SAL RRT 11B User manual

instruction manual
RRT 11B
használati utasítás
návod na pouitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k pouití

RRT 11B
Nr. EN HU SK RO SRB SLO CZ
1. SCALE rádió skála stupnica rádia scală radio skala skala stupnice rozhlasových
stanic
2. ANTENNA teleszkópos antenna teleskopická anténa antenă telescopică teleskopska antena teleskopska antena teleskopická anténa
3. HANDLE hordfül držiak mâner pentru transport drška držalo držadlo
4. TUNING állomás kereső/nom-
hangoló vyhľadávanie staníc /
jemné ladenie căutare posturi / reglare
nă biranje stanice, no
podešavanje izbiranje postaje, natančne
nastavitve vyhledávání stanic/jemné
ladění
5. PLAY/PAUSE lejátszás/szünet prehrávanie / pauza redare / pauză reprodukcija/pauza predvajanje/pavza přehrávání/pauza
6. REC/DEL felvétel/vissza játszás nahrávanie / prehrávanie
nahrávky înregistrare / redare snimanje snemanje zvukový záznam/
přehrávání
7. FORWARD előre léptetés krok vpred pas înainte napred Naprej vyhledávání dopředu
8. BACK vissza léptetés krok vzad pas înapoi nazad Nazaj vyhledávání zpátky
9. USB/SD SLOT USB/SD csatlakozó USB / SD prípojka soclu USB/SD USB/SD priključak USB/SD priključek konektor pro USB/SD
10. CASSETTE UNIT magnó billentyűk tlačidlá magnetofónu butoane casetofon tasteri kasetofona tipke kasetofona tlačítka magnetofonu
11. VOLUME hangerő-szabályozó regulátor hlasitosti potenţiometru podešavanje jačine zvuka nastavitev jakosti zvoka regulace hlasitosti
12. MODE mód választó výber režimu selecţie mod de
funcţionare odabir režima izbira režima volba režimů
13. BAND hullámsáv váltó zmena pásma schimbare bandă odabir talasne dužine izbira valovne dolžine volba vlnových pásem
14. AC IN hálózati aljzat sieťová zásuvka soclu de alimentare strujna utičnica električna vtičnica síťový konektor
15. PHONES fejhallgató kimenet výstup slúchadiel ieşire căşti izlaz za slušalice izhod za slušalke výstup pro sluchátka
16. DC IN 6 V csatlakozó aljzat 6 V pripojovacia zásuvka 6 V soclu de conectare priključak 6 V priključek 6 V konektor pro 6 V
17. COVER elemtartó puzdro na batérie suport pentru baterii držač baterija držalo baterija schránka na baterie
18. POWER CABLE hálózati csatlakozókábel sieťový pripojovací kábel cablu de conectare
la reţea strujni napojni kabel Električni napetostni kabel síťový napájecí kabel
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
SW band 5,13-18,8 MHz
File system MP3 - FAT32, max.32 GB
Cassette system Auto-Stop C-60/90 Type-I
Microphone Condenser capsule
Power output 3 W
Speaker 100 mm / 4 Ohm
S/N ≥ 56 dB
THD < 5%
Frequency range 100 - 20.000 Hz
Battery 4 x D/LR20 (1,5 V)
Ext adaptor/solar 6 V
Power 230 V~ 50 Hz / 5 W
Ta 0°C … +35°C
Dimensions / Weight 280 x 170 x 100 mm / 1,5 kg
1 2
456
38
10 11 12 13
14 15
16
17
18
9
7

RRT 11B
retro cassette recorder
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written
in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the
age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance, and they have understood the hazards associated with use. Children
should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the device, make sure
it has not been damaged during transit. Keep children away from the packaging, if it contains a polybag or other signicant risk component!
• 11 bands world receiver AM-FM-SW radio • Fine tuning dual knob • Cassette recording with auto-stop function • Built-in microphone • MP3/WMA playing from USB/SD
device • Digitalizing old analogue recordings • Recording on cassettes or onto USB/SD device from all available signal sources • Voice of microphone or radio can be recorded
in both cases • You can achieve your old cassettes digitalized in MP3 format on USB or SD device • Headphone socket: ∅3.5 mm • Power supply: power cable is included,
4 x D/LR20 (1,5 V) battery (not included), outer 6 V adapter (not included)
INSTALLATION, POWER SUPPLY
The device has three different power supply options. Plug the supplied connecting cable into the socket on the backside and then into the power network. In addition, you can operate it with
4 x D (LR20 / 1,5 V) batteries or with separately purchasable 6 V solar panel, accumulator or adapter (MW 3K10 optional) connected to the rear (16) socket.
• Place the 4 pcs D type batteries to the battery holder according to the marked polarity. If you operate the device with battery or accumulator, they won’t be charged by using the power cable
nor by applying 6V outer power supply.
• When not in use, unplug it from the mains outlet! Remove the batteries when you connect it to the mains power network!
• Decreasing volume or distorted sound indicates battery exhaustion. Immediately remove them!
• Do not use different type or condition batteries! Battery replacement can only be performed by adults!
• Ifthereissomeliquidownoutfromthebattery,thentakeaprotectivegloveandcleanthebatteryholderwithadrycloth!Donotopen,burnorshortcircuitthebatteries!Itisforbiddento
chargethenon-rechargeablebatteries!Riskofexplosion!Donotuseaccumulatorsinsteadofbatteries,sincetheirvoltageandefciencyissignicantlysmaller!
SELECTING FUNCTIONS
The unit is switched off when the function button (12.) is in TAPE stand and the cassette player is not in use. Three available operation modes are:
RADIO: you can search radio stations on 11 bands
USB/SD: SD card or USB device can be connected for playing music or recording
TAPE: playing from cassettes, cassette recording
USING THE RADIO
Set the switch (12.) to RADIO position then choose the desired band with (13.) switch. In case of FM and SW band, carefully pull out the antenna and set to get the best reception. Tune the
desired radio station with TUNING (4.) dual knob. You can make ne tuning with the upper part of the knob.
• Reception ability of radio depends on the site of use, and the actual reception conditions.
• Handle the antenna with care, so as not to crush it!
• In case of listening to AM band, there will be a built-in antenna operated. Don’t pull out the telescopic antenna, but rotate the device to the best receiving position.
• Reception may be disturbed by the electronic appliances nearby!
MP3/WMA PLAYING (FROM SD CARD OR USB DEVICE)
Insert a data storage device to the conforming slot/socket. Playing will start automatically. Available functions: playing, pause (5.) / stepping programmes (7.) (8.) / REC starting
recording and playback (6.).
You can make recordings from all available signal sources. Choose e.g. the desired radio station, then press REC (6.) button. The red LED will start ashing quickly and the recording will start
immediately to the inserted USB or SD device. For recording from the built-in microphone, you only need to start the recording in USB/SD mode. By repeated press of REC (6.) button, the
recording will stop and it will be played. The red LED will be ashing slower this time.
• Recording will be saved to numbered „rec” folder in MP3 format (≈128 kB/s).
• Previously saved tracks can be deleted from the data holder, so previously make a security copy to your computer.
• Do not remove the memory card or USB device during operation, since it may cause damage of data!
• Recommendedlestructureis:FAT32.DonotuseNTFSformattedmemorydevice!
• Afterinsertingthememoryunit,playingwillstartfromthersttrack.Ifyouhavebeenlisteningtoitpreviously,thentheplayingwillgoonfromthelastselectedtrack,evenifthedevicehad
been switched off or the memory device had been removed.
• Abnormal operation may be caused by the unique features of the mass storage device, which does not indicate a malfunction of the device!
USING THE CASSETTE RECORDER
Using the buttons below the cassette compartment, you can handle the tape in a traditional way. Press them rmly, but carefully. Insert the cassette so that to has its opening at the bottom and
the full spindle on the left side. After playing the actual side, it will switch off. Turn the cassette then and restart playing.
For recordings insert an empty tape and press the record and play buttons together (two buttons on the left side). In addition it is forbidden to press two buttons at the same time! First stop
playing or recording with STOP button, if you want to use the quick winding buttons.
If fast rewinding is at the end of the cassette, press the STOP button immediately. Always use STOP to exit the previous function before changing mode. You can always record from the source
you are listening to. The built-in microphone is located to the left of the VOLUME button. If you want to record, just start recording in TAPE mode and bend close to it.
• MainlytheuseofC-60(C-90)TYPE-Icassetteisrecommended!
• Pressing of rec button is not possible without a cassette or a broken erase inhibitor tab, do not force it!
• TheAUTO-STOPfunctionoperatesinplayingandrecordingmode.
• Be careful not to get a hook inside of the cassette during handling, as this may cause disruption of the tape!
• Whenplayingotherrecordingsmadewithadifferentdevice,theymaycauseahighsoundlossduetotheazimuthdeviation-whentheheadsaresetdifferently.Thisisnotthelackofthis
device.
• Do not store the cassette near electrical appliances or magnets!
MULTIPLE RECORDING
You can make recordings on cassettes or on USB/SD device in many way. In both cases, you can record the built-in microphone or radio sound. You can digitally archive your old cassettes in
MP3 format on your USB or SD device. You can copy these les later on your computer or phone.
• Sound quality varies by application depending on the source and technology. It is not recommended to copy on the tape from the USB / SD device due to weaker sound quality.
EN

Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or
health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and
function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the
health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent
to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the
product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
neutralized in an environment-friendly way.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
HEADPHONE OUTPUT
You can connect your headphone equipped with 3,5 mm plug to the PHONES socket located at the back of the device. Speaker will switch off. While the device is mono, there will be mono
sound audible from both speakers of the headphone.
CLEANING
Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning! Use a dry, soft cloth to clean the plastic housing! Do not use any aggressive cleaners or liquids! Avoid
getting water inside and on the connectors of the unit!
When using the tape recorder regularly, it is necessary to clean the tapes, rollers, and heads that are in contact with the tape, once a month by a qualied person. Special cleaning liquid is
required for this operation.
TROUBLESHOOTING
In case of detecting any malfunction, switch off and power off the device by unplugging it from the electric outlet! Try to switch on again later. If the problem still persists, see the following list.
This guide will help you to identify the error, if the device is connected as prescribed. If necessary, contact a professional!
- Device doesn’t work, speaker doesn’t operate.
• Not the proper signal source is selected or the device is muted.
- Check the position of the VOLUME knob and RADIO/USB-SD/TAPE switches.
• Power cable is not connected properly.
- Check the correct plugging of the cable to the device and to the electric outlet.
• Playing of the cassette is nished, the tape switched off.
- Turn the cassette so as to get the full spindle on the left side.
- Playing from the USB/SD source is not working.
• MP3 data source is not connected properly.
- Check the pairing between the mobile device and the radio.
- Check the data content of the storage device and its functionality with a computer.
- Check the power supply!
WARNINGS
• Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the future!
• After use, turn off the device and unplug it from the power network!
• Donotcoverthedevice,ensurefreeowofairwhenlocated!Coveringtheunitmaycauseoverheating,riskofreandriskofelectricshock!
• Duetocompressedles,appliedcompressionprogramandSD/USBmemoryquality,improperoperationmayoccur,whichisnottheshortageofthedevice.
• Playingofsupportedlesisnotgrantedinallcase,sinceitcanbeaffectedbysoftwareandhardwareconditionswhichareindependentfromthemanufacturer.PlayingofcopyrightedDRM
lesisnotgranted!
• Theremaybedifferencesbetweenthedifferentaudioles,duetotheirdifferentparametersofvolumeandsoundquality.
• Donotstoreothertypesoflesonthememorycardthentheplayableaudiolesbecausetheycanslowdownorholdplaying.
• Manufacturerisnotliableforthelostordamageddata,etc.,evenifithappenedwhileusingthisproduct.Itisrecommendedtomakeabackupletoyourpersonalcomputeraboutthedata,
tracks, etc., stored on the connected memory device.
• Immediately turn off the unit if there are any defects, and contact a professional! Many disorders (no sound, unpleasant smell, foreign objects in the product, etc.) can be easily detected.
• Do not connect cables during operation!
• Due to the presence of the mains voltage comply with the usual rules to protect life! It is forbidden to touch the unit or the connection cable with wet hands! In case of any damage of the power
cable, power off the unit immediately!
• Theapplianceshouldbelocatedsoastoalloweasyaccessandremovalofthepowerplug!Leadthepowercablesoastopreventitfrombeingpulledoutaccidentallyortrippedover!Do
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables obtained from the manufacturer or its service facility.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and
seek the assistance of a specialist.
not lead the power cable under carpets, doormats etc.!
• Speakerscontainmagnets,sodonotplacesuchobjectsnearthemwhicharesensitivetomagneticeld(e.g.:creditcard,cassette,compass…)
• Theappliancemayonlybeconnectedto230V~/50Hzgroundedelectricwalloutlets!
• Remove the batteries when using it with power supply from the mains network!
• Donotexposethedevicetosplashingwateranddonotplaceobjects,lledwithliquidse.g.:glassonit!Opensourceofame,likelitcandlecannotbeplacedontotheunit!
• Donotattempttodisassembleormodifytheunitoritsaccessories,becauseitcancausere,accidentorelectricshock!
• Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine! Use only indoor, in dry circumstances!
• Thereisnowarrantyforthefailures,resultingfromimproperinstallationorirresponsibleuse.
• SomogyiElektronicLtd.certies,thatthisradio-equipmentconformsto2014/53/EUdirective.FulltextofEUCerticationofConformityisavailableatthefollowingwebsite:www.somogyi.hu
• Duetocontinuousimprovementsthedesignandspecicationsmaychangewithoutanypriornotice.
• We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.

RRT 11B
retro kazettás rádió
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket
azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyer-
mekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik
a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az
zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• 11 sávos világvevő AM-FM-SW rádió • Finomhangoló kettős forgatógomb • Kazettás magnó felvétel és auto-stop funkcióval • Beépített mikrofon • MP3/WMA lejátszás
USB/SD eszközről • Régi analóg felvételek digitalizálása • Minden elérhető jelforrás felvétele kazettára vagy USB/SD eszközre • Mindkét esetben rögzítheti a beépített mik-
rofon vagy a rádió hangját • Digitalizálva archiválhatja régi magnókazettáit MP3 formátumban USB vagy SD eszközére • Fejhallgató csatlakozó aljzat: ∅3.5mm • Tápellátás:
tartozék hálózati kábel, 4xD/LR20 (1,5 V) elem (nem tartozék), külső 6 V adapter (nem tartozék)
ÜZEMBE HELYEZÉS, TÁPELLÁTÁS
A készülék három különböző tápellátási lehetőséggel rendelkezik. A mellékelt csatlakozókábelt dugja be a hátoldalon található aljzatba, majd a hálózatba. Ezen kívül működtetheti 4 x D (LR20
/ 1,5 V) elemről, vagy a hátoldali (16.) aljzathoz csatlakoztatott - külön beszerzendő - 6 V napelemről, akkumulátorról vagy adapterről. (opció: MW 3K10)
• A4xDelemethelyezzeazelemtartóbaazottjelöltpolaritásnakmegfelelően.Haelemrőlvagyakkumulátorrólhasználja,azoknemtöltődneksemahálózatikábel,semkülső6Voltos
tápellátás alkalmazásával sem.
• Használatonkívülhúzzakiahálózatból!Vegye ki az elemeket, ha a hálózathoz csatlakoztatja!
• Acsökkenőhangerővagytorzhangzásazelemekkimerüléséreutal.Azonnaltávolítsaelazokat!
• Nehasználjonkülönbözőgyártmányúvagyállapotúelemeket!Azelemcserétcsakfelnőttvégezhetiel!
• Haabbólesetlegkifolytafolyadék,akkorvegyenfelvédőkesztyűtésszárazruhávaltisztítsamegazelemtartót!Azelemekettilosfelnyitni,tűzbedobnivagyrövidrezárni!Anemtölthető
elemekettilostölteni!Robbanásveszély!Azelemekhelyettnetegyenbeleakkumulátorokat,mertazokfeszültségeéshatásfokajelentősenkisebb!
FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
A készülék akkor van kikapcsolva, ha a funkció választó kapcsoló (12.) TAPE állásban van és nincs működtetve a kazettás magnó. A három elérhető üzemmód:
RADIO: 11 hullámsávon kereshet rádióadókat
USB/SD: SD memóriakártya vagy USB eszköz csatlakoztatható lejátszáshoz vagy felvételhez
TAPE: kazetták lejátszása vagy felvétele lehetséges
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Állítsa RADIO pozícióba a (12.) kapcsolót majd válassza ki a kívánt hullámsávot a (13.) kapcsolóval. FM és SW sáv esetén óvatosan húzza ki az antennát és állítsa be a legjobb vételnek
megfelelően. Hangolja be a kívánt rádióállomást a TUNING (4.) kettős forgatógombbal. A gomb belső részével végezhet nomhangolást.
• Arádióvételkészségenagymértékbenfüggahasználathelyétől,azaktuálisvételiviszonyoktól.
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AMsávhallgatásaeseténegybeépítettantennaműködik.Nehúzzakiazantennát,hanemakészüléketfordítsaalegjobbvételipozícióba.
• Aközelbentalálhatóelektromosberendezésekzavarhatjákavételt.
MP3/WMA LEJÁTSZÁS (SD MEMÓRIAKÁRTYÁRÓL VAGY USB ESZKÖZRŐL)
Helyezzen egy adattárolót a megfelelő aljzatba. A lejátszás automatikusan megkezdődik. Elérhető funkciók: lejátszás, szünet (5.) / műsorszám léptetése (7.) (8.) / REC felvétel
indítása és visszajátszása (6.)
Minden elérhető jelforrásról készíthet felvételt. Válassza ki például a kívánt rádióállomást, majd nyomja meg a REC (6.) gombot. A piros LED gyorsan villogni kezd és a felvétel azonnal meg-
kezdődik a behelyezett USB vagy SD eszközre. A beépített mikrofonról történő felvételhez csak el kell indítania a felvételt USB/SD módban. A REC (6.) gomb újabb megnyomására a felvétel
megáll és a felvétel lejátszásra kerül. A piros LED eközben lassan villog.
• AfelvételMP3formátumú(≈128kB/s)éssorszámozott„rec”mappákbakerülmentésre.
• Atárolónlévőkorábbianyagtörlődhet,ezértarrólkészítsenelőzőlegbiztonságimásolatotszámítógépére.
• MűködtetésközbennetávolítsaelamemóriakártyátvagyUSBeszközt,mertazadatoksérülésétokozhatja!
• Ajavasoltfájlrendszer:FAT32.NealkalmazzonNTFSformattálásúmemóriaegységet!
• Amemóriaegységbehelyezésekorazelsődaltólindulalejátszás.Haelőzőlegmárhallgatta,akkorazutoljárakiválasztottműsorszámtólfolytatódikalejátszásakkoris,haközbenkikap-
csoltaakészüléketéseltávolítottaazeszközt.
• Rendellenesműködéstokozhatnakaháttértárolóegyedijellemzői,eznemutalakészülékmeghibásodására!
A KAZETTÁS MAGNÓ HASZNÁLATA
A kazettafészek alatti gombokkal, hagyományos módon kezelheti a magnót. Azokat határozottan, de óvatosan nyomja be. A kazettát úgy kell behelyezni, hogy a nyílása alul, a teli orsó pedig a
baloldalon legyen. Az aktuális oldal lejátszása után kikapcsol. Ekkor fordítsa meg a kazettát és indítsa el újra a lejátszást.
A felvételhez helyezzen be egy üres kazettát és nyomja be együtt a felvétel és lejátszás (bal szélső kettő) gombot. Ezen kívül tilos egyidejűleg két gombot benyomni! Először állítsa meg a
lejátszást vagy felvételt a STOP gombbal, ha a gyorscsévélő gombokat kívánja használni. Ha a gyorscsévélés a kazetta végére ér, nyomja meg azonnal a STOP gombot. Üzemmód váltás előtt
mindig a STOP gombbal lépjen ki az előző funkcióból! Mindig arról a jelforrásról tud felvételt készíteni, amit éppen hallgat. A beépített mikrofon a VOLUME gombtól balra található. Ha arról kíván
felvételt készíteni, csak indítsa el a felvételt TAPE módban és hajoljon közel hozzá.
• ElsősorbanC-60(C-90)TYPE-Ikazettaalkalmazásajavasolt.
• Kazettanélkülvagykitörttörlés-gátlófüllelnemlehetségesafelvételgombbenyomása,neerőltesseazt!
• AzAUTO-STOPfunkciólejátszásésfelvételmódbanműködik.
• Ügyeljenrá,hogykezelésközbennekeletkezzenakazettabelsejébenhurok,mertazamagnószalagelszakadásátokozhatja!
• Máskészülékkelkészítettfelvételeklejátszásakor-azokeltérőfej-beállításaesetén–magashangveszteségléphetfelazimuteltérésmiatt.Eznemekészülékhiányossága.
• Akazettátnetároljaelektromosberendezésekvagymágnesekközelében!
MULTI FELVÉTEL
Sokoldalúan készíthet felvételt a kazettára vagy az USB/SD eszközre. Mindkét esetben rögzítheti a beépített mikrofon vagy a rádió hangját. Digitalizálva archiválhatja régi magnókazettáit MP3
formátumban USB vagy SD eszközére. Ezeket a fájlokat később átmásolhatja számítógépére vagy telefonjára.
• Ahangminőségalkalmazásonkéntváltozikazadottjelforrástóléstechnológiátólfüggően.NemjavasoltakazettáramásolniazUSB/SDeszközrőlagyengébbhangminőségmiatt.
FEJHALLGATÓ KIMENET
A hátoldali PHONES aljzathoz csatlakoztathatja 3,5 mm-es dugóval ellátott fejhallgatóját. A hangszóró kikapcsol. Mivel e készülék mono, a sztereo fejhallgató mindkét hangszórójából mono
hang hallható.

TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! Száraz, puha törlőkendővel tisztítsa meg a készülék műanyag burkolatát. Ne használjon agresszív tisztítószereket!
Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
A magnó rendszeres használata esetén havonta szükséges az áramtalanított készüléken szakembernek megtisztítania a magnószalaggal érintkező tengelyeket, görgőket, fejeket. A műve-
lethez speciális tisztító folyadék szükséges
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból! Később próbálja meg visszakapcsolni. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az
útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha egyébként a készülék előírás szerint van csatlakoztatva. Szükség esetén forduljon szakemberhez!
- Nem működik a készülék, nem szól a hangszóró
• Nem a megfelelő jelforrás van kiválasztva vagy le van halkítva.
- Ellenőrizze a VOLUME forgatógomb és a RADIO/USB-SD/TAPE kapcsoló pozícióját.
• A hálózati kábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
- Ellenőrizze a csatlakozókábel korrekt bedugását a készülékbe és a hálózati aljzatba.
• A kazetta lejátszása befejeződött és a magnó kikapcsolt.
- Fordítsa meg a kazettát úgy, hogy a tele orsó a baloldalon legyen.
- Nem működik a lejátszás az USB/SD jelforrásról
• Az MP3 adattároló csatlakoztatása nem megfelelő
- Ellenőrizze az adattároló tartalmát és működőképességét egy számítógéppel.
- Ellenőrizze a tápellátás meglétét.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük,ahasználatbavételelőttolvassaelgyelmeseneztazútmutatótéstegyeelakésőbbiekbenishozzáférhetőhelyre!
• Ahasználatbefejezéseutánkapcsoljakiéshúzzakiahálózatbólacsatlakozódugót!
• Netakarjaleakészüléket,elhelyezésénélbiztosítsaalevegőszabadáramlását!Letakarásatúlmelegedést,tűzveszélyt,áramütéstokozhat!
• Atömörítettfájloktól,azalkalmazotttömörítőprogramtólésazSD/USBmemóriaminőségébőladódóanelőfordulhatolyantévesműködés,amelynemakészülékhiányossága.
• Atámogatottfájloklejátszásasemgarantáltmindenesetben,mertaztbefolyásolhatjákagyártótólfüggetlenszoftvereséshardvereskörülmények.NemgarantáltaszerzőijogvédettDRM
fájlok lejátszása!
• Akülönbözőaudiofájlokhangerejeéshangminőségeközöttkülönbséglehetazokeltérőparamétereibőladódóan.
• Alejátszhatófájlokonkívülnetároljonmástípusúfájlokatazeszközön,mertazlassíthatja,akadályozhatjaalejátszást.
• Azelveszettvagymegsérültadatokértstb.agyártónemvállalfelelősséget,mégakkorsem,haazadatokstb.etermékhasználataközbenvesznekel.Előzőlegjavasoltbiztonságimásolatot
készíteniacsatlakoztatottadathordozóntalálhatóadatokról,műsorszámokrólaszemélyiszámítógépére.
• Azonnalkapcsoljakiakészüléket,habármilyenhibátészlel,ésforduljonszakemberhez!Számosrendellenesség(nincshang,kellemetlenszag,idegentárgyakészülékben,stb.)könnyen
észlelhető.
• Nevégezzenkábelcsatlakoztatástműködésközben!
• Ahálózatifeszültségjelenlétemiatttartsabeaszokásoséletvédelmiszabályokat!Nedveskézzeltilosakészülékvagyacsatlakozókábelmegérintése!Ahálózaticsatlakozókábelmegsérü-
léseeseténazonnaláramtalanítsaakészüléket!
• Akészüléketúgyhelyezzeel,hogyacsatlakozódugókönnyenhozzáférhető,kihúzhatólegyen!Úgyvezesseacsatlakozókábelt,hogyazvéletlenülnehúzódhassonki,illetvenebotolhasson
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag az eredetivel megegyező típusúra szabad kicserélni!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon
szakemberhez.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a beren-dezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is.
Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban
előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt,
lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk
környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
megbennesenki!Nevezesseacsatlakozókábeltszőnyeg,lábtörlő,stb.alatt!
• Ahangsugárzókmágnesekettartalmaznak,ezértnehelyezzeközelükbeazerreérzékenytermékeket(pl.hitelkártya,magnókazetta,iránytű…)
• Csak230V~/50Hzfeszültségű,szabványoscsatlakozóaljzatbaszabadcsatlakoztatni!
• Vegyekiazelemeket,mielőttahálózathozcsatlakoztatja!
• Akészüléketneérjefröccsenővíz,ésnetegyenfolyadékkaltöltötttárgyakat,pl.poharatakészülékre!Nyíltlángforrás,mintégőgyertya,nemhelyezhetőakészülékre!
• Neszedjeszét,nealakítsaátakészüléket,merttüzet,balesetetvagyáramütéstokozhat!
• Óvjaportól,párától,folyadéktól,hőtől,nedvességtől,fagytólésütődéstől,valamintaközvetlenhő-vagynapsugárzástól!Kizárólagszáraz,beltérikörülményekközötthasználható!
• Anemrendeltetésszerűüzembehelyezésvagyszakszerűtlenkezelésajótállásmegszűnésétvonjamagaután
• ASomogyiElektronicKft.igazolja,hogyarádió-berendezésmegfelela2014/53/EUirányelvnek.AzEUMegfelelőségiNyilatkozatteljesszövegeelérhetőakövetkezőinternetescímen:www.
Table of contents
Languages: