Sauber WMTL-712 User manual

WMTL-712
WMTL-712

WMTL-712
WMTL-712

Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad ........................................
Instalación
Descripción del producto ............................................
Instalación ...................................................................
Funcionamiento de la lavadora
Mantenimiento
Limpieza y cuidados ...................................................
Resolución de problemas ...........................................
Especificaciones t ....... .écnicas ...........................................
Ficha del producto ......................................................
1
Inicio rápido ................................................................
Antes de cada lavado .................................................
Dispensador de detergente ........................................
Panel de control ..........................................................
Funciones generales ..................................................
Otras funciones ...........................................................
Programas .................................................................
Tabla de programas de lavados ..............................
INDICE
6
7
10
11
12
13
14
15
17
18
19
22
23
24
V1

•Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser
remplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico,
o personas cualificadas para evitar cualquier peligro.
Descarga eléctrica
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
Para su seguridad, deberá seguir la información recogida en
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad.
Explicación de símbolos:
!Advertencia!
Precaución
Nota!
!Advertencia!
Este símbolo indica una situación de riesgo potencial, la
cuál puede provocar muerte o heridas de grave importancia
a menos que se evite.
Este símbolo indica una situación de peligro, la
cual puede provocar lesiones leves.
Este símbolo indica una situación de peligro, la cual
puede provocar lesiones leves o daños a la propiedad y
al medio ambiente.
1
V1

•Deben ser usadas las nuevas mangueras suministradas con
el aparato, las viejas no se utilizan.
•Para su seguridad, el enchufe del cable de alimentación
deberá estar conectado a una toma de corriente tripolar
puesta a tierra.
•Compruebe cuidadosamente y asegúrese que el enchufe sea
adecuado y seguro.
•Asegúrese de que el equipo está instalado por un técnico
cualificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
con la normativa local en materia de seguridad.
Riesgo para los niños!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•EN países: Esta máquina no ha sido diseñada para su uso
por parte de personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que estén supervisados y hayan
recibido instrucciones relativas al uso de la máquina por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los
niños no deberían jugar con el aparato.
•Los niños menores a 3 años deberán ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
•Las mascotas y los niños pueden subirse a la máquina.
Compruebe la máquina antes de ponerla en marcha cada
vez.
2
V1

Instalación del producto
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precaución!
Riesgo de explosión
•Esta lavadora es para su uso doméstico exclusivamente y ha sido
diseñada solamente para el lavado de prendas adecuadas para su
lavado a máquina.
•No use el aparato cuando esté en funcionamiento.
•La apertura de la puerta no debe estar obstruida por ningún objeto.
•No instale la lavadora en el cuarto de baño o en un cuarto con
mucha humedad ni en lugares con gases cáusticos o explosivos.
•La lavadora con válvula de entrada única sólo puede conectarse al
suministro de agua fría. El producto con válvulas de entrada dobles
debe estar correctamente conectado al agua caliente y agua fría.
•El enchufe debe ser accesible después de la instalación.
•Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
espumas, etc.) fuera del alcance de los niños.
•La puerta puede estar caliente mientras el aparato está en
funcionamiento. Mantenga lejos a los niños y mascotas
mientras está funcionando.
•Antes de poner en funcionamiento esta lavadora, retire todo el
material de embalaje y tornillos de transporte. En caso
contrario, la lavadora podría sufrir grandes daños al lavar la
ropa (ver apartado “Extracción de los tornillos de transporte”).
•No lave o seque los artículos que han sido limpiados, lavados,
o empapados con sustancias combustibles o explosivas
(tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante,
solventes de limpieza en seco, queroseno, etc.).
•Enjuague bien los productos de lavado a mano
3
V1

Riesgo de daño del aparato!
Funcionamiento del aparato
.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta lavadora es para su uso doméstico exclusivamente y
ha sido diseñada solamente para el lavado de prendas
adecuadas para su lavado a máquina.
No salte ni se coloque encima de la lavadora.
No se apoye contra la puerta de la máquina.
Precauciones durante el transporte de la lavadora:
•Antes de hacer la colada por primera vez, programe un
ciclo completo de lavado sin ropa dentro (ver el apartado
“Lavado de ropa por primera vez”).
•No utilice disolventes tóxicos, explosivos o inflamables. No
utilice gasolina, alcohol, etc. como detergente. Escoja
únicamente detergentes adecuados para lavadora,
especialmente de tambor.
1. Los tornillos de transporte deberán ser instalados
en la máquina por una persona especializada.
2. El agua acumulada se drenará fuera de la lavadora.
3. Manipule la máquina con cuidado, la puerta de la
máquina no se debe utilizar como mango de
transporte.
4. Este aparato es pesado. Transporte con cuidado.
Por favor, no cierre la puerta con excesiva fuerza. Si le es
complicado, por favor compruebe si las prendas están bien
distribuidas dentro del tambor.
No lave alfombras.
4
V1

Esta señal indica que este producto no debe eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana,
en el momento de devolver o eliminar su dispositivo
usado, utilice los sistemas de recogida o póngase en
contacto con la tienda donde el producto fue adquirido.
Ellos enviarán este producto a un punto limpio para su
reciclaje.
e
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los
objetos afilados y rígidos, como monedas, broches,
puntas, tornillos, piedras, etc. pueden provocar grandes
daños en esta máquina.
•Compruebe si hay agua en el tambor antes de abrir la
puerta. No abra la puerta si ve que hay agua dentro.
•Tenga cuidado de no quemarse cuando la lavadora esté
desaguando el agua caliente del lavado.
•Nunca añada agua a mano durante el lavado.
•Después de que el programa haya finalizado, por favor
espere durante dos minutos para abrir la puerta.
5
V1

Accessorios
Descripción del producto
Tubo de
admisión de
agua fría
Nota!
•
El gráfico es solamente una referencia, por favor, consulte el producto
real como estandar.
INSTALACIÓN
Soporte
del tubo
Manual de
instrucciones
Tapón de los
orificios de
transporte
Tubo de admisión
de agua caliente
(opcional)
6
V1

INSTALACIÓN
Instalación
Antes de instalar la máquina, asegúrese que el lugar sobre el
que se va a instalar cumple con las siguientes premisas:
1. Superficie rígida, seca y nivelada.
2. Evitar la luz directa del sol.
3. Suficiente ventilación.
4. La temperatura de la habitación supere 0ºC.
5. Mantenga lejos tanto el carbón como el gas.
1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
2. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de /*/`
3. Retire la tapa que asegura el cable de alimentación y la manguera de desagüe.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
Por favor, siga los siguientes cuatro pasos para retirar los
tornillos:
1. Afloje todos los tornillos con una llave inglesa y extráigalos.
2. Guarde los tornillos de transporte para usos futuros.
3. Cubra los orificios con los tapones de transporte
Retire los tornillos de transporte
•Es importante que la lavadora esté bien colocada,
para evitar que el producto pueda moverse.
•Asegúrese que la lavadora no está colocada sobre
el cable de alimentación
!Advertencia!
•El material de embalaje ( Films, etc...) puede ser
peligroso para los niños.
•Existe riesgo de asfixia, mantenga todos los envases
fuera de los niños
!Advertencia
w
w
W> 20mm
Área de instalación
!Advertencia
Retire los tornillos de transporte desde la parte trasera antes de usar el
aparato. Si mueve la lavadora, necesitará retirar los tornillos de nuevo, por lo
que, asegúrese de guardarlos en un lugar seguro.
Desembalaje de la lavadora
7
V1

INSTALACION
Posición de la lavadora
Conecte la manguera de suministro de agua
Conecte la tubería de entrada como se indica, hay dos maneras para conectar la
tubería de entrada.
1. Conexión entre el grifo y la manguera de entrada.
234
1
Aumento Inferior
Tuerca
de
bloqueo
!Advertencia
!Advertencia
Afloje la tuerca de
fijación y los cuatro
pernos.
Apriete la tuerca de
sujeción. Presione el buje
deslizante, e inserte la
manguera de entrada en
la siguiente conexión.
buje deslizante
2341
Conexión finalizada
tuerca de fijación
Enrosque la manguera de entrada Grifo especial para la lavadora
2. Conexión entre el grifo roscado y la manguera de entrada
buje deslizante
1. Compruebe que las patas estén bien sujetas al cuerpo de la lavadora. Si no lo están,
colóquelas con la mano o una llave inglesa y apriete las tuercas con una llave inglesa.
2. Afloje la tuerca con una llave inglesa y gire la pata con la mano hasta que toque el suelo.
3. Ajuste las patas y bloquéalas con una llave, asegurarse de que la máquina esté estable.
* Para evitar fugas o daños de agua, siga las siguientes instrucciones.
* No doble, aplaste, modifique o corte la manguera de entrada de agua.
* Para los equipos con válvula de agua caliente, conecte con la manguera de
suministro de agua caliente . El consumo de energía disminuirá automáticamente.
• Las tuercas de bloqueo de los cuatro pies deben estar atornilladas firmemente contra la
carcasa.
8
V1

!Advertencia
Manguera de drenaje
Hay dos formas de colocar la manguera de drenaje
Water
trough
Min.60cm
100cm
Max.
Canal
Retenedor manguera
enlazar
Ma x.1 00c m
Mi n.6 0cm
Mi n.6 0cm
Ma x.1 00c m
Si la máquina tiene soporte en el tubo de desagüe, por favor instálelo tal y como se muestra
en las siguientes ilustraciones.
!Advertencia
Nota!
manguera de suministro de agua
Válvula de
entrada de agua
INSTALACIÓN
Conecte el otro extremo del tubo de entrada a la válvula de entrada en la parte
posterior del producto y apriete el tubo en sentido horario.
1. Pongálo en la cubeta de agua 2. Conectelo al tubo de desagüe del
lavadero
•No doble ni prolongue la manguera de desagüe.
•Coloque el tubo de desagüe adecuadamente para que el suelo no se dañe por las fugas
de agua.
• Cuando instale la manguera de salida, fíjela correctamente con una cuerda
• Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la fuerce, puede causar ruidos
anormales.
9
V1

Antes de iniciar el primer lavado, compruebe que está instalada
correctamente.
1. Antes de comenzar el lavado
"Fin" en la pantalla
Abra el grifo
Enchufe
Inicio rápido
3. Después del lavado
1 2 3 4 5
1 2 3
• Si se selecciona por defecto, se puede omitir el paso 2.
Nota!
Nota!
Precaución
FUNCIONAMIENTO
Lavado
principal
Prelavado
Suavizante
Cargue la ropa Cierre la puerta
Añada el detergente
•En el caso 1, el detergente se debe añadir después de haber
seleccionado el programa de lavado
2. Lavado
Seleccione el programa Seleccione la función Inicio
10
V1

Al lavar una prenda grande y pesada como toallas, pantalones vaqueros, chaquetas
acolchadas, etc. podría provocar fácilmente gran excentricidad y hacer ruido debido al
gran desequilibrio.
Por lo tanto, añada una o dos prendas más para que se puedan escurrir suavemente.
No lave las prendas de ropa, que hayan estado en contacto con gasolina, keroseno, o
algún otro material inflamable.
Saque todos los
objetos de los
bolsillos
Compuebe las etiquetas
Antes de cada lavado
Ponga al revés las
prendas
Separa la ropa con
diferentes texturas
!Advertencia
FUNCIONAMIENTO
Se recomienda introducir los
sujetadores en una funda de
almohada con la cremallera
cerrada o los botones abrochados
para evitar que los aros
salten del sujetador al tambor y
estropeen la lavadora.
La temperatura de trabajo de la lavadora debe ser (0-40). Si se utiliza por debajo 0
℃, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden resultar dañados. Si la
máquina está en la condición de 0 ℃ o menos, entonces se debe transferir a
temperatura ambiente normal para asegurar que la manguera de suministro de
agua y la manguera de desagüe no estén congeladas antes de usar.
Por favor, compruebe las etiquetas y la explicación del uso de detergente antes
del lavado. Utilice un detergente no espumeante o menos espumeante adecuado
para el lavado de la máquina correctamente.
Suba las cremalleras y abroche
los botones y corchetes. Ate las
cintas y lazos.
11
V1

Programa
Algodón
Sintético
Mix
Vaqueros
Sport
Cuidado del color
Ropa Bebé
Auto limpieza
Programa
Solo Centrifugado
Aclrado y Centrifugado
Lana
Delicado
Diario 45'
Express 15’
Algodón Eco

13

Diferido
Seleccione la función diferido.
1. Seleccione un programa.
2. Presione el botón diferido, para elegir el tiempo (el tiempo de retraso es entre 0-24 h)
3. Presione Inicio/Pausa, para comenzar el programa de diferido.
Delay
Cancele la función de diferido: Presione el botón de diferido hasta que en la
pantalla aparezca 0H. Esto debería salir antes de comenzar el programa. Si el
programa ya ha empezado,
debería presionar el botón ON/OFF.
Aclarado extra
Este programa se someterá a aclarado, una vez que seseleccione.
Funciones
Precaución!
•Notas:Si hay cualquier rotura en la fuente de alimentación mientras la lavadora está
enfuncionamiento, se volverá al programa seleccionado y cuando la potencia se restablezca,
presione Inicio/Pausa.
FUNCIONAMIENTO
Pr e Lavado
La función de prelavado puede obtener un lavado extra antes del lavado principal,
es adecuado para lavar el polvo, en este caso, es necesario poner detergente en el
caso (I) cuando se seleccione.
Pre
Lavado
Aclarado
extra
Elige el programa Ajuste de tiempo Inicio
14
V1
○Opcional
Programa Función Programa Función
Algodón
Sintético
Mix
Vaqueros
Sport
Cuidado del color
Ropa Bebé
Auto limpieza
Solo Centrifugado
Aclrado y Centrifugado
Lana
Delicado
Diario 45'
Express 15'
Algodón Eco
Modelo:WMTL-712
Aclarado
Extra Prelavado
Diferido
Aclarado
Extra Prelavado
Diferido

V1
15
1200: 0-600-800-1000-1200
Programa
Algodón
Sintético
Mix
Vaqueros
Sport
Cuidado del color
Ropa Bebé
Auto limpieza
Revoluciones por defecto(rpm) Programa
Solo Centrifugado
Lana
Delicado
Diario 45'
Express 15'
Algodón Eco
Revoluciones por defecto(rpm)
1200 1200
Modelo:WMTL-712
600
800
800
600
800
800
1000
800
800
1200
800
800
–
1200
800
Aclrado y Centrifugado

Mi Ciclo
Presione el botón de temperatura durante 3seg, para que se memorice el
programa Mi ciclo. El programa por defecto es el de algodón.
Silenciar el zumbador
Para activar la función de zumbador, presione de nuevo el botón durante 3
segundos. El ajuste se mantendrá hasta el siguiente reinicio.
Precaución!
Después de silenciar la función de zumbador, los sonidos no se activarán
más.
FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón [Temp.] Durante 3
seg., El zumbador se silenciará.
Temp.
Eliga el programa
V1
16

17
Table of contents
Languages:
Other Sauber Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Avanti
Avanti W751SC instruction manual

Maytag
Maytag MAT15MN installation instructions

Maytag
Maytag MVWC300VW - Centennial Washer User instructions

Haier
Haier WD-8888-71 Service manual

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems HF455 instruction manual

Fagor
Fagor 2F2611 User's installation and operation manual

Siemens
Siemens WG56G2M7NL User manual and installation instructions

Evoke
Evoke EFL660W owner's manual

Hotpoint
Hotpoint WMAOD 944 Instructions for use

Crosley
Crosley YTW4514 Owner's Manual & Installation Instructions

Whirlpool
Whirlpool GHW9400P Dimension Guide

Frigidaire
Frigidaire SAGQ7070KS0 Use & care guide