san ignacio 37681 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 750W
Ref. 37681
Plancha para montaditos
Mul griller
Grill mul-usages
Panini grill
Grelhador de contacto
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable con las asas
colocadas para evitar el derramamiento de líquidos calientes.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.
ො No toque las supercies calientes. Use las asas.
ො Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad
de cocción en agua o cualquier otro líquido.
ො Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es ulizado por o cerca
de niños.
ො Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas, y antes de la limpieza del aparato.
ො No opere ningún aparato con el dañado ha funcionado mal o se ha dañado de alguna
manera. Con el n de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente reparar la
plancha usted mismo. Llévelo a un centro de servicio autorizado para su revisión y repa-
ración. Un montaje incorrecto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica cuando
ESP

se ulice el aparato.
ො No ulizar al aire libre o para nes comerciales.
ො No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que
toque supercies calientes.
ො No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o un horno caliente.
ො Desenchufe la unidad cuando termine de ulizar.
ො Se debe tener extrema precaución al mover de sio el aparato.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Asa
2. Carcasa superior
3. Paneles decoravos
4. Luz de preparado
5. Carcasa inferior
6. Pies
ANTES DEL PRIMER USO
• Lea todas las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para referencia futura.
• Rere todo el embalaje.
• Limpie las placas de cocina frotando con una esponja o paño humedecido en agua
bia.
NO SUMERJA LA UNIDAD y no vierta agua directamente sobre las supercies de cocción.
• Seque con una toalla de tela o papel.
• Para obtener los mejores resultados, limpie la ligera capa de las placas de cocción
con un poco de aceite de cocina o aceite en aerosol.
Advertencia: cuando su plancha se caliente por primera vez, es posible que emita un
ligero humo u olor. Esto es normal en muchos aparatos con placa calefactora. Esto no
afecta a la seguridad de su aparato.

CÓMO UTILIZAR
• Cierre la plancha y conéctela a la toma de corriente, la luz de preparado se enciende,
lo que indica que la plancha ha comenzado su precalentamiento.
• Llevará aproximadamente 3 minutos alcanzar la temperatura de cocción, cuando la
luz se apague estará preparada para su uso.
• Abra la plancha, ponga el sándwich, carne u otros alimentos en la placa de cocción
inferior.
• Cierre la plancha. La luz se volverá a encender.
• Cocine de 3 a 8 minutos; cuando el ciclo de cocinado acabe, la luz se apagará de
nuevo. Puede dejar por más empo los alimentos, según su propio gusto.
• Cuando los alimentos estén cocinados use el asa para abrir la tapa. Rere los ali-
mentos con la ayuda de una espátula de plásco. Nunca use pinzas de metal o un
cuchillo ya que puede causar daño a la capa anadherente de las placas de cocción.
• Una vez que haya terminado de cocinar, desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente y deje la unidad abierta para que se enfríe.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de limpiar el aparato, rere el enchufe de la toma de corriente.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no limpie la unidad base o el cable de
alimentación con agua, y no los sumerja en el agua.
• Desenchufe siempre la plancha y deje que se enfríe antes de la limpieza. La unidad
es más fácil de limpiar con agua ligeramente caliente. No hay necesidad de desmon-
tar la plancha para la limpieza. Nunca sumerja la plancha en agua o en el lavavajillas.
• Limpie las placas de cocción con un paño suave para eliminar los residuos de comi-
da. Puede verter un poco de agua bia mezclada con detergente sobre los residuos
de los alimentos o colocar papel de cocina húmedo sobre la parrilla para humedecer
los residuos, y después limpiarlos con una esponja o paño suave.
• No ulice ningún producto abrasivo que puede rayar o dañar el recubrimiento an-
adherente.
• No ulice utensilios de metal para eliminar los alimentos, ya que pueden dañar la
supercie anadherente.
• Limpie el exterior de la plancha sólo con un paño húmedo. No limpie el exterior con
cualquier estropajo o lana de acero abrasivo, ya que esto dañará el acabado. No
sumerja en agua o cualquier otro líquido.
• No coloque en el lavavajillas.
• Rerar y vaciar la bandeja de goteo después de cada uso y lavar la bandeja en agua
bia y jabón. Evite el uso de estropajos o detergentes fuertes ya que pueden dañar

la supercie.
• Enjuague y seque con un paño limpio y suave.
ALMACENAMIENTO
• Desenchufe siempre la plancha antes de su almacenamiento.
• Asegúrese siempre de que la plancha esté fría y seca antes de guardarla.
• El cable de alimentación se puede envolver alrededor de la parte inferior de la base
para el almacenamiento.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Cooking appliances should be placed in a stable place with the handles posioned to
prevent spillage of hot liquids.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො Do not touch hot surfaces. Use handles.
ො To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit
in water or any other liquid.
ො Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
ො Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before pung
on or taking o parts, and before cleaning appliance.
ො Do not operate any appliance with a damaged has malfunconed or has been damaged
in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the
Press Grill yourself. Take it to an authorized service staon for examinaon and repair.
An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the Grill is used.
ො Do not use outdoors or for commercial purposes.
ENG

ො Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
ො Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
ො Unplug the unit when nished using.
ො Extreme cauon must be exercised when moving an appliance.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Handle
2. Upper Housing
3. Decorave panels
4. Ready Light
5. Boom Housing
6. Raise feet
BEFORE FIRST USE
• Read all instrucons carefully and keep them for future reference.
• Remove all packaging
• Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING
SURFACES.
• Dry with a cloth or paper towel.
• For best results, lightly coat the cooking plates with a lile cooking oil or cooking spray.
Noce: When your Mul Griller is heated for the rst me, it may emit slight smoke or
odour. This is normal with many heang appliances. This does not aect the safety of
your appliance.
HOW TO USE
• Close the Mul Griller and plug it into the wall outlet, you will noce that the ready
light will come on, indicang that the Mul Griller has begun preheang.
• It will take approximately 3 minutes to reach baking temperature, the ready light

will goes o.
• Open the Mul Griller, put the sandwich, meat or other foods on the boom cook-
ing plate.
• Close the Mul Griller. The ready light will go on again.
• Cook for about 3 to 8 minutes, the ready light goes o again, or unl golden brown,
adjusng the me to suit your own individual taste.
• When the food is cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the
help of a plasc spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage
to the non-sck coang of the cook plates.
• Once you are nished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and leave
unit open to cool.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Always unplug the Mul Griller and allow it to cool before cleaning. The unit is easier
to clean with slightly warm water. There is no need to disassemble Mul Griller for
cleaning. Never immerse the Mul Griller in water or place in dishwasher.
• Wipe cooking plates with a so to remove food residue. For baked on food residue
squeeze some warm water mixed with detergent over the food residue then clean
with a non abrasive plasc scouring pad or place wet kitchen paper over the grill to
moisten the food residue.
• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-sck coang.
• Do not use metal utensils to remove your foods; they can damage the non-sck
surface.
• Wipe the outside of the Mul Griller with a damp cloth only. Do not clean the out-
side with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the nish. Do
not immerse in water or any other liquid.
• Do not place in the dishwasher.
• Remove and empty the drip tray aer each use and wash the tray in warm, soapy
water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the
surface.
• Rinse and dry thoroughly with a clean, so cloth and replace.
STORAGE
• Always unplug the Mul Griller before storing.
• Always make sure the Mul Griller is cool and dry before storing.
• The power cord can be wrapped around the boom of base for storing.

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants à parr de 0-8 ans. Ils peuvent uli-
ser les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités capacité physique,
sensorielle ou mentale ou d’un manque d’expérience et de connaissances si elles sont
sans surveillance ou une formaon appropriée concernant l’ulisaon de l’appareil de
façon sécuritaire et de comprendre le dangers. Les enfants ne devraient pas jouer avec
l’appareil. Neoyage et entreen par l’ulisateur ne doivent pas être fabriqués par des
enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, nous vous recommandons d’installer un disposif
de courant résiduel (RCD) ayant un courant de défaut de fonconnement nominale
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente le système électrique.
Demandez conseil à votre installateur.
ො Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service à la clien-
tèle ou du personnel qualié an d’éviter tout danger.
ො Le disposif n’est pas conçu pour un fonconnement au moyen d’une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Les appareils de cuisson doivent être placés dans une situaon stable avec les poignées
posionnées pour éviter le déversement de liquides chauds.
ො Cet appareil est conçu pour être ulisé comme un appareil à usage domesque et simi-
laire à un pet coin cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail; jardin; par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements résiden-
els; des environnements de type d’hébergement.
ො Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ulisez les poignées.
ො Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
che ou unité de cuisson dans de l’eau ou tout autre liquide.
ො La supervision est nécessaire quand l’appareil est ulisé par ou à proximité d’enfants.
ො Débranchez l’alimentaon électrique en cas de non ulisaon et avant de le neoyer.
Laisser refroidir avant de mere ou d’enlever des pièces et avant de le neoyer.
ො Ne pas raccorder l’appareil si elle a mal fonconné ou a été endommagé de quelque
façon à éviter le risque de choc électrique. Ne pas tenter de réparer le fer-grill pour
vous-même. Prenez-le à un centre de service de réparaon et de révision agréé. Un
montage incorrect peut présenter un risque de choc électrique.
ො Ne pas uliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
FRA

ො Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes.
ො Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou un four chaué.
ො Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé à l’aide.
ො Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PARTIES
1. Poignée
2. Boîer supérieur
3. Panneaux décorafs
4. Voyant Prêt
5. Boîer inférieur
6. Pieds
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Lire aenvement toutes les instrucons et les conserver pour référence future.
• Rerez tous les emballages.
• Neoyez les plaques de cuisson froant avec une éponge ou un chion imbibé
d’eau ède.
NE PLONGEZ PAS L’UNITÉ ET NE PAS VERSER DE L’EAU DIRECTEMENT SUR LES SURFACES
DE CUISSON.
• Sécher avec un chion ou une serviee en papier.
• Pour de meilleurs résultats, neoyer le revêtement lumière des plaques de cuisson
avec un peu d’huile de cuisson ou un aérosol de cuisson.
Aenon: si votre mul Griller est chauée pour la première fois, il peut dégager une
fumée ou une odeur légère. Ceci est normal avec de nombreux appareils de chauage.
Cela ne modie pas la sécurité de votre appareil.

COMMENT UTILISER
• Fermez le Grill et le connecter à la prise de courant, vous remarquerez que le témoin
lumineux est allumé, indiquant que le Mul-Griller a commencé son préchauage.
• Il faudra environ 3 minutes pour aeindre la température de cuisson, la lumière se
désacve lorsque vous êtes prêt à uliser.
• Ouvrez le Grill, mere le sandwich, viande ou d’autres aliments dans la plaque de
cuisson inférieure.
• Fermez le Grill. La lumière se mera en marche.
• Cuire pendant 3-8 minutes, lorsque la lumière prêts se déclenche à nouveau, ou
jusqu’à ce que doré, réglage de l’heure en foncon de votre propre goût individuel.
• Lorsque la nourriture est cuite uliser la poignée pour ouvrir le couvercle. Rerez
les aliments à l’aide d’une spatule en plasque. Ne jamais uliser des pinces mé-
talliques ou d’un couteau, car il peut endommager le revêtement anadhésif des
plaques de cuisson.
• Une fois que vous avez terminé la cuisson, rerer la che de la prise et de laisser
l’appareil ouvert à refroidir.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de neoyer l’appareil, rerer la che de la prise.
• Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas neoyer l’unité de base ou le cordon
d’alimentaon à l’eau, et ne pas les plonger dans l’eau.
• Toujours débrancher le Mul Griller et laissez-le refroidir avant de le neoyer. L’unité
est facile à neoyer avec de l’eau ède. Pas besoin de démonter pour le neoyage
mul Griller. Griller mul Ne plonge jamais dans l’eau ou dans le lave-vaisselle.
• Neoyez les plaques de cuisson avec un chion doux pour enlever les résidus de
nourriture. Pour cuit sur les résidus de nourriture presser un peu d’eau chaude
mélangée avec du détergent sur les résidus de nourriture puis neoyer avec une
éponge abrasive ou humide lieu de serviee en papier sur la grille pour humidier
le résidu alimentaire.
• Ne pas uliser de matériel abrasif qui pourrait rayer ou endommager le revêtement
anadhésif.
• Ne pas uliser des ustensiles en métal pour enlever leur nourriture, ce qui peut
endommager la surface anadhésive.
• Neoyez l’extérieur du Grill avec un chion humide. Ne pas neoyer l’extérieur avec
de la laine de tampon à récurer ou de la grenaille d’acier car cela pourrait endom-
mager la nion. Ne pas plonger dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas mere dans le lave-vaisselle.
• Rerer et vider le bac de récupéraon après chaque ulisaon et laver le plateau

dans de l’eau chaude savonneuse. Évitez d’uliser des tampons à récurer ou de dé-
tergents agressifs car ils peuvent endommager la surface.
• Rincez et séchez avec un chion propre, doux et remplacer.
STOCKAGE
• Toujours débrancher le Grill avant stockage.
• Assurez-vous toujours le Grill est frais et sec avant de le ranger.
• Le cordon d’alimentaon peut être enroulé autour de la pare inférieure de la base
pour le stockage.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension
de 220-240V, pour eviter des posibles décharges
electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini dagli 0-8 anni. Possono u-
lizzare bambini di 8 anni e sopra e le persone con disabilità siche, sensoriali o mentali
capacità o la mancanza di esperienza e conoscenza, se non siano controlla o una for-
mazione adeguata per quanto riguarda l’uso del disposivo in modo sicuro e capire il
pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da
parte dell’utente non devono essere fae da bambini.
ො Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un interruore dierenziale (RCD)
con una corrente di guasto nominale di funzionamento non superiore a 30 mA nel circu-
ito elerico che alimenta il sistema elerico. Chiedete al vostro installatore.
ො Se il cavo è danneggiato, deve essere sostuito dal produore, dal suo servizio clien o
da personale qualicato, per evitare situazioni a rischio.
ො Il disposivo non è previsto per il funzionamento mediante un mer esterno o un siste-
ma di controllo a distanza separato.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Apparecchi di coura devono essere colloca in una situazione stabile con le maniglie
posizionate per evitare la fuoriuscita di liquidi caldi.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come apparato uso domes-
co e similare come piccole aree cucina in negozi, uci e altri ambien di lavoro; giar-
dino; dai clien in alberghi, motel e altre struure residenziali; ambien po alloggio.
ො Non toccare le superci calde. Ulizzare le maniglie.
ො Per la protezione contro il rischio di scosse eleriche, non immergere il cavo, la spina o
unità di coura in acqua o altri liquidi.
ො La supervisione è necessaria quando qualsiasi apparecchio è ulizzato da o in presenza
di bambini.
ො Energia elerica Scollegare quando non è in uso e prima della pulizia. Lasciar raredda-
re prima di inserire o rimuovere pezzi e prima di pulire l’apparecchio.
ො Non collegare l’apparecchio se non funziona correamente o è stato danneggiato in
qualche modo per evitare il rischio di scosse eleriche. Non tentare di riparare il fer-
ro-grill per te. Portalo a una revisione e riparazione centro di assistenza autorizzato.
Montaggio errato potrebbe presentare un rischio di scosse eleriche.
ො Non ulizzare all’aperto o per scopi commerciali.
ො Evitare che il cavo penda dal tavolo o del banco, o contao con superci calde.
ො Non posizionare sopra o vicino un gas o masterizzatore elerico o un forno caldo.
ITA

ො Scollegare l’unità quando terminato di ulizzare.
ො Fare aenzione quando si sposta l’apparecchio.
2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI
1. Maniglia
2. Alloggiamento superiore
3. Pannelli decoravi
4. Indicatore di Pronto
5. Alloggiamento inferiore
6. Piedi
PRIMA DELL’USO
• Leggere aentamente tue le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
• Rimuovere tu gli imballaggi.
• Pulire le piastre di coura sfregamento con una spugna o un panno imbevuto di
acqua epida.
NON IMMERGERE UNITÀ E NON VERSARE L’ACQUA DIRETTAMENTE SULLE SUPERFICI DI
COTTURA.
• Asciugare con un panno o carta assorbente.
• Per oenere i migliori risulta, pulire il rivesmento luce delle piastre con un po ‘di
olio spray di coura o la coura.
Avvertenza: se il vostro Grill è riscaldato per la prima volta, può dare via un fumo leggero
o un odore. Questo è normale con mol apparecchi di riscaldamento. Ciò non pregiudica
la sicurezza del vostro apparecchio.
COME USARE
• Chiudere il Grill e collegarlo alla presa di corrente, si noterà che la spia Pronta si
accende, indicando che il Grill ha iniziato il suo preriscaldamento.
• Ci vorranno circa 3 minu per raggiungere la temperatura di coura, la luce si spe-
gne quando si è pron per l’uso.

• Aprire il Grill, meere il panino, carne o altro cibo nel piao di coura inferiore.
• Chiudere il Grill. La luce si accende.
• Fate cuocere per 3-8 minu, quando la luce de pronto si spegne di nuovo, o no a
doratura, regolando il tempo per soddisfare il proprio gusto personale.
• Quando il cibo è coo ulizzare la maniglia per aprire il coperchio. Rimuovere cibo
con l’aiuto di una spatola di plasca. Non usare mai pinze di metallo o con un coltello
in quanto può danneggiare il rivesmento anaderente delle piastre di coura.
• Terminata la coura, togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare l’unità aperta
per rinfrescare.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.
• Per evitare il rischio di scosse eleriche, non pulire l’unità base o il cavo di alimenta-
zione con acqua, e non immergerli in acqua.
• Scollegare sempre il Grill e lasciate rareddare prima di pulirlo. L’unità è facile da
pulire con acqua epida. Non c’è bisogno di smontare per la pulizia di Grill. Non
immergere in acqua o posto in lavastoviglie.
• Pulire le piastre di coura con un panno morbido per rimuovere residui di cibo. Per
coo su residui di cibo spremere un po ‘di acqua calda mescolata con un detergente
sulla residui di cibo poi pulire con una spugna abrasiva umida o luogo tovagliolo di
carta sulla griglia di partenza per inumidire il residui di cibo.
• Non ulizzare materiale abrasivo che può graare o danneggiare il rivesmento
anaderente.
• Non usare utensili metallici per rimuovere il loro cibo, che può danneggiare la su-
percie anaderente.
• Pulire la parte esterna di Grill con un panno umido. Non pulire l’esterno con qual-
siasi spugna abrasiva o lana d’acciaio abrasivo per non danneggiare la nitura. Non
immergere in acqua o altri liquidi.
• Non meere in lavastoviglie.
• Rimuovere e svuotare la vasca raccogli gocce dopo ogni ulizzo e lavare il vassoio in
acqua epida e sapone. Evitare l’uso di pagliee o detergen aggressivi in quanto
potrebbe danneggiare la supercie.
• Risciacquare e asciugare con un panno pulito, morbido e sostuire.

STOCCAGGIO
• Scollegare sempre il Grill prima dello stoccaggio.
• Assicurarsi sempre che la Grill è fresca e asciua prima di riporlo.
• Il cavo di alimentazione può essere avvolto intorno alla parte inferiore della base per
la conservazione.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE
POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON
APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Os aparelhos de cozinhado devem estar colocados numa posição estável com as alças
colocadas de tal forma que evitem o derramamento de líquidos quentes.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de uso domésco e
análogos, como: pequenas áreas de cozinha em lojas, ocinas e outros espaços de tra-
balho; casas de campo; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso residen-
cial; estabelecimentos de po albergue.
ො Não toque em supercies quentes. Use as alças.
ො Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha ou
unidade de cozimento em água ou qualquer outro líquido.
ො A supervisão é necessária quando o aparelho for usado por ou perto de crianças.
ො Desligue a energia elétrica quando não esver em uso e antes da limpeza. Deixe esfriar
antes de colocar ou rerar peças e antes de limpar o aparelho.
ො Não ligue o aparelho se este não está funcionando corretamente ou foi danicado de
alguma maneira para evitar o risco de choque elétrico. Não tente reparar o ferro-grade
para si mesmo. Leve-a a um centro de serviços de revisão e reparação autorizado. Mon-
tagem incorreta pode representar um risco de choque elétrico.
ො Não use ao ar livre ou para ns comerciais.
POR

ො Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou do balcão, ou toque em supercies
quentes.
ො Não coloque sobre ou perto de um queimador de gás ou elétrico ou um forno aquecido.
ො Desligue o aparelho quando terminar de usar.
ො Tenha cuidado quando você mover o aparelho.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Mango
2. Alojamento superior
3. Painéis decoravos
4. Luz de pronto
5. Alojamento inferior
6. Pés
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Leia atentamente todas as instruções e guarde-as para referência futura.
• Remova todas as embalagens.
• Limpe as chapas de cocção esfregando com uma esponja ou pano embebido em
água morna.
NÃO MERGULHE UNIDADE E NÃO DERRAMAR A ÁGUA DIRETAMENTE SOBRE AS SUPER-
FÍCIES DE COZINHA.
• Seque com um pano ou toalha de papel.
• Para melhores resultados, limpar o revesmento luz das placas de cozinha com um
spray pouco de óleo de cozinha ou cozinhar.
Aviso: se o grelhador é aquecido pela primeira vez, pode dar ao largo uma fumaça luz ou
cheiro. Isso é normal com muitos aparelhos de aquecimento. Isso não afeta a segurança
de seu aparelho.

COMO USAR
• Feche o grelhador e conectá-lo à tomada de energia, você vai notar que a luz de
pronto acende, indicando que o grelhador começou sua pré-aquecimento.
• Levará cerca de 3 minutos para chegar a temperatura de queima, a luz se apaga
quando você está pronto para usar.
• Abra o grelhador, colocar o sanduíche, carne ou outro alimento no prato de cozi-
mento mais baixo.
• Feche o grelhador. A luz se acenderá.
• Cozinhe por 3 a 8 minutos; quando o ciclo de cozimento terminar, a luz apagará
novamente. Você pode deixar a comida por mais tempo, de acordo com seu gosto.
• Quando o alimento esver cozido, use a alça para abrir a tampa. Rere os alimentos
com a ajuda de uma espátula de plásco. Nunca use pinças de metal ou faca, pois
isso pode danicar o revesmento anaderente das placas de cozimento.
• Quando terminar de cozinhar, desconecte o plugue da tomada e deixe o aparelho
aberto para esfriar.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Antes de limpar o aparelho, rere a cha da tomada.
• Para evitar o risco de choque elétrico, não limpar a unidade de base ou o cabo de
alimentação com água, e não mergulhe-os em água.
• Desligue sempre o grelhador e deixe esfriar antes de limpar. A unidade é fácil de lim-
par com água morna. Não há necessidade de desmontar para limpeza do grelhador.
Nunca mergulhe em água ou lugar na máquina de lavar.
• Limpe as placas de cozinhar com um pano macio para remover resíduos de alimen-
tos. Para cozido em resíduos de alimentos espremer um pouco de água morna mis-
turada com detergente sobre o resíduo do alimento em seguida, limpe com uma
esponja abrasiva ou húmido lugar toalha de papel no grelha para humedecer o re-
síduo alimentar.
• Não use nada abrasivo que podem riscar ou danicar o revesmento anaderente.
• Não use utensílios de metal para remover a sua comida, que pode danicar a super-
cie anaderente.
• Limpe a parte externa do grelhador com um pano húmido. Não limpe o exterior com
qualquer esfregão ou lã de aço abrasivo como isso irá danicar o acabamento. Não
mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
• Não ponha na máquina de lavar.
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Tera Gear
Tera Gear GSF2616AC owner's manual

Coleman
Coleman 9993 Series Assembly manual

Electrolux
Electrolux HSG Panini Service manual

Char-Broil
Char-Broil 463620410 Product guide

George Foreman
George Foreman GR20BWC owner's manual

NORDIC SEASON
NORDIC SEASON CUSTER GG501799 Assembly, use and instruction manual