlastností izby a od zvukového materiálu.
Nastavte ho podľa Vášho vkusu!
6. Tlačidlo SUB-LFE: SUB: v prípade subbasového reproduktora, LFE v prípade použitia stredne hlbokého reproduktora
7. Tlačidlo PHASE: na regulovanie fáz reproduktora. Po konečnom umiestnení reproboxov ho treba nastaviť skúšaním tak, aby sub-basové ozvučenie bolo čo najsilnejšie. (SUB100: 0-180
reguľovateľná, SUB 250: 0 alebo 180 stupňov)
8. Tlačidlo AUTO ON – AUTO OFF : automatické zapnutie alebo vypnutie. Pri nastavení do pozície AUTO ON po zapnutí zosilňovača sa automaticky zapne sub-zosilňovač, po vypnutí
zosilňovača sa automaticky trochu oneskorene vypne. V prípade, že úroveň výstupného signálu je príliš nízka, môže sa stať, že sub-zosilňovač neeviduje jeho zapnutý stav a nezapne sa
automaticky. V tomto prípade nastavte tlačidlo na pozíciu AUTO OFF a manuálne tlačidlom POWER ON/OFF zapnite sub-zosilňovač.
ZAPOJENIE VSTUPNÉHO SIGNÁLU
I. Zosilňovač domáceho kina
Viackanálové domáce kiná obyčajne majú výstup SUBWOOFER nízkej úrovne, ktorá slúži na zapojenie aktívnych subwooferov. Toto treba zapojiť do prípojky LOW LEVEL INPUT
L(+R)vstavaného sub-zosilňovača.
II. Stereo zosilňovač
Tradičné stereo zosilňovače nemajú sub-výstupy. Použitím vysokej úrovne vstupov sub-zosilňovačov sa dajú aj k nim ľahko pripojiť. Zapojte vedenia stereo zosilňovača k prípojkám HIGH
LEVEL IN RIGHT +/- a LEFT +/- sub-zosilňovača, potom zapojte stereo reprobox k prípojkám sub-zosilňovača HIGH LEVEL OUT RIGHT +/- a LEFT +/-. Dva reproboxy sa zapájajú cez sub-
zosilňovač k stereo zosilňovaču. Nezapojte naraz vstupy nízkej a vysokej úrovne!
TECHNICKÉ ÚDAJE
SUB 100 SUB 250
UPOZORNENIA
• Pri umiestnení berte na vedomie ohrievanie chladičov. Zákaz zakryť, používať v uzavretej časti alebo umiestniť pri stene! Nechajte aspoň 25 cm voľný priestor pri chladiči, pre
zabezpečenie pohybu vzduchu!
• Neumiestňujte v blízkosti radiátorov, chráňte pred prachom, parou alebo priamym slnečným žiarením!
• V prípade, že sa zapne ochrana proti preťaženiu vypnite z elektrickej siete! Po jeho ochladení a následnom prezretí prípojok sa smie znova zapnúť.
• V prípade iných porúch hneď vypnite z elektrickej siete a obráťte sa na predávajúceho!
• Pri výbere reproduktorov treba dbať na údaje výstupných výkonov. Pri poruchách vyplývajúcich z použitia reproduktora so zlými parametrami zodpovedá za chyby užívateľ.
•
Pre zapnutie vysokej úrovne treba použiť aspoň vedenie s rozmerom prierezu 2 x 0,75 mm
2
!
• Kábel zvukovej frekvencie neťahajte v blízkosti sieťového vedenia!
• V prípade, že prístroj dlhší čas nepoužívate vypnite hlavné tlačidlo!
• Sieťové vedenie musí byť zavedené do prípojky až na doraz, pri vedení nesmie byť prelomený! V prípade jeho porušenia vedenia vytiahnite zo siete!
•
Zákaz akejkoľvek zmeny na prístroji, rozoberania ako aj manipulácie s dosiahnuteľnými súčiastkami! V tomto prípade záruka stráca svoju platnosť! Môže sa uplatniť len na nedotknutý,
originálny zosilňovač výrobného stavu.
•
Odstránenie krytu prístroja je ZAKÁZANÉ a NEBEZPEČNÉ! Pre jeho špeciálne prevedenie dodržiavajte bezpečnostné predpisy ohľadom dotyku! Za účelom ochrany súčiastok ho môžete
uchytiť len za predný kovový okraj, prepravovať sa smie výhradne len v originálnej krabici.
•
Sub-zosilňovač sa smie použiť len vo vnútornom suchom prostredí.
•
Dávajte pozor, aby spínač meniaci napätia (110-120V/220-240V) bolo prepnuté na stav používaného napätia!
•
Kryt prístroja sa smie čistiť len suchou, mäkkou handrou.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SAL Amplifier manuals