Salon Ambience GRAVITY WU/150 User manual

manuale operativo (ITALIANO) P.2
operation manual (ENGLISH) P.14
Bedienungsanleitung (Deutsch) P.26
handleiding (Nederlands) P.38
manuel d’utilisation (français) P.50
manual de instrucciones (español) P.62
GRAVITY
WU/150
IT (Istruzioni originali)
EN - DE - NL - FR - ES (Translation from the original instructions)

IndICE
cAPITOLO 1: PRESENTAZIONE........................................................................ 3
cAPITOLO 2: CARATTERISTICHE DELL’ APPARECCHIATURA......................... 4
cAPITOLO 3: DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........................................ 5
cAPITOLO 4: USO............................................................................................ 6
4.1 Uso previsto................................................................................... 6
4.2 Doppio isolamento......................................................................... 6
4.3 Istruzionidisollevamentoetrasporto.................................................6
4.4 Dati tecnici....................................................................................... 6
4.5 Sicurezza....................................................................................... 6
4.6 Caratteristiche ambientali richieste................................................ 7
cAPITOLO 5: DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA................................. 7
5.1 Descrizione generale dell’apparecchiatura...................................... 7
5.2 Alimentazione elettrica.................................................................... 8
5.3 Componenti elettrici....................................................................... 8
5.4 Circuito idraulico............................................................................. 8
cAPITOLO 6: ISTRUZIONI PER L’USO....................................................................... 9
6.1 Avvertenze generali di sicurezza..................................................... 9
6.2 Postazione di lavoro.......................................................................10
6.3 Istruzioni per un corretto utilizzo.....................................................11
6.4 Usi non consentiti...........................................................................13
6.5 Istruzioni per una corretta manutenzione........................................13
6.6 Istruzioni per lo smaltimento...........................................................13
cAPITOLO 7: SCHEDE TECNICHE...............................................................................74
7.1 Istruzioni per il montaggio...............................................................74
7.2 Schema lavatesta...........................................................................76
7.3 Esploso..........................................................................................78
7.4 Allacciamenti idraulici ed elettrici.....................................................80
7.5 Schema elettrico............................................................................83
32 - Indice Presentazione -
Grazie per aver scelto questo lavaggio
Salon Ambience - una scelta eccellente!
Lo straordinario lavaggio GRAVITY di Salon Ambience
offre un comfort sorprendente al cliente ed è un ottimo
strumento per l’operatore preservandolo da scorrette
posture; raffinato e curato nei dettagli, è dotato di
alzagambe elettrico, schienale reclinabile e motore per
sollevare l’intero lavaggio. La sua forma morbida aggiunge
stile al salone, mantenendo allo stesso tempo il comfort
straordinario di tutti i prodotti Salon Ambience.
Avvertenze
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di uso o
installazione improprio, di uso di accessori non originali, di
manomissione da parte di personale non autorizzato e di
accesso a zone della macchina non consentite all’operatore.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso. Questa
pubblicazione - aggiornata a Gennaio 2015 - potrebbe
contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici dei quali
ci scusiamo. In caso di dubbi l’invito è a contattarci.
GRAVITY WU/150
PRESENTAZIONE
ITIT
IT (Istruzioni originali)

dichiarazione di conformita’
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIATURA
54 - Caratteristiche dell’apparecchiatura Dichiarazione di conformità -
Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.salonambience.com
info@ salonambience.com
GRAVITY
Apparecchiatura per saloni
d’acconciatura, d’ausilio agli operatori
per il lavaggio della testa dei clienti,
dotata di poltrona e gambale alzabili ed
abbassabili e schienale reclinabile.
II
2015
230 V ~50-60 Hz
110W
130 Kg
30Kg
Costruttore
Modello
Funzione
Classe di sicurezza elettrica
Anno di costruzione
Alimentazione
Potenza nominale
Massimo carico ammesso alla poltrona
Massimo carico ammesso al gambale
Tasti a pressione mantenuta.
I 2 tasti premuti in modo continuato sollevano o abbassano la poltrona.
Qualora si voglia fermare la poltrona ad una posizione intermedia è
necessario interrompere la pressione sul tasto comandato.
Tasti a pressione mantenuta. I 2 tasti premuti in modo continuato sollevano
o abbassano il gambale e sdraiano parzialmente il cliente. Qualora si voglia
fermare il gambale e lo schienale ad una posizione intermedia è necessario
interrompere la pressione sul tasto comandato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
IL COSTRUTTORE: Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12 42122 Reggio Emilia
Ha designato l’Ufficio Tecnico presso l’indirizzo del Costruttore quale ente incaricato a
costruire il Fascicolo Tecnico
Dichiara che il prodotto
GRAVITY
Apparecchiatura destinata ad essere utilizzata nei saloni per parrucchieri come supporto
all’operatore nelle zone di lavaggio della testa del cliente, risulta in conformità con quanto
previsto dalle seguenti direttive comunitarie, comprese le ultime modifiche e con la
relativa legislazione di recepimento:
• Direttiva 2006/42/CE _
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri
relative alle macchine
• Direttiva 2006/95/CE _
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membr
i
relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato
entro taluni limiti di tensione
• Direttiva 2004/108/CE _ concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati
membri relative alla compatibilità elettromagnetica e
che abroga la direttiva 89/366/CEE
L’apparecchiatura GRAVITY risulta essere conforme alle norme di prodotto:
EN ISO 14738:2008
Reggio Emilia, 01/01/2015 il Legale Rappresentante
Sig. Kerry Dade
ITIT
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.salonambience.com
Model
GRAVITY WU/150
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with adjustable height chair and footrest.
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2015
Power Supply
230 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
110W
Maximum allowable load for the chair -130 Kg
Maximum allowable load for the footrest- 30Kg
®
Dichiarazione in lingua originale

76 - Uso Descrizione dell’apparecchiatura -
4.1 Uso previsto
L’apparecchiatura GRAVITY è stata concepita, progettata e fabbricata per essere di ausilio agli
operatori dei saloni di parrucchieri nell’operazione di lavaggio della testa dei clienti. Le persone
in trattamento possono essere persone comuni, nonché bambini a partire dall’ età di 8 anni in
su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e di
conoscenza purché vengano sorvegliati.
La portata massima è pari a 130 kg; in ogni caso può accogliere una sola persona alla volta.
OGNI ALTRO UTILIZZO E’ DA CONSIDERARSI IMPROPRIO, NON CORRETTO E FONTE
DI POTENZIALI PERICOLI, incluso l’utilizzo come poltrona nelle sale di aspetto o in
ambienti domestici.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ NEL CASO DI UTILIZZO
DELL’APPARECCHIATURA IN MODO DIVERSO DA QUELLO PREVISTO.
4.2 DOPPIO ISOLAMENTO DEL PRODOTTO
In un prodotto con doppio isolamento sono forniti due sistemi di isolamento invece della messa
a terra. Non è previsto alcun sistema di messa a terra per un prodotto a doppio isolamento e
non è possibile aggiungerlo successivamente. La manutenzione di un doppio isolamento richiede
estrema cura e conoscenza del sistema e deve essere fatta solo da personale tecnico qualificato.
I pezzi di ricambio per un doppio isolamento devono essere identici a quelli che vanno a sostituire.
Un prodotto di questo tipo è solitamente contrassegnato con la scritta “DOPPIO ISOLAMENTO”
oppure può essere marcato con il relativo simbolo (quadrato all’interno di un quadrato).
4.3 istruzioni di sollevamento e trasporto
Mobilitare il prodotto imballato con muletto o transpallet.
Togliere il cappuccio in cartone e sfilarlo dalla scatola
prendendolo dallo spazio sotto il bracciolo.
Eseguire l'operazione in 2 persone.
5.1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura modello GRAVITY differisce dalle normali poltrone utilizzate nei
saloni di parrucchieri per il meccanismo che consente di regolare l’altezza della zona di
lavaggio della testa.
La funzione di elevazione ed abbassamento della zona di lavaggio della testa è
realizzata allo scopo di rendere più agevole il lavoro dell’operatore consentendo a questi
una postura corretta.
La fig.1 riporta i principali componenti della poltrona elevabile modello GRAVITY:
fig.1 componenti principali della poltrona elevabile modello GRAVITY
1_Lavandino in ceramica ove avviene materialmente il lavaggio. La ceramica è dotata
di un poggiacollo, di mixer per miscelare l’acqua calda con l’acqua fredda,
doccetta e di piletta per far defluire l’acqua.
2_Parte superiore mobile del telaio che consente di alzare od abbassare il supporto
poggia piedi (gambale), la poltrona e la ceramica.
3_Parte inferiore fissa del telaio.
4_Poltrona e braccioli.
5_Supporto poggiapiedi, alzabile ed abbassabile in sincrono con la reclinazione
dello schienale.
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA
USO
ITIT
1
2
3
4
5
Caratteristiche standard U.D.M. Valore
Altezza minima della seduta mm 410
Altezza massima della seduta mm 660
Portata massima Kg 130
Tensione di alimentazione V 230
Frequenza Hz 50-60
Potenza assorbita W 110
Dimensioni d’ingombro Lunghezza mm 1260 - 1660
Profondità mm 710
Altezza mm 860 - 1110
Massa kg 100
Livello di pressione acustica nel posto di lavoro - Inferiore a 70 dB(A)
4.5 SICUREZZA
Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile verificando che la tensione
( V ) di rete sia corrispondente alla targa dati della macchina.
• Evitare l’uso di prolunghe. Quando è possibile, inserire direttamente la spina nella
presa elettrica.
• Tenere il cavo d’alimentazione lontano da aree di passaggio in modo da evitare
schiacciamenti e da non costituire intralcio od ostacolo al passaggio.
• Per evitare pericolose scosse elettriche, utilizzare una presa di corrente munita di
alveolo correttamente collegato.
4.4 DATI TECNICI
Il lavaggio GRAVITY deve essere stoccato con il suo involucro originale in un ambiente
coperto, lontano da fonti di calore ad una temperatura compresa tra i 10° e i 40°, con un
tasso di umidità che non superi il 70%. Una volta tolto l'involucro originale il lavaggio deve
rispettare le stesse caratteristiche ambientali, e deve essere posizionato in ambienti con
illuminazione che rispetti i valori EN 12464-1.
Vi chiediamo di chiedere il supporto del vostro istallatore di fiducia.
4.6 caratteristiche ambientali richieste
per lo stoccaggio E per l’utilizzo

98 - Descrizione dell’apparecchiatura Istruzioni per l‘uso -
5.2 Alimentazione elettrica
L’alimentazione elettrica dell’apparecchiatura GRAVITY è realizzata per mezzo di un cavo elettrico
direttamente collegato alla centralina corredato di spina da inserire nella presa di corrente.
Cavo e spina sono forniti con l’apparecchiatura.
L’alimentazione elettrica deve essere dimensionata per le seguenti caratteristiche 230 V,
50Hz, monofase. Inoltre l'impianto elettrico deve essere conforme alle Norme Legislative e
Regolamentari vigenti nel luogo di utilizzo, e deve essere dotato di interruttore differenziale tale
da garantire la protezione delle persone contro i contatti elettrici indiretti. La linea di alimentazione
dell'apparecchiatura GRAVITY deve essere dotata di protezione contro il sovraccarico ed il
cortocircuito.
Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile verificando che la tensione ( V )
di rete sia corrispondente alla targa dati della macchina.
• Evitare l’uso di prolunghe, adattatori e spine multiple Quando è possibile, inserire direttamente la
spina nella presa elettrica.
• Tenere il cavo d’alimentazione lontano da aree di passaggio in modo da evitare schiacciamenti e da
non costituire intralcio od ostacolo al passaggio.
• Mantenere sempre il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superfici calde. Per evitare
pericolose scosse elettriche, utilizzare una presa di corrente munita di alveolo correttamente collegato.
Vi chiediamo di chiedere il supporto del vostro istallatore di fiducia.
5.3 COmponenti elettrici
1_Centralina lavaggio
2_Pulsantiera e cavo di connessione
3_Attuatore alzagambe
4_Attuatore alzata lavaggio
5.4 Circuito idraulico
L’apparecchiatura GRAVITY è dotata di attacchi
idraulici per connettersi all’impianto dell’acqua
fredda e calda del salone. E’ dotata inoltre di un
tubo di scarico che consente la connessione
al sistema idraulico di scarico del salone in cui
l’apparecchiatura è inserita.
Caratteristiche Tecniche impianto idraulico
• Pressione collaudo = 15 bar
• Alimentazione acqua fredda = indice blu a
destra
• Alimentazione acqua calda = indice rosso a
sinistra
Limiti di impiego secondo UNI 10234 (EN 817):
• Pressione = MIN. 0.5 bar MAX 10 bar
• Temperatura = MAX 90°C
Limiti di impiego raccomandati da UNI 10234
(EN 817) per un buon funzionamento del
rubinetto
• Pressione = MIN 1 bar MAX 5 bar
• Temperatura = MAX 65°C
Avvertenze:
• E’ necessario lavare e risciacquare
accuratamente tutte le condutture dell’impianto
per evitare danni alla rubinetteria causati dai
residui presenti nelle tubazioni
• Per pressioni d’uso superiori ai 5 bar, si
raccomanda di installare un riduttore di
pressione.
• Si consiglia inoltre, di installare un filtro
centralizzato per acque cariche di impurità.
Per maggiori dettagli vedere la sezione 7 relativa
al montaggio dell’apparecchiatura.
6.1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE:
- L’APPARECCHIATURA GRAVITY VA POSIZIONATA SU UNA SUPERFICIE PIANA, LIVELLATA ED IN GRADO DI
SOPPORTARE IL PESO QUANDO L’APPARECCHIATURA E’ CARICATA, FACENDO RIFERIMENTO AL CARICO MASSIMO
AMMISSIBILE.
- IL FISSAGGIO A PAVIMENTO È OBBLIGATORIO, E DEVE ESSERE ESEGUITO CON TASSELLI DEL DIAMETRO MINIMO DI
8MM, UTILIZZANDO GLI APPOSITI FORI PREVISTI
- PER L’INSTALLAZIONE ELETTRICA OCCORRE ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE INDICAZIONI RIPORTATE AI
PARAGRAFI 4.3 E 5.2
SICUREZZA NELL’UTILIZZO
- QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO DAL PERSONALE CHE ESEGUE IL TRATTAMENTO
(PARRUCCHIERE, ACCONCIATORE, SCIAMPISTA, BARBIERE) DI SEGUITO “OPERATORE”
- È OBBLIGATORIO FARE SALIRE E SCEDNDERE LE PERSONE SOLO QUANDO LA POLTRONA È FERMA ED È NELLA
POSIZIONE PIÙ ABBASSATA ONDE LIMITARE IL RISCHIO DI INCLINAZIONE E RIBALTAMENTO DOVUTO ALLO
SQUILIBRIO DEI CARICHI.
- NON SUPERARE IL MASSIMO CARICO AMMESSO PARI A 130 KG
- I BAMBINI NON DEVONO ESSERE LASCIATI INCUSTODITI IN VICINANZA CON L'APPARECCHIO.
- PER NESSUN MOTIVO PORRE I PIEDI, LE MANI ED ALTRE PARTI DEL CORPO SOTTO ALLA PARETE MOBILE DEL
TELAIO ANCHE QUANDO QUESTA È FERMA (L’APPARECCHIATURA È STUDIATA IN MANIERA TALE CHE I PIEDI
DELL’OPERATORE SONO AD UNA DISTANZA SICURA DALLA PARTE MOBILE DURANTE IL NORMALE LAVORO)
- MANTENERE I BAMBINI LONTANI DALLA PARTE MOBILE.
- DOPO L’USO ISOLARE L’APPARECCHIO DALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IDRICA (ACQUA CALDA E FREDDA)
- PER DISCONNETTERE L’APPARECCHIATURA, OCCORRE PRIMA FERMARE TUTTI I MOVIMENTI E SOLO
SUCCESSIVAMENTE STACCARE LA SPINA DALLA PRESA ELETTRICA.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE:
- PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE O PULIZIA STACCARE LA SPINA ELETTRICA
- PULIZIA E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLTANTO DA PERSONE QUALIFICATE PER TALE ATTIVITÀ,
E NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PARTE DEI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE
- SE LE PARTI MOBILI (TELAIO E GAMBALE) SI BLOCCANO, NON CERCARE PER NESSUN MOTIVO DI SBLOCCARLE, MA
CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA DI SALON HABITAT ITALIA SRL PER LE RIPARAZIONI NECESSARIE.
- PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO L'APPARECCHIATURA VIENE UTILIZZATA SU BAMBINI, PERSONE
ANZIANE O DISABILI.
UTILIZZO VIETATO:
- NON USARE MAI L’APPARECCHIATURA GRAVITY:
• NEL CASO IN CUI IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E/O LA SPINA SIANO DANNEGGIATI.
• NEL CASO IN CUI SIANO PRESENTI EVIDENTI DANNEGGIAMENTI SULL’INVOLUCRO.
• DOPO UN EVENTUALE ROVESCIAMENTO O CADUTA SUL PAVIMENTO.
• DOPO UNA EVENTUALE CADUTA IN ACQUA O, IN OGNI CASO, SE L’APPARECCHIATURA SI PRESENTA BAGNATA IN
PARTI DIVERSE DALLA CERAMICA.
IN TUTTI QUESTI CASI CONTATTARE IMMEDIATAMENTE IL SERVIZIO ASSISTENZA DI SALON HABITAT ITALIA SRL PER
LE RIPARAZIONI NECESSARIE.
- NON FARE CADERE OGGETTI OD ACQUA ALL’INERNO DELLE APERTURE E/O DELLE FESSURE.
- MANTENERE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE LONTANO DA FONTI DI CALORE O SUPERFICI CALDE.
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN ABIENTI ESTERNI.
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN PROSSIMITÀ DI AMBIENTI IN CUI VIENE UTILIZZATO SPRAY (AEROSOL).
- NON USARE L’APPARECCHIATURA IN PROSSIMITÀ DI AMBIENTI IN CUI VIENE GESTITO ED UTILIZZATO L’OSSIGENO.
- PER DISCONNETTERE L'APPARECCHIATURA, FERMARE TUTTI I MOVIMENTI E DOPO STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA ELETTRICA.
ISTRUZIONI PER L’USODESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA
ITIT
1. 2. 3. 4.

- FARE SALIRE LE PERSONE SEMPRE QUANDO LA POLTRONA È NELLA
POSIZIONE PIÙ ABBASSATA ONDE LIMITARE IL RISCHIO DI INCLINAZIONE E
RIBALTAMENTO DOVUTO ALLO SQUILIBRIO DEI CARICHI.
- NON SUPERARE IL MASSIMO CARICO AMMESSO
- COLLEGARE LA MACCHINA AD UNA PRESA DI CORRENTE FACILMENTE
ACCESSIBILE VERIFICANDO CHE LA TENSIONE ( V ) DI RETE SIA
CORRISPONDENTE ALLA TARGA DATI DELLA MACCHINA.
- EVITARE L’USO DI PROLUNGHE. QUANDO È POSSIBILE, INSERIRE
DIRETTAMENTE LA SPINA NELLA PRESA ELETTRICA.
- TENERE IL CAVO D’ALIMENTAZIONE LONTANO DA AREE DI PASSAGGIO IN
MODO DA EVITARE SCHIACCIAMENTI E DA NON COSTITUIRE INTRALCIO OD
OSTACOLO AL PASSAGGIO.
- PER EVITARE PERICOLOSE SCOSSE ELETTRICHE, UTILIZZARE UNA PRESA
DI CORRENTE MUNITA DI ALVEOLO CORRETTAMENTE COLLEGATO, VI
CONSIGLIAMO DI CHIEDERE IL SUPPORTO DEL VOSTRO INSTALLATORE DI
FIDUCIA.
- DURANTE IL NON UTILIZZO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA ELETTRICA.
- AL TERMINE DELLA VITA DEL PRODOTTO, TAGLIARE CON UN PAIO DI FORBICI
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOPO AVERLO STACCATO DALL’ALIMENTAZIONE E
SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO.
6.2 POSTAZIONE DI LAVORO
La postazione di lavoro è prevista nella parte posteriore come mostrato in figura 2
ISTRUZIONI PER L’USO
attenzione
fig.2 indicazione della posizione di lavoro
in maniera che le mani possano operare al di sopra della codetta su cui è appoggiata
la testa da lavare del cliente.
1110 - Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l‘uso -
ISTRUZIONI PER L’USO
6.3 Istruzioni per un corretto utilizzo
La sequenza corretta che l’operatore deve eseguire è la seguente.
1_ Controllare che l’apparecchiatura sia correttamente posizionata su una superficie
piana e livellata e non sia bagnata od abbia danni evidenti.
2_ Controllare che l’ambiente di lavoro sia idoneo con una corretta illuminazione ed una
corretta ventilazione.
3_ Controllare che l’apparecchiatura sia stata correttamente connessa al circuito
idraulico e quindi sia disponibile l’acqua calda, l’acqua fredda e sia possibile
miscelarle per ottenere la giusta temperatura.
4_ Controllare il corretto deflusso dell’acqua utilizzata durante il lavaggio, ossia
controllare che lo scarico non sia intasato.
5_ Controllare che il cavo di alimentazione elettrica e la spina non siano danneggiati.
6_ Controllare che la tensione disponibile nella presa sia 230 V a 50 Hz.
In caso di anomalia durante questi controlli l’operatore è tenuto ad informare il proprio
responsabile.
7_ Inserire la spina elettrica nella presa.
8_ Abbassare la poltrona ed il gambale ai livelli più bassi possibile, utilizzando gli
appositi pulsanti della pulsantiera come indicato in figura 3. Ogni pulsante va tenuto
premuto per comandare il moto agli attuatori per far iniziare la discesa.
Per fermare la discesa togliere la pressione sul tasto di comando.
ABBASSAMENTO
STRUTTURA
LAVAGGIO
ABBASSAMENTO
GAMBALE
SCHIENALE IN
POSIZIONE ERETTA
fig.3 Abbassamento della poltrona e del gambale.
ITIT

ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI PER L’USO
9_ Far salire il cliente sulla poltrona.
10_ Alzare il gambale fino alla posizione orizzontale e sdraiare il cliente.
11_ Alzare la poltrona utilizzando gli appositi tasti della pulsantiera come indicato in
figura 4, in modo tale che le braccia dell’operatore siano libere ed egli possa
assumere una postura naturale durante il lavaggio della testa. Ciascun tasto della
pulsantiera va tenuto premuto per comandare il moto agli attuatori e far iniziare la
salita. Per fermare la salita togliere la pressione dal tasto.
12_ Eseguire il lavaggio della testa facendo attenzione a non bagnare eccessivamente
l’apparecchiatura, limitando gli spruzzi e le fuoriuscite d’acqua dalla codetta.
13_ Al termine delle operazioni di lavaggio abbassare la poltrona ed il gambale con le
stesse modalità viste al punto 8 e far scenere il cliente.
14_ Staccare la spina di alimentazione dalla presa durante i periodi di non utilizzo
dell’apparecchiatura.
Durante il normale funzionamento, qualora si dovessero palesare:
- Rumori anomali quali ronzii o cigolii.
- Odori strani ad esempio di bruciato.
- Parti dell’apparecchiatura eccessivamente calde.
Interrompere immediatamente l’attività, staccare la spina elettrica dall’alimentazione ed
avvertire il servizio assistenza di Salon Habitat Italia Srl.
1312 - Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l‘uso -
INNALZAMENTO
STRUTTURA
LAVAGGIO
INNALZAMENTO
GAMBALE
fig.4 Innalzamento della poltrona e del gambale.
6.4 USI NON CONSENTITI
- Evitare di sedersi in punta al gambale esteso.
- Evitare di sedersi ed appoggiarsi impropriamente sui fianchi o sui braccioli.
- Assicurarsi di scollegare la corrente generale prima di accedere alla manutenzione
delle parti elettriche e interne al lavaggio.
6.5 ISTRUZIONI PER LA CORRETTA MANUTENZIONE
È essenziale che dopo ogni operazione di lavaggio l’operatore asciughi le parti
dell’apparecchiatura che si sono bagnate durante il lavoro.
Durante le normali e periodiche operazioni di pulizia ricordare di:
- non pulire le parti metalliche con prodotti acidi.
- non pulire le parti verniciate con diluenti o prodotti aggressivi.
- pulire le parti in sky esclusivamente con acqua e sapone neutro.
Controllare ogni due mesi che non vi siano perdite d’acqua sotto il lavabo che
potrebbero danneggiare la base e gli impianti del lavaggio stesso. Per compiere questa
operazione rimuovere i carter colonna in modo da rendere visibile la parte sotto il
lavabo.
Ogni 6 mesi provvedere a:
- INGRASSARE LE PARTI DEI MOTORI IN MOVIMENTO E GLI SNODI DEL
TELAIO.
- controllare il tubo di scarico per evitare intasamenti.
NOTA: queste operazioni devono essere obbligatoriamente eseguite da personale
specializzato, dopo aver preventivamente isolato l’alimentazione elettrica.
6.6 ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Smaltimento imballaggio
• Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
• Le diverse parti dell’imballaggio non devono quindi essere disperse nell’ambiente,
ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
Smaltimento dell’apparecchiatura
Non smaltire l’apparecchiatura insieme ai rifiuti normali!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche e relativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale,
le apparecchiature elettriche giunte a fine vita devono essere raccolte separatamente e
conferite ad un impianto di riciclo ecocompatibile.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a
prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ITIT
SCHIENALE IN
POSIZIONE
SEMI SDRAIATA

IndEX
chapter1:PRESENTATION...............................................................................15
chapter 2: EQUIPMENT FEATURES................................................................ 16
chapter 3: DECLARATION OF CONFORMITY.............................................. 17
chapteR4:USE..................................................................................................18
4.1 Expected use.................................................................................. 18
4.2 Servicing of double-insulated products............................................ 18
4.3 Lifting and transport instructions.................................................... 18
4.4 TechnicalInformation.......................................................................18
4.5 Safety............................................................................................. 18
4.6 Environmental characteristics required.......................................... 19
chapter 5: EQUIPMENT DESCRIPTION......................................................... 19
5.1 General equipment description........................................................ 19
5.2 Power supply.................................................................................. 20
5.3 Electrical Components.................................................................... 20
5.4 Hydraulic circuit.............................................................................. 20
chapter 6: USER MANUAL............................................................................ 21
6.1 Safety............................................................................................. 21
6.2 Working position............................................................................22
6.3 Operation.......................................................................................23
6.4 Unauthorised uses.........................................................................25
6.5 Maintenance..................................................................................25
6.6 Disposal.........................................................................................25
chapter 7: INSTALLATION MANUAL........................................................74
7.1 Mounting Instructions.....................................................................74
7.2 Washunit scheme...........................................................................76
7.3 Exploded view of spare parts.........................................................78
7.4 Electric and hydraulic connections.................................................80
7.5 Electric pattern and technical data................................................83
14 - Index
EN
15
Presentation -
Thank you for choosing this Salon Ambience
shampoo unit - an excellent choice!
Warning
The manufacturer declines any responsability in case
of misusage or improper installation, use of non original
accessories, of tampering by non authorised personnel and
access to areas of the machines to which the operator is
not allowed. The manufacturer reserves the right to make
changes to the product at any time without giving prior notice.
This publication has been updated to January 2015 and may
contain technical inaccuracies or typing errors for which we
apologise. If you have any questions, please contact us.
GRAVITY WU/150
PRESENTATION
EN
The stunning GRAVITY shampoo unit from Salon Ambience
offers amazing comfort, and is an useful instrument for
preserving the correct posture of the operator. This
refined, beautifully crafted shampoo unit also includes an
electric legrest, sliding seat and backrest, and a motor
that lifts the entire shampoo unit, with a soft form that
adds style to the salon, while still retaining the remarkable
comfort expected of any Salon Ambience product.
EN (Translation from the original instructions)

EQUIPMENT FEATURES
16 - Equipment Features
Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.salonambience.com
info@ salonambience.com
GRAVITY
Wash unit for hairdressing salons,
equipped with adjustable height chair
and footrest.
II
2015
230 V ~50-60 Hz
110W
130 Kg
30Kg
Manufacturer
Model
Function
IEC Protection Class
Year of Manufacture
Power Supply
Nominal Power
Maximum allowable load for the chair
Maximum allowable load for the footrest
Maintained pressure buttons. The 2 buttons, pressed
continuously, automatically lift the shampoo unit up and down.
In order to stop the shampoo unit at any height, simply release
the button.
Maintained pressure buttons. The 2 buttons, pressed
continuously, raise the legrest and partially slide the chair and
backrest forward, or lower the legrest and partially slide the chair
and backrest back. In order to stop the mechanism at any point,
simply release the button.
DECLARATION OF CONFORMITY
17
Declatation of conformity -
DECLARATION OF CONFORMITY
The Manufacturer: Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12, 42122 Reggio Emilia
has appointed its technical department, c/o the address of the manufacturer, as the
organizaton in charge of drawing up the Technical File.
Declares that the product
GRAVITY
Wash unit bound to be used in hairdressing salons, fulfils the requirements of the
following EEC Directives, including their latest amendments, and the relevant transposed
national legislation:
• Directive 2006/42/CE _
On the approximation of the laws of the Member States relating
to machinery.
• Directive 2006/95/CE _
On the approximation of the laws of the Member States relating
to electrical equipment designed for use within certain voltage
limits.
• Directive 2004/108/CE _ On the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive 89/366/EEC
The GRAVITY equipment complies with product standards: EN ISO 14738:2008
Reggio Emilia, 01/01/2015 CEO
Kerry Dade
EN EN
Translation from the original instructions
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.salonambience.com
Model
GRAVITY WU/150
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with adjustable height chair and footrest.
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2015
Power Supply
230 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
110W
Maximum allowable load for the chair -130 Kg
Maximum allowable load for the footrest- 30Kg
®

18 - Use
USE
19
Description of the equipment -
5.1 General description of the equipment
The GRAVITY wash unit model differs from the chairs normally used in hairdressing
salons thanks to the mechanism allowing the height adjustment of the shampoo unit.
FIgure 1 shows the main components of the adjustable height GRAVITY shampoo unit:
fig.1 main components of the adjustable height GRAVITY shampoo unit
1_Ceramic basin, where hair is washed. It includes an anatomical ceramic
headrest, taps to mix warm and cold water and drainpipe to remove water.
2_Upper mobile part of the frame, allowing to adjust the height of the footrest, the
chair and the ceramic basin.
3_Lower fixed part of the frame.
4_Seat and armrests.
5_Adjustable footrest, raising and adjustable to match the sliding seat and backrest.
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT
EN EN
1
2
3
4
5
4.1 EXPECTED USE
The GRAVITY shampoo unit was conceived, designed and manufactured as a product for
hairdressing salons. This product can be used by ordinary people, as well as children over 8
years old, people with reduced physical, sensory or mental capabilities and those with a lack of
experience and knowledge, provided they are supervised.
The maximum capacity is 130kg, and can only accommodate one person at a time.
ANY OTHER USE IS TO BE CONSIDERED IMPROPER, INCORRECT AND SOURCE OF
POTENTIAL DANGERS, INCLUDING THE PRODUCT’S USE IN WAITING AREAS OR
HOMES. THE MANUFACTURER DECLINES ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF A USE
OF THE EQUIPMENT DIFFERENT FROM THE ONE IT WAS DESIGNED FOR.
4.2 SERVICING OF DOUBLE-INSULATED PRODUCTS
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated product, nor is a means for grounding to be
added to the product.
Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and is
to be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace.
A double-insulated product is usually marked with the words “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED”, or will be marked with the symbol (square within a square) .
4.3 Lifting and transport instructions
Move the packed article with forklift or palette.
Remove the top and extract from cardboard box.
Hold the product in the space under the armrests.
Perform the operation with 2 people
Standard characteristics U.D.M. Value
Minimum seat height mm 410
Maximum seat height mm 660
Maximum capacity Kg 130
Supply voltage V 230
Frequency Hz 50-80
Power consumption W 110
Dimensions Length mm 1260-1660
Depth mm 710
Height mm 860-1110
Mass Kg 100
Sound pressure level in the workplace Less than 70 dB(A)
4.5 SAFETY
Plug the machine to an easily accessible socket, checking that the net voltage ( V ) corresponds
to the machine’s data plate.
• Avoid the use of extension cords. Plug directly into the electric socket
whenever possible.
• Keep the power cable away from places where people walk to avoid it being
crushed and so that it does not form an obstacle or hindrance.
• To avoid dangerous electric shocks, use an electric socket equipped with
a properly connected socket-contact.
4.4 Technical Information
The GRAVITY shampoo unit must be stored with its original casing in an indoor area,
away from sources of heat, at a temperature between 10° and 40°C, with a moisture
content that does not exceed 70%. Once the casing is removed, the shampoo unit
must respect the same environmental characteristics, and must be located in areas with
illumination that respects the EN 12464-1 values.
We ask that you request support from your trusted installation company.
4.6 environmental characteristics required
for storage and use

20 - Equipment description
5.2 power supply
The power supply of the GRAVITY shampoo unit has been created for an electric cable directly
connected to the control unit, equipped with a plug for the socket.
Cable and plug are supplied with the shampoo unit.
The power supply must be sized for the following characteristics – 230-240V, 50-60Hz, 10A.
Furthermore, the electrical system must comply with the laws and regulations in force at the place of
use, and must be equipped with a differential switch that ensures people’s protection against indirect
electrical contact.
Plug the machine into an easily accessible socket, checking that the voltage (V) of the network
corresponds to the plate on the machine.
• Avoid use of extension cords, adapters and multiple sockets; when possible insert the plug directly in
the socket.
• Keep the power cord away from areas of passage in order to avoid crushing, interference or
obstacles to movement.
• Keep the power cord away from heat sources or hot surfaces. To avoid dangerous electrical shocks,
use a socket with correctly covered wires.
We ask that you request support from your trusted installation company.
The power supply is 230 V - 50 Hz monophased.
The power supply line of the GRAVITY shampoo unit must be protected against overload and short
circuit.
5.3 electric components
1_Shampoo unit control-box
2_Control panel and power cord
3_Legrest actuator
4_Shampoo unit raising mechanism actuator
5.4 hydraulic circuit
The GRAVITY shampoo unit has hydraulic
fittings to connect to the salon’s hot and cold
water system. It is also equipped with a drainage
pipe that allows connection to the drainage
system of the salon where the shampoo unit is
placed.
For further details, see section 7 regarding
installation of the shampoo unit.
Technical plumbing characteristics
• Pressure testing = 15 bar
• Cold water supply = blue pointer to the right
• Hot water supply = red pointer to the right
Operating limits by UNI 10234 (EN 817):
• Pressure = Min. 0.5 bar Max. 10 bar
• Temperature = Max. 90°C
Operating limits recommended by UNI 10234
(EN 817) for the correct functioning of the tap
• Pressure = Min. 1 bar Max. 5 bar
• Temperature = Max 65°C
Warnings:
• It is necessary to thoroughly wash and rinse
all piping systems to avoid damage to the taps
caused by residue present in the tubes
• For pressure over 5 bar, it is recommended to
install a pressure reducer
• It is recommended that you install a centralised
filter for dirty water or impurities
equipment DESCRIPTION
21
User Manual -
6.1 SAFETY
SAFETY DURING INSTALLATION
• THE GRAVITY SHAMPOO UNIT MUST BE POSITIONED ON A FLAT SURFACE, LEVELLED
AND ABLE TO BEAR THE WEIGHT WHEN THE WASH UNIT IS LOADED, REFERRING TO THE
MAXIMUM ALLOWABLE LOAD.
• FIXING TO THE FLOOR IS MANDATORY, AND MUST BE COMPLETED USING PLUGS WITH A
MINIMUM DIAMETER OF 8MM, USING THE CORRECT, PLANNED HOLES
• FOR ELECTRICAL INSTALLATION, PAY CLOSE TO ATTENTION TO THE INDICATIONS SHOWN
IN SECTIONS 4.3 AND 5.2
SAFETY DURING USE
• THIS UNIT MAY ONLY BE USED BY PERSONNEL THAT COMPLETE THE TREATMENT
(HAIRDRESSER, SHAMPOOIST, BARBER, ETC.) FROM HEREON ‘OPERATOR
• IT IS COMPULSORY TO RAISE AND LOWER THE PERSON ONLY WHEN THE CHAIR IS
STOPPED, AND IS IN THE LOWEST POSSIBLE POSITION IN ORDER TO LIMIT THE RISK OF
INCLINATION AND TIPPING DUE TO LOAD IMBALANCE
• DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LOAD ALLOWED, EQUAL TO 130 KG.
• CHILDREN SHOULD NOT BE LEFT UNATTENDED IN PROXIMITY TO THE EQUIPMENT
• DO NOT, FOR ANY REASON, PLACE FEET, HANDS OR OTHER BODY PARTS UNDER THE
MOVING PART OF THE FRAME EVEN WHEN MOTIONLESS (THE SHAMPOO UNIT IS
DESIGNED SO THAT THE OPERATOR’S FEET ARE AT A SAFE DISTANCE FROM THE MOVING
PART OF THE FRAME DURING WORK).
• AFTER USE, ISOLATE THE UNIT FROM ELECTRICITY AND WATER (HOT AND COLD)
• TO DISCONNECT THE EQUIPMENT, FIRSTLY ALL MOVEMENTS SHOULD BE STOPPED. ONLY
THEN CAN THE PLUG BE REMOVED FROM THE ELECTRICAL SOCKET.
SAFETY DURING MAINTENANCE
• BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATION, UNPLUG THE UNIT.
• CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE MADE ONLY BY THOSE QUALIFIED FOR SUCH A
JOB, AND SHOULD NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
• KEEP CHILDREN AWAY FROM THE MOVING PART OF THE FRAME.
• IF THE MOVING PARTS (FRAME AND FOOTREST) OF THE SHAMPOO UNIT JAM, DO NOT,
FOR ANY REASON, TRY TO CLEAR THEM, BUT RATHER CONTACT SALON HABITAT ITALIA
SRL CUSTOMER SUPPORT.
• PAY THE UTMOST ATTENTION WHEN THE SHAMPOO UNIT IS USED FOR CHILDREN, SENIOR
OR DISABLED PEOPLE.
PROHIBITED USE
NEVER USE THE GRAVITY SHAMPOO UNIT:
• IF THE POWER SUPPLY CABLE AND / OR THE PLUG ARE DAMAGED.
• IF THE CASE IS VISIBILY DAMAGED.
• AFTER THE UNIT HAS BEEN OVERTURNED OR FALLEN ON THE GROUND.
• AFTER FALLING INTO WATER, OR IF THE WASH UNIT IS WET IN PARTS
OTHER THAN THE BASIN.
IN ALL THESE CASE, IMMEDIATELY CONTACT SALON HABITAT ITALIA SRL CUSTOMER
SUPPORT FOR THE NECESSARY REPAIRS.
• KEEP THE POWER SUPPLY CABLE AWAY FROM HEAT SOURCES OR WARM SURFACES.
• DO NOT LET OBJECTS OR WATER FALL INTO THE OPENINGS AND/OR THE CRACKS.
• ALWAYS KEEP THE POWER CORD AWAY FROM SOURCES OF HEAT OR HOT SURFACES.
• DO NOT USE THE WASH UNIT OUTDOORS.
• DO NOT USE THE WASH UNIT NEAR ENVIRONMENTS WHERE SPRAY (AEROSOL) IS USED.
• DO NOT USE THE WASH UNIT NEAR ENVIRONMENTS WHERE OXYGEN IS STORED AND
USED.
• TO UNPLUG, STOP ALL MOVEMENTS AND THEN REMOVE THE PLUG
FROM THE SOCKET.
USER MANUAL
EN EN
1. 2. 3. 4.

- SEAT PEOPLE ON THE CHAIR WHEN IT IS IN ITS LOWEST POSITION, TO LIMIT
THE RISK OF TILTING AND OVERTURNING DUE TO AN UNBALANCED LOAD.
- DO NOT EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE LOAD.
- PLUG THE WASH UNIT INTO AN EASILY ACCESSIBLE SOCKET, CHECKING
THAT THE NETWORK POWER SUPPLY ( V ) COMPLIES WITH THE WASH UNIT
REQUIREMENTS.
- AVOID THE USE OF EXTENSION CABLES; WHEN POSSIBLE, PUT THE PLUG
DIRECTLY INTO THE SOCKET.
- KEEP THE POWER SUPPLY CABLE AWAY FROM PASSAGEWAYS SO TO
AVOID CRUSHING AND NOT TO HINDER PASSAGE.
- TO AVOID DANGEROUS ELECTRICAL SHOCKS, USE A SOCKET PROPERLY
CONNECTED TO THE POWER SUPPLY NETWORK. WE ADVISE YOU ASK FOR
YOUR INSTALLER’S SUPPORT.
- WHEN THE WASH UNIT IS NOT IN USE, REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.
- AT THE END OF THE WASH UNIT LIFE CYCLE, CUT ITS POWER SUPPLY CABLE
WITH A PAIR OF SCISSORS AFTER REMOVING THE PLUG FROM THE
SOCKET, AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR A PROPER DISPOSAL.
6.2 working position
Operators are instructed to stand behind the wash unit as shown in Figure 2, so that
their hands can move freely above the basin, where the client’s head is resting for
washing.
Warning
Fig. 2_ working position
22 - Caution
CAUTION USER MANUAL
23
User manual -
6.3 instructions for a correct OPERATION
The correct sequence the operator must execute is as follows.
1_ Check that the shampoo unit is correctly positioned on a flat lavelled surface
and that it is not wet or has signs of damage.
2_ Check that the working environment is suitable with correct lighting
and correct ventilation.
3_ Check that the shampoo unit is correctly connected to the hydraulic circuit
so that warm and cold water are available and it is possible to mix
them to obtain the right temperature.
4_ Check that the water used to wash hair is correctly drained (check that the
drainpipe is not clogged).
5_ Check that the power supply cable and the plug are not damaged.
6_ Check that the socket’s power supply is 230 V at 50 Hz.
In case of anomalies during these checks, the operator should inform
the person in charge.
7_ Put the plug in the socket.
8_ Lower the chair and the footrest as low as possible, using the appropriate push-
button panel key as shown in figure 3. Each key has to be held down to
command the actuator motion to make the downward movement begin.
To stop the downward movement, release the command key.
LOWER SEAT
LOWER FOOTREST
BACKREST IN
UPRIGHT POSITION
fig.3 Chair and footrest lowering
EN EN

USER MANUAL
9_ Seat the client on the chair.
10_ Lift the footrest until it is in a horizontal position, and slide the backrest and seat.
11_ Lift the chair using the appropriate push-button panel keys as shown in figure 4,
so that the operator’s arms are free and he can take a natural position while
washing hair. Each key has to be held down to command the actuator motion
to make the upward movement begin. To stop the upward movement, release
the command key.
12_ Wash hair, paying attention to not excessively wet the wash unit, limiting sprays and
water leaks from the basin.
13_ Once hair washing is done, lower the chair and the footrest in the same way as
seen at point 8 and have the client leave the chair.
14_ Remove the plug from the socket when the wash unit is not used.
If
- Strange noises such as buzzing or creaking come from the wash unit
- Strange smells such as burning come from the wash unit
or
- Parts of the wash unit get too warm
during the normal functioning of equipment, immediately stop any activity, remove the
plug from the socket and inform Salon Habitat Italia Srl Customer Service.
24 - User manual
RAISE CHAIR
RAISE
FOOTREST
fig.4 Chair and footrest raising
BACKREST IN
SEMI-RECLINED
POSITION
USER MANUAL
25
User manual -
6.4 UNAUTHORISED USES
- Do not sit on the raised legrest.
- Do not sit on the armrests.
- Disconnect general power before starting maintenance on elecrtical parts
inside the shampoo unit.
6.5 INSTRUCTIONS FOR CORRECT MAINTENANCE
It is essential that after each hair washing operation, the operator dries any part of
the wash unit that has become wet.
During regular cleaning operations, remember:
- Do not clean metal parts with acidic products.
- Do not clean painted parts with diluents or aggressive products.
- Clean the parts in Sky Colours only with water and neutral soap.
Check every 2 months that there are no water leaks under the sink that could damage
the base and equipment of the shampoo unit. To complete this operation, remove the
column cover in order to access the area under the basin.
Furthermore, every 6 months:
- GREASE THE MOVING PARTS OF THE MOTOR, AND THE FRAME JOINTS.
- check the drainpipe to avoid clogging.
NB: These operations must be compulsorily performed by specialised personnel, after
having previously isolated the power supply.
6.6 DISPOSAL
Packaging Disposal
• The outer cardboard packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycling symbol.
• Therefore, the various parts of the packaging must not be dispersed in the
environment, but rather disposed of in conformation with the rules established by
local authorities.
Wash Unit Disposal
Do not dispose of the wash unit along with normal garbage!
In compliance with the European Directive 2002/96/CE on electrical waste and
electronic equipment, and its relevant applications within the national legislation,
electrical equipment at the end of its life cycle must be collected separately and taken
to ecocompatible recycling facilities.
Making sure that this product is disposed of properly, the user contributes to prevent
potential negative consequences for the environment and health.
For further information about the treatment, recovery and recycling of this product,
contact local authorities, the garbage collection service, or the shop where the product
was purchased.
EN EN

Inhalt
Kapitel 1: EINLEITUNG............................................................................... 27
Kapitel 2: AUSSTATTUNGSMERKMALE..................................................... 28
Kapitel 3: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG..................................................... 29
Kapitel 4: VERWENDUNG.......................................................................... 30
4.1Verwendungsbereich........................................................................30
4.2 Installationshinweise........................................................................30
4.3 Aufbau-undTransportvorschriften.....................................................30
4.4 Technische Informationen................................................................ 30
4.5 Sicherheitshinweise.........................................................................30
4.6 Voraussetzungen für die Lagerung und die Verwendung................... 31
Kapitel 5: GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................. 31
5.1 Allgemeine Gerätebeschreibung..................................................... 31
5.2 Stromversorgung............................................................................ 32
5.3 Elektrische Komponenten.............................................................. 32
5.4 Hydraulikkreis................................................................................ 32
Kapitel 6: BEDIENUNGSANLEITUNG.......................................................... 33
6.1 Sicherheitshinweise.........................................................................33
6.2 Arbeitsposition................................................................................34
6.3 Inbetriebnahme ..............................................................................35
6.4 Nicht genehmigte Anwendung.......................................................37
6.5 Wartung.........................................................................................37
6.6 Entsorgung....................................................................................37
Kapitel 7: installatie handleiding........................................................74
7.1 Montageanleitung...........................................................................74
7.2 Waschanlage Diagram....................................................................76
7.3 Explosionszeichnung Ersatzteile.....................................................78
7.4 Elektrische und hydraulische Anschlüsse.......................................80
7.5 Elektrik und technische Daten........................................................83
26 - Inhalt
DE
27
Einleitung -
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Salon
Ambience Waschsessel entschieden
haben - eine ausgezeichnete Wahl!
Warnhinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Falle von Missbrauch
oder unsachgemäßer Installation, Verwendung von nicht
Original-Zubehör, von Manipulation durch nicht autorisierte
Personen und bei Zugang zu den Arbeitsbereichen, die der
Betreiber nicht erlaubt. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen am Produkt, jederzeit ohne vorherige Ankündigung,
vorzunehmen. Dieses Handbuch - Stand Januar 2015 - kann
technische Ungenauigkeiten oder Tippfehler enthalten. Haben
Sie Fragen, kontaktieren Sie uns bitte.
GRAVITY WU/150
Einleitung
DE
Der Salon Ambience GRAVITY Waschsessel bietet
hervorragenden Komfort und Funktionalität, die Sie von
einem Salon Ambience Produkt erwarten. Der GRAVITY
kann nach Bedarf auf die perfekte Arbeitshöhe elektrisch
angehoben oder abgesenkt werden und schützt somit
vor möglichen Rückenschmerzen! Dieser elegante
Waschsessel bietet bemerkenswerten Komfort durch die
elektrisch ausfahrbare Beinauflage, wobei gleichzeitig die
Sitzfläche und die Rückenlehne nach vorne gleiten.
DE (Translation from the original instructions)

AUSSTATTUNGSMERKMALE
28 - Ausstattungsmerkmale
Salon Habitat Italia s.r.l. via Enzo
Lazzaretti, 12 - 42122 Reggio Emilia
www.salonambience.com
info@ salonambience.com
GRAVITY
Waschanlage für Friseursalons,
ausgestattet mit elektrisch einstellbarer
Höhe des Stuhles und der Beinauflage.
II
2015
230 V ~50-60 Hz
110W
130 Kg
30Kg
Hersteller
Modell
Funktion
IEC Schutzklasse
Baujahr
Netzteil
Nennleistung
Maximal zulässige Last für den Waschsessel
Maximal zulässige Last für die Beinauflage
Drucktasten. Taste gedrückt halten, die Waschanlage geht
automatisch nach oben oder unten.
Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, einfach die Taste
loslassen.
Drucktasten. Taste gedrückt halten, die Beinauflage hebt oder
senkt sich und die Sitzfläche und die Rückenlehne gleiten nach
vorne oder nach hinten. Um diesen Mechanismus jederzeit zu
stoppen, einfach die Taste loslassen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
29
Konformitätserklärung -
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller: Salon Habitat Italia s.r.l.
via Enzo Lazzaretti 12, 42122 Reggio Emilia
hat seine technische Abteilung, mit der Adresse des Herstellers, als verantwortliche
Organisation zur Erstellung der technischen Unterlagen berufen.
Erklärt, dass das Produkt
GRAVITY
Waschanlage, zur Verwendung in Friseursalons, die Anforderungen der folgenden EU-
Richtlinien, einschließlich der letzten Änderungen und der entsprechenden nationalen
Gesetzgebung erfüllt:
• Richtlinie 2006/42/CE _
Zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten
über Maschinen.
• Richtlinie 2006/95/CE _
Zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten
über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen.
• Richtlinie2004/108/CE _Zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten
über die elektromagnetische Verträglichkeit, löst die
Richtlinie 89/366/EEC ab.
Der GRAVITY entspricht den Produktnormen: EN ISO 14738:2008
Reggio Emilia, 01/01/2015 Geschäftsführer
Kerry Dade
DE DE
Manufacturer
Salon Habitat (Italia) s.r.l. via Enzo Lazzaretti, 12
42122 Reggio Emilia - Italy
www.salonambience.com
Model
GRAVITY WU/150
Function
Wash unit for hairdressing salons, equipped
with adjustable height chair and footrest.
IEC Protection Class - II
Year of Manufacture - 2015
Power Supply
230 V ~ 50-60 Hz
Nominal Power
110W
Maximum allowable load for the chair -130 Kg
Maximum allowable load for the footrest- 30Kg
®
DE (Translation from the original instructions)

30 - Verwendung
4.1 VERWENDUNGSBEREICH
Der GRAVITY Waschsessel wurde konzipiert, gestaltet und gefertigt als ein Produkt für
Friseursalons. Dieses Produkt kann von allen Menschen benutzt werden, auch von Kindern ab 8
Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und von Personen, die kein Fachwissen haben, vorausgesetzt, dass sie überwacht werden.
Die maximale Kapazität beträgt 130 kg und es ist nur eine Person auf der Gravity zulässig, nicht
zeitgleich mehrere Personen.
JEDER ANDERE GEBRAUCH IST UNSACHGEMÄSS, FALSCH UND BIRGT GEFAHREN,
einschließlich der Verwendung der Gravity in Wartebereichen oder im häuslichen
Bereich.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG BEI UNSACHGEMÄESSEM
GEBRAUCH ODER FÜR EINE VERWENDUNG, FÜR DIE DER GRAVITY NICHT
HERGESTELLT WURDE.
4.2 INSTALLATIONSHINWEISE
Ein doppelt isoliertes Produkt ist mit zwei Isolationssystemen anstelle einer Erdung versehen.
Eine Erdung bei einem doppelt isolierten Produkt ist nicht vorgesehen und es muss auch kein
zusätzliches Gerät zur Erdung installiert werden. Der Anschluss und die Wartung eines doppelt
isolierten Produktes erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Ersatzteile für ein doppelt isoliertes Produkt
müssen identisch mit den auszutauschenden Teilen sein. Ein doppelt isoliertes Produkt ist in der
Regel mit den Worten “DOUBLE INSULATION” oder “DOUBLE INSULATED” gekennzeichnet oder
ist markiert mit dem Symbol ( Viereck in einem Viereck ) .
4.6 Voraussetzungen für die Lagerung und die
Verwendung
Die GRAVITY Waschanlage mit der original Verpackung darf nur in einem Innenbereich zwischen 10 °
und 40 ° C Temperatur gelagert werden und mit einem Feuchtigkeitsgehalt, der 70% nicht übersteigen
darf. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen oder verwenden. Sobald die Verpackung entfernt
ist, muss die Umgebung für die Aufstellung der Gravity die gleichen Bedingungen wie oben vorfinden
und die Beleuchtung im Anwendungsbereich muss die EN 12464-1 Werte aufweisen.
VERWENDUNG
31
Gerätebeschreibungt -
5.1 Allgemeine Gerätebeschreibung
Die GRAVITY Waschanlage unterscheidet sich von den Stühlen in den Friseursalons
dank des Mechanismus zur Höhenverstellung der Waschanlage.
Abbildung 1 zeigt die Hauptkomponenten der höhenverstellbaren Waschanlage
GRAVITY:
fig.1 Abbildung 1 Hauptkomponenten der höhenverstellbaren Waschanlage Gravity
1_Keramik Waschbecken, wo die Haare gewaschen werden. Komplett mit einer
anatomisch geformten Keramik Kopfstütze, einer Einhebel-Armatur Kalt-/Warm-
Wasser und einem Abflussrohr.
2_Oberer mobiler Teil des Rahmens, erlaubt die Verstellung der Höhe der Fußstütze,
des Sessels und des Keramikbeckens.
3_Unterer fester Teil des Rahmens.
4_Sitz und Armlehnen
5_Verstellbare Fußstütze, in der Höhe einstellbar, synchron mit dem beweglichen Sitz
und Rücken.
GERÄTEBESCHREIBUNG
DE DE
1
2
3
4
5
4.3 Aufbau- und Transportvorschriften
Bewegen Sie den verpackten Artikel mit Gabelstapler oder auf einer
Palette. Entfernen Sie den Deckel und den Karton. Halten Sie das
Produkt unter den Armlehnen hoch.
Diesen Vorgang mit 2 Personen ausführen!
Fragen Sie Ihren Installateur, um Ihnen zu helfen.
4.5 SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an und überprüfen Sie, ob die
Netzspannung ( Volt ) dem Typenschild der Maschine entspricht.
• Vermeiden Sie den Einsatz von Verlängerungskabeln. Möglichst den Stecker direkt
mit der Steckdose verbinden.
• Halten Sie das Netzkabel von Orten fern, wo Personen sich bewegen, so dass es
nicht beschädigt wird und Menschen nicht darüber fallen können.
• Um gefährliche elektrische Schläge zu vermeiden, verbinden Sie den Stecker nur mit
einer ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose
Standard-Eigenschaften Maßeinheit Wert
Mindestsitzhöhe mm 410
Maximale Sitzhöhe mm 660
Maximale Kapazität Kg 130
Versorgungsspannung V 230
Frequenz Hz 50-80
Leistungsaufnahme W 110
Abmessungen Länge mm 1260-1660
Tiefe mm 710
Höhe mm 860-1110
Gewicht Kg 100
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz dB (A) weniger als 70
4.4 Technische Informationen

32 - Gerätebeschreibung
5.2 Stromversorgung
Die Stromversorgung der GRAVITY Waschanlage erfolgt über ein elektrisches Kabel, das direkt
mit der Steuereinheit verbunden ist und mit einem Stecker für die Steckdose ausgestattet ist.
Die Stromversorgung muss für 230V, 50 Hz, 10 A, ausgelegt sein. Darüber hinaus muss die
elektrische Anlage den Gesetzen und Vorschriften am Einsatzort entsprechen und muss mit einem
Differentialschalter, der Schutz der Menschen vor indirekten elektrischen Kontakt gewährleistet,
ausgestattet sein.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an und überprüfen Sie, ob die
Netzspannung ( Volt ) dem Typenschild der Maschine entspricht.
Vermeiden Sie den Einsatz von Verlängerungskabeln, Adaptern und Mehrfachsteckdosen; wenn
möglich, den Stecker direkt mit der Steckdose verbinden.
Halten Sie das Netzkabel von Bereichen mit Bewegungen fern, um jede Art von Unfall, Störung
oder Hindernis zu vermeiden.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen oder heiße Oberflächen fern. Um gefährliche
elektrische Schocks zu vermeiden, verwenden Sie eine Steckdose mit ordnungsgemäß verlegten
Stromkabeln. Kabel und Stecker werden mit der Waschanlage geliefert.
Die Stromversorgung ist 230 V - 50 Hz, einphasig
Die Stromversorgungsleitung der GRAVITY Waschanlage muss gegen Überlastung und
Kurzschluss geschützt werden.
Wir empfehlen, die Unterstützung von geprüften Installationsunternehmen in Anspruch zu nehmen.
5.3 Elektrische Komponenten
1_Waschanlage Steuereinheit
2_Systemsteuerung und Netzkabel
3_Fußstütze Motor
4_Motor Hebemechanismus
5.4 Technische Daten
Sanitär
Druckprüfung = 15 bar
Kaltwasseranschluss = blauer Zeiger nach
rechts
Warmwasserversorgung = roter Zeiger nach
rechts
Einsatzgrenzen nach UNI 10234 (EN 817):
Druck = Min. 0,5 bar Max. 10 bar
Temperatur = maximal 90 ° C
Empfohlene Einsatzgrenzen nach UNI
10234 (EN 817) für die korrekte Funktion des
Leitungsdruckes = Min. 1 bar max. 5 bar
Temperatur = maximal 65 ° C
Warnungen:
Es ist notwendig, alle Rohrleitungen sorgfältig
zu spülen , um Schäden an der Mischbatterie
durch Rückstände in den Rohren zu
vermeiden
Für einen Druck über 5 bar, ist es
empfehlenswert, einen Druckminderer zu
installieren.
Es wird empfohlen, einen Filter für
Schmutzwasser oder Verunreinigungen zu
installieren.
GERÄTEBESCHREIBUNG
33
Bedienungsanleitung -
6.1 SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE INSTALLATION:
- DIE GRAVITY WASCHANLAGE MUSS AUF EINEM EBENEN UNTERGRUND STEHEN, NIVELLIERT
UND STARK GENUG, DAS GEWICHT ZU TRAGEN, WENN DIE WASCHANLAGE BELASTET IST UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DES MAXIMAL ZULÄSSIGEN GEWICHTES.
- DIE KORREKTE UND STABILE BEFESTIGUNG AM BODEN MIT DEN ENTSPRECHENDEN BOHRUNGEN
UND DIE VERWENDUNG VON SCHRAUBEN MIT EINEM MINDESTDURCHMESSER VON 8 MM IST
VORGESCHRIEBEN. BEI DER ELEKTRISCHEN INSTALLATION BEACHTEN SIE DIE HINWEISE IN DEN
ABSCHNITTEN 4.3 UND 5.2.
SICHERHEIT WÄHREND DER NUTZUNG:
DIESES GERÄT DARF NUR VON AUSGEBILDETEN PERSONEN ( Z. B. FRISEUR/IN ) , AB HIER "ANWENDER"
GENANNT, BETRIEBEN WERDEN. DIE GRAVITY MIT EINER PERSON IM SITZ NUR HEBEN UND SENKEN,
WENN DER STUHL RUHT. NUR IN DER UNTERSTEN POSITION PLATZ NEHMEN ODER DEN SITZ VERLASSEN,
UM DAS RISIKO EINES KIPPENS ZU VERRINGERN , DA EIN UNGLEICHGEWICHT ENTSTEHEN KÖNNTE.
HÖCHSTGEWICHT VON 130 KG NICHT ÜBERSCHREITEN. KINDER SOLLTEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN
DER NÄHE DES GERÄTES BLEIBEN.
- NACH DEM GEBRAUCH DAS GERÄT VOM STROM TRENNEN UND WASSER (WARM UND KALT)
SCHLIESSEN.
- UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN, MÜSSEN ERST ALLE BEWEGUNGEN GESTOPPT WERDEN. NUR DANN
KANN DER STECKER AUS DER STECKDOSE ENTFERNT WERDEN SICHERHEIT BEI INSTANDHALTUNG:
- VOR JEDEM WARTUNGS- ODER REINIGUNGSVORGANG DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
- REINIGUNG UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN,
UND SOLLTEN NICHT VON KINDERN OHNE AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN.
- NIEMALS FÜSSE, HÄNDE ODER ANDERE KÖRPERTEILE UNTER DEN BEWEGLICHEN RAHMEN BRINGEN,
AUCH DANN NICHT, WENN DER RAHMEN NICHT BEWEGT WIRD ( DIE WASCHANLAGE IST SO
ENTWORFEN, DASS DIE FÜSSE DES ANWENDERS WÄHREND DER ARBEIT IN SICHEREM ABSTAND DER
BEWEGLICHEN TEIL DES RAHMENS SIND ).
- HALTEN SIE KINDER FERN VON DEM BEWEGLICHEN TEIL DES RAHMENS.
- SOLLTEN BEWEGLICHE TEILE ( RAHMEN UND FUSSSTÜTZE ) BLOCKIEREN, VERSUCHEN SIE AUF KEINEN
FALL, DIES ZU LÖSEN, SONDERN NEHMEN SIE KONTAKT MIT DEM SERVICEDIENST SALON HABITAT ITALIA
SRL AUF.
- VOR JEDER REINIGUNG DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
- SEIEN SIE SEHR VORSICHTIG, WENN DIE WASCHANLAGE FÜR KINDER, ÄLTERE ODER BEHINDERTE
MENSCHEN BENUTZT WIRD.
VERBOTENE NUTZUNG:
- DIE GRAVITY WASCHANLAGE NIEMALS BENUTZEN:
• WENN DAS STROMVERSORGUNGSKABEL UND / ODER DER NETZSTECKER
• BESCHÄDIGT SIND.
• BEI EINEM SICHTBAREN SCHADEN.
• NACH ÜBERLASTUNG DER WASCHANLAGE ODER WENN DIESE AUF DEN BODEN GEFALLEN IST.
NACH EINEM STURZ INS WASSER ODER WENN DIE WASCHANLAGE AUSSER IM WASCHBECKEN NASS IST.
IN ALLEN DIESEN FÄLLEN SOFORT KONTAKT AUFNEHMEN MIT DEM SERVICEDIENST VON SALON HABITAT
ITALIA SRL FÜR DIE NOTWENDIGEN REPARATUREN.
- HALTEN SIE DAS NETZKABEL FERN VON WÄRMEQUELLEN ODER WARMEN FLÄCHEN.
- LASSEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE ODER WASSER IN DIE ÖFFNUNGEN UND / ODER SPALTEN EINTRETEN.
- HALTEN SIE DAS NETZKABEL VON WÄRMEQUELLEN ODER HEISSEN OBERFLÄCHEN FERN.
- DIE WASCHANLAGE NICHT IM FREIEN VERWENDEN.
- DIE WASCHANLAGE NICHT BENUTZEN IN DER NÄHE VON UMGEBUNGEN, IN DENEN MIT SPRAY
(AEROSOL) GEARBEITET WIRD.
- DIE WASCHANLAGE NICHT BENUTZEN IN DER NÄHE VON UMGEBUNGEN, IN DENEN SAUERSTOFF
GESPEICHERT UND VERWENDET WIRD.
- BEVOR SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN, BEENDEN SIE ALLE BEWEGUNGEN.
- ZUM TRENNEN DES GERÄTES BEENDEN SIE ALLE BEWEGUNGEN UND ENTFERNEN SIE DEN STECKER
AUS DER STECKDOSE.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE DE
1. 2. 3. 4.

- ERST AUF DEN STUHL SETZEN, WENN DIESER IN DER UNTERSTEN POSITION
IST, UM DIE GEFAHR DES VERKANTENS UND UMKIPPENS AUFGRUND EINER
SCHIEFLAST ZU BEGRENZEN.
- DIE MAXIMAL ZULÄSSIGE LAST NIEMALS ÜBERSCHREITEN.
- STECKEN SIE DEN STECKER DER WASCHANLAGE IN EINE LEICHT
ZUGÄNGLICHE STECKDOSE UND PRÜFEN SIE, OB DIE STROMVERSORGUNG (V)
DEN ANFORDERUNGEN DER WASCHANLAGE ENTSPRICHT.
- VERMEIDEN SIE DIE VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABEL; WENN
MÖGLICH, DEN STECKER DIREKT IN DIE STECKDOSE STECKEN.
- HALTEN SIE DAS NETZKABEL VON DURCHGÄNGEN FERN ZUR VERMEIDUNG
VON SCHÄDEN UND UM DEN DURCHGANG NICHT ZU BEHINDERN
- UM GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, VERBINDEN
SIE DEN STECKER NUR MIT EINER ORDNUNGSGEMÄSS ANGESCHLOSSENE
STECKDOSE. WIR EMPFEHLEN DIE HILFE EINES INSTALLATEURS.
- WENN DIE WASCHANLAGE NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN STECKER
AUS DER STECKDOSE.
- IST DER LEBENSZYKLUS DER WASCHANLAGE BEENDET, NEHMEN SIE DEN
STECKER AUS DER STECKDOSE, TRENNEN DAS STROMVERSORGUNGSKABEL
MIT EINER SCHERE DURCH UND FOLGEN DEN ANWEISUNGEN FÜR EINE
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG.
6.2 Arbeitsposition
Die Anwender sind angewiesen, nur hinter der Waschanlage zu stehen, wie in
Abbildung 2 dargestellt, so dass die Hände frei über dem Becken bewegt werden, in
dem der Kopf des Kunden zum Waschen ruht
WARNHINWEISE
Fig. 2_ Arbeitsposition
34 - Achtung
ACHTUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
35
Bedienungsanleitung -
6.3 Anweisungen für einen einwandfreien Betrieb
Die richtige Reihenfolge muss der Bediener ausführen wie folgt:
1_ Prüfen Sie, dass die Waschanlage gerade auf einer ebenen Fläche steht
und nicht nass oder beschädigt.
2_ Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsumgebung geeignet ist mit der richtigen
Beleuchtung und dem richtigen Luftaustausch.
3_ Stellen Sie sicher, dass die Waschanlage richtig mit dem Hydraulikkreis verbunden ist,
so dass Warm- und Kaltwasser zur Mischung der gewünschten Temperatur möglich ist.
4_ Prüfen Sie, ob der Abfluss richtig angeschlossen ist, so dass während der
Haarwäsche das Wasser ordnungsgemäß ablaufen kann ( das Abflussrohr auf
Verstopfung prüfen ).
5_ Überprüfen Sie, ob das Netzkabel und der Netzstecker nicht beschädigt sind
6_ Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Steckdose 230 V bei 50 Hz ist.
Sollte der Anwender bei diesen Prüfungen Fehler feststellen, sollte sofort eine
verantwortliche Person informiert werden.
7_ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose..
8_ Bringen Sie den Stuhl und die Fußstütze in die unterste Position unter Verwendung
der entsprechenden Drucktaste wie in Abbildung 3 gezeigt. Jede Taste muss
gehalten werden, um die Abwärtsbewegung zu beginnen. Um die
Abwärtsbewegung zu beenden, die Drucktaste loslassen.
Sitz abwärts
Fußstütze abwärts
Rückenlehne in
aufrechter Position
Abbildung 3 Sitz und Fußstütze herunterfahren
DE DE

BEDIENUNGSANLEITUNG
9_ Lassen Sie Ihren Kunden Platz nehmen
10_ Fahren Sie die Fußstütze hoch, bis diese in einer horizontalen Position ist,
Rückenlehne und Sitz bewegen sich mit.
11_ Fahren Sie den Stuhl mit der entsprechenden Taste, wie in Abbildung 4 dargestellt,
soweit hoch, dass der Bediener mit einer natürlichen Haltung die Haare
des Kunden waschen kann. Jede Drucktaste muss gedrückt bleiben, um den
Motor in Gang zu setzen, damit die Aufwärtsbewegung beginnen kann. Um die
Aufwärtsbewegung zu stoppen, die Drucktaste loslassen.the command key.
12_ Haare waschen, darauf achten, dass die Waschanlage nicht übermäßig nass wird,
und dass kein Wasserstrahl oder Wasser aus dem Becken tritt.
13_ Nach der Haarwäsche senken Sie den Stuhl und die Fußstütze in der gleichen
Weise wie bei Punkt 8 zu sehen und der Kunde kann den Waschsessel verlassen
14_ Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Waschanlage nicht
verwendet wird.
Wenn
- seltsame Geräusche wie Brummen oder Knacken von der Wascheinheit kommen
- eigenartige Gerüche, wie z. B. Brandgeruch, aus der Waschanlage kommen
Oder
- Teile der Waschanlage zu heiß werden
Während des normalen Betriebes, beenden Sie sofort alle Aktivitäten, ziehen den Stecker
aus der Steckdose und informieren den Servicedienst von Salon Habitat Italia Srl.
36 - Bedienungsanleitung
Sitz hochfahren
Fußstütze
hochfahren
Abbildung 4 Sitz und Fußstütze hochfahren
Rückenlehne in
Schräglage
BEDIENUNGSANLEITUNG
37
Bedienungsanleitung -
6.4 Nicht genehmigte Anwendung
- Nicht auf die ausgefahrene Fußstütze setzen.
- Nicht auf den Armlehnen sitzen.
- Trennen Sie die Stromversorgung vor Wartungsarbeiten an elektrischen Teilen in der
Waschanlage.
6.5 Anleitung für die richtige Wartung
Es ist wichtig, dass der Anwender nach jeder Haarwäsche alle Teile der Waschanlage
trocknet, die nass geworden sind
Bei den regelmäßige Reinigungen beachten Sie bitte:
- Metallteile nicht mit säurehaltigen Produkten reinigen.
- Lackierte Teile nicht mit Verdünnungsmittel oder aggressiven Produkten reinigen.
- Die Bezugsstoffe nur mit Wasser und neutraler Seife reinigen.
Überprüfen Sie alle 2 Monate die Dichtigkeit im und unter dem Waschbeckenbereich,
da ansonsten die Waschanlage beschädigt werden könnte. Für diesen Vorgang
entfernen Sie die hintere Abdeckung, um an die Fläche unter dem Becken zu gelangen.
Weiterhin alle 6 Monate:
- FETTEN SIE DIE BEWEGLICHEN TEILE DES MOTORS UND DIE
RAHMENVERBINDUNGEN EIN.
- Überprüfen Sie das Abflussrohr um Verstopfung vorzubeugen.
Hinweis: Diese Arbeiten müssen zwangsweise von Fachpersonal durchgeführt werden,
nachdem zuvor die Stromversorgung abgeschaltet wurde
6.6 Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
• Das äußere Kartonverpackungsmaterial ist zu 100% recyclebar und ist mit dem
Recycling-Symbol gekennzeichnet.
• Deshalb müssen die verschiedenen Teile der Verpackung nicht in die Umwelt
gelangen, sondern können mit den von den örtlichen Behörden festgelegten
Vorschriften entsorgt werden.
Entsorgung der Waschanlage
Entsorgen Sie die Waschanlage nicht zusammen mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte Abfälle, ihre relevanten Anwendungen in der nationalen
Gesetzgebung müssen elektrische Geräte am Ende seines Lebenszyklus getrennt
gesammelt und umweltverträglichen Recyclinganlagen zugeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, so dass der
Besitzer mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermeidet.
Weitere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden, die Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem das Produkt gekauft wurde.
DE DE

IndEX
hoofdstuk 1: Presentatie......................................................................... 39
hoofdstuk 2: eigenschappen van het apparaat.......................... 40
hoofdstuk 3: Verklaring Van conformiteit................................... 41
hoofdstuk 4: Gebruik................................................................................. 42
4.1 Verwacht gebruik............................................................................. 42
4.2 Onderhoud van dubbel-geisoleerde producten............................. 42
4.3 Transport instrukties........................................................................ 42
4.4 Technische informatie..................................................................... 42
4.5 Veligheid........................................................................................ 42
4.6 Omgevingskenmerken vereist voor opslag en gebruik.................. 43
hoofdstuk 5: BESCHRIJVING VAN DE WASHUNIT............................... 43
5.1 Algemene beschrijving van het apparaat........................................ 43
5.2 Stroom voorziening......................................................................... 44
5.3 Elektrische componenten............................................................... 44
5.4 Hydraulisch circuit.......................................................................... 44
hoofdstuk 6: GEBRUIKERSHANDLEIDING................................................... 45
6.1 Veiligheid......................................................................................... 45
6.2 Werkhouding..................................................................................46
6.3 Gebruik..........................................................................................47
6.4 Ongeoorloofd gebruik....................................................................49
6.5 Onderhoud.....................................................................................49
6.6 Verwijdering na gebruik..................................................................49
hoofdstuk 7: installatie handleiding.................................................74
7.1 Montage instrukties.....................................................................74
7.2 Schema van de washunit...........................................................76
7.3 Exploded overzicht van de onderdelen......................................78
7.4 Elektrische en hydraulische verbindingen...................................80
7.5 Elektrisch schema en technische informative.............................83
38 - Index
NL
39
Presentatie -
Dank u dat u hebt gekozen voor deze
washunit van Salon Ambience- een
uitstekende keus!
Waarschuwing
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in het geval
van verkeerd gebruik of verkeerde montage, gebruik van
niet originele delen, verkeerd gebruik van niet geautoriseerd
personeel, of het openen van delen door niet geautoriseerd
personeel. De fabrikant behoudt zich het recht om
veranderingen aan te brengen in het product zonder
voorafgaande melding. Deze uitgave is opgesteld in januari
2015 en kan technische onvolkomenheden of type fouten
bevatten, waarvoor onze excuses. Als u vragen hebt, neem
s.v.p. contact met ons op.
GRAVITY WU/150
Presentatie
NL
Deze prachtige washunit biedt het verbazingwekkende
comfort en de functionaliteit die u zou verwachten van een
Salon Ambience product, en creëert een nieuwe generatie
van washunits ,die de kwaliteit van het werk van degenen,
die werken in een drukke salon, verhogen. Om de
welbekende rugproblemen te verlichten is er een speciaal
systeem ontwikkeld dat de gehele washunit in hoogte
kan bewegen. Hierdoor kan de kapper de washunit op
een voor hem ideale werkhoogte instellen. Daarnaast is
er zeer veel aandacht geschonken aan de vormgeving
van het totale product. De Gravity wordt standaard
geleverd met een elektrische beensteun en een daarmee
synchroon verstelbare zit en rugleuning waardoor de klant
in een ideale positie gewassen kan worden. De Gravity
kan ook zonder het hoogte-verstelling-systeem geleverd
worden. En natuurlijk leverbaar in vele Skai kleuren en ook
in duo-tonen zonder meerprijs
NL (Translation from the original instructions)
Other manuals for GRAVITY WU/150
1
Table of contents
Languages: