Samten SUN Manual

www.samten.de
Gebrauchsanweisung SAMTEN®SUNUsing instructions for SAMTEN®SUN
Sicherheitsventile
SAMTEN® SUN hat 2 Sicherheitsventile (Bild1). Zum Aufblasen
einfach mit dem Mund ins Ventil blasen. Das Sicherheitsventil öffnet
sich und schließt sich sobald man aufhört zu blasen. Zum Luft
ablassen, am besten auf dem SAMTEN® SUN sitzen und leicht in
der Mitte (Bild 2) das Ventil eindrücken, die Luft entweicht dann sehr
schnell.
Pflege
• SAMTEN®SUN besteht aus Flock-PVC, an der Unterseite aus PVC.
• Es kann mit einer Fusselbürste, einem Kleberoller oder einem
nassen Lappen mit einem leichten, nicht ätzenden Spülmittel,
gereinigt werden.
• SAMTEN®SUN ist nicht Waschmaschinen geeignet!
SAMTEN®SUN sollte nicht
• extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da das
Material dadurch porös wird.
• mit spitzen Gegenständen in Berührung gebracht werden.
(Sollte dennoch ein Loch entstehen, verwenden Sie bitte das
beigefügte Reparaturkit oder Fahrradflickzeug.)
Materialausdehnung beim Gebrauch
Durch das Sitzen auf SAMTEN®SUN dehnt sich das Material leicht
aus. Es kann etwas Luft nachgeblasen werden, aber achten Sie
darauf, dass SAMTEN®SUN nicht zu stark aufzublasen. Das kann zu
Überdehnung und zum Platzen führen.
Reihenfolge des Aufblasens und Einstellen der Sitzhöhe
Die untere Kammer (mit dem glatten PVC) ist immer zuerst und
ganz aufzublasen. Dadurch wird SAMTEN®SUN stabil.
Wenn Sie mehr Sitzhöhe benötigen, blasen Sie die obere Kammer
ganz auf und setzen sich in Ihrer üblichen Meditationshaltung mittig
auf das SAMTEN®. Achten Sie darauf, dass die Ventile seitlich gut
erreichbar platziert sind, damit Sie im Sitzen Ihre Sitzhöhe regulieren
können. Ist Ihnen die Sitzhöhe von 20 cm zu hoch, lassen Sie
langsam solange Luft ab, bis Sie die richtige Höhe erreicht haben.
Wir empfehlen Ihnen, mit der Sitzhöhe zu experimentieren.
Richtige Sitzposition
Sitzen Sie nicht auf den Rand, sondern immer ganz mittig auf
dem SAMTEN®. Achten Sie dabei auf die optimale Sitzhöhe, siehe
"Reihenfolge des Aufblasens und Einstellen der Sitzhöhe".
Wichtig: SAMTEN®SUN ist sehr stabil, wenn beide Knie den Boden
berühren (und im Königssitz).
Geeignete Meditationshaltungen
SAMTEN® SUN eignet sich für folgende Meditationshaltungen:
Volllotussitz, Halblotussitz, Schneidersitz, Burmesischer Sitz (Bild 3),
Königshaltung (Bild 4), Fersensitz (Bild 5) und Meditieren auf einem
Stuhl (Bild 6).
Weitere Verwendungsmöglichkeiten für SAMTEN®SUN
Leicht aufgeblasen dient SAMTEN®SUN als Wirbelsäulen entlastende
Stuhlauflage (Bild 6) und zur Höhenregulierung eines Sitzes oder
auch als Rückenpolster (Bild 7).
Weitere Informationen und ein Video mit genauen Erklärungen zu
SAMTEN® SUN finden Sie im Internet unter www.samten.de.
Safety valves
SAMTEN® SUN has 2 safety valves (picture 1). To inflate, simply blow
into the valve with your mouth. The safety valve opens and closes
when you stop blowing. To deflate, sit on the SAMTEN® SUN and
press the valve slightly in the middle (picture 2) and the air will
escape very quickly.
Maintenance
• SAMTEN®SUN consists of flock- PVC, at the bottom side of pure
PVC.
• it can be cleaned easily with a lint brush, a splicing-tape roller or
a damp cloth with a gentle washing liquid.
• SAMTEN®SUN is not fit for washing-machine use!
SAMTEN®SUN should not
• be broiled on extreme temperatures, as the material might get
porous.
• get in contact with spiky objects. (If despite your good care, a
hole should happen to be poked into the PVC, please use the
enclosed repair kit.)
After long-time use
After long-time use of SAMTEN SUN you might feel that it looses -
completely inflated - air. This effect is evolved by material expansion
and is quite normal. It doesn’t affect handling and use in any way.
Order in which to inflate the chambers and how to adjust SAMTEN®
to the perfect height
Always fully inflate the lower chamber (consisting of glossy PVC) first.
Thus you ensure SAMTEN®SUNs stability.
To add more height to the SAMTEN®, inflate the top chamber fully
and sit in the center of the cushion. Be sure to have the valves
comfortably positioned on your side, so you can easily reach them
with your hand. Now deflate SAMTEN®until you have reached your
ideal height. We recommend you experiment with different heights.
The right position
Never sit on the edge, but always in the middle of the SAMTEN®.
Be sure to adjust the SAMTEN®to the right height, check "Order in
which to inflate the chambers and how to andust SAMTEN®to the
perfect height."
Important: SAMTEN®SUN is only stable, as long as your knees touch
the ground (and in king posture).
Meditation postures suited for SAMTEN®SUN
The following postures are well suited for SAMTEN SUN: lotus, half
lotus, tailor seat, burmese posture (picture 3), king posture (picture
4), heel seating (picture 5) and meditating on a chair (picture 6).
Further use for SAMTEN®SUN
SAMTEN®SUN can be used as spine-relieving chair pad (picture 6)
and to adjust the height of any seat as well as backrest cushion
(picture 7).
Further information as well as an instructional video about SAMTEN®
SUN can be found on www.samten.de.
21
54
7
3
6
Kontakt: LiberMi UG (haftungsbeschränkt)
CEO Hajo Michels
Brückenstrasse 62
D-53842 Troisdorf
mindFUL
LIFEstyle
DEUTSCHENGLISH

Manual del usuario del SAMTEN®SUNMode d'emploi SAMTEN®SUN Istruzioni per l’uso SAMTEN®SUN
Válvulas de seguridad
SAMTEN® SUN tiene 2 válvulas de seguridad (ilustración 1) Para
inflar, simplemente sopla en la válvula con la boca. La válvula de
seguridad se abre y se cierra cuando dejas de soplar.Para desinflar,
siéntese en el SAMTEN® SUN y presione la válvula ligeramente en
el centro (imagen 2), el aire entonces se escapa muy rápidamente.
Limpieza
• El
SAMTEN
®
SUN está fabricado en PVC flocado en la parte
superior y lateral, con una superficie inferior en PVC.
• Puede limpiarse con un cepillo para ropa, un rollo de cinta
adhesiva para ropa o con un paño húmedo y un poco de
detergente lavavajillas suave y no irritante.
• ¡El
SAMTEN
®
SUN no es apto para lavar en lavadora!
El
SAMTEN
®
SUN no debe
• someterse a cambios de temperatura extremos ya que esto
provoca que su material se vuelva poroso;
• estar en contacto con objetos punzantes. (En caso de que se
produzca un agujero, utilice el kit de reparación suministrado o
uno con cámara de aire).
Dilatación del material durante su uso
El material del
SAMTEN
®
SUN se dilata ligeramente al sentarse
encima. Es posible volver a inflarlo un poco, pero es necesario
asegurarse de no inflarlo demasiado. ¡Riesgo de distensión y rotura!
Inflado y ajuste de la altura de asiento
La cámara inferior (de PVC liso) debe inflarse primero y al máximo,
lo cual garantiza la estabilidad del
SAMTEN
®
SUN.
Si desea sentarse más alto, infle al máximo la cámara superior
y siéntese en su postura de meditación habitual en el centro
del
SAMTEN
®
. Asegúrese de que las válvulas estén a su alcance
en la parte lateral para poder regular la altura en posición
sentada. Si la altura de 20 cm es demasiado elevada para usted,
desinfle lentamente el cojín hasta una altura adecuada. Le
recomendamos probar las alturas de asiento.
Posición sentada correcta
No se siente en el borde, sino siempre en el centro del
SAMTEN
®
.
Asegúrese de sentarse a la altura óptima, véase «Inflado y ajuste de
la altura de asiento».
Importante: el
SAMTEN
®
SUN es muy estable cuando las dos rodillas
tocan el suelo (y en la postura del rey).
Posturas de meditación adaptadas
SAMTEN
®
SUN es cómodo para las posturas de meditación
siguientes: postura del loto, postura del medio loto, postura fácil,
postura birmana (ilustración 3), postura del rey (ilustración 4),
postura del diamante (ilustración 5) y meditación sobre una silla
(ilustración 6).
Otras opciones de uso del
SAMTEN
®
SUN
Si se infla ligeramente el
SAMTEN
®
SUN, puede servir como cojín de
asiento para proporcionar alivio a la columna vertebral (ilustración
6) y como elevador de asiento o cojín lumbar (ilustración 7).
Para obtener más información y ver un vídeo en el que se
proporcionan explicaciones detalladas acerca del
SAMTEN
®
SUN
visite nuestro sitio web www.samten.de.
Valves de sécurité
SAMTEN® SUN possède 2 valves de sécurité (illustration 1). Pour
gonfler, il suffit de souffler dans la valve avec la bouche. La valve
de sécurité s'ouvre et se ferme lorsque vous arrêtez de souffler. Pour
dégonfler, asseyez-vous sur le SAMTEN® SUN et appuyez légèrement
sur la valve de sécurité au milieu (illustration 2), l'air s'échappe alors
très rapidement.
Entretien
• SAMTEN®SUN est en PVC floqué sur le dessus et le côté, avec une
face inférieure en PVC.
• Il peut être nettoyé avec une brosse à vêtements, un rouleau
adhésif pour vêtements ou avec un chiffon humide et un peu de
produit vaisselle doux et non irritant.
• SAMTEN®SUN n'est pas lavable en machine !
SAMTEN®SUN ne doit pas
• être exposé à des variations de température extrêmes car cela
rend sa matière poreuse ;
•
entrer en contact avec des objets pointus. (En cas de trou, utiliser le
kit de réparation fourni ou un kit de réparation de chambre à air.)
Dilatation de matière lors de l'utilisation
La matière du SAMTEN®SUN se dilate légèrement lorsqu'on s'assoit
dessus. Il est possible de le regonfler légèrement, mais il convient de
veiller à ne pas trop gonfler le SAMTEN®SUN. Risque de distension et
d'éclatement !
Gonflage et réglage de la hauteur d'assise
La chambre inférieure (en PVC lisse) doit toujours être gonflée en
premier et entièrement, ce qui assure la stabilité de SAMTEN®SUN.
Si vous souhaitez être assis plus haut, gonflez entièrement la
chambre supérieure et asseyez-vous dans votre posture de
méditation habituelle au centre du SAMTEN®. Veillez à ce que les
valves soit bien accessibles sur le côté afin de pouvoir ajuster votre
hauteur en position assise. Si la hauteur de 20 cm est trop élevée
pour vous, dégonflez le coussin lentement jusqu'à la hauteur
convenable. Nous vous recommandons de tester les hauteurs
d'assise.
Position assise correcte
Ne vous asseyez pas au bord, mais toujours bien au centre du
SAMTEN®.
Assurez-vous d'être assis à la hauteur optimale, voir « Gonflage et
réglage de la hauteur d'assise ».
Important : SAMTEN®SUN est très stable lorsque les deux genoux
touchent le sol (sauf posture du roi).
Postures de méditation adaptées
SAMTEN®SUN convient aux postures de méditation suivantes :
posture du lotus, posture du demi-lotus, posture facile, posture
birmane (illustration 3), posture du roi (illustration 4), posture du
diamant (illustration 5) et méditation sur une chaise (illustration 6).
Autres possibilités d'utilisation de SAMTEN®SUN
Légèrement gonflé, SAMTEN®SUN peut servir de coussin de siège
pour soulager la colonne vertébrale (illustration 6) et de réhausseur
sur un siège ou de coussin lombaire (illustration 7).
De plus amples informations et une vidéo donnant des
explications détaillées sur SAMTEN®SUN sont disponibles sur notre
site Internet www.samten.de.
Valvole di sicurezza
SAMTEN® SUN dispone di 2 valvole di sicurezza (immagine 1). Per
gonfiare, basta soffiare nella valvola con la bocca. La valvola di
sicurezza si apre e si chiude quando si smette di soffiare. Per sgonfiarsi,
sedersi sul SAMTEN® SUN e premere leggermente la valvola al centro
(immagine 2), l'aria poi fugge molto velocemente.
Manutenzione
• SAMTEN
®
SUN è rivestito in PVC floccato nella parte superiore e
laterale e in PVC nella parte inferiore.
• Il cuscino può essere pulito con una spazzola levapelucchi, un
rotolo di nastro adesivo o un panno umido con un detersivo
delicato e non corrosivo.
• Non lavare SAMTEN
®
SUN in lavatrice!
SAMTEN
®
SUN non deve
• essere esposto a forti escursioni termiche, onde evitare che il
materiale diventi poroso;
• venire a contatto con oggetti appuntiti. (Nel caso dovesse
comunque bucarsi, utilizzate il kit di riparazione in dotazione oppure
il materiale usato per riparare le forature di biciclette.)
Dilatazione del materiale con l’uso
Sedendosi su SAMTEN
®
SUN, il materiale subisce una lieve dilatazione.
Eventualmente potete rigonfiare leggermente il cuscino, facendo
attenzione a non gonfiarlo troppo per non causarne una dilatazione
eccessiva e lo scoppio.
Ordine corretto per il gonfiaggio e regolazione dell’altezza della
seduta
Innanzitutto gonfiate sempre per prima e completamente la camera
inferiore (con la parte in PVC liscia), in modo da assicurare che
SAMTEN
®
SUN sia stabile. Nel caso desideriate aumentare l’altezza
della seduta, gonfiate completamente la camera superiore e sedetevi
nella consueta posizione di meditazione al centro di SAMTEN
®
,
facendo attenzione che le valvole siano poste sul lato e facilmente
raggiungibili in modo da poter regolare l’altezza da seduti. Se 20
cm sono troppi, fate uscire lentamente dell’aria finché non avrete
raggiunto l’altezza desiderata, provando altezze diverse.
Postura corretta
Non sedetevi sul bordo, ma sempre al centro di SAMTEN
®
, prestando
attenzione a trovare l’altezza ottimale (cfr. “Ordine corretto per il
gonfiaggio e regolazione dell’altezza della seduta”).
Importante: SAMTEN
®
SUN è molto stabile se entrambe le ginocchia
toccano il pavimento (a eccezione della posizione del trono).
Posizioni di meditazione
SAMTEN
®
SUN è adatto per le seguenti posizioni di meditazione:
posizione del loto, posizione del mezzo loto, posizione semplice,
posizione burmese (immagine 3), posizione del trono (immagine 4),
posizione dell’eroe (immagine 5), e. SAMTEN SUN è, inoltre, adatto per
meditare seduti su una sedia (immagine 6).
Altre possibilità di utilizzo di SAMTEN
®
SUN
Se gonfiato poco, SAMTEN
®
SUN può essere usato come cuscino da
sedia per scaricare la colonna vertebrale (immagine 6), per regolare
l’altezza del sedile oppure come cuscino da schienale (immagine 7).
Ulteriori informazioni e un video con una presentazione dettagliata
di SAMTEN
®
SUN sono disponibili sul sito Internet www.samten.de.
ESPAÑOLITALIANOFRANÇAIS
Other Samten Indoor Furnishing manuals