SANUS VuePoint FPA400 User manual

Milestone AV Technologies
6436 City West Parkway,
Eden Prairie, MN 55344
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-225-6012 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • info@vuepointav.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • info@vuepointav.com
vuepoint.sanus.com
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved.VuePoint is a Milestone Brand.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
FPA400 Instruction Manual
6902-002038 <02>

6902-002038 <02>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-10
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 12-13
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 26-27
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 14-15
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
, ,
. ,
.
OR
.
OPT
.
: . 28-29
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 16-17
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 30-31
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 18-19
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 32-33
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 20-21
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 22-23
日本語 -このマニュアルの使い方
組み立てをうまく行うためには、説明文とイラストの両方を参照してくだ
さい。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語とイラストが一致します。
OR
どちらか片方の品目を選択してください。
OPT
この品目は、オプションです。
日本語は34-35 ページ
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 36-37 页
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25

6902-002038 <02> 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Specications
Weight capacity-DO NOT EXCEED: 7 kg (15 lb)
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
ÙDo not use this product for any purpose not explicitly specied by manufacturer.
ÙDo not place objects heavier than 7 kg (15 lb) on shelf.
ÙDo not place a TV on shelf.
ÙDo not allow children to climb or hang on shelf.
ÙIf you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact
Customer Service or call a qualied contractor.
ÙManufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
Features and Benets
English
The FPA400:
A. Can be mounted to drywall, wood stud, or concrete.
B. Is stackable to accommodate multiple components - not to exceed 7 kg (15 lb) on each shelf.
A
B

6902-002038 <02>
4
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1
[04] x 1 [05] x 3 [06] x 1
[07] x 3 [09] x 2 [10] x 1
Supplied Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged
item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
3 mm
(1/8 in.)
10 mm
(3/8 in.)
Required Tools
[08] x 2
1/4 x 2 ½ in.
11 mm
(7/16 in.)
#8 x 2 in.
M5 x 20 M5 x 6 M3
[11] x 1
10 mm
(3/8 in.)

6902-002038 <02> 5
1 Determine Conguration
1-1 Single shelf conguration
1-2 Stacked conguration
Your FPA400 is 159.9 mm (6 ⁄ in.) high. Consider this when
determining wall placement.
See 1-2 for conguration of multiple units.
Your FPA400 is 159.9 mm (6⁄ in.) high. Consider this when
determining wall placement.
IMPORTANT: Begin stacking your FPA400 shelves from the top down.
1.11
28.1
5.11
129.8
6.3
159.9
1.11
28.1
6.3
159.9
12.50
317.5
17.00
431.8
12.50
317.5
17.00
431.8

6902-002038 <02>
6
2-2 Mark the wall
2-3 Drill pilot holes
2-4 Tighten lag bolt and screw
Use the lag bolt [04] and washer [06] to secure the top of the wall plate.
Use the #8 screw [05] to secure the bottom of the wall plate.
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage
ÙDO NOT over-tighten the lag bolt [04] or the screw [05].
ÙTighten the lag bolt [04] only until the washer [06] is pulled rmly
against the wall plate [01].
< 16 mm
(5/8 in.)
2 Mount the Wall Plate
Wood stud 3 mm
(1/8 in.)
2-1 Locate stud
Verify the center of the stud using an awl, a thin nail, or an edge to
edge stud nder.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property
damage!
ÙAny material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
ÙMinimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.)
nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.).
11 mm
(7/16 in.)
IMPORTANT: For stacking congurations, stack from the top down.
Remove the front (F) and top (T) covers from the wall plate [01].
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
[01] (T)
(F)
[01]
[04]
[06]
[05]
[01]
63.5 mm
(2½ in.)
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage! Pilot
holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2½ in.) using a 3 mm
(1/8 in.) diameter drill bit.

6902-002038 <02> 7
2 Mount the Wall Plate
Solid concrete or concrete block
2-1 Mark the wall
2-2 Drill pilot holes
2-3 Insert anchors and screws
10 mm
(3/8 in.)
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
ÙPilot holes MUST be drilled to adepth of 63.5 mm (2½ in.) using
a 10 mm (3/8 in.) diameter drill bit.
ÙNever drill into the mortar between blocks.
IMPORTANT: For stacking congurations, stack from the top down.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
ÙMount the wall plate [01] directly onto the concrete surface.
ÙMinimum solid concrete thickness: 203mm (8 in.).
ÙMinimum concrete block size: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8x 16 in.).
[07]
[11]
[01]
[01]
Insert anchors [11]/[07].
Use the lag bolt [04], washer [06], and anchor [11] to secure the top of the wall plate.
Use the #8 screw [05] and anchor [07] to secure the bottom of the wall plate.
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid
potential injuries or property damage:
ÙBe sure the anchors [11]/[07] are seated ush with the concrete surface.
ÙTighten the lag bolt [04] only until the washer [06] is pulled rmly against the wall
plate [01].
ÙDO NOT over-tighten the lag bolt [04] or screw [05].
[06]
[05]
63.5 mm
(2½ in.)
[04]

6902-002038 <02>
8
2 Mount the Wall Plate
Drywall
IMPORTANT: For stacking congurations, stack from the top down.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
ÙMount the wall plate [01] directly onto the wall.
ÙAny material covering the wall must not exceed 13mm (1/2 in.).
ÙDo not install anchors into the seam between drywall pieces.
Insert anchors [07]. Then insert screws [05] through the wall plate
[01] and into the anchors [07].
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:
ÙBe sure the anchors [07] are seated ush with the wall.
ÙTighten the screws [05] only until they are pulled rmly against
the wall plate [01].
ÙDO NOT over-tighten the screws [05].
2-1 Mark the wall
2-2 Drill pilot holes
2-3 Insert anchors and screws
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Pilot holes MUST be drilled to adepth of 38 mm (1½ in.) using a 10
mm (3/8 in.) diameter drill bit.
[01]
[07]
[07]
[07]
[05]
[05]
[01]
38 mm
(1½ in.)
[05]
10 mm
(3/8 in.)

6902-002038 <02> 9
3 Attach Glass to Wall Plate
1. Secure the glass shelf [02] to the wall plate [01]
using screws [08].
2. Attach the safety plate [03] to the glass shelf
[02] using screws [09].
Slide the glass shelf [02] into the wall plate [01].
Line up the holes in the shelf to the holes in the wall
plate, as shown.
3-1 Attach glass shelf
3-2 Secure glass shelf
[02]
[01]
[02]
[08]
[01]
[01]
[09]
[10]
[10]
1
2
[02]
[03]

6902-002038 <02>
10
4 Manage Cables
Cables can be routed through the opening in the lower back of the
wall plate [01].
Cables can be routed through the inside of the wall plates [01] for
stacked congurations. When you are done routing cables replace the
top (T) and front (F) covers.
4-1 Single shelf congurations
4-2 Stacked congurations
[01]
[01]
[01]
[01]
(T)
(F)
[01]

6902-002038 <02> 11

6902-002038 <02>
12
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Caractéristiques techniques Voir à la page 3
Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 7 kg (15 lb)
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙNe pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par le fabricant.
ÙLe mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.
ÙSi vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur qualié ou le service à la clientèle.
ÙLe fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Fonctions et avantages Voir à la page 3
Le modèle FPA400:
A. peut être installé sur cloison sèche, béton, mur en montant de bois ou d'acier.
B. est empilable pour loger plusieurs composants (ne pas excéder 7kg (15lb) par tablette).
Outils nécessaires Voir à la page 4
Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouement.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
1 Déterminez la conguration Voir à la page 5
1-1 Conguration à une tablette
Votre modèle FPA400 mesure 159,9mm (6,3po) de hauteur. Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement sur le mur. Veuillez aussi
considérer l'emplacement et la taille de votre téléviseur.
Consultez la section 1-2 pour la conguration de plusieurs éléments.
1-2 Conguration d'éléments empilés
Votre modèle FPA400 mesure 159,9mm (6,3po) de hauteur. Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement sur le mur. Veuillez aussi
considérer l'emplacement et la taille de votre téléviseur.
IMPORTANT: Commencez à empiler les tablettes du FPA400 à partir du haut vers le bas.
2 Montage de la plaque murale Montant de bois Voir l'illustration à la page 6
2-1 Trouvez les montants
Vériez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙL’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
ÙDimension minimale du montant de bois: commune 51 x 102mm (2 x 4po) (nominale 38 x 89mm (1½ x 3½po))
2-2 Marquez l'emplacement sur le mur
IMPORTANT: Pour les conguration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
Enlevez le cache avant (F) et le cache supérieur (T) de la plaque murale [01]. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
2-3 Percez des trous de guidage
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5mm (2,5po) à l’aide d’un
foret de 3mm (1/8po).
2-4 Serrez les boulons tire-fond et les vis
Utilisez le boulon tire-fond [04] et une rondelle [06] pour xer le haut du support mural. Utilisez des vis #8 [05] pour xer le bas de la plaque murale.
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
An d’éviter tout dommage matériel ou blessure
:
ÙNE PAS trop serrer les boulons tire-fond [04] ou la vis [05].
ÙSerrez les boulons tire-fond [04] jusqu'à ce que les rondelles [06] s’appuient fermement sur la plaque murale [01].

6902-002038 <02> 13
2 Installation de la plaque murale Béton coulé ou blocs de béton Voir à la page 7
2-1 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
IMPORTANT: Pour les conguration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure!
ÙMontez la plaque murale [01] directement sur la surface de béton.
ÙÉpaisseur minimale du béton coulé: 203mm (8po)
ÙDimension minimale du bloc de béton: 203x203x406mm (8x 8x 16po)
2-2 Percez des trous de guidage
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
ÙLes avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm (2,5po) à l’aide d’un foret de 10mm (3/8po).
ÙNe jamais percer dans le mortier entre les blocs.
2-3 Insérez les douilles et les vis
Insérez les douilles [11], [07] Insérez ensuite les vis [04], [05] dans la plaque murale [01] et dans les douilles [11], [07].
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
An d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
ÙAssurez-vous que les douilles à expansion [11], [07] ne dépassent pas de la surface de béton.
ÙVissez les vis [04], [05] jusqu'à ce qu'elles soient bien appuyées contre la plaque murale [01].
ÙNE PAS trop serrer les vis [04], [05].
2 Montage de la plaque muralesur des murs en cloison sèche Voir à la page 8
2-1 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
IMPORTANT: Pour les conguration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
ÙMontez la plaque murale [01] directement sur le mur.
ÙL’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 13mm (1/2po).
ÙNe pas installer les chevilles d'ancrage dans l'espace entre deux cloisons sèches.
2-2 Percez des trous de guidage
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 38mm (1,5po) à l’aide d’un foret de 10mm (3/8po).
2-3 Insérez les douilles et les vis
Insérez les douilles [07] Insérez ensuite les vis [05] dans la plaque murale [01] et dans les douilles [07].
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
An d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
ÙAssurez-vous que les douilles à expansion [07] ne dépassent pas de la surface du mur.
ÙVissez les vis [05] jusqu'à ce qu'elles soient bien appuyées contre la plaque murale [01].
ÙNE PAS trop serrer les vis [05].
3 Fixez la tablette en verre à la plaque murale Voir à la page 9
3-1 Fixez la tablette en verre
Glissez la tablette en verre [02] dans la plaque murale [01]. Alignez les trous de la tablette à ceux de la plaque murale, comme illustré.
3-2 Installez solidement la tablette en verre
1. Vissez la tablette en verre [02] à la plaque murale [01] en utilisant les vis [08].
2. Fixez la plaque de sécurité [03] sur la tablette de verre [02] à l'aide des vis [09].
4 Gestion des câbles Voir à la page 10
4-1 Congurations à une tablette
Acheminez les câbles par l'ouverture du bas à l'arrière de la plaque murale [01].
4-1 Congurations d'éléments empilés
Acheminez les câbles à l'intérieur des plaques murales [01], pour les congurations d'éléments empilés.

6902-002038 <02>
14
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM
GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
Technische Daten Siehe Seite 3
Höchstzulässiges Gesamtgewicht-NICHT ÜBERSCHREITEN: 7 kg (15 lb).
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙVerwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
ÙDie Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können.
ÙFalls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sie den Kundendienst oder einen qualizierten Auftragnehmer.
ÙDer Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Merkmale und Vorteile Siehe Seite 3
Das FPA400:
A. kann an Gips- und Betonwänden sowie Holz- und Stahlbalken montiert werden.
B. ist stapelbar, so dass mehrere Komponenten angeordnet werden können (max. 7 kg (15 lb.) pro Boden).
Erforderliche Werkzeuge Siehe 4
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beimVerschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum
Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
1 Bestimmen der Konguration Siehe Seite 5
1-1 Konguration mit einem Boden
Das FPA400 ist 159,9 mm (6,3 in.) hoch. Beachten Sie dies, wenn Sie die Montagestelle an der Wand festlegen. Berücksichtigen Sie außerdem die Größe und die
Position des Fernsehers.
Siehe 1-2 für die Konguration mit mehreren Böden.
1-2 Stapelkonguration
Das FPA400 ist 159,9 mm (6,3 in.) hoch. Beachten Sie dies, wenn Sie die Montagestelle an der Wand festlegen. Berücksichtigen Sie außerdem die Größe und die
Position des Fernsehers.
WICHTIG: Stapeln Sie die FPA400-Böden von oben nach unten.
2 Montage der Wandplatte Holzbalken Siehe Seite 6
2-1 Suchen Sie den Balken
Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙJegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16mm (5/8 in.) nicht überschreiten.
ÙMindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm/2 x 4 in. (nominell 38 x 89 mm/1½ x 3½ in.)
2-2 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
WICHTIG: Bei Stapelkongurationen von oben nach unten stapeln.
Entfernen Sie die vordere (F) und die obere (T) Abdeckung von der Wandplatte [01]. Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für
die Bohrlöcher.
2-3 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 3-mm-Bohrer (1/8 in.) bis zu 63,5 mm (2,5 in.) tief
gebohrt werden.
2-4 Ziehen Sie die Schrauben fest
Befestigen Sie die Wandhalterung oben mit der Ankerschraube [04] und der Unterlegscheibe [06]. Befestigen Sie die Wandhalterung unten mit der
#8-Schraube [05].
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
ÙZiehen Sie die Ankerschraube [04] bzw. die Schraube [05] NICHT zu fest an.
ÙZiehen Sie die Ankerschraube [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheibe [06] fest an der Wandplatte [01] anliegt.

6902-002038 <02> 15
2 Montage der Wandplatte Massivbeton oder Betonblöcke Siehe Seite 7
2-1 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher.
WICHTIG: Bei Stapelkongurationen von oben nach unten stapeln.
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙMontieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Betonäche.
ÙMindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8 in.)
ÙMindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8x 16 in.)
2-2 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙVorbohrungen MÜSSEN mit einem 10 mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 63,5 mm (2,5 in.) tief gebohrt werden.
ÙBohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
2-3 Einsetzen der Ankerschrauben und Dübel
Setzen Sie die Ankerschraubendübel [11], [07] ein. Führen Sie die Ankerschrauben [04], [05] durch die Wandplatte [01] in die Dübel [11], [07] ein.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
ÙStellen Sie sicher, dass die Dübel [11], [07] bündig mit der Betonoberäche abschließen.
ÙZiehen Sie Ankerschrauben [04], [05] nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ÙZiehen Sie die Ankerschrauben [04], [05] NICHT zu fest an.
2 Montage der Wandplatte Gipswand Siehe Seite 8
2-1 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher.
WICHTIG: Bei Stapelkongurationen von oben nach unten stapeln.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
ÙMontieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Wand.
ÙJegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 13mm (1/2 in.) nicht überschreiten.
ÙSetzen Sie keine Dübel in die Fugen zwischen den Gipsplatten ein.
2-2 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 10-mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 38 mm (1,5 in.) tief gebohrt werden.
2-3 Einsetzen der Ankerschrauben und Dübel
Setzen Sie die Ankerschraubendübel [07] ein. Führen Sie die Ankerschrauben [05] durch die Wandplatte [01] in die Dübel [07] ein.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
ÙStellen Sie sicher, dass die Dübel [07] bündig mit der Wand abschließen.
ÙZiehen Sie Ankerschrauben [05] nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ÙZiehen Sie die Ankerschrauben [05] NICHT zu fest an.
3 Anbringen von Glasböden an der Wandplatte Siehe Seite 9
3-1 Anbringen des Glasbodens
Schieben Sie den Glasboden [02] in die Wandplatte [01]. Richten Sie die Löcher im Glasboden mit den Löchern in der Wandplatte aus, wie dargestellt.
3-2 Befestigen des Glasbodens
1. Befestigen Sie den Glasboden [02] mithilfe der Schrauben [08] an der Wandplatte [01].
2. Befestigen Sie die Sicherungsplatte [03] mithilfe der Schrauben [09] am Glasboden [02].
4 Kabelführung Siehe Seite 10
4-1 Kongurationen mit einem Boden
Die Kabel können durch die Önung unten an der Rückseite der Wandplatte [01] durchgeführt werden.
4-1 Stapelkongurationen
Bei Stapelkongurationen können die Kabel an den Innenseiten der Wandplatten [01] verlegt werden.

6902-002038 <02>
16
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
Especicaciones Ver página 3
Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 7 kg (15 lb)
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
ÙNo utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especicado por el fabricante.
ÙLa pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos.
ÙSi no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el
servicio de atención al cliente o llame a un técnico calicado.
ÙEl fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido.
Características y benecios Ver página 3
El FPA400:
A. puede instalare en paredes de placas de yeso (drywall), de hormigón o con montantes de madera o de acero.
B. es apilable a n de alojar múltiples equipos (peso máximo admitido por estante: 7 kg [15 lb]).
Herramientas necesarias Ver página 4
Piezas y elementos de jación suministrados Ver página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asxia.
Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el
artículo al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
1 Determinar la conguración Ver página 5
1-1 Conguración de un solo estante
El FPA400 mide 159,9 mm (6,3 in) de altura. Tenga en cuenta esta medida al determinar el lugar de instalación. También tenga en cuenta la ubicación y el
tamaño del televisor.
Consulte el paso 1-2 para conguraciones de varios estantes.
1-2 Conguración de varios estantes
El FPA400 mide 159,9 mm (6,3 in) de altura. Tenga en cuenta esta medida al determinar el lugar de instalación. También tenga en cuenta la ubicación y el
tamaño del televisor.
IMPORTANTE: Instale los estantes FPA400 comenzando por el superior.
2 Instalar la placa mural Montantes de madera Ver página 6
2-1 Localizar el montante
Verique el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
ÙEl material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 in).
ÙTamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm [2 in x 4 in] (nominal 38 mm x 89 mm [1½ in x 3½ in])
2-2 Marcar la pared
IMPORTANTE: Para conguraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
Quite la cubierta frontal (F) y la cubierta superior (T) de la placa mural [01]. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los oricios.
2-3 Hacer los oricios guía
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales. Los oricios guía DEBEN realizarse con una mecha de 3 mm (1/8 in) de diámetro hasta una profundidad
de 63,5 mm (2,5 in).
2-4 Ajustar los tornillos
Fije la parte superior de la placa mural con el tornillo tirafondo [04] y la arandela [06] provistos. Fije la parte inferior de la placa mural con el tornillo nro. 8 [05].
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
ÙNO ajuste en exceso el tornillo tirafondo [04] ni el tornillo [05].
ÙAjuste el tornillo tirafondo [04] solamente hasta que la arandela [06] quede rme contra la placa mural [01].

6902-002038 <02> 17
2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento Ver página 7
2-1 Marcar la pared
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los oricios.
IMPORTANTE: Para conguraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
ÙInstale la placa mural [01] directamente sobre la supercie de hormigón.
ÙEspesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 in)
ÙTamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8x 16 in)
2-2 Hacer los oricios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
ÙLos oricios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 in) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 in).
ÙNunca perfore el cemento que une los bloques.
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos
Inserte los anclajes [11], [07]. Luego, pase los tornillos [04], [05] por la placa mural [01] e insértelos en los anclajes [11], [07].
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
ÙCerciórese de que los anclajes [11], [07] hayan quedado nivelados respecto de la supercie de hormigón.
ÙAjuste los tornillos [04], [05] solamente hasta que queden rmes contra la placa mural [01].
ÙNO ajuste en exceso los tornillos [04], [05].
2 Instalar la placa mural Pared de placas de yeso (Drywall)Ver página 8
2-1 Marcar la pared
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los oricios.
IMPORTANTE: Para conguraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
ÙInstale la placa mural [01] directamente sobre la pared.
ÙEl material que recubre la pared no debe exceder los 13mm (1/2 in).
ÙNo coloque los anclajes en la unión de las placas.
2-2 Hacer los oricios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Los oricios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 in) de diámetro hasta una profundidad de 38 mm (1,5 in).
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos
Inserte los anclajes [07]. Luego, pase los tornillos [05] por la placa mural [01] e insértelos en los anclajes [07].
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
ÙCerciórese de que los anclajes [07] hayan quedado nivelados respecto de la pared.
ÙAjuste los tornillos [05] solamente hasta que queden rmes contra la placa mural [01].
ÙNO ajuste en exceso los tornillos [05].
3 Colocar el estante de vidrio en la placa mural Ver página 9
3-1 Colocar el estante de vidrio
Deslice el estante de vidrio [02] e insértelo en la placa mural [01]. Alinee los oricios del estante con los oricios de la placa mural, como se muestra en la
ilustración.
3-2 Fijar el estante de vidrio
1. Fije el estante de vidrio [02] a la placa mural [01] utilizando los tornillos suministrados [08].
2. Fije la placa de seguridad [03] al estante de virio [02] utilizando los tornillos suministrados [09].
4 Organización de cables Ver página 10
4-1 Conguración de un solo estante
Los cables pueden pasarse por la abertura ubicada en la parte posterior inferior de la placa mural [01].
4-1 Conguración de varios estantes
Los cables pueden pasarse por el interior de las placas murales [01].

6902-002038 <02>
18
Português
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES
DE USAR
Especicações Consulte a página 3
Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 7 kg (15 lb.)
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙNão use este produto para uma nalidade diferente daquela explicitamente especicada pelo fabricante.
ÙA parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor e do suporte combinados.
ÙSe houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento
ao Cliente ou ligue para um prestador de serviços qualicado.
ÙO fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
Recursos e benefícios Consulte a página 3
O FPA400:
A. pode ser montado em parede de gesso, pino de madeira, parafusos para concreto ou aço.
B. é empilhável para acomodar vários componentes (não deve exceder 7 kg (15 lb.) em cada prateleira).
Ferramentas necessárias Consulte a página 4
Peças e ferramentas fornecidas Consulte a página 4
AVISO: Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento se engolidos.
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as peças estão incluídas e intactas. Se qualquer peça estiver faltando ou se estiver danicada, não devolva o
item danicado para seu fornecedor; entre em contato com o Atendimento ao Cliente. Nunca use peças danicadas!
1 Determine a conguração Consulte a página 5
1-1 Conguração de prateleira única
Seu FPA400 tem 159,9 mm (6.3 pol.) de altura. Considere isso ao determinar a localização da parede. Considere também o local e o tamanho de sua TV.
Consulte 1-2 para conguração de várias unidades.
1-2 Conguração empilhado
Seu FPA400 tem 159,9 mm (6.3 pol.) de altura. Considere isso ao determinar a localização da parede. Considere também o local e o tamanho de sua TV.
IMPORTANTE: Comece a empilhar suas prateleiras FPA400 de cima para baixo.
2 Monte a Placa da parede Pino de madeira Consulte a página 6
2-1 Encontre o pino
Verique o centro do pino com um furador ou um prego no, ou use um localizador de pino borda a borda.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
ÙQualquer material que cubra a parede não deve exceder 16 mm (5/8 pol.).
ÙTamanho mínimo do pino de madeira: comum 51x102mm (2 x 4 pol.) (nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pol.))
2-2 Marque a parede
IMPORTANTE: Para congurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
Remova as tampas frontal (F) e superior (T) da placa da parede [01]. Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
2-3 Faça os furos-piloto
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! Os furos-piloto DEVEM ser perfurados em uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.),
usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.) de diâmetro.
2-4 Aperte parafuso e parafuso interfragmentário
Use o parafuso interfragmentário [04] e a arruela [06] para prender a parte superior da montagem de parede. Use o parafuso 8 [05] para prender a parte
inferior da placa de parede.
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade.
ÙNÃO aperte demais o parafuso interfragmentário [04] nem o parafuso [05].
ÙAperte os parafusos interfragmentários [04] somente até a arruela [06] ser puxada rmemente contra a placa da parede [01].

6902-002038 <02> 19
2 Monte a Placa da parede - Concreto sólido ou bloco de concreto Consulte a página 7
2-1 Marque a parede
Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
IMPORTANTE: Para congurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
ÙMonte a placa da parede [01] diretamente na superfície de concreto.
ÙEspessura mínima do concreto sólido: 203 mm (8 pol.)
ÙTamanho mínimo do bloco de concreto: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8x 16 pol.)
2-2 Faça os furos-piloto
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
ÙOs furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.
ÙNunca perfure na argamassa entre os blocos.
2-3 Insira âncoras e parafusos
Insira as âncoras [11], [07]. Insira os parafusos [04], [05] através da placa de parede [01] e nas âncoras [11], [07].
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:
ÙCertique-se de que as âncoras [11], [07] estejam assentadas de forma plana na superfície de concreto.
ÙAperte os parafusos [04], [05] somente até serem puxados rmemente contra a placa de parede [01].
ÙNÃO aperte demais os parafusos [04], [05].
2 Monte a Placa da parede parede de gesso Consulte a página 8
2-1 Marque a parede
Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
IMPORTANTE: Para congurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
ÙMonte a placa da parede [01] diretamente na parede.
ÙQualquer material que cubra a parede não deve exceder 13mm (1/2 pol.)
ÙNão instale âncoras na costura entre as partes da parede de gesso.
2-2 Faça os furos-piloto
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 38 mm (1,5 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.
2-3 Insira âncoras e parafusos
Insira as âncoras [07]. Insira os parafusos [05] através da placa de parede [01] e nas âncoras [07].
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de xação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:
ÙCertique-se de que as âncoras [07] estejam assentadas de forma plana na parede.
ÙAperte os parafusos [05] somente até serem puxados rmemente contra a placa de parede [01].
ÙNÃO aperte demais os parafusos [05].
3 Prenda o vidro na placa de parede Consulte a página 9
3-1 Prenda a prateleira de vidro
Deslize a prateleira de vidro [02] na placa de parede [01]. Alinhe os furos na prateleira aos furos na placa de parede, como mostrado.
3-2 Prenda a prateleira de vidro
1. Prenda a prateleira de vidro [02] na placa de parede [01] usando parafusos [08].
2. Prenda a placa de segurança [03] na a prateleira de vidro [02] usando parafusos [09].
4 Gerenciamento dos cabos Consulte a página 10
4-1 Congurações de prateleira única
Os cabos podem ser orientados pela abertura na parte inferior traseira da placa de parede [01].
4-1 Congurações de empilhado
Os cabos podem ser orientados pelo interior das placas de parede [01]. para congurações empilhadas.

6902-002038 <02>
20
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Specicaties zie pagina 3
Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 7 kg (15 lb.)
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙGebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door de fabrikant.
ÙDe wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
ÙAls u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice of belt u met een erkend vakman.
ÙDe fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Kenmerken en voordelen zie pagina 3
De FPA400:
A. kan bevestigd worden op gipsplaat, houtskeletmuur, beton of metal stud.
B. kan gestapeld worden om meerdere componenten te kunnen herbergen (die de gewichtscapaciteit van 7 kg (15 lb.) per plank niet mogen overschrijden).
Benodigd gereedschap zie pagina 4
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde
item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
1 De constructie bepalen zie pagina 5
1-1 Enkelvoudige constructie
Uw FPA400 is 159,9 mm (6,3 in.) hoog. Houd hier rekening mee als u de plaats op de wand bepaalt. Let ook op de positie en grootte van uw tv.
Raadpleeg 1-2 voor de constructie van meerdere units.
1-2 Gestapelde constructie
Uw FPA400 is 159,9 mm (6,3 inch) hoog. Houd hier rekening mee als u de plaats op de wand bepaalt. Let ook op de positie en grootte van uw tv.
BELANGRIJK: Werk bij het stapelen van uw FPA400 planken van boven naar beneden.
2 De wandplaat bevestigen Houtskeletmuur zie pagina 6
2-1 De drager zoeken
Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
ÙMaterialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).
ÙMinimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 inch) (nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ inch))
2-2 Markeringen op de wand aanbrengen
BELANGRIJK: Werk bij gestapelde constructies van boven naar beneden.
Verwijder de bedekking van de voor- (F) en bovenkant (T) van de wandplaat [01]. Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
2-3 Montagegaten boren
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair! De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63,5 mm (2,5 inch) worden
geboord met behulp van een boorkop van 3 mm (1/8 inch).
2-4 Vastdraaien van de bout en schroef
Gebruikt de bout [04] en het afstandsringetje [06] om de bovenkant van de wandplaat te bevestigen. Gebruik de #8 schroef [05] om te onderkant van de
wandplaat te bevestigen.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk
letsel of materiële schade.
ÙDraai de bout [04] en de schroef [05] NIET te strak.
ÙDraai de bout [04] alleen vast tot het afstandsringetje [06] stevig tegen de wandplaat [01] zit.
Table of contents
Languages:
Other SANUS VuePoint Rack & Stand manuals

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint FLT1 User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F107d User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F18b User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F55 User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint SAN25BB User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F180d User manual

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint F11 User manual