SANUS VuePoint F55 User manual

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • info@vuepointav.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • info@vuepointav.com
vuepoint.sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
(6902-170109 <04>)
F55
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the VuePoint F55. The F55 monitor mount is designed
to support a monitor weighing up to 58.9 kg (130 lbs.).
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi un support pour
moniteur VuePoint F55. Le support F55 a été conçu pour supporter un
moniteur pesant jusqu’à 58.9 kg (130 lbs).
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung der
VuePoint F55-Serie entschieden haben. Die F55 Monitorhalterung ist für
einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 58.9kg (130lbs) ausgelegt.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES Gracias por elegir el soporte de monitor VuePoint F55. El
soporte para monitores F55 está diseñado para soportar un monitor de hasta
58.9 kg (130 lb).
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES Obrigado por escolher a armação de monitor VuePoint F55. O
suporte do monitor F55 é projetado para agüentar um monitor com peso até
58.9 kg .
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de
VuePoint F55-serie. De F55-monitorbevestiging is ontworpen om een
monitor te dragen die tot 58.9 kg weegt.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il supporto per schermi VuePoint
F55. Il supporto per monitor F55 è progettato per sostenere monitor con
peso no a 58.9 kg (130 libbre).
EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης VuePoint F55. Η βάση οθόνης
F55 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 58.9 kg (130 lbs).
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE Takk for at du har valgt skjermfestet fra VuePoint F55.
F55-skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 58.9 kg.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du valgte skærmholderen VuePoint F55. Skærmbeslaget F55 er
designet til at bære en skærm på op til 58.9 kg.
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA
ANVISNINGAR Tack för att du väljer ett skärmfäste från VuePoint F55-serien.
Bildskärmsfästet F55 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som väger
upp till 58.9 kg.
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ Благодарим вас за выбор крепления для
мониторов VuePoint F55. Кронштейн F55 предназначен для крепления
мониторов весом до 58.9 килограмм (130фунтов).
PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora VuePoint
F55. W uchwycie F55 można mocować monitory o ciężarze maksymalnym
58.9 kg (130 funty/funtów).
CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor VuePoint F55. Držák
monitoru F55 je navržen jako podpěra monitorů do hmotnosti 58.9 kg.
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
VuePoint F55 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. F55
monitör montaj birimi 58.9 kg (130 lbs) ağırlığa kadar monitörleri taşıyacak
şekilde tasarlanmıştır.
JP 重要-上記の安全指示書を保管しておいてください
VuePointF55モニターマウントをご購入いただき、ありがとうございま
した。F55モニターマウントは、最大重量58.9kg(130lbs)のモニタ
ーに対応しています。
MD 重要安全说明–保存这些说明感谢您选择VuePointF55显
示器支架。F55显示器支架可支承重量不超过58.9kg(130磅)的
显示器。
Installation video is available at vuepoint.sanus.com

6902-170109 <04>
EN CAUTION Do not use this product
for any purpose not explicitly specied by VuePoint. Improper installation
may cause property damage or personal injury. If you do not understand
these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact
Customer Service or call a qualied contractor. VuePoint is not responsible for
damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION The supplied wall mounting hardware
is not for metal stud or old cinder block walls. If you are uncertain about the
nature of your wall, consult an installation contractor. The installer must verify
the safety of any installation method or use of hardware not provided by or
recommended by VuePoint. The wall must be capable of supporting up to ve
times the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts
about the ability of the wall to support the monitor, contact Customer Service,
or a qualied contractor.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
OPT
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting congurations are
included. When you see this symbol, choose the correct conguration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR ATTENTION N’utilisez pas ce produit
à une n non spéciée expressément par VuePoint. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si
vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant
à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un
installateur qualié. VuePoint n’est pas responsable des dommages ou
des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
ATTENTION Le matériel de support mural
fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou de
vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre
mur, consultez un installateur qualié. L’installateur doit vérier la sécurité de
toute méthode d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni ou
recommandé par VuePoint. Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le
poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du
mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle VuePoint
ou un artisan qualié.
AVERTISSEMENT! Ce produit
contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un
étouement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas
âge !
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE VORSICHT Verwenden Sie
dieses Produkt nicht für Zwecke, die von VuePoint nicht ausdrücklich
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich
bitte dem Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualizierten
Unternehmer zu Rate. VuePoint haftet nicht für Schäden oder Verletzungen,
die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung
verursacht werden.
VORSICHT Die gelieferten
Wandmontagebeschläge sind nicht für Metallstift- oder alte
Schlackensteinwände geeignet. Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht
sicher sind, ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate. Dieser
muss die Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von
Beschlägen, die nicht von VuePoint geliefert oder empfohlen wurden,
überprüfen. Die Wand muss das fünache Gewicht der aus Monitor und
Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie Zweifel
darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst oder einem qualizierten Unternehmer in Verbindung.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile,
die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten.
Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekongurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Konguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES PRECAUCIÓN No utilice
este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por
VuePoint. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales
o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con VuePoint
o llame a un operario cualicado. VuePoint no es responsable de daños o
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PRECAUCIÓN El material de montaje de
pared suministrado no está previsto para paredes de montantes de metal
o antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la naturaleza de la
pared, consulte a un técnico de instalación. El instalador debe vericar la
seguridad de cualquier método de instalación o la utilización de material no
suministrado o recomendado por VuePoint. El tabique tiene que ser capaz de
soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si
tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de soportar el monitor, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente o consulte a un técnico
cualicado.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
OPT
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la conguración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.

6902-170109 <04>
PT ATENÇÃO Não use o produto para
nenhuma nalidade que não tenha sido explicitamente especicada pela
VuePoint. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade
ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas
sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento
ao Cliente ou consulte um técnico de instalações. A VuePoint não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO A ferragem fornecida para a montagem
em paredes não é para paredes de metal-stud (paredes de separação em
aço) ou muros velhos feitos de blocos de escória. Se tiver dúvidas acerca da
natureza da parede, por favor consulte um técnico de instalações. Caso as
peças necessárias da estrutura não forem incluídas, consultar uma loja local
ou contactar a VuePoint. A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes
o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de parede.
Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, por
favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um técnico de
instalações.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas
que podem provocar asxia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora
do alcance de crianças pequenas!
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL LET OP Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door VuePoint. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van
de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service of met
een erkend installateur. VuePoint is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of
schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
LET OP De meegeleverde hardware voor de muursteun
is niet geschikt voor metaal of B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de
samenstelling van uw muur, neem dan contact op met een erkend installateur.
Deze dient de veiligheid te veriëren van iedere gewenste installatiemethode
en gebruik van alle hardware die niet is aangeleverd of wordt aanbevolen door
VuePoint. De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht
van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem
dan contact op met de afdeling Customer Service van VuePoint, of met een
erkend aannemer.
WAARSCHUWING! Dit product
bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de conguratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT PRECAUZIONE Il presente
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente
specicati da VuePoint. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di
danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero
comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti o altra persona qualicata.
VuePoint non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione
derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
PRECAUZIONE Gli elementi di montaggio
forniti non sono adatti per montaggio su struttura metallica o vecchio blocco
di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura della propria parete,
consultare una persona esperta d’installazione a muro. La persona incaricata
dell’installazione deve vericare che metodi d’installazione o uso d’elementi
non forniti o raccomandati da VuePoint siano sicuri. La parete deve essere
in grado di sopportare no a cinque volte il peso del monitor combinato
al supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete di
sopportare il monitor, contattare l’Assistenza Clienti di VuePoint o rivolgersi a
una persona qualicata.
PRECAUZIONE Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
OPT
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
congurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta congurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη VuePoint.
Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή
ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση
Πελατών της VuePoint ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η
VuePoint δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει
προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ Τα παρεχόμενα υλικά επίτοιχης
τοποθέτησης δεν προορίζονται για μεταλλικά αγκύρια ή παλαιού τύπου
τούβλα (cinder block). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του
τοίχου σας, επικοινωνήστε με εγκαταστάτη. Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να
επαληθεύσει την ασφάλεια της κάθε μεθόδου εγκατάστασης ή της χρήσης
υλικών συναρμολόγησης που δεν παρέχονται ή δε συνιστώνται από τη
VuePoint. Ο τοίχος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να στηρίξει έως πέντε
φορές το συνολικό βάρος της οθόνης και της βάσης. Αν έχετε αμφιβολίες
για τη δυνατότητα του τοίχου να στηρίξει την οθόνη, επικοινωνήστε με την
Εξυπηρέτηση πελατών της VuePoint ή με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.

6902-170109 <04>
NO FORSIKTIG Bruk ikke dette produktet
til andre formål enn de som spesiseres av VuePoint. Feil installasjon kan føre
til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene
eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Customer Service
eller tilkalle en kvalisert snekker. VuePoint kan ikke holdes ansvarlig for skade
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil
bruk.
FORSIKTIG Dette veggfestet er ikke beregnet på
feste til metallstolper eller gamle askesteinvegger. Hvis det er tvil om veggens
beskaenhet, kontaktes en kvalisert fagmann. Installatøren må kontrollere
at det er trygt å bruke eventuelle monteringsmetoder eller beslag som ikke
leveres eller anbefales av VuePoint. Veggen må kunne bære minst fem ganger
den samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er
sterk nok til å bære skjermen, bør du kontakte VuePoint Customer Service eller
en kvalisert snekker.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder
smådeler som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse
delene utilgjengelige for småbarn!
OPT
OPT
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige kongurasjoner følger med.
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt kongurasjon for dine behov.
Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA FORSIGTIG Brug ikke dette
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specicerede af VuePoint. Forkert
installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke
forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt
Kundeservice eller ring til en kvaliceret installatør. VuePoint er ikke ansvarlig
for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller
forkert brug.
FORSIGTIG Det medfølgende armatur er ikke
beregnet til metalunderligger eller gamle vægge af cindersbetonblok. Hvis
du ikke er sikker på din vægs type, kontakt en installatør. Installatøren skal
vericere sikkerheden af en hvilken som helst installationsmetode eller brug
af armatur, som ikke er leveret eller anbefalet af VuePoint. Væggen skal være
i stand til at bære fem gange vægten af skærmen plus montering. Hvis du
tvivler på om væggen kan bære skærmen, kontakt Vuepoint kundeservice
eller et kvaliceret byggerma.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små
dele, der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra
børn.
OPT
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt
armatur vil blive brugt.
SV OBSERVERA Använd inte
produkten för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av VuePoint.
Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte
förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt
med kundtjänst eller en kvalicerad tekniker. VuePoint kan inte hållas ansvarig
för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig
hopsättning eller felaktig användning.
OBSERVERA De metalldelar som levererats
för väggmonteringen är inte till för väggar med metallregler eller väggar med
slaggbetongblock. Om du är osäker på hur väggen är uppbyggd, ta kontakt
med en installationsentreprenör. Entreprenören måste kontrollera att alla
monteringsmetoder eller järnvaror som inte levererats eller rekommenderats
av VuePoint är säkra. Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt
inklusive väggfäste. Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att
hålla bildskärmen, ta kontakt med VuePoint Kundtjänst eller en behörig
entreprenör.
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom
räckhåll för barn!
OPT
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU ОСТОРОЖНО Не используйте
изделие для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных
компанией VuePoint. Неправильная установка может привести к
повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций
или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр
обслуживания или вызовите квалифицированного подрядчика. VuePoint
не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
ОСТОРОЖНО Входящие в комплект
крепежные металлоизделия не предназначены для стенок, построенных
из стоек из тонкостенных профилей и стенок из старых шлакобетонных
блоков. Если не уверены в типе стенки, проконсультируйтесь с
подрядчиком по установке. Установщик обязан проверить безопасность
метода установки и безопасность использования металлоизделий,
не поставляемых или не рекомендованных VuePoint. Стена должна
выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую суммарный вес
монитора и крепления. Если у вас есть какие-либо сомнения в том, сможет
ли стена выдержать монитор, обратитесь в сервисный центр VuePoint или
к квалифицированному подрядчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом
изделии содержатся небольшие предметы, способные представлять
опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти
предметы вдали от маленьких детей!
OPT
OPT
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться
не все металлоизделия.
PL UWAGA Nie wykorzystuj tego produktu
do celów innych niż wyraźnie określone przez rmę VuePoint. Nieprawidłowa
instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała.
Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co
do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta
lub wezwij wykwalikowanego wykonawcę. Firma VuePoint nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.

6902-170109 <04>
UWAGA Dostarczony osprzęt do montażu ściennego
nie jest przeznaczony do ścian o stelażu z proli stalowych lub zbudowanych
ze starych pustaków żużlowych. W razie wątpliwości co do konstrukcji ściany
należy skonsultować się z wykonawcą instalacji, który powinien sprawdzić
bezpieczeństwo każdej metody montażu i użytego sprzętu, niedostarczonych
lub niezatwierdzonych przez rmę VuePoint. Ściana powinna wytrzymać
obciążenie równe pięciokrotnej wadze telewizora wraz z uchwytem. W razie
wątpliwości, czy ściana utrzyma telewizor, skontaktuj się z obsługą klienta
rmyVuePoint lub wykwalikowanym wykonawcą.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza
zasięgiem małych dzieci!
OPT
OPT
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konguracji.
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konguracji. Nie cały osprzęt
zostanie wykorzystany.
CS POZOR Používejte tento výrobek výhradně
pro účel výslovně stanovený výrobcem VuePoint. Nesprávná instalace
může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti nebo zavolejte
kvalikovaného odborníka. Společnost VuePoint neodpovídá za poškození
nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.
POZOR Dodaný materiál pro montáž na zeď není určen
pro montáž do kovových sloupů nebo starých zdí ze škvárových cihel. Pokud
si nejste jisti, z jakého materiálu se zeď skládá, obraťte se na smluvní montážní
rmu. Montér musí ověřit bezpečnost veškerých způsobů instalace nebo
použití součástek, které neposkytla nebo nedoporučila společnost VuePoint.
Zeď musí udržet až pětinásobek hmotnosti monitoru a držáku dohromady.
Pokud si nejste jisti, zda zeď monitor udrží, kontaktujte oddělení služeb
zákazníkům společnosti VuePoint nebo zavolejte kvalikovaného odborníka.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části,
které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části
ukládejte mimo dosah malých dětí!
OPT
OPT
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konguraci, která vyhovuje
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
TR DİKKAT Bu ürünü VuePoint Sistemleri
tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum
kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu
talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından
emin değilseniz Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata
geçin. VuePoint , hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
DİKKAT Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı
metal prol veya eski blok duvarlar için uygun değildir. Duvarınızın yapısı
hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum teknisyenine danışın. Kurulumu
yapan kişi, kurulum yöntemi veya VuePoint tarafından tavsiye edilmeyen,
başka bir rmaya ait donanım kullanımının güvenli olduğunu teyit etmelidir.
Duvar ekranın ve montaj düzeneğinin beş katı ağırlığı taşıyabilecek kapasitede
olmalıdır. Duvarın ekranı taşıyabilecek kapasitede olup olmadığından emin
değilseniz VuePoint Müşteri Hizmetleri veya yetkili bir rma ile temasa
geçin.
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak
tutun!
OPT
OPT
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.
JP 注VuePointが明記している目的以外でこの
製品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、
ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよ
くわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合
は、VuePointカスタマーサービスまでお問い合わせください。VuePoint
は、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損
については責任を負いかねます
注同梱の壁取り付け用金具は、金属製スタッドや古いシ
リンダーブロック壁用ではありません。壁の材質が分からない場合、取
り付け業者にお問い合わせください。取り付け業者は、VuePointが規定
または奨励しているわけでない、取り付け方法の安全性や固定具の使用
について確認してください。取り付ける壁は、モニターとマウント器具
をあわせた重量の5倍の重量を支えることができなければなりません。壁
がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、VuePointカス
タマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い合わせください。
警告本製品には小さい部品が同梱されており、誤って
飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置
かないようにしてください。
OPT
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
MD 注意请勿将本产品用于VuePoint明确指定以
外的其它目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理
解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系VuePoint客户服务中心。对
因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,VuePoint概不负责。
注意提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空
心砖墙。如果您不能确定墙壁的材质,请咨询安装工程承包商。如果使用
的安装方或硬件不是由VuePoint提供或建议的,则安装人员必须对安全
性加以验证。墙壁应能支持五倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支
持显示器的能力存在任何疑问,请联系VuePoint客户服务中心或合格
的承建商。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。
请将此类项目远离儿童放置!
OPT
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。看到该符号时,请根据需要选择
正确的配置。并非随带的所有硬件都会用到。

6902-170109 <04>
3/16 in.
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle . Ne retournez pas les pièces
endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
DE Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente . ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Nunca use peças defeituosas!
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem
contact op met de afdeling Customer service. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio vericare che siano presenti tutti i
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti. Non usare mai
componenti danneggiati!
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της .
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere
dem til forhandleren. Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Kundtjänst. Använd aldrig
skadade delar!
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;
обратитесь в центр обслуживания. Никогда не используйте дефектные
детали!
PL Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj
się z obsługą klienta rmy. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
CS Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti.
Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı
parçaları kesinlikle kullanmayın!
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまで
ご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください
MD 随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系客户服务中心。请勿使
用受损部件
1/2 in.

6902-170109 <04>
M5 x 12mmM4 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
M6 / M8
M6 x 12mm M6 x 20mm
M4 / M5 5/16 in.
5/16 x 2.5 in.
M5M4 M8M6
M8 x 60mm
M8 x 16mm
M8 x 40mm
002720.eps
F55 - parts list
M4 / M5 M6 / M8
[01] x 1
[02] x 4
[06] x 4
[03] x 4
[07] x 4
[04] x 4
[08] x 4
[05] x 4
[09] x 4
[10] x 1 [11] x 1
[12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4
[16] x 4 [17] x 4 [18] x 6
[19] x 8 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 4 [23] x 6
[24] x 6 [25] x 1
3/16 in.
OPT
OPT

6902-170109 <04>
1-1
EN For monitors with a at back
FR Pour les moniteurs à arrière plat
DE Für Monitore mit acher Rückwand
ES Para monitores de dorso plano
PT Para monitores com Traseira Plana
NL Voor monitors met een platte achterkant
IT Per monitor con dorso piatto
EL Για οθόνες με επίπεδη πλάτη
NO For skjermer med rett bakside
DA Skærm med ad bagside
SV För bildskärmar med en platt baksida
RU Для мониторов с плоской задней панелью
PL Telewizory z płaskim tyłem
CS U monitorů splochou zadní stranou
TR Arkası Düz Monitörler İçin
JP 背面が平らなモニター
MD 带有平板背面的显示器

6902-170109 <04>
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
[10]
[11]
[06]
[02]
[19]
M4
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
[10]
[11]
[08]
[09]
[04]
[20]
M6
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
[10]
[11]
[07]
[03]
[19]
M5
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
[10]
[11]
[12]
[05]
[20]
M8
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor

6902-170109 <04>
1-2
EN For monitors with a curved back, or with an obstruction
FR Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne
DE Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis
ES Para monitores de dorso curvo o con obstrucción
PT Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções
NL Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie
IT Per monitor con dorso curvo o con ostruzione
EL Για οθόνες με κυρτή πλάτη ή με εξόγκωμα4
NO For skjermer med buet bakside eller utstikkende del
DA Skærm med buet bagside eller obstruktion
SV För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar
RU Для мониторов с выгнутой задней панелью или препятствием
PL Telewizory z wygiętym lub nieregularnym tyłem
CS U monitorů, jejichž zadní strana je zakřivená nebo obsahuje
překážky
TR Arkası Kavisli veya Çıkıntılı Monitörler İçin
JP 背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター
MD 带有曲线背面或阻挡物的显示器

6902-170109 <04>
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
[10]
[11]
[10]
[11]
[10]
[11]
[10]
[11]
[13]
[15]
[14]
[16]
[17]
[02]
[04]
[03]
[05]
[21]
[22]
[21]
[22]
[19] [19]
[19]
[20]
[19]
[20]
M4
M6
M5
M8
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor
002735.eps
F55 / F80 - mount brackets to monitor

6902-170109 <04>
2-1
3/16 in.
EN For wood stud mounting
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Any material covering the wall must not exceed 13 mm (1/2 in.). Do
not over-tighten the lag bolts [24].
FR Fixation sur montants de bois
ATTENTION Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit
pas excéder 13 mm. Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [24].
DE Montage an einer Holzrahmenwand
VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 13mm nicht
überschreiten. Ziehen Sie die Ankerschrauben [24] nicht zu fest an.
ES Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o
daños materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar los
13 mm (1/2 pulg.) No apriete excesivamente los pernos [24].
PT Montagem em Estruturas de Madeira
ATENÇÃO Evite potenciais danos físicos ou
materiais! Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 13 mm
(1/2 pol.). Não apertar os parafusos sextavados em excesso [24].
NL Monteren aan een houtskeletmuur
LET OP Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!
Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 13 mm. Draai de schroeven
niet te strak aan [24].
IT Installazione su muro con intelaiatura in legno
PRECAUZIONE Evitare la possibilità
di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di
rivestimento della parete non deve superare i 13 mm (1/2 pollice). Non serrare
eccessivamente le viti [24].
EL Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς
ή πρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο
δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 13 mm (1/2 in.). Μη βιδώνετε τους κοχλίες
υπερβολικά σφιχτά [24].
NO Montering på tresøyle
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 13 mm tykk. Ikke
trekk sekskantboltene for hardt til [24].
DA Montering på væg af (gips)plade lægter
FORSIGTIG Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 13 mm tyk. Undgå at
overspænde mellemboltene [24].
SV Montering mot vägg med regelverk av trä
OBSERVERA Undvik eventuella personskador
och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte
överskrida 13 mm (1/2 tum). Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet
mycket [24].
RU Монтаж деревянной стойки
ОСТОРОЖНО Избегайте возможных
травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
13 мм. Не следует слишком сильно затягивать шурупы [24].
PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
UWAGA Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 13 mm (1/2 cala). Wkrętów montażowych [24] nie należy
dokręcać za mocno.
CS Montáž na dřevěný sloup
POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 13 mm. Nadměrně
neutahujte kotvicí šrouby [24].
TR Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 13 mm'yi (1/2 inç) geçmemelidir.
Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [24].
JP 木製間柱に取り付け
注ケガや破損が起こらないように注意してください。
壁を覆っている部材は13mm(1/2インチ)を超えてはなりません。ラグボ
ルト[24]を締めすぎないでください。
MD 木质螺栓安装
注意避免潜在伤害或财产损坏!任何覆盖墙壁的材料
厚度不应超过13毫米(1/2英寸)。请勿将木牙螺丝[24]拧得过紧。

6902-170109 <04>
002727.eps
F55- Mount to wood stud
002727.eps
F55- Mount to wood stud
002727.eps
F55- Mount to wood stud
002727.eps
F55- Mount to wood stud
63 mm
(2.5 in.)
30.5 - 61 cm
(12 - 24 in.)
< 13 mm
(1/2 in.)
2x
4x
[23]
[01]
[24]

6902-170109 <04>
2-2
1/2 in.
EN For solid concrete and concrete block mounting
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Any material covering the wall must not exceed 13 mm (1/2 in.). Be
sure the anchors seat ush with the block. Do not over-tighten the lag bolts
[24].
FR Montage sur béton plein ou blocs en béton
ATTENTION Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit
pas excéder 13 mm. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el
bloque. Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [24].
DE Montage an massivem Beton und Betonblöcken
VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 13mm nicht
überschreiten. Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block
abschließen. Ziehen Sie die Ankerschrauben [24] nicht zu fest an.
ES Montaje sobre hormigón o bloques de hormigón
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o
daños materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar los
13 mm (1/2 pulg.) Assurez-vous que les xations aeurent celui-ci. No apriete
excesivamente los pernos [24].
PT Montagem em betão sólido e construções de blocos de concreto
ATENÇÃO Evite potenciais danos físicos ou
materiais! Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 13
mm (1/2 pol.). Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei blocchi di
calcestruzzo. Não apertar os parafusos sextavados em excesso [24].
NL Installatie op beton en betonblokken
LET OP Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!
Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 13 mm. Ter a certeza que os
pontos de xação cam bem alinhados com o bloco. Draai de schroeven niet te
strak aan [24].
IT Installazione su calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo
PRECAUZIONE Evitare la possibilità di
lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento
della parete non deve superare i 13 mm (1/2 pollice).De ankers dienen
helemaal in het blok te worden geplaatst. Non serrare eccessivamente le viti
[24].
EL Τοποθέτηση σε Συμπαγές Τσιμέντο και Τσιμεντόλιθους
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς
ή πρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν
πρέπει να υπερβαίνει τα 13 mm (1/2 in.). Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak
oturduğundan emin olun. Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [24].
NO Montering i betong og betongblokker
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 13 mm tykk.
Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο. Ikke trekk
sekskantboltene for hardt til [24].
DA Montage i beton og betonblokke
FORSIGTIG Undgå risiko for skader på
personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 13 mm tyk.
Убедитесь, что фиксаторы установлены заподлицо. Undgå at overspænde
mellemboltene [24].
SV Montering på vägg av betong eller betongblock
OBSERVERA Undvik eventuella personskador
och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte
överskrida 13 mm (1/2 tum). Sørg for, at ankrene ugter helt med blokken.
Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [24].
RU Установка из бетона и бетонных блоков
ОСТОРОЖНО Избегайте возможных
травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
13 мм. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket. Не
следует слишком сильно затягивать шурупы [24].
PL Montaż na ścianie z betonu lub bloczków betonowych
UWAGA Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 13 mm (1/2 cala). Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken.
Wkrętów montażowych [24] nie należy dokręcać za mocno.
CS Montáž do betonu nebo betonového panelu
POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 13 mm. Upewnić
się, że punkt zaczepienia jest na tym samym poziomie, co powierzchnia bloku.
Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [24].
TR Katı Beton ve Beton Blok montesi
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 13 mm'yi (1/2 inç) geçmemelidir.
Ujistěte se, že hmoždinky lícují s tvárnicemi. Cıvataları gereğinden fazla
sıkmayın [24].
JP コンクリートブロックの取り付け
注ケガや破損が起こらないように注意してください。
壁を覆っている部材は13mm(1/2インチ)を超えてはなりません。コンク
リートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付けてください。ラグ
ボルト[24]を締めすぎないでください。
MD 安装在该挂载到坚实的混凝土或混凝土砌块
注意避免潜在伤害或财产损坏!任何覆盖墙壁的材料
厚度不应超过13毫米(1/2英寸)。对于混凝土砌块墙,将扣件安装进
砌块中。请勿将木牙螺丝[24]拧得过紧。

6902-170109 <04>
002729.eps
F55 - Mount to concrete
002729.eps
F55 - Mount to concrete
002729.eps
F55 - Mount to concrete
[18]
[23]
[24]
[01]
63 mm
(2.5 in.)
>15 cm
(6.0 in.)
002182.eps
F25 & SMDP2 - Mount to concrete
[18]
002862.eps
002862.eps

6902-170109 <04>
3
EN Adjust the length of the straps.
FR Ajustez la longueur des courroies.
DE Passen Sie die Länge der Gurte an.
ES Ajuste la longitud de las correas.
PT Ajuste o comprimento das faixas.
NL Pas de lengte van de riemen aan.
IT Regolare la lunghezza delle cinghie.
EL Ρυθμίστε το μήκος των ιμάντων.
NO Juster lengden på båndene.
DA Juster stroppernes længde.
SV Justera remmarnas längd.
RU Отрегулируйте длину крепежной ленты.
PL Wyregulować długość pasów.
CS Upravte délku popruhů.
TR Şeritlerin uzunluğunu ayarlayın.
JP ストラップの長さを調整してください。
MD 调整束带的长度。

6902-170109 <04>
002748.eps
F55-Adjust strap
002748.eps
F55-Adjust strap
002748.eps
F55-Adjust strap
002748.eps
F55-Adjust strap
OPT
OPT

6902-170109 <04>
4
EN When installing the monitor to the wall plate, be sure the locking
tabs [L] engage into the locked position.
To remove the monitor, pull down the straps [S] to disengage the locking tabs,
then lift the monitor o the wall plate.
FR Lors de l'installation du moniteur à la plaque murale, assurez-vous
que les pattes de verrouillage [L] s'enclenchent bien en position verrouillée.
Pour enlever le moniteur, tirez sur les courroies [S] vers le bas pour
désenclencher les pattes de verrouillage, puis soulevez le moniteur hors de la
plaque murale.
DE Achten Sie bei der Installation des Monitors auf der Wandplatte
darauf, dass die Verriegelungslaschen [L] in der verriegelten Position einrasten.
Ziehen Sie zum Entfernen des Monitors die Gurte [S] nach unten, damit sich
die Verriegelungslaschen lösen. Heben Sie den Monitor anschließend von der
Wandplatte herunter.
ES Para instalar el monitor en la placa mural, asegúrese de que las
palancas de bloqueo [L] pasen a la posición de bloqueo.
Para quitar el monitor, tire de las correas [S] para desconectar las palancas de
bloqueo y luego, levante el monitor y retírelo de la placa mural.
PT Ao instalar o monitor na placa da parede, certique-se de que as
lingüetas de trava [L] cam presas na posição de travamento.
Para remover o monitor, puxe as faixas [S] para baixo, para desprender as
lingüetas da trava; depois, desprenda o monitor da placa da parede.
NL Let er bij het bevestigen van de monitor op de wandplaat goed op
dat de afsluitklepjes [L] worden vergrendeld.
U kunt de monitor verwijderen door de riemen [S] naar beneden te trekken
om de afsluitklepjes te ontgrendelen.
IT Quando si installa il monitor su una piastra a muro, assicurarsi che
le linguette di bloccaggio [L] siano nella posizione di blocco.
Per rimuovere il monitor, tirare le cinghie [S] verso il basso per rilasciare le
linguette di bloccaggio, quindi sollevare il monitor per staccarlo dalla piastra
a muro.
EL Κατά την εγκατάσταση της οθόνης στην πλάκα τοίχου, βεβαιωθείτε
ότι τα πτερύγια ασφάλισης [L] δεσμεύονται στην ασφαλισμένη θέση.
Για να αφαιρέσετε την οθόνη, τραβήξτε προς τα κάτω τους ιμάντες [S] για να
απελευθερώσετε τα πτερύγια ασφάλισης, έπειτα ανυψώστε την οθόνη ώστε να
βγει από την πλάκα τοίχου.
NO Når du monterer skjermen til veggplaten, må du passe på at
låsemekanismen [L] kommer i låsestilling.
Hvis du skal ta vekk skjermen, trekker du i båndene [S] for å koble ut
låsemekanismen, så løfter du skjermen vekk fra veggplaten.
DA Når du monterer skærmen på vægpladen, skal du sikre dig, at
låsetapperne [L] sættes i låsepositionen.
Hvis du vil erne skærmen, skal du trække ned i stropperne [S] for at frigøre
låsetapperne. Løft derefter skærmen fri af vægpladen.
SV När du installerar bildskärmen på väggplattan måste du kontrollera
att låsklackarna [L] låser fast ordentligt.
För att ta bort bildskärmen: dra ner remmarna [S] för att koppla ur låsklackarna
och lyft sedan ner bildskärmen från väggplattan.
RU При установке монитора на стеновую пластину, убедитесь в том,
что крепежные лапки вошли в положение фиксации.
При необходимости снять монитор, потяните за крепежные ленты [S],
чтобы вывести крепежные лапки из положения фиксации, после чего
снимите монитор со стеновой пластины, приподняв его вверх.
PL Podczas montażu monitora do płyty ściennej należy się upewnić, że
zapinki [L] znajdują się w pozycji blokującej.
W celu wyjęcia monitora poluzować paski [S], aby zwolnić zapinki, a następnie
zdjąć monitor z płyty ściennej.
CS Při montáži monitoru na nástěnnou desku zajistěte, aby pojistné
západky [L] zapadly do zajištěné polohy.
Chcete-li monitor sejmout, zatáhnutím za popruhy [S] odjistěte pojistné
západky a poté monitor nadzvedněte z nástěnné desky.
TR Monitörü duvar plakasına monte ederken, kilitleme kulakçıklarının
[L] kilitli konumuna oturduğundan emin olun.
Monitörü çıkarmak için şeritleri [S] aşağı doğru çekerek kilitleme kulakçıklarını
yerinden çıkarın, ardından da monitörü duvar plakasından kaldırarak çıkarın.
JP ウォールプレートにモニターを取り付ける際、固定タブ [L] を
必ず固定位置にしてください。
モニターを取り外す場合、ストラップ[S]を下に向けて引っ張って固定タ
ブを外し、ウォールプレートからモニターを持ち上げてください。
MD 将显示器安装到壁板时,确定锁定片[L]接合到锁定位置。
如要拆卸显示器,向下拉束带[S]以松开锁定片,然后上抬显示器使其脱
离壁板。

6902-170109 <04>
002744.eps
F55 - locking latch
002744.eps
F55 - locking latch
002744.eps
F55 - locking latch
002744.eps
F55 - locking latch
002744.eps
F55 - locking latch
[L]
[S]
[L]

6902-170109 <04>
EN Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively,
“Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim
that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for
every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the information con-
tained in this document.
FR Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénom-
mées « Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia-
tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications sans avertissement ou
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,
l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans ce document.
DE Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge-
sellschaften (Sammelbegri: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details,
Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Mon-
tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen
können ohne Ankündigung oder Verpichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder
ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone
übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument
enthaltenen Informationen.
ES Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”)
tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no
hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él.
Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suciencia de la información
contenida en este documento.
PT A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente:
“a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o
manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste
produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação
qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à
informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão,
integridade ou suciência da informação contida neste documento.
NL Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen
(verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en
volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het ge-
bruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder
dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere
verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet,
met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt
geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die
in dit document is opgenomen.
IT Milestone AV Technologies e le sue società aliate e controllate (congiuntamente
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo.
Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli,
le condizioni o le modiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o sucienza delle informazioni contenute nel presente documento.
EL Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες
συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο
να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο
παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει
όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους
υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον
αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια,
πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
NO Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt
“Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder
imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den
dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen
i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her.
Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette
dokumentet er.
DA Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet,
“Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke
at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa-
tionen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone
fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen
indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed
af informationen indeholdt i dette dokument.
SV Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Mile-
stone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
RU Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным
и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает
все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные
нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация,
содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и
каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно
содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и
достаточность информации, содержащейся в данном документе.
PL Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa
zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone
zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też
wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Mile-
stone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
CS Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně
nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak
netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty.
Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
TR Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu
kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgile-
rin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile
ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan
bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
JP MilestoneAVTechnologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本
説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ
エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用
に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された
情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完
全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
MD MilestoneAVTechnologies及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在
使本手册准确而完整。然而,Milestone无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。
Milestone也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕
不另行通知或承担任何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone未做出任何保修陈
述。对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone概不负责。
Other SANUS VuePoint Rack & Stand manuals

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F11 User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint FPA400 User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F107d User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F18b User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint FLT1 User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint SAN25BB User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F180d User manual