SapphireScientific Upholstery Pro User manual

07-01713B 1 Sapphire Scientific
Upholstery Pro
User Instructions
The Upholstery Pro cleaning tool provides deep, rapid penetration of cleaning solution and
simultaneous high volume extraction. Lightweight, easy to use, and adjustable for a wide range
of fabrics and soiling conditions, the Upholstery Pro produces cleaner, drier fabrics.
Patent Pending
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
KEY FEATURES
•Comfortable handle and highly flexible vacuum hose
provides relaxed balanced handling and
substantially reduces operator fatigue
•In-line solution strainer helps prevent clogging
•High pressure injector glide provides deep, even
penetration of solution into fabric surface
•Unique dual extraction slots permit full extraction in
both directions across fabric surfaces
•Solution control valve provides precise control for
widest range of fabric types and soiling conditions
•Sliding vacuum release allows for easy vacuum
adjustments on the fly
•Clear housing for easy monitoring of water flow,
fabric or carpet dryness, and cleaning effectiveness,
INITIAL SETUP
Connect the front quick-connect solution line to the wand
coupling and slide the front vacuum hose cuff (Fig. A, 5)
firmly over the ribbed hose receiver. The Upholstery Pro
is now ready to be attached to your extraction
equipment.
USING THE UPHOLSTERY PRO
1. Connect the rear quick-connect solution line to the
extractor solution line
2. Attach the rear hose coupling either to 1½ in i.d.
(coupling fits over hose) or to a 2 in. i.d. (coupling fits
inside hose).
3. Turn on extractor.
4. Squeeze the trigger lever to release the solution and
begin cleaning. The sliding trigger lock may be used
to hold the trigger valve in the open position.
5. Use the flow adjustment valve (Fig. A, 4) to adjust
solution flow and the vacuum release slide (Fig. A,
1) to adjust the strength of the vacuum.
WARNING: Flow adjustment valve assembly can
become extremely hot during use.
Keep valve wrap closed.
Tips for Use
Solution control. Adjust flow according to the fabric
type, absorbency and degree of soiling. Lightweight or
delicate fabrics require less solution volume than
3. Insulated adjustment
valve wrap
2. Front solution line
quick-connect coupling
5. Front vacuum
hose cuff
4. Flow adjustment
valve (inside cover)
7. Rear vacuum hose
cuff. Cuff fits over
1½ in. hose or inside
2 in. hose.
FIG. A: HEAD, VACUUM HOSE AND
SOLUTION LINE ASSEMBLY
6. Rear solution line
quick-connect
coupling (not shown)
1. Vacuum
release slide

07-01713B 2 Sapphire Scientific
FIG. B: HEAD ASSEMBLY
3. Cover
screws (×4)
1. Vacuum
release slide
6. Glide and O-ring seal
(S13-01705)
5. Glide screws (×4)
Remove upper cover first.
4. Trigger valve
body (23-070)
2. Upper
cover
heavier, more absorbant materials. The Solution
Flow Guide diagrams (Fig. E) provide a rough
guide for light, medium and maximum flow
adjustments.
Vacuum control. Use the vacuum release slide (Fig. B,
1) to control the strength of the vacuum when extracting
thin, delicate or lightweight fabrics.
For best results, use the Upholstery Pro with
Sapphire Scientific cleaning chemicals.
For more information about cleaning with the
Upholstery Tool, visit www.sapphirescientific.com.
MAINTENANCE
Daily: Rinse the hand tool by running clean water
through the solution line.
Daily: Check the glide assembly (Fig. C, 6) for steady,
even flow of solution through the injector nozzles. If any
of the injector ports appear clogged, use a small needle
to remove the obstruction, taking care not to damage the
glide. If the glide is scratched, gouged, snags on
carpets, or flows excessively, it may need to be replaced
(see “Servicing the glide,” below). Replacement glide
assemblies are available from your distributor.
As needed: Lubricate the quick-connect couplings
(Fig. C, 3; Fig. A, 6) with a small amount of rust-
inhibiting oil such as LPS-3.
As needed: Lubricate trigger valve stem (Fig. F) with
a small amount of synthetic heavy duty grease. To
grease the stem, follow these steps.
1. Remove the trigger lever nut and bolt from the
trigger lever and remove lever.
2. Unscrew stem retention nut and lift out stem
assembly. Apply a small amount of grease to the
stem.
3. Replace stem assembly and retighten retention nut.
Reattach trigger lever.
As needed: Clean the inline strainer (Fig. D, 2) when
solution flow is visibly reduced. To clean the filter, loosen
the strainer assembly nut, and remove the strainer and
strainer washer. Rinse these items in clean water and
reassemble the strainer. It is not normally necessary to
replace the inline filter element. Be sure to include the
nylon washer when reassembling, and take care not to
over-tighten the strainer assembly nut.
To maintain appearance, wipe exterior surfaces with a
damp cloth.
FIG. C: HEAD (BOTTOM VIEW)
4. Vacuum cuff
attachment
1. Trigger lever
6. Glide
2. Trigger lever lock
3. Front quick-
connect coupling
5. Trigger lever nut
and bolt
FIG. D: FLOW ADJUST ASSEMBLY
3. Hex nut. Loosen
here to access strainer.
1. Control knob
5. Washer
(24-002)
4. Orifice plate
(20-035)
6. Rear quick-
connect coupling
2. Inline strainer
(20-006)

07-01713B 3 Sapphire Scientific
SERVICING
The Upholstery Pro is designed to allow easy in-
the-field service to the glide and the trigger
valve with basic hand tools in just a few
minutes. If replacement becomes necessary,
rebuild kits and replacement parts are available
from your Sapphire distributor or from Sapphire
Scientific at 800-932-3030.
Replacing the glide
Have on hand a Glide and O-ring replacement
kit (part no. S13-01705).
1. Remove the four cover screws (Fig. B, 3)
and lift off the cover.
2. Remove the four glide screws (Fig. B, 5)
and remove the glide and the O-ring seal. Discard.
3. Install new O-ring into sealing edge of new glide. Put
new glide into head. Make sure that the O-ring is in
place.
4. Replace glide screws and tighten; then replace
cover and tighten with cover screws.
Servicing the trigger valve
If the trigger leaks or no longer releases sufficient
solution and you have determined that the glide is not
plugged or damaged (see “Check Glide Assembly,” p. 2)
the trigger may need service. Two repair options are
available.
Option A: Rebuild the trigger valve.
A stem replacement kit (part no. 48-064) is available
from your Sapphire distributor. The parts included in this
kit are shown in Fig. F.
1. Remove the nut and bolt from the trigger lever and
remove the lever.
2. Unscrew stem retention nut and lift out stem
assembly.
3. Install the stem assembly and retighten the stem
retention nut.
4. Replace cover and reinstall trigger lever. Use the
new lock nut provided (Fig. F, 3).
Option B: Replace the trigger valve assembly
A replacement trigger valve assembly (part no. 23-070)
is available from your Sapphire distributor.
1. Remove the four cover screws (Fig. B, 3) and lift off
the cover.
2. Depress the hose release ring on the solution outlet
tube and pull out the tube. Avoid kinking the tube.
3. Remove the solution outlet tube fitting from the valve
body.
4. Disconnect the solution inlet hose assembly from the
valve body.
5. Valve body and trigger will now drop free.
6. Insert new trigger valve valve assembly and reinstall
solution outlet tube and solution inlet hose
assembly.
7. Replace cover.
REPLACEMENT PARTS
The following replacement parts are available from your
Sapphire Scientific distributor:
Description Drawing
reference
Replacement
part no.
Trigger and valve body
Fig. B, 4
23-070
Glide and O-ring seal
Fig. B, 6
S13-01705
Strainer, 50 Mesh
Fig. D, 2
20-006
Orifice
Fig. D, 4
20-035
Washer
Fig. D, 5
24-002
Stem replacement kit
Fig. F
48-064
1. Stem retention nut
FIG. F: STEM REPLACEMENT KIT (48-064)
2. Stem.
Periodically
apply grease
6. O-ring seal
5. Teflon seal
7. Extractor spring
3. Trigger lever lock nut
8. Shoulder screw
4. O-ring seal
FIG. E: SOLUTION FLOW GUIDE
1. Light
2. Medium
3. Maximum
Solution
Vacuum
slots

07-01713B 4 Sapphire Scientific
SPECIFICATIONS
Model
Sapphire Scientific Upholstery Pro
Part no. 67-019 (blue housing) 67-019-C
(clear housing and white glide)
Dimensions
Head: 4 in. extraction width
Hose assembly: 10 ft.
Construction
Head: High performance nylon resin.
Glide: Engineering thermoplastic
Hose assembly: High-flex vacuum hose
Fittings: Brass with high-temp seals
Specifications are subject to change without notice. Some
values may be approximate.
WARRANTY
Warranty information is available from your Sapphire
Distributor or at www.sapphirescientific.com.
Warranty registration
Visit www.SapphireScientific.com to register your
purchase. Registration allows us to better assist you with
using, maintaining or servicing your equipment, as well
as to contact you in case we have important safety
information concerning your Sapphire Scientific product.
If you determine service is required, have your
equipment model, serial number and original proof of
purchase available and call your distributor for
assistance with obtaining a return material authorization
(RMA).
CONTACT
Sapphire Scientific
2604 Liberator
Prescott, AZ 86301
800-932-3030 www.sapphirescientific.com

07-01713B 5 Sapphire Scientific
Herramienta para limpieza de tapizado
Upholstery Pro
Instrucciones para el usuario
La herramienta para limpieza de tapizado Upholstery Pro permite que la solución de limpieza
penetre profunda y rápidamente y que, al mismo tiempo, el volumen de extracción sea alto.
Además de ser liviana y fácil de usar y de adaptarse a una amplia variedad de géneros y grados
de suciedad, la herramienta Upholstery Pro permite obtener telas más limpias y secas.
Patente en trámite
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
•La comodidad del mango y la gran flexibilidad de la
manguera de la aspiradora permiten sostener la
herramienta sin esfuerzo y en forma equilibrada, y
reducir notablemente el cansancio de quien la
opera.
•El filtro de solución en línea contribuye a evitar las
obstrucciones
•El dispositivo de deslizamiento del inyector de alta
presión permite que la solución penetre en forma
pareja y profunda en la superficie de la tela.
•Las exclusivas ranuras de extracción dual permiten
extraer completamente en ambas direcciones por
las superficies de la tela.
•La válvula de control de la solución permite controlar
con exactitud la amplia variedad de telas y los
grados de suciedad.
•Gracias al disparador deslizable de vacío, resulta
sencillo hacer ajustes con el equipo en
funcionamiento.
•Carcasa transparente para fácil monitoreo del flujo
de agua , tela o alfombra sequedad, y la eficacia de
la limpieza,
ARMADO INICIAL
Conecte el extremo delantero de la línea de solución de
conexión rápida al acoplador de la varilla y deslice el
manguito frontal de la manguera de la aspiradora (Fig.
A, 5) con firmeza sobre el receptor acanalado de la
manguera. Ahora, la herramienta Upholstery Pro está
lista para que la conecte a su equipo de extracción.
CÓMO USAR LA HERRAMIENTA
UPHOLSTERY PRO
1. Conecte el extremo trasero de la línea de solución
de conexión rápida a la línea de solución del
extractor.
2. Conecte el acoplador trasero de la manguera a 1½
3. Cubierta aislada de la
válvula de control
2. Acoplador de conexión rápida
de la línea de solución delantera
5. Manguito frontal de la
manguera de la aspiradora
4. Válvula de control de flujo
(dentro de la cubierta)
7. Manguito trasero de
la manguera. El
manguito entra
1½ pulgadas (4 cm)
por fuera la manguera
o 2 pulgadas (5 cm)
por dentro de la
manguera.
FIG. A: CABEZA, MANGUERA DE LA
ASPIRADORA Y LÍNEA DE SOLUCIÓN
6. Acoplador de
conexión rápida de la
línea de solución
trasera (no se ve)
1. Disparador deslizable
de vacío

07-01713B 6 Sapphire Scientific
FIG. B: ARMADO DE LA
CABEZA
3. Tornillos de
la tapa (×4)
1. Disparador deslizable
de vacío
6. Dispositivo de
deslizamiento y junta tórica
(S13-01705
5. Tornillos del dispositivo de
deslizamiento (×4). Quite primero
la tapa superior.
4. Cuerpo de la válvula
del disparador (23-
2. Tapa
superior
pulgadas (4 cm) de diámetro interno (el acoplador va
por fuera de la manguera) o a 2 pulgadas (5 cm) de
diámetro interno (el acoplador va por dentro de la
manguera).
3. Encienda el extractor.
4. Presione la palanca del disparador para que salga la
solución y comience el proceso de limpieza. Se
puede bloquear el disparador deslizable para
mantener la válvula del disparador abierta.
5. Use la válvula de control de flujo (Fig. A, 4) para
ajustar la cantidad de solución que sale, y el
disparador deslizable de vacío (Fig. A, 1)
para ajustar la potencia del vacío.
ADVERTENCIA: Las piezas de la válvula de
control de flujo pueden alcanzar temperaturas
muy altas durante el uso. Mantenga cerrada la
cubierta de la válvula.
Consejos de uso
Control de la solución: Ajuste el flujo según el tipo de
tela, la capacidad de absorción y el grado de suciedad.
Las telas livianas o delicadas necesitan menos cantidad
de solución que las más pesadas o más absorbentes.
Las imágenes de la Guía para el Flujo de Solución (Fig.
E) ofrecen orientación general para ajustar el flujo a
mínimo, medio y máximo.
Control del vacío: Use el disparador deslizable de
vacío (Fig. B, 1) para controlar la potencia del vacío
cuando lleve a cabo el proceso de extracción en telas
delgadas, delicadas o livianas.
Para obtener los mejores resultados, use la
herramienta Upholstery Pro con productos de limpieza
de Sapphire Scientific.
Para obtener más información sobre cómo limpiar con la
herramienta Upholstery, visite
www.sapphirescientific.com.
MANTENIMIENTO
A diario: Enjuague la herramienta manual dejando
correr agua limpia sobre la línea de solución.
A diario: Controle el armado del dispositivo de
deslizamiento (Fig. C, 6) periódicamente para que la
solución salga por las boquillas del inyector de manera
regular y pareja. Si alguno de los orificios del inyector
parece estar obstruido, use una aguja pequeña para
quitar la obstrucción; asegúrese de no dañar el
dispositivo de deslizamiento. Si dicho dispositivo está
rayado o roto, se engancha en las alfombras o expulsa
solución en exceso, es posible que tenga que
reemplazarlo (consulte “Cómo reparar el dispositivo de
deslizamiento” más adelante). Puede pedirle a su
distribuidor las piezas del dispositivo de deslizamiento
que necesita reemplazar.
Según sea necesario: Lubrique los acopladores de
conexión rápida (Fig. C, 3; Fig. A, 6) con una cantidad
pequeña de aceite antioxidante, tal como LPS-3.
FIG. D: ARMADO DEL SISTEMA DE AJUSTE DEL FLUJO
3. Tuerca hexagonal
(aflojar aquí para acceder al
filtro)
1. Perilla de
control
5. Arandela de
nailon
2. Filtro en línea
(20-006)
6. Acoplador de conexión
rápida trasero
4. Orifice plate
(20-035)
FIG. C: CABEZA (VISTA DESDE ABAJO)
4. Unión del
manguito de la
aspiradora
2. Traba de la palanca
del disparador
3. Acoplador de
conexión rápida
delantero
5. Tuerca y tornillo
de la palanca del
disparador
1. Palanca del disparador
6. Dispositivo de deslizamiento

07-01713B 7 Sapphire Scientific
Según sea necesario: Lubrique el vástago de la
válvula del disparador (Fig. F) con una cantidad
pequeña de grasa sintética extrafuerte. Para hacerlo,
siga estos pasos:
1. Quite la tuerca y el tornillo de la palanca del
disparador y saque la palanca.
2. Desenrosque la tuerca de retención del vástago y
saque las piezas del vástago. Coloque en el
vástago una cantidad pequeña de grasa.
3. Vuelva a armar el vástago y ajuste nuevamente
la tuerca de retención. Vuelva a colocar la
palanca del disparador.
Según sea necesario: Limpie el filtro en línea (Fig.
D, 2) cuando el flujo de solución disminuya
notablemente. Para limpiar el filtro, afloje la tuerca de
armado del filtro y quite el filtro y la arandela del filtro.
Enjuague estas piezas con agua limpia y vuelva a
armar el filtro. No es necesario volver a colocar el
elemento filtrante en línea. Asegúrese de colocar la
arandela de nailon cuando vuelva a armar el filtro y de
no ajustar en exceso la tuerca de armado del filtro.
Para que se vea bien, limpie las superficies externas
con un trapo húmedo.
REPARACIÓN
La herramienta Upholstery Pro está creada de modo
que el dispositivo de deslizamiento y la válvula del
disparador puedan repararse en el lugar de trabajo,
fácilmente y en pocos minutos usando herramientas
manuales básicas. Si es necesario reemplazar alguna
pieza, puede solicitarle juegos de reconstrucción o
piezas de reemplazo a su distribuidor de Sapphire, o
bien a Sapphire Scientific llamando al 800-932-3030.
Reemplazo del deslizamiento
Compre un “Glide and O-ring replacement kit” (S13-
01705).
1. Quite los cuatro tornillos de la tapa (Fig. B, 3) y
levántela.
2. Quite los cuatro tornillos del dispositivo de
deslizamiento (Fig. B, 5) y retire el dispositivo y la
junta tórica. Deséchelo.
3. Coloque un aro tórico sin usar en el borde de
sellado del nuevo dispositivo de deslizamiento.
Coloque el nuevo dispositivo de deslizamiento en la
cabeza. Asegúrese de que el aro tórico esté bien
colocado.
4. Vuelva a colocar y ajustar los tornillos del dispositivo
de deslizamiento; después coloque nuevamente la
tapa y ajuste los tornillos correspondientes.
Cómo reparar la válvula del disparador
Si el disparador pierde o no permite que salga suficiente
cantidad de solución, y usted ya verificó que el
dispositivo de deslizamiento no está obstruido ni dañado
(consulte “Controle el armado del dispositivo de
deslizamiento”, página 6), es posible que haya que
reparar el disparador. Hay dos opciones de reparación
disponibles.
Opción A: Reconstruir la válvula del disparador
Su distribuidor de Sapphire puede proporcionarle un
juego de reconstrucción (pieza n.º 48-064). La Fig. F
muestra las piezas que forman parte de este juego.
1. Quite la tuerca y el tornillo de la palanca del
disparador y saque la palanca.
2. Desenrosque la tuerca de retención del vástago y
saque las piezas del vástago.
3. Coloque las piezas del vástago y vuelva a ajustar la
tuerca de retención del vástago.
4. Vuelva a colocar la tapa e instale nuevamente la
palanca del disparador. Utilice la tuerca de cierre
nueva (Fig. F, 3) proporcionada.
FIG. E: GUÍA PARA EL FLUJO DE SOLUCIÓN
1. Mínimo
2. Medio
3. Máximo
Solución
Ranuras de la
aspiradora
1. Tuerca de retención del vástago
FIG. F: PIEZAS DE REEMPLAZO DEL VÁSTAGO (48-
064)
2. Vástago. Colocar grasa
aquí periódicamente.
6. Junta tórica
5. Junta de teflón
7. Resorte del extractor
3. Tuerca de la traba de la
palanca del disparador
8. Tornillo de
hombro
4. Junta
tórica

07-01713B 8 Sapphire Scientific
Opción B: Reemplazar las piezas de la válvula del
disparador
Su distribuidor de Sapphire puede proporcionarle las
piezas de la válvula del disparador (pieza n.º 23-070)
que necesita reemplazar.
1. Quite los cuatro tornillos de la tapa (Fig. B, 3) y
levante la tapa.
2. Presione el aro de desenganche de la manguera
que está en el tubo de salida de la solución y retire
el tubo. Evite doblar el tubo.
3. Quite el conector del tubo de salida de la solución
del cuerpo de la válvula.
4. Desconecte la manguera de entrada de la solución
del cuerpo de la válvula.
5. Ahora, el cuerpo de la válvula y el disparador
estarán separados.
6. Coloque las piezas de la nueva válvula del
disparador y vuelva a instalar el tubo de salida de la
solución y la manguera de entrada de la solución.
7. Coloque la tapa nuevamente.
PIEZAS DE RECAMBIO
Las piezas de recambio siguientes están disponibles de
su distribuidor científico del zafiro:
Descripción Referencia Número de parte
del reemplazo
Trigger and valve body
Fig. B, 4
23-070
Glide and O-ring seal
Fig. B, 6
S13-01705
Strainer, 50 Mesh
Fig. D, 2
20-006
Orifice
Fig. D, 4
20-035
Washer
Fig. D, 5
24-002
Stem replacement kit
Fig. F
48-064
ESPECIFICACIONES
Modelo
Sapphire Scientific Upholstery Pro
NO. 67-019 ( azul vivienda) 67-019-C
(vivienda clara abd deslizamiento
blanco)
Dimensiones
Cabeza: 4 in (10 cm) de ancho de
extracción
Manguera: 10 ft (3 m)
Construcción
Cabeza: Resina de nailon de alto
rendimiento
Dispositivo de deslizamiento:
Termoplástico de ingeniería
Manguera: Material muy flexible
Conectores: Bronce con juntas para alta
temperatura
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. Algunos valores pueden ser aproximados.
GARANTÍA
Para obtener información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor o ingrese en
www.sapphirescientific.com.
Registro de la garantía
Visite www.SapphireScientific.com para registrar su
compra. El registro nos permite brindarle mejor
asistencia en el uso, el mantenimiento o la reparación
de su equipo, y también comunicarnos con usted en
caso de que tengamos información de seguridad
importante sobre su producto de Sapphire Scientific. Si
considera que su producto necesita reparación, tenga a
mano el modelo del equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su
distribuidor para que lo ayude a obtener una
autorización para devolver el producto (RMA, por sus
siglas en inglés).
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Sapphire Scientific
2604 Liberator
Prescott, AZ 86301
800-932-3030 www.sapphirescientific.com

07-01713B 9 Sapphire Scientific
Upholstery Pro
Guide d’utilisation
L'outil de nettoyage Upholstery Pro favorise une pénétration profonde et rapide d’une solution
de nettoyage, tout en assurant une extraction simultanée de haut volume. Léger, facile à utiliser
et pouvant être réglé pour une gamme étendue de tissus et de conditions de salissure, l’outil
Upholstery Pro permet d’obtenir des tissus plus propres et plus secs.
Brevet en instance
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
•L'utilisateur pourra manipuler l’appareil sans effort et
de manière équilibrée, avec beaucoup moins de
fatigue, grâce à une poignée confortable et à un
tuyau d’aspiration extrêmement flexible
•Une crépine pour solution en ligne empêche les
obstructions
•Un glisseur d’injection haute pression assure une
pénétration profonde et régulière de la solution dans
la surface du tissu
•L'extraction est complète sur les surfaces des tissus,
dans les deux directions, grâce à deux fentes
d’extraction spéciales
•Une vanne de distribution de la solution assure un
contrôle précis pour une gamme de types de tissus
et de conditions de salissure des plus étendues
•Un dégagement d’aspiration à glissière permet
d’effectuer des réglages d’aspiration sans difficulté
lorsque nécessaire
•Boîtier transparent pour un contrôle facile du débit
d'eau , de tissu ou de tapis sec , et l'efficacité de
nettoyage .
•
CONFIGURATION INITIALE
Connectez le conduit de solution à connexion rapide
avant au raccord du tube rigide et faites fermement
glisser le manchon du tuyau d’aspiration avant (Fig. A,
5) par-dessus le récepteur du tuyau cannelé. Vous
pouvez maintenant attacher l’outil Upholstery Pro sur
l’équipement d’extraction.
UTILISATION DE l’OUTIL UPHOLSTERY
PRO
1. Connectez le conduit arrière à connexion rapide au
conduit de solution de l’extracteur.
2. Attachez le raccord de tuyau arrière soit à un
diamètre intérieur de 3,81 cm (1½ po) (le raccord
s’adapte par-dessus le tuyau), soit à un diamètre
intérieur de 5,08 cm (2 po) (le raccord s’adapte au
tuyau intérieur).
3. Mettez l’extracteur en marche.
3. Enveloppe de vanne
de réglage isolée
2. Raccord à connexion rapide de
conduit de solution avant
5. Manchon de tuyau
d’aspiration avant
4. Vanne de réglage de débit
(couvercle intérieur)
7. Manchon de tuyau
d’aspiration arrière.
Le manchon s’adapte
par-dessus le tuyau de
3,81 cm ou à
l’intérieur du tuyau de
5,08 cm.
FIG. A : ENSEMBLE TÊTE, TUYAU
d’ASPIRATION ET CONDUIT DE
SOLUTION
6. Raccord à
connexion rapide de
conduit de solution
arrière (non illustré)
1. Glissière de
dégagement d’aspiration

07-01713B 10 Sapphire Scientific
4. Corps de vanne de
déclenchement (23-070)
4. Pressez le levier de déclenchement pour relâcher la
solution et commencez le nettoyage. Le verrou de
déclenchement à glissière peut être utilisé pour
maintenir la vanne de déclenchement en position
ouverte.
5. Utilisez la vanne de réglage de débit (Fig. A, 4)
pour régler le débit de la solution et le glisseur de
dégagement d’aspiration (Fig. A, 1) pour régler la
puissance de l’aspiration.
AVERTISSEMENT – l’ensemble de la vanne de
réglage de débit peut devenir extrêmement
chaud pendant l’utilisation de l’appareil.
Maintenez l’enveloppe de la vanne fermée.
Conseils d’utilisation
Contrôle de la solution. Réglez le débit en fonction
du type, du pouvoir absorbant et du degré de
salissure du tissu. Les tissus légers ou délicats ont
besoin d’un moindre volume de solution que les
matériaux plus lourds et plus absorbants. Les
diagrammes du guide de débit de la solution (Fig. E)
fournissent un guide général pour les réglages de débit
léger, moyen et maximum.
Contrôle de l’aspiration. Utilisez le glisseur de
dégagement d’aspiration (Fig. B, 1) pour commander la
puissance d’aspiration lors de l’extraction de tissus fins,
délicats ou légers.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
utilisez l’outil Upholstery Pro avec les produits chimiques
de nettoyage Sapphire Scientific.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le
nettoyage avec l’outil Upholstery Pro, rendez-vous au
site www.sapphirescientific.com.
ENTRETIEN
Tous les jours : Rincez l’outil manuel en faisant
couler de l’eau propre par le conduit de solution.
Tous les jours : Inspectez l’ensemble du glisseur
(Fig. C, 6) régulièrement afin de vous assurer d’un débit
constant et régulier de la solution par les injecteurs. Si
un port d’injecteur semble obstrué, utilisez une petite
aiguille pour éliminer l’obstruction, en veillant à ne pas
endommager le glisseur. Si le glisseur est rayé ou
rainuré, ou s’il s’accroche sur les tapis ou si son débit
est excessif, il sera peut-être nécessaire de le remplacer
(consultez la section «Entretien du glisseur » ci-
dessous). Des ensembles de glisseurs de rechange
peuvent être obtenus auprès de votre distributeur.
Selon les besoins : Lubrifiez les raccords à
connexion rapide (Fig. C, 3; Fig. A, 6) avec une petite
quantité d’huile antirouille comme l’huile LPS-3.
Selon les besoins : Lubrifiez la tige de la vanne de
déclenchement (Fig. F) avec une petite quantité de
graisse synthétique à usage industriel. Suivez les étapes
ci-dessous pour lubrifier la tige.
1. Retirez l’écrou et le boulon du levier de
déclenchement et retirez le levier.
2. Dévissez l’écrou de retenue de la tige et soulevez
celle-ci pour la faire sortir de l’ensemble. Appliquez
FIG. C : TÊTE (VUE DU BAS)
4. Manche
d’aspiration
1. Levier de
déclenchement
6. Glisseur
2. Verrou du levier
de déclenchement
3. Raccord à
connexion rapide
avant
5. Écrou et boulon du
levier de déclenchement
FIG. D : ENSEMBLE DE RÉGLAGE DE DÉBIT
3. Écrou hexagonal
(desserrez ici pour
accéder à la crépine)
1. Bouton de
commande
5. Rondelle en nylon
(24-002)
2. Crépine en
ligne (20-006)
6. Raccord à con-
nexion rapide arrière
4. Orifice plate
(20-035)
FIG. B : ENSEMBLE DE TÊTE
3. Vis de
protection
(×4)
1. Glissière de
dégagement d’aspiration
6. Glisseur et joint
torique (S13-01705)
5. Vis du glisseur (×4)
Retirez d’abord le
couvercle supérieur.
2. Couvercle
supérieur

07-01713B 11 Sapphire Scientific
une petite quantité de graisse sur la tige.
3. Remettez l’ensemble de la tige en place et
resserrez l’écrou de retenue. Rattachez le levier
de déclenchement.
Selon les besoins : Nettoyez la crépine en ligne
(Fig. D, 2) lorsque vous observez une réduction du
débit de la solution. Pour nettoyer le filtre, desserrez
l’écrou de l’ensemble de la crépine et retirez la
crépine et sa rondelle. Rincez ces articles dans de
l’eau propre et réassemblez la crépine. Il n’est pas
nécessaire de remplacer l’élément du filtre en ligne.
Assurez-vous d’inclure la rondelle en nylon lors du
réassemblage et veillez à ne pas trop serrer l’écrou
de l’ensemble de la crépine.
Pour maintenir l’apparence, essuyez les surfaces
extérieures avec un chiffon humide.
RÉPARATION
L'outil Upholstery Pro a été conçu pour permettre une
réparation aisée, sur place, du glisseur et de la vanne de
déclenchement avec des outils manuels de base en
l’espace de quelques minutes. Si un remplacement
s’avère nécessaire, vous pouvez obtenir des trousses de
reconstruction et des pièces de rechange auprès de
votre distributeur Sapphire ou de Sapphire Scientific en
composant le 800-932-3030.
Remplacement du glisseur
Achetez un “Glide and O-ring replacement kit” (part no.
S13-01705).
1. Retirez les quatre vis de protection (Fig. B, 3) et
soulevez le couvercle pour le retirer.
2. Retirez les quatre vis du glisseur (Fig. B, 5) et retirez
celui-ci ainsi que le joint torique. Jetez.
3. Posez le nouveau joint torique dans l’arrête
d’étanchéité du nouveau glisseur. Placez le nouveau
glisseur dans la tête. Assurez-vous que le joint
torique est en place.
4. Remettez les vis du glisseur en place et serrez;
remettez ensuite le couvercle en place et serrez
avec les vis de protection.
Réparation de la vanne de déclenchement
Si le déclencheur a des fuites ou si la solution libérée
n’est plus suffisante et que vous avez vérifié que le
glisseur n’est pas bouché ou endommagé (consultez la
section « Vérification de l’ensemble du glisseur », p. 10),
il sera peut-être nécessaire de réparer le déclencheur.
Deux options de réparation sont possibles.
Option A : Reconstruction de la vanne de
déclenchement
Une trousse de reconstruction (pièce n° 48-064) peut
être obtenue auprès de votre distributeur Sapphire. Les
pièces incluses dans cette trousse sont illustrées dans la
figure F.
1. Retirez l’écrou et le boulon du levier de
déclenchement et retirez le levier.
2. Dévissez l’écrou de retenue de la tige et soulevez
celle-ci pour la faire sortir de l’ensemble.
3. Posez l’ensemble de la tige et resserrez l’écrou de
retenue de la tige.
4. Remettez le couvercle en place et reposez le levier
du déclencheur. Utilisez le nouveau contre- écrou
fourni (Fig. F, 3).
Option B : Remplacement de l’ensemble de la vanne
de déclenchement
FIG. E : GIDE DE DÉBIT DE SOLUTION
1. Lampe
2. Moyen
3. Maximum
Solution
Fentes
d’aspiration
1. Ecrou de tetnue de tige
FIG. F: TROUSSE DE REMPLACEMENT DE TIGE
2. Tige. Appliquez de la
graisse periodiqument.
6. Join torique
5. Joint Teflón
7. REssort d’extraceur
3. Ecrou de levier de
declenchement
8. Vis d’epaulement
4. Joint
torique

07-01713B 12 Sapphire Scientific
Vous pouvez obtenir un ensemble de vanne de
déclenchement (pièce n° 23-070) auprès de votre
distributeur Sapphire.
1. Retirez les quatre vis d’obturation (Fig. B, 3) et
soulevez le couvercle pour le retirer.
2. Appuyez sur la bague de dégagement du tuyau sur
le tube de sortie de la solution et tirez sur le tube
pour le faire sortir. Évitez de plier le tube.
3. Retirez le raccord du tube de sortie de la solution du
corps de la vanne.
4. Déconnectez l’ensemble du tuyau d’entrée de la
solution du corps de la vanne.
5. Le corps de la vanne et le déclencheur doivent
maintenant être dégagés et libres.
6. Insérez le nouvel ensemble de vanne de
déclenchement et reposez le tube de sortie et le
tube d’entrée de la solution.
7. Remettez le couvercle en place.
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange suivantes sont fournies par
votre distributeur scientifique de saphir :
Description Référence Numéro de
la pièce
Trigger and valve body
Fig. B, 4
23-070
Glide and O-ring seal
Fig. B, 6
S13-01705
Strainer, 50 Mesh
Fig. D, 2
20-006
Orifice
Fig. D, 4
20-035
Washer
Fig. D, 5
24-002
Stem replacement kit
Fig. F
48-064
FICHE TECHNIQUE
Modèle
Sapphire Scientific Upholstery Pro
NO. 67-019 ( azul vivienda) 67-019-C
(vivienda clara abd deslizamiento
blanco)
Dimensions
Tête : largeur d’extraction de 4 po
Ensemble de tuyau : 3,04 m (10 pi)
Construction
Tête : résine en nylon haute
performance.
Glisseur : thermoplastique d’ingénierie
Ensemble de tuyau : tuyau d’aspiration
haute flexibilité
Raccords : laiton avec joints haute
température
La fiche technique peut être modifiée sans avis préalable.
Certaines valeurs pourraient être approximatives.
GARANTIE
Les informations sur la garantie sont disponibles auprès
de votre concessionnaire ou sur le site
www.sapphirescientific.com.
Enregistrement de la garantie
Rendez-vous au site www.SapphireScientific.com pour
enregistrer votre achat. Votre enregistrement nous
permettra de mieux vous aider quant à l’utilisation, à
l’entretien ou à la réparation de votre équipement, et de
vous contacter au cas où nous aurions des informations
importantes sur la sécurité relative à votre produit
Sapphire Scientific. Si vous estimez qu'une réparation
est nécessaire, ayez le modèle, le numéro de série et la
preuve d’achat original à votre disposition et appelez
votre distributeur pour demander de l’aide et obtenir une
autorisation de retour de matériel (RMA).
CONTACT
Sapphire Scientific
2604 Liberator
Prescott, AZ 86301 (États-Unis)
800-932-3030 www.sapphirescientific.com
Table of contents
Languages: