Samson C-que 8 User manual

MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 100 10 L R
0 10
AUDIO

Safety Instructions
WARNING
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRONIQUE
NE PAS OUVRIR
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad
ACHTUNG:
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts ent-
fernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön-
nen. Überlassen Sie die Wartung
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Blitz mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines
Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan leitungen aufmerksam machen, die im mit-
gelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur
entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze
erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein
geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere
Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker erset-
zen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und
es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen
aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist not-
wendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder
Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt
betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
WARNING
: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain
or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back.
No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The
lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manu-
facturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polar-
ized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided
for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electri-
cian for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs,
convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid
has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
PRECAUCION
: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este
aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles
de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El
símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de
la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que
pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléc-
trica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere
advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento
(reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acu-
erdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores,
hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno
con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a
tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando
el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le
cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado
o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que
su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha intro-
ducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o
la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le
couvercle ou le dos du boîtier.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par
l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair
dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non
isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un
point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes rela-
tives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement
susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes
avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre
prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension,
torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du
boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes
d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage
sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liq-
uide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).

1
Copyright 2005, Samson Technologies Corp.
Printed March, 2005
Samson Technologies Corp.
575 Underhill Blvd.
P.O. Box 9031
Syosset, NY 11791-9031
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 516-364-3888
www.samsontech.com
2
3
Front Panel Layout 4
Rear Panel Layout 5
Setting Up the C•que 8 6-7
C•que 8 Master section 7
Stereo and Two Channel Modes 8
C•que 8 Channels 9
Linking Multiple C•que 8’s 10
Headphone Impedance and Sensitivity ratings 11
Cue Mix Set-up for Multitrack Vocal Recording 12
Cue Mix Set-up for Multitrack Rhythm section
Recording 13
14
15
58
60
30
31
Vorderseite 32
Vorderseite 32
Rückseite 33
C•que 8 einrichten 34-35
C•que 8 einrichten 34-35
C•que 8 Master-Sektion 35
C•que 8 einrichten 34-35
C•que 8 Master-Sektion 35
C•que 8 einrichten 34-35
C•que 8 Kanäle 36
C•que 8 Master-Sektion 35
C•que 8 Kanäle 36
C•que 8 Master-Sektion 35
Stereo- und 2-Channel-Modi 37
C•que 8 Kanäle 36
Stereo- und 2-Channel-Modi 37
C•que 8 Kanäle 36
Mehrere C•que 8 koppeln 38
Mehrere C•que 8 koppeln 38
Köpfhörer-Impedanz und Empfindlichkeits-Nennwerte
Mehrere C•que 8 koppeln 38
Köpfhörer-Impedanz und Empfindlichkeits-Nennwerte
Mehrere C•que 8 koppeln 38
39
Cue-Mischung für Mehrspur-Gesangsaufnahme ein-
richten 40
Cue-Mischung für Mehrspur-Gesangsaufnahme ein-
richten 40
Cue-Mischung für Mehrspur-Gesangsaufnahme ein-
Cue-Mischung für Mehrspur-Rhythm Section-
Aufnahme einrichten 41
Cue-Mischung für Mehrspur-Rhythm Section-
Aufnahme einrichten 41
Cue-Mischung für Mehrspur-Rhythm Section-
42
43
59
60
16
17
Face avant 18
Face arrière 19
Configuration du C•que 8 20-21
Réglages généraux du C•que 8 21-22
Modes Stereo et 2 canaux 23
Couplage de plusieurs C•que 8’s 24
Impédances et Sensibilités de casque 25
Écoute au casque en enregistrement multipiste 26
Écoute au casque en enregistrement multipiste d’une
section rythmique 27
28
29
58
60
44
45
Panel frontal
46
Panel trasero
47
Configuración del C•que 8 48-49
Sección master del C•que 8 49
50
Modos Stereo y 2-Channel 51
Enlace de varios C•que 8 52
Conexiones del C•que 8 53
Valores de impedancia y sensibilidad de auriculares 53
Mezcla de escucha para grabación vocal multipistas 54
Mezcla de escucha para grabación multipistas de sec-
ción rítmica 55
56
57
59
60

ENGLISH
2
Congratulations on purchasing the Samson C•que 8 Headphone Amplifier! Although this unit is
designed for easy operation, we suggest you take some time out first to go through these pages
so you can fully understand how we’ve implemented a number of unique features. The C•que 8 is a
compact, high-quality device that allows you to monitor any stereo or monophonic source signal
(balanced or unbalanced) over as many as twelve separate headphones. Providing unusually high
power levels and superb audio fidelity, the C•que 8 is compatible with virtually all popular head-
phone models. Front panel controls include a Master Input Level control and Stereo/2 Channel
switch. Each headphone output has its own individual Shape Circuit Level Meters, and Level control.
Special output jacks on the rear panel allows any number of C•que 8 units to be linked together with
no loss of signal. The C•que 8 can be used in a wide variety of applications, including recording stu-
dios, teaching labs, broadcast environments, and for live performance. In this manual, you’ll find a
more detailed description of the features of the C•que 8, as well as a guided tour through the front
and rear panels, step-by-step instructions for using the C•que 8, a reference chart that gives imped-
ance and sensitivity ratings for a number of popular headphone models, and full specifications.
You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it so that you can
receive online technical support and so we can send you updated information about other Samson
products in the future.
With proper care and adequate air circulation, your C•que 8 will operate trouble free for many years.
We recommend you record your serial number in the space provided below for future reference.
Serial number:
Date of purchase:
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization number (RA) must be obtained
before shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call
Samson at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for a Return Authorization number prior to shipping
your unit. Please retain the original packing materials and if possible, return the unit in the original
carton and packing materials.

ENGLISH
3
The Samson C•que 8 headphone amplifier utilizes the latest technology in gain management design. Here are some of it’s
features:
• Four channel headphone mixer amplifier providing individual controls for each channel. Ideal for digital-audio-
workstations, stage and studios.
• Dual headphone outputs; one rear, plus one front panel output per channel allowing a total of eight headphones
connected at the same time.
• Maximum output power on each channel regardless of different headphone impedances.
• Left and Right Line inputs for master stereo bus on balanced TRS (Tip Ring Sleeve) 1/4” phone connectors.
• Inject input on TRS (Tip Ring Sleeve) unbalanced stereo phone connector allowing for the insertion of an addi-
tional stereo signal that is mixed with the stereo Line input for "more me" mixing.
• 2-Channel/Stereo mode switch configures the C que 8 to operate in traditional stereo mode, or in 2-Channel,
mono mode.
• Balance controls pan in Stereo mode, or the level balance between the Line and Inject inputs in 2-Channel mode.
• EQ Shape circuit on each channel provides a “music contour” equalization curve that boosts the low and high fre-
quencies of the headphone output.
• Each channel has a six-segment, LED Output meter, with a range of –24 to clip, making it easy to monitor the
channel output level.
• A six-segment Main Level meter provides a clear and accurate indication of Line input level with an operating
range of –24 to clip.
• Stacking Rubber Bumpers are included allowing several C que 8’s, or other Samson C Class units, to be stacked
on top of each other creating a neat array of high quality signal processors.
• Tilting Feet are also included so that the C class units can be positioned in a comfortable and ergonomic position
on desktops and workstations.
• 19”, 1 u (one rack space) rack-mount kit available.
• Three year extended warranty.
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
VOLUME BALANCE
0 10 L R
0 10
0 100 10
0 10

ENGLISH
4
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
BALANCEVOLUME VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
0 10 L R
0 10
0 10
0 10
0 10
1234567 8 9
10 11 12 13 14
8 HEADPHONE CHANNEL 3
- The same knob and
switch compliment is duplicated for Channel 3.
9 MAIN POWER SWITCH
- When turned on, activates
the C•que 8.
10 MASTER INJECT
- Stereo TRS front panel input for
injecting a signal into the main mix.
11 2CH/STEREO SWITCH
- Changes the global operat-
ing mode from normal stereo to 2-channel.
12 HEADPHONE CHANNEL 2
- The same knob and
switch compliment is duplicated for Channel 2.
13 HEADPHONE CHANNEL 4
- The same knob and
switch compliment is duplicated for Channel 4.
14 STACKING BUMPERS
- Sleek and highly functional,
the rubber bumpers allow you to stack several
C• que 8’s or other Samson C class units. Angled feet
are also included, providing a convenient tilting
mechanism that allows easy operation on worksta-
tions or desktops.
FRONT PANEL LAYOUT
1
MASTER VOLUME
- Controls the level being sent to
the individual channels.
2 BALANCE-
Controls Left and Right Pan in Stereo
Mode or Level Balance between Main and Inject in 2
Channel Mode.
3 MAIN
MASTER LEVEL METER
- Indicates the amount
of signal being driven into the four channels from the
master volume control.
4 HEADPHONE OUTPUT -
1/4 TRS Connector for con-
necting any standard headphone.
5 EQ SHAPE SWITCH -
Provides Equalization Contour
for music listening.
6
CHANNEL VOLUME
- Controls the volume being sent
to the individual headphone channels.
7 CHANNEL LEVEL METER
- Displays the amount of
power being supplied to the channels.

ENGLISH
E CHANNEL 1 OUTPUT
- Rear panel headphone output for
Channel 1.
F LINK OUTPUTS
- Outputs that are tied to the main input
for linking to another headphone amp or other device.
G LINE INPUT
- The main signal input to the headphone
amp. Plugging into the left jack only sends the signal to
both the left and right.
POWER
AC IN
18 V
MADE IN CHINA
+-
CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
SAMSON
500mA
ABCDEFG
A AC INLET
- AC power supply connector is here.
B CHANNEL 4 OUTPUT
- Rear panel headphone out-
put for Channel 4.
C CHANNEL 3 OUTPUT
- Rear panel headphone out-
put for Channel 3.
D CHANNEL 2 OUTPUT
- Rear panel headphone out-
put for Channel 2.
REAR PANEL LAYOUT
5

ENGLISH
6
Setting up your C•que 8 Headphone Amplifier is a simple procedure, which takes only a few minutes.
Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and plug the provided AC adapter cord in the
rear AC inlet, but don’t plug the power cable into a wall outlet just yet.
• Connect the output from the device you want monitored to the Left/Right LINE INPUT jacks on the C•que 8 rear
panel. The C•que 8 accepts both balanced and unbalanced signals. Generally, a balanced signal is preferable
because it provides better signal-to-noise ratio and reduced extraneous noise.
• Set the controls to the following positions:
MASTER VOLUME – Off
ST/2CH SWITCH – Out
MASTER BALANCE- Center, 12:00
CHANNEL 1 VOLUME – 0
CHANNEL 1 SHAPE SWITCH- Out
CHANNEL 2 - 4’s Controls - Set the Same as Channel 1
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 100 10 L R
0 10
• Turn the master Volume knob and all four headphone Channel Output knobs to their minimum (fully counter-
clockwise) setting.
• Plug the C•que 8 power adapter into a wall outlet and switch the unit on by pressing the power switch.
• Apply a signal, like the output of a mixer playing a CD, to the C•que 8’s rear-panel Left/Right LINE INPUT jacks.
Raise the master VOLUME until the main meter reaches -18 to -12 dB.
• Connect a set of headphones to Channel 1 and slowly turn the channel’s Volume knob clockwise until you hear
the desired level.
WARNING:
Because the C•que 8 is capable of generating extremely high volume levels, always start with the channel
Volume knob at minimum and then slowly turn it up.

ENGLISH
• Repeat the previous step for all Channels that have headphones connected, making sure to start the VOLUME
knob completely counterclockwise and then slowly raising it until the desired level is achieved. If you have
connected different models of headphones to the various Channel Headphone jacks, you may find that some
require more gain than others to achieve the same volume. This kind of disparity will occur if the various head-
phones have different impedances. The lower the impedance, the louder the headphone will sound compared
to another, higher impedance headphone at the same VOLUME setting. Another factor affecting headphone
loudness is called sensitivity. This is generally measured by determining the decibel (dB) level generated by 1
mW of power input. The higher the dB rating, the louder the headphone. See the Reference chart on page 13 of
this manual for more details.
• To achieve optimum signal-to-noise ratio, the master VOLUME should generally be set as high as possible, short
of audible distortion. However, if this results in your getting blasted with signal even though the channel vol-
ume is near minimum, you’ll need to decrease the Master Volume while raising one or more channel volume lev-
els. Conversely, if you find that you have to raise one or more headphone Channel Volume knobs to maximum or
near maximum to achieve the desired level, try increasing the master Volume level while decreasing the channel
volume(s).
The C•que 8’s master VOLUME control is used to adjust the input signal connected to the main Left and Right inputs.
In addition, the master VOLUME control adjusts the level of the signal inserted in the INJECT, which is summed with the
MAIN Left and Right input signal.
The C•que 8’s main channel has a BALANCE control,
which controls how much signal is sent to the left or right
headphone outputs. The control knob has a center detent
which indicates that the left and right sides are balanced. In 2
Channel mode, the signal becomes mono and the BALANCE
knob adjusts the level balance between the signals connect-
ed to the LEFT inputs and signals connected to the RIGHT
inputs. (For more information on 2-Channel mode, see the
section “Mixing Signals in 2 Channel Mode” found on page 9
of this manual.)
The C•que 8’s master section includes a 6 segment LED
LEVEL meter which monitors the input level from the MAIN Left and Right Inputs in Decibels (dBs) from –24 to OL (over-
load). If the LEVEL meter displays an OL signal, then turn down the signal using the master VOLUME control.
The C•que 8’s MASTER INJECT is a TRS input (Tip, Ring, Sleeve), that allows a second stereo signal to be inserted and
summed together with the MAIN Left and Right signals. You can use a stereo signal from your mixers bus outputs or aux-
iliary sends to balance the mix between two stereo signals like rhythm tracks and vocals.
The 2 CH/STEREO switch is used to change between the C
•
que 8’s two global operating modes, 2-Channel and
Stereo. In Stereo mode the left and right Line inputs are mixed with the left and right Inject inputs, in stereo, with the
Balance knob controlling the left and right panning. In 2-Channel mode, the left and right LINE inputs are mixed with the
left and right INJECT inputs into a single mono signal with the BALANCE knob controlling the level difference between
the LEFT and RIGHT inputs.
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 100 10 L R
0 10
SHAPE
SHAPE
1234568
79
1234568
79
1234568
79
7
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79

ENGLISH
8
The C•que 8’s Headphone Output jack accepts a standard 1/4” TRS connector for easy interface with most
professional headphones. Once the master VOLUME has been set, the channels output level is set by the
VOLUME knob.
Each of the four C•que 8 channels features an EQ SHAPE
switch allowing individual equalization contour for each
channel. When the EQ SHAPE switch is in, the LED will
illuminate indicating the EQ SHAPE circuit is engaged.
The EQ SHAPE circuit provides a pre-set equalization
curve designed to sound good on most program music.
In this mode, the low frequencies have a 6dB boost at
100Hz and the high frequency are boosted 6dB at 12kHz.
When the EQ SHAPE switch is in the out position, fre-
quency response of the channel is flat.
The channel VOLUME control is used to adjust the channel headphone output. The volume control will
adjust the level of the front panel headphone outputs, as well as that channel’s rear panel headphone out-
puts.
Each C•que 8 Channel has an 6 segment, LEDlevel meter which monitors the output of the channel in
Decibels (dBs) –24 toOL (overload). If the LEVEL meter displays an OL signal, then turn down the channel
VOLUME, and if necessary, also turn down the master VOLUME .
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 100 10 L R
0 10
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79
1234568
79

ENGLISH
9
All of the C•que 8’s four channels can be set to operate in two different modes: Stereo and 2 Channel.
Stereo mode is a normal operating mode where all mix inputs from MAIN and INJECT, maintain their stereo image
throughout the signal path to each headphone output. The BALANCE control is used to adjust the stereo image ,
between the Left and Right side. To design a monitor mix in the Stereo mode, follow these steps:
• Press the ST/2CH switch to the OUT position, you’ll notice the switch LED is not illuminated indicating that thde
main input is in STEREO mode.
• Make a Stereo connection from your mixer’s auxiliary or bus outputs to the main Left and Right Line inputs on
the C•que 8’s rear panel.
• In the Stereo mode, the BALANCE control adjusts the loudness between the left and right headphone outputs.
In 2- Channel mode, all mix inputs including MAIN and INJECT are summed to a mono signal. In this mode, the BALANCE
control is used to adjust the loudness between the MAIN and the INJECT input. To design a monitor mix in the 2-Channel
mode, follow these steps:
• Press the ST/2CH switch to the IN position, you’ll notice the
switch LED is now illuminated indicating that C•que 8 is in 2-
Channel mode.
• Make a Stereo connection from your mixer’s auxiliary or bus
outputs to the MAIN Left and Right LINE inputs on the C•que 8’s
rear panel.
• If a second mix is desired, make a Stereo connection from your
mixer’s auxiliary or bus outputs to the INJECT located on the
C•que 8’s front panel.
• In the 2-CH mode you adjust the mix balance between the
MAIN and the INJECT input by using the BALANCE control in the
Master Section.
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 100 10 L R
0 10

ENGLISH
10
Because the C•que 8 Stereo Link output jacks are electronically balanced, we recommend the use of 3-conductor cable
and 1/4" TRS (Tip/Ring/Sleeve) connectors. Even when several C•que 8’s are linked together this way, there is no loss of
power or audio fidelity—every Channel on every C•que 8 will sound just as loud and clear as if it were the only unit con-
nected. The status of the front-panel Stereo/2 CH buttons affects only that unit and has no effect on any subsequent
linked units.
Any number of C•que 8’s can be linked together (daisy-chained), allowing you to monitor an input signal over more than
twelve sets of headphones, or to give individual musicians more control over their own headphone mix. To do this, sim-
ply follow these basic steps:
• Make a connection between one C•que 8’s Left/Right Link outputs and the next one’s Left/Right Main inputs.
POWER
AC IN
18 V
MADE IN CHINA
+-
CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
SAMSON
500mA
SAMSON
500mA
POWER
AC IN
18 V
MADE IN CHINA
+-
CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW

ENGLISH
11
Virtually all headphones that terminate in a stereo 1/4" plug can be used with the C•que 8 Headphone Amplifier. This
chart provides a partial listing of some of the more popular models, along with their impedance and sensitivity ratings.
As described on page 7 of this manual, headphones with lower impedances (or higher sensitivity) will sound louder as
compared to other, higher impedance (or lower sensitivity) headphones at the same channel Volume setting. Samson
Technologies has no connection with any of these manufacturers, nor do we endorse any particular models for use with
the C•que 8. This is simply a reference listing for your convenience. For more information about any of these headphones,
contact the manufacturer directly.
SAMSON HEADPHONES
Model Impedance Sensitivity /mW
PH60 32 ohm 100 dB
RH100 64 ohm 106 dB
RH300 32 ohm 106 dB
RH600 40 ohm 106 dB
CH70 32 ohm 103 dB
CH700 64 ohm 108 dB
OTHER MANUFACTURER'S HEADPHONES
Manufacturer Model Impedance Sensitivity /mW
AKG K-141 600 ohm 98 dB
AKG K-240 600 ohm 88 dB
Beyer DT-150 250 ohm 114 dB
Beyer DT-801 250 ohm 114 dB
Fostex T-10 50 ohm 91 dB
Fostex T-20 50 ohm 96 dB
Fostex T-40 50 ohm 98 dB
Sennheiser HD-450 (original) 70 ohm 94 dB
Sennheiser HD-450 Series II 60 ohm 94 dB
Sony MDR-7502 45 ohm 100 dB
Sony MDR-7504 45 ohm 103 dB
Sony MDR-7506 63 ohm 106 dB

ENGLISH
12
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 10
0 10
VOLUME
0 10 BALANCE
L R
Lead Vocal
RHYTHM SECTION MIX
FROM CONSOLE AUX 1 & 2
LEAD VOCAL
FROM CONSOLE
DIRECT OUT OR AUX SEND
Backing Vocals
S
A
M
S
O
N
R
2
1
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
LINE INPUT
LEFT RIGHT
TO LEFT AND RIGHT
LINE INPUT ON
REAR PANEL
The following example shows a headphone mix for a vocal overdub session. The backing music and vocals are sent via the mixers
auxiliary sends to the C que 8’s MAIN input. The lead vocal channel is connected from the console’s direct output to the C que 8’s mas-
ter INJECT input. The C cue 8 is set to 2-channel mode, so that the BALANCE controls the level difference between the backing track
and lead vocal. This allows the lead vocalist to control the balance between his track and the backing tracks for a “more me” mix.

ENGLISH
13
RHYTHM SECTION AND BACKING TRACKS MIX
FROM CONSOLE AUX SEND
SIGNAL FLOW
Bass Guitar
From Mixer Direct Out
Rhythm Guitar
From Mixer Direct Out
Lead Guitar
From Mixer Direct Out
Keyboards From Mixer Direct Out
SIGNAL FLOW
MAIN
INJECT
VOLUME
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
0 10
0 10
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
0 10
0 10
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
0 10 BALANCE
L R 0 10
0 10
0 10
0 10
VOLUME
0 10 BALANCE
L R 0 10
0 10
0 10
0 10
VOLUME
0 10BALANCE
L R 0 10
0 10
0 10
0 10
VOLUME
0 10 BALANCE
L R 0 10
0 10
0 10
0 10
TO RIGHT
LINE INPUT ON
REAR PANEL
LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINK OUTPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
LINE INPUT
BALANCED
LEFT RIGHT
The following example shows a sophisticated cue mix for tracking a rhythm section during a recording session using five C
•
The following example shows a sophisticated cue mix for tracking a rhythm section during a recording session using five C•The following example shows a sophisticated cue mix for tracking a rhythm section during a recording session using five C
que 8’s. The complete mix for all the
musicians is sent via the console’s auxiliary send to the C
•
musicians is sent via the console’s auxiliary send to the C•musicians is sent via the console’s auxiliary send to the C
que 8’s RIGHT LINE input and daisy-chained from unit to unit. Then signal from each instrument is con-
nected from the console’s direct outputs to each of C
•
nected from the console’s direct outputs to each of C•nected from the console’s direct outputs to each of C
que 8’s master INJECT inputs using a mono 1/4-inch (TIP/SLEEVE) cable. (By using a mono 1/4-inch cable only
the Left Inject input is connected). The C
•
the Left Inject input is connected). The C•the Left Inject input is connected). The C
cue 8’s are set to 2-channel mode, so that the BALANCE controls the level difference between the backing tracks and indi-
vidual instruments. This allows the lead vocalist or musician to dial up his or her own track for a “more me” mix.

ENGLISH
14
You can install the tilting rubber feet included
with your C que 8 so that you can set the unit at a
comfortable operating angle on a workstation or
desktop. Follow the simple instructions below to
install the tilting feet.
• Remove the bottom screw from right front
bumper.
• Identify the right tilting foot by the locat-
ing “R” marking on the inside top.
• Position the angled foot under the right
bumper as shown in the drawing.
• Use the included 3 x 16mm screw to attach
the foot.
• Repeat the steps above for the front left
bumper.
You can stack one C cue 8,
or any other Samson C Class
units, on top of each other by
simply lining up the bumpers.
Important Note: When stacking
the C que 8, be sure that only
the bottom unit has the tilting
feet installed.
• Remove the bottom screw from right front bumper.
• Identify the right tilting foot by the locating “R” marking on the inside top.
• Position the angled foot under the right bumper as shown in the drawing.
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 10
0 10
0 10
L R
MAIN
INJECT
VOLUME BALANCE
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
0 10
0 10
0 10
0 10
0 10
L R

ENGLISH
15
1
3
2
2
3
1
Hot
Cold Female XLR
Male XLR
Hot (2)
Cold (3)
Common (1)Common
Hot
Cold
Hot (2)
Cold (3)
Common (1) Common
Solder Points End View
End View Solder Points
1 2
3
2 1
3

FRANÇAIS
16
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi l’amplificateur de casques Samson C•que 8. Bien que cet
appareil ait été conçu pour être d’une extrême simplicité d’utilisation, nous vous suggérons vive-
ment de lire ce mode d’emploi pour en comprendre toutes les fonctions. Le
C•que 8 est un appareil compact et de très haute qualité vous permettant d’écouter toute source
mono ou stéréo (symétrique ou asymétrique) avec un maximum de douze casques. Offrant une
puissance de sortie très puissante et une fidélité audio inhabituelle pour ce type d’équipement, le
C•que 8 est compatible avec quasiment tous les types de casques du marché. Les réglages de face
avant regroupent un niveau d’entrée général Master et un sélecteur stéréo/2 canaux. Chaque sortie
casque possède son circuit Shape, son afficheur de niveau et son réglage de niveau de sortie. Les
connecteurs de sortie spéciaux en face arrière vous permettent de coupler autant de C•que 8 que
vous le souhaitez, sans perte de signal. Le C•que 8 peut être utilisé pour de très nombreuses applica-
tions, en studio d’enregistrement, dans les laboratoires pédagogiques, en radiodiffusion ou pour la
scène. Dans ce mode d’emploi, vous trouverez des explications détaillées des fonctions du C•que
8, ainsi qu’une description des faces avant et arrière. Vous trouverez également les instructions
pas-à-pas pour l’utilisation du C•que 8, un tableau de référence avec les valeurs d’impédances et de
sensibilité pour les casques les plus utilisés, ainsi que le détail des caractéristiques techniques. Vous
trouverez également une carte de garantie — n’oubliez pas de la remplir et de nous la renvoyer. Ceci
vous donne accès à nos services techniques et nous permet de vous faire parvenir les informations
sur les nouveaux produits Samson.
Avec une utilisation correcte et un refroidissement adéquat, le C•que 8 vous donnera satisfaction
pendant de nombreuses années. Prenez le temps de noter le numéro de série pour toute référence
future.
Numéro de série :
Date d’achat :
Si vous devez faire réparer cet appareil, vous devez obtenir un numéro d’autorisation auprès de nos
services avant tout envoi. Sans ce numéro, l’appareil ne sera pas accepté. Appelez votre revendeur
ou le distributeur de votre pays, ou Samson aux USA au 1-800-3SAMSON
(1-800-372-6766) pour obtenir un numéro d’autorisation avant d’expédier l’appareil. Conservez
l’emballage d’origine pour toute expédition.

FRANÇAIS
17
L’amplificateur de casques Samson C•que 8 utilise les dernières technologies de gestion de gain. Voici quelques-unes de
ses fonctions :
• Quadruple mélangeur/amplificateur de casques avec réglages individuels par canal. Idéal pour les stations
audionumériques, la scène et le studio.
• Doubles sorties casques : une à l’arrière, plus une sortie à l’avant par canal, pour un total de huit casques connec-
tés simultanément.
• Puissance de sortie maximale sur chaque canal, quelles que soient les différences d’impédance entre les
casques.
• Entrées ligne gauche et droite pour le bus stéréo général en Jacks 6,35 mm stéréo.
• Entrée d’injection directe en Jack 6,35 mm stéréo asymétrique permettant l’insertion d’un signal stéréo supplé-
mentaire mélangé avec le signal de l’entrée ligne permettant d’obtenir une écoute accentuée dans le mixage de
la source pour le musicien le désirant.
• Sélecteur de mode 2-canaux/stéréo permettant de configurer le C que 8 pour fonctionner en mode traditionnel
stéréo ou en mode mono à 2 canaux individuels.
• Le réglage de Balance contrôle le panoramique en mode stéréo ou l’équilibre entre les canaux Ligne et Injection
Directe en mode 2-canaux.
• Le circuit d’égalisation Shape sur chaque canal permet d’accentuer les fréquences graves et aiguës sur la sortie
casque.
• Chaque canal possède un afficheur de niveau de sortie à six Leds avec une plage comprise entre -24 dB et
l’écrêtage, facilitant le contrôle des niveaux de sortie.
• Un afficheur à six Leds (Main Level) indique de façon claire et précise le niveau de l’entrée Line sur une plage
comprise entre -24 dB et l’écrêtage.
• Les pieds en caoutchouc vous permettent d’empiler plusieurs C que 8, ou d’autres produits Samson de la
gamme C.
• Les pieds inclinés vous permettent de positionner les processeurs de la gamme C de façon confortable et
ergonomique.
• Kit de montage en Rack 19 pouces, 1 U disponible en option.
• Garantie étendue de 3 ans (variable selon le pays de distribution).
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1 CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
VOLUME
VOLUME VOLUME
VOLUME
VOLUME BALANCE
0 10 L R
0 10
0 100 10
0 10

FRANÇAIS
18
MAIN
INJECT
2 CH STEREO
SHAPE OUT
SHAPE OUT
CH 1
OL
0
-6
-12
-18
-24
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 1CH 2
SHAPE OUT
SHAPE OUT
OL
0
-6
-12
-18
-24
CH 3 CH 4
4 CHANNEL
HEADPHONE AMP
CH 2
CH 3
CH 4
BALANCEVOLUME VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
0 10 L R
0 10
0 10
0 10
0 10
1234567 8 9
10 11 12 13 14
8 CANAL CASQUE 3 - Le même bouton et la même
touche sont utilisés pour le canal 3.
9 INTERRUPTEUR GÉNÉRAL- Permet la mise sous et
hors tension du C•que 8.
10 ENTRÉE MASTER INJECT - Jack 6,35 mm stéréo per-
mettant d’injecter un signal dans le mixage général.
11 TOUCHE 2CH/STEREO - Modifie le mode
d’utilisation global (stéréo ou 2-canaux).
12 CANAL CASQUE 2 - Le même bouton et la même
touche sont utilisés pour le canal 2.
13 CANAL CASQUE 4 - Le même bouton et la même
touche sont utilisés pour le canal 4.
14 PIEDS D’EMPILAGE - Ces pieds en caoutchouc vous
permettent d’empiler plusieurs C• que 8 ou d’autres
processeurs de la gamme Samson C. Les pieds ont
un angle permettant l’inclinaison des processeurs
pour une meilleure ergonomie d’utilisation.
1 VOLUME GÉNÉRAL - Contrôle le niveau appliqué à
chaque canal.
2 BALANCE- Contrôle le panoramique gauche-droite en
mode stéréo ou l’équilibre des niveaux entre l’entrée
Main et Inject en mode 2 canaux.
3 NIVEAU GÉNÉRAL - Indique le niveau affecté aux
quatre canaux par le réglage de volume général
Master.
4 SORTIE CASQUE - Connecteur Jack stéréo 6,35 mm
pour la connexion des casques.
5 TOUCHE D’ÉGALISATION SHAPE - Permet de modi-
fier la réponse en fréquence de la sortie casque.
6 VOLUME DE CANAL - Contrôle le volume de chaque
canal de sortie casque.
7 NIVEAU DE CANAL - Affiche le niveau sonore de
chaque canal.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Samson Amplifier manuals

Samson
Samson 120A User manual

Samson
Samson SERVO 600 User manual

Samson
Samson Power Amplifiers Manual

Samson
Samson SERVO 300 User manual

Samson
Samson VX2510 User manual

Samson
Samson S Class User manual

Samson
Samson S1000 User manual

Samson
Samson S83 User manual

Samson
Samson MXS 2800 User manual

Samson
Samson Servo 201a User manual

Samson
Samson Q5 User manual

Samson
Samson SZ1240 Installation instructions

Samson
Samson ZM125 User manual

Samson
Samson Cque 8 User manual

Samson
Samson MXS3000 User manual

Samson
Samson SERVO 200 User manual

Samson
Samson MDR MDR 6 User manual

Samson
Samson SXD3000 User manual

Samson
Samson S63, S83 User manual

Samson
Samson S-direct plus User manual