Sammic Vitro-grill PV-650 User manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI
INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PV
Planchas Vritro-grill
Vitro-grill plates
Plaques vitro-grill
Piastre vitro-grill
Pranchas vitro-grill


CONTENIDO
Introducción …………………………………………………………2
Instrucciones importantes de Seguridad ……………………....3
Ernbalaje-Lugar de Uso………………………………………. 5
Instrucciones para Utilización y Cuidados…………………….5
Datos Técnicos – Inforrnación Técnica………………… 6-7-8-9
1
ES

Vitro-grill
La diferencia
¡Felicidades! Ahora usted puede disfrutar de cocinar directamente sobre una
superficie cerámica. Usted mismo puede verlo, es el aparato portátil más variable
que jamás ha poseido.
Pero ...por favor, antes de sentir la tentación de conectar
vitro-grill
, lea este
manual. Es breve y fácil pero muy importante. Si usted sigue estas instrucciones
fáciles para cocinar y mantener disfrutará de
vitro-grill
muchos años.
¡Es mucho más que solamente una parrilla eléctrica ordinaria!
Vitro-grill
demuestra un nuevo método sano para preparar comidas variadas y
deliciosas. Este innovador aparato puede ser usado en todos los lugares donde hay
un enchufe. Solo conéctelo y descubrirá un nuevo método para preparar comidas.
Han sido utilizados materiales de primera calidad para el desarrollo de este
aparato, con su caja exterior de acero inoxidable y su superficie estable de
vitrocerámica. Cualquier tipo de carne, como pollo, bistec, pescado hamburguesas,
salchichas, pueden ser preparados sobre esta superficie. Verá la diferencia
preparando tortitas, huevos, tocino,salchichas, etc.
En un instante puede usted también preparar pizzas, panecillos ingleses o puede
usarlo para mantener calientes los platos que ha preparado anteriormente. Muy
pronto verá la ventaja de no usar una sartén entre la superficie caliente y la comida
que está preparando. Como está asando directamente sobre la superficie sus carnes
estarán tiernas. La fuente intensa de calor debajo del vidrio cerámico sella el jugo
dentro de la comida y así la carne estará tierna y jugosa.
En comparación con una sartén se necesita menos grasa. A causa de la superficie
amplia también es posible preparar cantidades para las cuales normalmente
necesita dos o tres sartenes. Limpiar la superficie llana del vidrio cerámico es
facilísimo. Distinto de otras parrillas o planchas de metal o superficies
antiadherentes,
vitro-grill
durará muchos años a condición de ser mantenido
correctamente.
2
ES

¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD!
Lea usted todas las instrucciones antes de usar
vitro-grill
por primera
vez.
Usando aparatos eléctricos siempre observe las medidas de precaución
principales, incluyendo las siguientes:
NCompruebe que la tensión de conexión y el tipo de corriente concuerdan
con los valores de su red de corriente.
Usted podrá encontrar la.placa de características al fondo del aparato.
NSolamente utilice enchufes correctamente conectados a tierra.
NEl aparato debe ser conectado a una caja de enchufe con torna de tierra.
Recomendamos conectar esta unidad a un interruptor de potencial que
tenga una corriente de disparo no excediendo 30 mA.
Consulte con su electricista.
NNo toque las zonas calientes de la superficie vitrocerámica ni las
superficies de acero inoxidable de la unidad. Use las asas y el botón del
mando.
NPara protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja nunca el cable
ni enchufe en agua ni en otro líquido.
NNo coloque combustibles u objetos inflamables sobre o junto a la
superficie del aparato.
NCompruebe que el aparato esté fuera del alcance de los niños. ¡También
cuando está en posición apagado (0), puede todavía estar caliente!
NDesenchufe el aparato cuando no lo use, antes de limpiarlo, antes de
poner cosas sobre él y antes de guardarlo.
NPara limpieza solamente use un detergente normal o marcas cuyas
etiquetas dicen explícitamente que el producto es apropiado para limpiar
superficies en contacto directo con alimentos.
NCompruebe regularmente que el cable de corriente no esté dañado. No
utilice enchufes o cables dañados. Después de mal funcionamiento o daño
alguno, devuelva el aparato al fabricante o a su taller de servicio
autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
NEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
daños.
NNo deje colgar el cable sobre canto o mostrador.
No coloque el aparato ni el cable de corriente sobre o cerca de hornos
eléctricos o de gas o de un horno para calentar.
3
ES

NNo quite ni mueva el aparato si
vitro-grill
. está caliente o si aceites y
comida todavía están hirviendo sobre la superficie. Riesgo de
caerse -Riesgo de quemarse.
NPara desenchufar, primero gire hasta la posición apagado (0), entonces
desenchufe.
NNo use el aparato para otros fines más que para los especificados.
NLa conexión a un cable de extensión siempre debe ser seca y encon-
trarse lejos de la torna de tierra.
NNo utilice el aparato debajo de toldos, paraguas o parasoles.
NEn caso de ranuras o rupturas de la superficie, apague la unidad y
desconecte la alimentación electrica.
NUsado en el exterior, evite el contacto del aparato con lluvias fuertes o
rociadores.
NNo sumerja nunca el aparato en agua o algún liquido.
NGuarde el aparato y el cable de extensión en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
N¡No cubra nunca la superficie cerámica cuando esté en
funcionamiento¡ Eso causaría un recalentamiento y la superficie del
aparato podría reventarse!
NSIGA ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual es parte integrante del aparato, en caso de cambio de propie-
tario,el manual debe ser transferido al nuevo propietario.
¡ATENCION!
No sumerja en agua.
No utilice carbón o combustibles inflamables con este aparato .
"No cocine sobre superficies vitrocerámicas rotas. Si la superficie se ha
roto, detergentes y líquidos pueden penetrar y causar una desarga eléctrica"
¡Desenchufe inmediatamente el aparato! Limpie la superficie
cuidadosamente, si utiliza una esponja mojada o un paño húmedo,tenga
cuidado y evite quemaduras.Algunos detergentes pueden producir
emanaciones nocivas si son aplicados a la superficie caliente.
4
ES

Embalaje:
Después de desembalar
vitro-grill
compruebe si hay daños de transporte y si
el aparato está completo. En caso de daño o entrega incompleta, avise usted
inmediatamente al comerciante donde compró su aparato.
¡No tire el embalaje original!Puede usarlo en caso de mudanza o si es necesario
que envíe el aparato para reparación, para evitar daños de transporte. Guarde la
caja de transporte en un lugar seco y ponga la bolsa de plástico fuera del alcance
de los niños.
Lugar de uso:
Su
vitro-grill
es apropiado para el uso interior.
Dedique atención especial al hecho que la caja de enchufe debe corresponder a la
tensión y potencia eléctrica y las especificaciones de conexión a tierra. Cuando no
está usando el aparato, guárdelo en el interior. No utilice el aparato en cuartos
como baños, duchas o cerca de piscinas o piletas de agua abiertas. Coloque el
aparato siempre sobre una superficie llana y estable. Asegúrese de que haya
bastante espacio alrededor del aparato para evitar daños de salpicadura por aceite
caliente o líquidos.
No coloque nunca el aparato directamente sobre una superficie de madera pulida
o barnizada.
Instrucciones para Utilización y Cuidados
Vitro-grill
está construido para servirle durante muchos años. Las siguientes
instrucciones y medidas de precaución deben ser respetadas:
-Siga siempre las instrucciones de limpieza descritas en este manual.
-Retire azúcar o plásticos fundidos cuando la superficie todavía esté
caliente -no espere a que se enfríe- pues esto dañará la superficie vitrocerámica.
-Solamente use ollas para mantener la temperatura de servir en posición baja /
media de los botones de mando.
-Las espátulas deben ser de metal liso o de materiales resistentes al calor, corno
las que se usan con las sartenes antiadherentes.
-Asegúrese de que los utensilios, ollas o fuentes de metal no estén dañados o
tengan bordes agudos al fondo antes de colocarlos sobre la superficie.
-Piedras pequeñas o granos de arena pueden rayar la superficie.
5
ES

Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 2500 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
400 mm x 600 mm x 190 mm
Peso: 10,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2= temperatura baja
3= temperatura media
4= temperatura alta
5 = guisar y asar
6
ES

Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 5000 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
650 mm x 600 mm x 190 mm
Peso: 14,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 565 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2= temperatura baja
3= temperatura media
4= temperatura alta
5 = guisar y asar
7
ES

NOTES
8
ES

Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 3000 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
540 mm x 460 mm x 190 mm
Peso: 10,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2= temperatura baja
3= temperatura media
4= temperatura alta
5 = guisar y asar
10
ES
9


TABLE DES MATIERES
Généralités
Vitro-grill
- La différence..………………………..............................2
Consignes de sécurité importantes ……………………............................3
Emballage – Utilisation …………………………….................................4
Usage et Entretien ………………….........................................................5
Avant la premiére utilisation ………………………….............................6
Nettoyage et Entretien …………………………………..….....................6
Fiche technique....... …………………………………..….............7-8-9-10
1
F

La Différence :
Vitro-grill
Félicitations! Maintenant vous avez le plaisir de cuisinier directement sur une
surface vitrocéramique.Vous allez le découvrir.
C’est l’appareil de cuisson portable,multifonction dout vous réviez.
Mais, ATTENTION….Avant de mettre en marche votre
Vitro-grill
, lisez bien
ce manuel .Il est très importante que vous suiviez ces règles de cuisson et
d’entretien; ainsi vous aurez la satisfaction de cuisiner avec
Vitro-grill
pendant
de nombreuses années.
Vitro-grill
c’est bien plus qu’un gril électrique ordinaire!
Vitro-grill
vous permet une méthode nouvelle et saine de préparer des repas
variés et délicieux.
Cet appareil innovant peut être utilisé partout où il y a une prise de courant
réglementaire. Branchez-le seulement. Des matériaux de qualité supérieure ont été
utilisés pour développer cet appareil, dont la structure est en acier inoxydable et la
surface en vitrocéramique.
Très vite vous verrez l’avantage de ne plus avoir une poêle entre le surface
chauffante et les aliments que vous préparez; vos viandes n’en seront que plus
tendres . La sources intensive de chaleur, sous la plaque vitrocéramique,permet
une saisie des aliments donnant ainsi une viande plus juteuse et plus savoureuse.
Vous utilisez beaucoup moins de matière grasse sur cette surface,qu’avec un poêle.
Cette large surface vous permettra de prèparer des quantités pour lesquelles
normalement il faut utiliser deux ou trois récipients.
Grâce à la surface plane en vitrocéramique, le nettoyage est un jeu d’ enfants.
Différent des grils traditionels, grilles en métals et des surface anti-adhésives,
Vitro-grill
vous servira longtemps s’il est entretenu comme il faut.
2
F

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES!
Quand vous utilisez des appareils électriques, les précautions
suivantes doivent être observées:
1- Vérifiez que la tension sur la plaque du numéro de série corresponde à la
tension de votre installation. Cette plaque, avec les caractéristiques
techniques,se trouve au dos de l’appareil.
2- Utilisez seulement une prise de courant réglementaire avec terre.
3- Pour se protéger contre une décharge électrique, n’immergez jamais le câble
ou la prise dans l’eau ou autre liquide.
4- Des matiéres grasses, des huile surchauffées peuvent s’enflammer.
Ne les éteignez jamais avec de l’eau.
5- Ne mettez ou n’ utilisez jamais de combustibles ou d’objets inflammables
sur ou à côté de la surface de cuisson.
6- Assurez-vous que l’appareil se trouve hors de portée des enfants.
Même si l’appareil est en position “Arrêt” il peut encore être chaud!
7- Retirez la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil et avant nettoyage.
8- Le câble électrique doit régulièrement être examiné. Ne vous servez pas de
l’appareil avec un câble ou une prise endommagés.
Prenez contact avec votre revendeur.
N’utilisez pas des pièces de rechange d’origine.
9- L’utilisation d’accessoires supplémentaires non recomandés par le fabricant
pourrait être néfaste pour l’appareil.
10- Ne laissez pas pendre le câble au bord de la table ou du plan de travail.
11- Ne posez pas l’appareil ou le câble électrique sur une plaque de cuisson.
12- Ne déplacez ni rangez l’appareil
Vitro-grill
en utilisation ou encore
chaud afin d’éviter tous risques.
13- N’utilisez l’appareil que pur les usages prévus.
14- Vous pouvez utilisez des rallonges èlectriques à conditions de respecter les
régles suivantes: la section du câble ou de la rallonge èlectrique doivent être
identique à celles de l’appareil.
15- Les câbles à usage extérieur doivent être utilisés avec des appareils de même
type.
16- La connexion à une rallonge électrique doit toujours être sèche et éloignée du
sol.
17- Rangez l’appareil et les rallonge électriques dans un endroit sec.
18- N’utilisez jamais appareil sous des stores, des parasols……
3
F

19- En cas de craquelures ou de cassures de la surface vitrocéramique, il faut
immédiatement éteindre l’appareil et retirer le câble de la prise.
20- Quand vous utilisez l’appareil à l’extérieur de la maison, évitez d’exposer
l’appareil par forte pluie ou de l’ arroser directement avec de l’eau.
21- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
22- Ne recouvrez jamais la surface vitrocéramique en position de cuisson ou de
gril (réglage de bouton 5 ) afin d’éviter tous risques.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel fait partie de l’appareil. En cas de changement de propriétaire,ce
manuel d’usage devra lui être remis.
ATTENTION
Ne pas immerger
Du charbon de bois ou des combustibles similaires ne doivent pas être utilisés avec
cet appareil.
“Ne cuisez pas sur une surface vitroceramique cassée. Si la surface vitroceramique
est cassée des solutions de nettoyage et des liquides pourraient pénétrer et
provoquer une décharge électrique”.
Retirez la prise immédiatement!
Si vous utilisez une éponge mouilléè sur la zone de cuisson chaude, soyez prudent
pour éviter une brûlure par vapeur. Certaines solutions de nettoyage peuvent
produire des émanations nocives si elles sont utilisèès sur une surface chaude
QUELQUES CONSEILS POUR GARDER VOTRE
Vitro-grill
COMME NEUF
1- Ne pas nettoyer votre appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs (poudre
à récurer, des tampons abrasifs, des produits d’entretiene pour le four, …)
2- Vérifier que la surface de cuisson soit toujours parfaitement propre et sèche.
3- Ne pas poser d’objets qui pourraient fondre (plastique , sucre ou aliments à
haute teneur en sucre) sur la surface de cuisson quand elle est chaude.
Si cet incident se produit, enlever immédiatement (pendant que l’appareil est
encore chaude) avec le grattoir fourni.
Cela évitera des dégâts irréparables sur la surface de cuisson
4
F

Emballage:
Après avoir déballé
Vitro-grill
, vèrifiez l’appareil (dommages de transport )
et s’ il est complet . En cas de dommages ou de livraison incomplète, contactez
immédiatement votre fournisseur . Ne jettez pas l’emballege d’origine. Il peut
être utilisé en cas de démémagement ou si l’appareil doit être renvoyé ou service
après-vente. Gardez le carton dans un endroit sec .
Utilisation:
Votre
Vitro-grill
est utilisable à l’ intérieur de bâtiments.
Faire ATTENTION à ce que la prise de courant corresponde à la tension et à
l’intensité électrique des spècifications de branchement avec terre. Quand vous
n’utilisez pas l’appareil, il faut le ranger dans un endroit sec. N’utilisez pas
l’appareil dans des pièces avec baignoire, douche, ou près de piscines ou bassins
d’eau. Posez toujours l’appareil sur une surface plane et solide. Laissez un peu
d’espace autour de ce dernier afin d’éviter des dommages causés par des
projections de graisses chaudes ou de liquides. Il est conseillé de ne pas le poser
directement sur une surface en bois laqué ou vernis.
Usage et entretien
Quelques instructions et précautions doivent être respectées :
-Suivez tuojours correctement les instructions de nettoyage décrites dans ce
manuel.
-Ne posez jamais d’ objets en plastique sur la surface vitrocéramique encore
chaude.
-Enlevez aussitôt sucre ou plastique fondu quand la surface est encore chaude.
-Cet appareil a été développé seulement pour la préparation directe de repas sur la
surcface vitrocéramique et garder des repas ou des assiettes au chaud. La
préparation dans des pots ou des poêles n’ est pas recommandée et ne donnerait
pas des résulats satisfaisants.
-Evitez de metre ou de laisser tomber des objets durs sur l’appareil.
-Quand vous posez l’appareil sous des éléments de cuisine hauts, distance
minimum entre l’appareil et l’élément : 60 cm.
-Les spatules doivent être en métal non dentées et en matière résistante à la
chaleur comme celles utilisées pour des poêles non-adhésives.
-Vérifiez que les utensiles, pots ou saladiers en métal n’aient pas le fond
endommagé avant de les poser sur la surface vitrocéramique.
-Vérifiez que la surface de cuisson soit toujours parfaitement propre et séche
avant et après la cuisson.
5
F

Avant la première utilisation
Lisez soigneusement les consignes de sécurité:
-Avant de brancher l’appareil sur une prise de courant, essuyez la surface
vitrocéramique avec un détergent pour vaisselle, rincez à l’eau claire, puis séchez.
-Avant la première utilisation, chauffez l’appareil sans aliments pendant environ
10 minutes pour enlever toutes les odeurs de fabrication.
La pièce doit être bien aérée parce que l’appareil pourrait dégager de la fumée
pendant cette première chauffe.
Nettoyage et entretien
Comment nettoyer votre
Vitro-grill
:
Le verre de votre
Vitro-grill
est certainement le type de matériau le plus facile
à entretenir. Nettoyer régulièrement la table de cuisson , soit pendant qu’elle est
encore tiède (mais pas brûlante ) soit une fois refroidie. Enlever les rèsidus solides
ou liquides avant chaque nouvelle utilisation.
EVITEZ DE LES LAISSER BRÛLER!
Vous pouvez nettoyer la surface de la table avec un chiffon doux ou une éponge
non abrasive. Pour les résidus séchés ou brûlés, utiliser le grattoir fourni avec
l’appareil. Eviter l’emploi de grattoirs du type “ gratte vitres” à manche plastique
celui-ci pourrait fondre et abîmer la surface de cuisson. Pour une durée optimanle
du
Vitro-grill
, nous recommandons un entretien régulier avec un produit
spécial pour entretien des tables de cuisson électriques sans silicone.
Attention: tout débordement de liquide à base de sucre doit être nettoyé
immédiatement avant de reprendre la cuisson.
Quelle-que soit la méthode pour nettoyer la surface vitrocéramique de votre
Vitro-grill,
passer toujours un chiffon mouillé sur toute la surface afin
d’enlever toutes traces d’aliments ou de produits d’entretien, puis bien l’essuyer.
6
F

Vitro-grill Professional
Tension nominale :…….…230 V
Puissance nominale :…….2500+2500 W
Dimensions : (hauter x largeur x profondeur)
...................…..190mm x 650mm x 600mm
Poids:………………………14,0 kg
Pour cause d’amelioration, l’appareil peut être modifié sans préavis.
INFORMATION TECHNIQUE
La zone de chauffe de cuisson est délimitée par un encadrement.
-Pour mettre en marche l’appareil, tournez le boutton dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le voyant lumineux vous indique la mise en service.
La table de cuisson est divisée en deux parties.
GRADUATION DU THERMOSTAT:
1= Très doux
2= Température basse
3= Température moyenne
4= Température haute
5= Cuire et griller
Ces graduations ne sont que des indications et ne peuvent être absolues!
-Le temps de préchauffage dépend des recettes et des aliments que vous préparez.
-Quand l’appareil est éteint, il faut environ 30 – 40 minutes pour qu’il refroidisse.
-Ne jamais ranger l’appareil tant qu’il ne s’est pas complètement refroidi.
7
1
2
3
4
5
0
F

Vitro-grill Professional
Tension nominale :…….…230 V
Puissance nominale :…….2500 W
Dimensions : (hauter x largeur x profondeur)
...................…..190mm x 400mm x 600mm
Poids:………………………10,0 kg
Pour cause d’amelioration, l’appareil peut être modifié sans préavis.
INFORMATION TECHNIQUE
-La zone de chauffe de cuisson est délimitée par un encadrement.
-Pour mettre en marche l’appareil, tournez le boutton dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le voyant lumineux vous indique la mise en service.
GRADUATION DU THERMOSTAT:
1= Très doux
2= Température basse
3= Température moyenne
4= Température haute
5= Cuire et griller
Ces graduations ne sont que des indications et ne peuvent être absolues!
-Le temps de préchauffage dépend des recettes et des aliments que vous préparez.
-Quand l’appareil est éteint, il faut environ 30 – 40 minutes pour qu’il refroidisse.
-Ne jamais ranger l’appareil tant qu’il ne s’est pas complètement refroidi.
8
1
2
3
4
5
0
F
Table of contents
Languages:
Other Sammic Grill manuals