Santoemma BT350 Guide

Manuale d’uso e Manutenzione battitappeto
using and Maintenance Manual for theupright VacuuM cleaner
bedienungs- und wartungsanleitung VoM bürstsauger
Manuel d’eMploi et entretien de l’aspirateur brosseur
Manual de uso y ManteniMiento de la aspiradora Vertical
bt350 / bt450
leggere attentaMente priMa dell’uso della Macchina
read carefully this Manual before using the Machine
Vor gebrauch aufMerksaM durchlesen
lire attentiVeMent aVant l’eMploi de la Machine
leer atentaMente antes del uso de la Maquina
Version 2013/01

2
italiano
inforMazioni per lo sMaltiMento
• IMBALLAGGIO
La scatola e i materiali di imballaggio sono progettati per proteggere l’apparecchio
durante la spedizione e sono biodegradabili e riciclabili. Siete pregati di smaltire questi
articoli come qualsiasi altro prodotto riciclabile.
• ASPIRAPOLVERE USATO
I simboli dei materiali usati per la produzione di parti ed accessori, così come i simboli
per il riciclaggio sono riportati sulle parti stesse, laddove lo spazio lo consente. I vecchi
aspirapolvere possono contenere materiali che possono venir riutilizzati o riciclati.
• Il simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che questo
prodotto non può essere trattato come comune rifiuto do-
mestico, come indicato dalla direttiva 2002/96 EC (WEEE).
Invece, deve venir conferito presso il punto di raccolta adatto
per il riciclaggio di equipaggiamenti elettrici o elettronici. Ac-
certandovi di smaltire correttamente questo prodotto, contri-
buirete a prevenire possibili conseguenze negative per l’am-
biente e la salute umana, che potrebbero altrimenti verificarsi
a causa di uno smaltimento inadeguato di questo prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro-
dotto, siete pregati di contattare la vostra autorità locale, il
vostro servizio di smaltimento rifiuti domestici o il dettagliante
presso il quale avete acquistato il prodotto.
iMportanti Misure di sicurezza
Quando si usa un apparecchio elettrico, vanno sempre rispettate alcune precauzioni
basilari, tra cui le seguenti:
• Leggere tutte le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio.
• Seguire sempre queste istruzioni di sicurezza.
• Non usare l’apparecchio su persone o animali.
inforMazioni per il consuMatore
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
attenzione: per ridurre il rischio di incendi, scariche elettri-
che o lesioni:
• Controllare il valore della tensione indicato sull’aspirapolvere prima di collegare il cavo
di alimentazione ad una presa elettrica; la tensione della corrente di rete deve corri-
spondere alla tensione indicata sulla targhetta che si trova sul lato inferiore dell’aspira-
polvere. Se non siete sicuri della tensione della corrente a casa vostra, consultate un
elettricista qualificato.

3
• Un aspirapolvere danneggiato può essere pericoloso. Controllate l’imballaggio, l’aspi-
rapolvere e gli accessori, cercando qualsiasi segno di danni. Non usate un apparecchio
danneggiato.
• Non lasciate l’aspirapolvere attaccato alla corrente. Staccatelo dalla presa quando
non è in uso o prima della manutenzione e della pulizia.
• Vanno passate con l’aspirapolvere solo superci asciutte, non usatelo all’aperto, su
superfici umide, o per aspirare qualsiasi tipo di liquido. Non usate questo apparecchio
per raccogliere liquidi, perché ciò potrebbe ridurre la sicurezza elettrica dell’aspirapol-
vere. Questo si applica anche nel caso di tappeti appena lavati: attendete che si siano
asciugati.
• Non permettete che l’aspirapolvere venga utilizzato come un giocattolo. Prestate
particolare attenzione quando viene usato da bambini o vicino a loro.
• Se l’avvolgitore del cavo di alimentazione o il cavo stesso sono danneggiati, vanno
sostituiti, soltanto da parte di un servizio di assistenza post-vendita autorizzato. Non
usate mai l’aspirapolvere con un cavo o una spina danneggiati.
• Se l’apparecchio non funziona come dovrebbe, è stato fatto cadere, è stato danneg-
giato, lasciato all’aperto, o immerso in acqua, portatelo al dettagliante o ad un servizio
di assistenza post-vendita.
• Per qualsiasi riparazione o per l’acquisto di parti e accessori, siete pregati di contatta-
re il vostro rivenditore o un centro tecnico autorizzato. Non tentate alcuna riparazione.
• Non tirate o portate l’aspirapolvere per il cavo, non usate il cavo come maniglia, non
chiudete il cavo in una porta, né tirate il cavo contro bordi taglienti o attorno ad angoli.
Non fate passare l’apparecchio stesso sopra il cavo. Tenete il cavo lontano da superfici
calde.
• Non staccate la spina tirando il cavo. Afferrate la spina, non il cavo, per staccare la
spina. Non maneggiate il cavo o l’apparecchio stesso con mani bagnate.
• Se il vostro apparecchio è dotato di un avvolgitore, tenete sempre la spina mentre
riavvolgete il cavo. Non lasciate che il cavo sbatta come una frusta mentre lo riavvol-
gete.
• Gli accessori, i tubi e i dispositivi da pavimento non vanno usati all’altezza della testa,
per prevenire lesioni agli occhi o alle orecchie.
• Tenete sempre capelli, indumenti, dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture
e parti mobili.
italiano

4
• Dopo l’uso, portate l’interruttore sulla posizione di OFF (spento).
• Fate particolare attenzione mentre pulite le scale.
• Quando usate questo apparecchio con un accessorio staccate sempre la spina dalla
corrente prima di attaccare qualsiasi spazzola rotante. In ogni caso, non toccate mai la
spazzola rotante mentre è in funzione.
• Non fate passare l’accessorio sopra al cavo di alimentazione dell’aspirapolvere o
sopra a qualsiasi cavo di prolunga.
• Evitate di aspirare oggetti aflati.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare il tubo essibile.
• I poli delle spine e i contatti delle prese di alimentazione non devono entrare in con-
tatto con l’acqua. Queste parti possono venir pulite solo con un panno asciutto, non
devono entrare in contatto con umidità. Pericolo di scariche elettriche.
• Pulite l’apparecchio solo con un panno asciutto o leggermente inumidito, mentre è
staccato dalla corrente di rete. Non immergerlo mai in acqua.
• Non aspirate mai nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, ammiferi,
ceneri calde.
• Non usate mai l’aspirapolvere per aspirare liquidi inammabili o combustibili, come
benzina, e non usatelo in aree dove possono esserne presenti i fumi.
• Non introducete mai alcun oggetto nelle aperture. Non usate mai l’aspirapolvere con
le aperture bloccate, tenetele libere da polvere, pelucchi, capelli, e qualsiasi cosa che
possa ridurre il usso d’aria.
• Non aspirate la polvere del toner. Il toner usato in stampanti e fotocopiatrici può es-
sere un conduttore di elettricità.
• Non usate l’aspirapolvere senza sacchetto per la polvere e/o i ltri al loro posto. I
sacchetti per la polvere sono da smaltire e vanno usati una sola volta. Non tentate di
riutilizzarli.
• Se il vostro aspirapolvere è dotato della funzione sofante, non usatelo per far fun-
zionare spruzzatori di vernice o altri simili apparecchi che emettono vapori volatili o
tossici.
italiano

5
ATTENZIONE: non si accetta alcuna responsabilità per danni a persone o cose
causati da un uso inappropriato, una manutenzione svolta da personale non
autorizzato, un uso di parti di ricambio non autorizzate e non originali, ogni
forma di manomissione e/o di modica al prodotto originale.
Il produttore si riserva il diritto di modicare l’apparecchio e/o gli accessori
forniti senza preavviso.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
italiano

6
3
5/6
4
2
1
13
8
7
9
2
12
10
11
italiano

7
italiano
descrizione
1 Impugnatura ergonomica
2 Avvolgicavo superiore e inferiore
3 Interruttore ON/OFF
4 Maniglia trasporto
5 Griglia di ventilazione
6 Filtro HEPA
7 Spia sacco pieno
8 Portina posteriore
9 Variatore potenza (optional)
10 Regolazione altezza base
11 Sportello sostituzione strip impelata
12 Pedale sgancio
13 Tubo aspirazione
asseMblaggio Macchina
Inserire il tubo ovale, completo di impu-
gnatura, nella sede superiore della mac-
china A, fino in fondo.
Inserire il manicotto girevole nel foro di
aspirazione B e bloccarlo ruotando l’anel-
lo di plastica come in C.
Riporre l’impugnatura ergonomica del
tubo di aspirazione nel vano D della mac-
china.
Posizionare il gruppo aspirante in vertica-
le, allineato rispetto al condotto di aspira-
zione F ed il supporto E del battitappeto.
Rilasciare il gruppo e spingerlo moderata-
mente verso il basso, fino in fondo, quindi
bloccare, ruotando l’apposita manopola
G.

8
italiano
spia sacco pieno
La spia sacco pieno si accende indicando
quando il sacco raccoglipolvere è da so-
stituire o quando è presente un’ostruzione
nel condotto di aspirazione (in questo caso
ispezionare il tubo e rimuovere l’intasa-
mento).
sostituzione del sacchetto
filtro
Rimuovere la portina H agendo su ap-
posito chiavistello come illustarto in fi-
gura.
Estrarre il sacco pieno, facendo scorrere il
cursore L nel senso indicato dalla freccia.
Rimuovere il sacco pieno estraendolo
come in M.
Per l’inserimento del sacco nuovo, proce-
dere in ordine inverso.
sostituzione del filtro
Aprire il supporto del filtro e sostituir-
lo o pulirlo sbattendolo leggermente
(sostituirlo circa ogni 20 sacchetti).
sostituzione del filtro hepa;
SOST. O PULIZIA DEL PREFILTRO

9
Azionare il cursore N per sganciare la gri-
glia di ventilazione e contemporaneamen-
te fare slittare la stessa (nel senso della
freccia) liberandola. Il prefiltro è alloggiato
nel vano di uscita aria sotto il ltro HEPA.
Sostituire o pulire il prefiltro lavandolo con
acqua, asciugarlo e riposizionarlo con
cura nel vano. Rimontare il ltro HEPA e
la griglia di ventilazione facendola slittare
fino a sentire lo scatto del cursore aggan-
ciato.
aVViaMento del battitappeto
Per lavorare: premere verso il basso il pe-
dale di sgancio e abbassare contempora-
neamente l’aspirapolvere. L’accessorio bat-
titappeto si metterà in moto.
Evitare l’uso frequente dell’accessorio bat-
titappeto su particolari tappeti dove con il
tempo il tessuto potrebbe danneggiarsi.
controllo del battitappeto
Il dispositivo di controllo del battitappeto re-
gola costantemente il funzionamento dello
stesso:
Luce verde: il battitappeto funziona corret-
tamente
Luce rossa: il battitappeto è bloccato o è
sottoposto ad eccessiva sollecitazione, al-
zare la base agendo tramite la regolazione P,
portare la macchina in posizione verticale per
alcuni secondi e riprendere il lavoro.
Se la luce rossa persiste, spegnere l’appa-
recchio, staccare la spina e controllare la
causa del blocco.
Luce rossa/verde: il rullo non tocca il
pavimento. Regolare l’altezza della base tra-
mite la manopola P. Possibile consumo del
rullooppurecinghiadi trasmissionespezzata.
Sostituire il rullo o la cinghia di trasmissione.
italiano

10
italiano
sostituzione strip iMpelata
attenzione: prima di procedere con
questa operazione spegnete la macchina
e staccate la spina. Con una moneta o con
un cacciavite a taglio, allentate completa-
mente la vite di fissaggio del coperchietto
Q. Con l’aiuto di un ustensile (es, pinza a
becchi) estraete completamente lo strip
impelato consumato e sostituitelo con uno
nuovo, procendendo in ordine inverso per
il rimontaggio.
ostruzione Macchina
eliMinazione di intasaMenti del
condotto esterno
eliMinazione di intasaMenti del
battitappeto
Staccare la base dalla macchina (vedere
capitolo assemblaggio macchina).
Controllare ed eventualmente disintasare il
condotto aiutandosi con il tubo dell’aspira-
polvere stesso o con uno scovolino essi-
bile.

11
english
disposal inforMation
• PACKAGING
The box and packaging material are designed to protect the appliance during shipping
and are biodegradable and recyclable. Please dispose of these items as you would any
other recyclable products.
• USED VACUUM CLEANER
The symbols of the materials used for production of parts and accessories and, as well,
symbols for recycling are indicated on the parts themselves, where space permits.
Old vacuum cleaners may contain materials that can be reused or recycled.
• The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this pro-
duct is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed informa-
tion about recycling of this product, please contact your
local city office, your household disposal service or the
shop where you purchased the product.
iMportant safety instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed in-
cluding the following:
• Read all instruction before using the appliance
• Always follow these safety instructions
• Do not use the appliance on people or on animals
consuMer inforMation
• This appliance is intended for household use only
warning: to reduce the risk of fire, electric shock or inJury:
• Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to
an electrical outlet; your power source should correspond with the voltage rating plate
located on the underside of your cleaner.
If you are not sure of your home’s voltage supply, consult a qualified electrician.
• A damaged vacuum cleaner can be dangerous; check the packaging, the vacuum
cleaner and the accessories for any sign of damage. Do not use a damaged appliance.
• Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not in use and
before servicing or cleaning.

12
english
• Your model is a dry unit, do not use outdoors, on wet surfaces or to vacuum any sort
of liquid. Only dry surfaces should be vacuumed. Do not use this appliance to pick up
liquids as this could impair the electrical safety of the vacuum cleaner. This applies to
freshly shampooed carpets: wait until they are dry.
• Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• If the power cord reel or the cable itself are damaged they should be replaced only by
an authorised after sale service. Never use the cleaner with a damaged cord or plug.
• If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdo-
ors or immersed in water bring the unit to a dealer or to an after sale centre.
• For any repair or for purchase of accessory parts contact only your private dealer or
an authorised technical centre. Do not attempt any repairs.
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as an handle, close a door on the
cord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord.
Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not
handle the plug or the appliance itself with wet hands.
• If your appliance is equipped with a cord reel always hold the plug when rewinding
onto the cord reel. Do not allow the plug to whip while rewinding.
• Floor attachments accessories and wands must not be used at head level to avoid
injury to eyes and ears.
• Always keep hair, clothing, jewellery, ngers and all parts of the body away from ope-
nings and moving parts.
• Always put the switch into the OFF position after use.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• When using this appliance with an accessory always unplug before connecting any
rotating brush. In any case never touch the rotating brush while in use.
• Do not run the vacuum cleaner over the mains cable or any extension cable.
• Avoid picking up sharp objects.

13
english
• Always turn off the appliance before connecting or disconnecting the hose.
• The mains plug and the power socket must not come in contact with
water. These items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture must touch them.
Danger of electric shock.
• Clean the unit only with a dry or slightly damp cloth when disconnected from the
power supply.
Never immerse in water.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Never use to pick up ammable or combustible liquids,such as gasoline, or use in
areas where fumes may be present.
• Do not put any objects into the openings. Never use with opening blocked, keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce the airow.
• Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers can
conduct electricity.
• Do not use without dustbag and/or lters in place. Dustbags are disposable and in-
tended to be used only once. Do not attempt to reuse them.
• If your cleaner has the blowing function never use the blower to operate paint spra-
yers or similar devices that emit volatile or toxic vapors.
WARNING: no liability can be accepted for damages to persons and or objects
caused by improper use, maintenance carried out by unauthorised personnel,
use of unauthorised and non original spare parts, any form of tampering and
or modications to the original product.
The manufacturer reserves the right to modify the appliance and or the acces-
sories supplied without prior notice.
saVe these instructions

14
english
description
1 Ergonomic handgrip
2 Top and bottom cord winder
3 ON/OFF switch
4 Carry handle
5 Ventilation grid
6 HEPA lter
7 Bag full light
8 Back door
9 Power adjuster (optional)
10 Base height adjustment
11 Door for hair-covered strip removal
12 Release pedal
13 Suction hose
appliance asseMbly
Insert the oval tube complete with han-
dgrip into the top seating in the machine
and push all the way in.
Insert the rotary hose coupling in the suc-
tion opening B and turn the plastic ring to
lock it into place, as in C.
Replace the ergonomic handle of the
suction hose in compartment D of the ap-
pliance.
Position the suction group so it is upright,
and in line with the suction pipe F and the
support E of the carpet beater.
Release the group and push it gently
down all the way to the bottom, then lock
it in place with the special handle G.

15
english
bag full indicator
The bag full indicator switches on to show
when the dust bag needs replacing or
when there is something blocking the suc-
tion pipe (in this case, inspect the pipe and
remove the blockage).
replacing the bag
filter
Remove the small door H using the
latch, as illustrated in the figure.
Tale out the full bag, sliding the cursor L
in the direction shown by the arrow.
Pull out the full dust bag, as shown in M.
To insert a new bag, proceed in reverse
order.
filter replaceMent
Open the lter support and replace it
or clean it by tapping it gently (the filter
needs to be replaced about every 20
dust bags).
hepa filter replaceMent;
prefilter replaceMent
or cleaning

16
english
Activate the cursor N to release the venti-
lation grille and at the same time slide out
the grille (in the direction of the arrow) to
free it. The prefilter is located in the air out-
let area under the Hepa lter. Replace or
clean the prefilter by washing it with wa-
ter, then dry it and put it carefully back in
place. Ret the HEPA lter and ventilation
grid, sliding it in until you hear the cursor
click into place.
starting the carpet beater
To work, press the release pedal down and
lower the vacuum cleaner at the same time.
The carpet beater attachment will start up.
Avoid frequent use of the carpet beater at-
tachment on special rugs or carpets that
could become damaged over time.
carpet beater control
The carpet beater control device constantly
regulates the operation of the beater:
Green light: the carpet beater is working
correctly.
Red light: the carpet beater is locked or
it has been subjected to excessive stress.
Lift the base with the adjustment device
P, then move the appliance to the upright
position for a few seconds and resume
working. If the red light persists, switch
off the appliance, unplug it and check the
causes of blockage.
Red/Green light: the roller is not touching
the oor. Adjust the height of the base
using the dial P. It is possible that the roller
is worn or the transmission belt is broken.
Replace the roller or transmission belt.

17
english
hair-coVered strip
replaceMent
iMportant note: Before proceeding
with this operation, switch off the applian-
ce and unplug it. Use a coin or athead
screwdriver to loosen the screw fastening
the cover completely Q. Use a tool (e.g. a
pair of pliers), to remove the hair-covered,
worn strip then replace it with another, fol-
lowing thesesteps in reverse order to fit it.
apppliance blockage
reMoVing obstructions froM
the eXternal hose
reMoVing obstructions froM
the carpet beater
Remove the base of the appliance (see the
appliance assembly chapter).
Check and if necessary, unblock the pipe,
using the pipe of the vacuum cleaner or a
exible brush.

18
franÇais
indication pour la Mise au rebut
• EMBALLAGE
L’emballage protège l’aspirateur contre un endommagement pendant le transport.
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d’em-
ballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
système de recyclage.
• ECOLOGIE
L’indication des matières employées figurent sur l’emballage, les composants acces-
soires. Le logo de recyclage est disposé sur les pièces qui, de leurs dimensions, le
permettent. Eliminez ces pièces dans les containers correspondant prédisposés pour
le recyclage.
• Le Symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ména-
ger. Il doit plutôt être au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électroni-
que. En vous assurant que ce produit est éliminé correc-
tement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
si non, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimina-
tion des déchets ménagers ou le magasin où avez acheté
le produit.
Mesures de sÉcuritÉ iMportantes
Au moment d’utiliser un appareil électroménager, il faut toujours observer des mesures
de précaution de base, y compris ce qui suit :
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil
• Observez toujours ces mesures de sécurité
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur les humains ni sur les animaux
inforMation pour le consoMMateur
• Cet appareil électroménager est destiné uniquement à l’utilisation domestique
AVERTISSEMENT: Dans le but de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
• Vérier la tension de l’aspirateur avant de brancher son cordon dans une prise électri-

19
franÇais
que. Votre source de courant devrait correspondre à la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique située sous l’aspirateur. Si vous n’êtes pas certain de la tension de la
source d’alimentation électrique de votre domicile, consulter un électricien compétent.
• Un aspirateur endommagé peut être dangereux. Vérier l’emballage, l’aspirateur et
les accessoires pour tout signe d’endommagement. Ne pas utiliser un appareil électro-
ménager endommagé.
• Ne pas laisser l’aspirateur branché. Le débrancher de la prise lorsque vous ne l’utili-
sez pas et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser votre appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous devriez
nettoyer uniquement des surfaces sèches à l’aide de cet aspirateur. Ne pas utiliser
l’aspirateur pour ramasser les liquides afin d’éviter les risques de problèmes électrique
dans l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil sur des tapis fraîchement lavés. Attendre ju-
squ’à ce qu’ils aient séché.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’aspirateur. Surveiller de près les enfants
qui utilisent l’aspirateur ou qui sont à proximité d’un aspirateur en utilisation.
• Si le cordon est endommagé, le faire remplacer par un marchand autorisé.
• Ne pas utiliser l’appareil avec une che ou un cordon endommagé. Si l’appareil fon-
ctionne mal, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans
l’eau, l’apporter chez un marchand.
• Ne pas essayer d’effectuer des réparations autre que celles mentionnées dans la
section “ Entretien “.Tout autre entretien devrait être fait par un agent d’entretien auto-
risé.
• Ne pas tirer ni transporter l’appareil par le cordon, utiliser le cordon comme poignées,
fermer une porte sur le cordon ou le tirer le long de rebords ou de coins à arête vive. Ne
pas rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la
fiche et non pas le cordon. Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains
mouillées.
• Si votre appareil est muni d’un dévidoir de cordon électrique : tenir la che au moment
d’enrouler le cordon. Ne pas laisser la fiche pivoter durant l’enroulement.
• Ne pas utiliser les accessoires et les tubes d’aspiration pour plancher à la hauteur de
la tête pour éviter les blessures aux yeux et aux oreilles.

20
franÇais
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
• Fermer toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faire très attention au moment de passer l’aspirateur sur les marches d’escalier.
• Toujours débrancher l’appareil avant d’y raccorder la brosse électrique ou la brosse
Turbo. Au moment d’utiliser la brosse électrique ou la brosse Turbo, ne pas toucher à
la brosse rotative.
• Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon ou sur des rallonges.
• Au moment d’utiliser l’appareil avec une brosse électrique et un tuyau acheminant le
courant :
Le tuyau est muni de fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou
perforé, éviter de ramasser des objets pointus. Toujours mettre l’appareil au point d’ar-
rêst avant de brancher ou de débrancher le tuyau exible ou la brosse électrique.
• Vous devez utiliser la douille sur l’appareil uniquement pour la brosse électrique pre-
scrite pur cet appareil. Demander de plus amples détails à ce sujet à votre marchand.
• Les raccords de la che ne doivent pas être en contact avec l’eau. Ces articles
peuvent être nettoyés uniquement à l’aide d’un linge humide. Iis ne devraient être en
contact avec aucune humidité. Risque de choc électrique.
• Nettoyer l’aspirateur uniquement à l’aide d’un linge sec ou un peu humide lorsqu’il
est débranché de la prise électrique. Ne jamais le tremper dans l’eau.
• Ne pas aspirer d’objet brûlant ou dégageant de la fumée, tels que les cigarettes,
allumettes, cendres, etc.
• Ne pas aspirer de liquides inammables ou explosifs tels que l’essence et ne pas
utiliser dans un endroit qui dégage des vapeurs.
• Ne pas mettre des objects dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une des
ouverture est obstruée. Garder les ouvertures propres, sans poussière, peluche, che-
veux ou autre matières pouvant réduire la circulation de l’air.
• Ne pas ramasser la poussière de cartouche. La poussière de cartouche d’imprimante
ou de photocopieuse peut être conductible d’électricité.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: