Saunder 109871 User manual

DO NOT RETURN YOUR UNIT
TO THE STORE
Contact us first
www.sauder.com
Most replacement parts ship from our
facility in one or two business days.
For immediate service,
our website is available
24 hours a day, 7 days a week
to order replacement parts,
access assembly tips,
register your product,
and view Sauder products.
Mon-Fri -- 9am-5:30pm ET
United States and Canada (except holidays)
Consumer Services 1--800--523--3987
Hutch
register your new purchase online
www.sauder.com
Assembly Instructions
03 / 23 / 11
Lot #: 337501
Date Purchased:
Record the date you purchased this unit and save the booklet
for future reference.
If you ever need to contact Sauder about this unit, refer to the
lot # and the model # when calling our toll-free number. For more
information about our furniture, company, or to order replacement
parts, please visit our web site.
Model # 109871
This instruction booklet contains important safety information.
Please read and keep for future reference.
NOTE
register your new purchase online
www.sauder.com
The center pages of this book are French and Spanish
instructions.
Les instructions en français et en espagnol sont situées
dans liencart au milieu de ce manuel. Pour plus de
commodité, celles-ci sont facilement détachables.
Se incluyen las instrucciones en español y francés en el
centro de este folleto. Para facilitar su uso, se puede
desprenderlas fácilmente.

(A) RIGHT
END -- 1
(B) LEFT
END -- 1 (C) TOP -- 1
PARTS IDENTIFICATION
109871
(Z) TWIST-LOCKR
FASTENER -- 4
(G) UPRIGHT -- 1 (H) DOOR -- 4
(I) SHELF
MOLDING -- 1
(J) TOP
MOLDING -- 1
(K) END
MOLDING -- 2
(Q) LIGHT -- 2
(R) FOLDER
TRAY -- 1 (S) DIVIDER -- 3 (T) CD HOLDER -- 1
(AA) MINI TWIST-LOCKR
FASTENER -- 12
(BB) MOLDING
CONNECTOR -- 2
(CC) PIVOT
HINGE -- 8
(DD) CORD
CLIP -- 4
(EE) MAGNETIC CATCH
BRACKET -- 2

Each part for this unit may not have a label or inked letter on it. Parts are labeled or inked on the edge to help
distinguish similar parts from each other. Use this PARTS IDENTIFICATION to help identify similar parts.
109871
(D) SHELF -- 1
(E) UPPER
BACK -- 1
(F) LOWER
BACK -- 1
(L2) FRONT
MOLDING -- 1
(P) ACCESSORY
WA L L -- 1
(M2) RIGHT
MOLDING -- 1
(N2) LEFT
MOLDING -- 1
(O) BULLETIN
BOARD -- 1
(Y) TOUCH--UP
PEN -- 1
(FF) MAGNETIC
CATCH -- 4
(GG) STRIKE
PLATE -- 4
(HH) METAL
BRACKET -- 4
(II) ANGLE
BRACKET -- 11
(JJ) PLASTIC
WA S H E R -- 4
(KK) METAL
WA S H E R -- 6
(U) PENCIL CUP -- 1 (V) HANGER -- 6
(WW) PULL -- 4 (XX) BACKPLATE -- 4

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
HAMMER
NO. 2 PHILLIPS SCREWDRIVER
TIP SHOWN ACTUAL SIZE
AUDER WELCOMES YOU TO THE WORLD OF READY--TO--ASSEMBLE FURNITURE
SSEMBLY IS QUITE SIMPLE IF YOU FOLLOW OUR STEP--BY--STEP INSTRUCTIONS
NPACK PARTS CAREFULLY TO PREVENT SCRATCHING OF THE FINISHED PIECES
O NOT BEGIN ASSEMBLY UNTIL YOU ARE FAMILIAR WITH THE PARTS
XTRA TIME SPENT DURING THE ASSEMBLY WILL BE WELL WORTH IT
EADY....SET....GO
S
A
U
D
E
R
CFCs
The polystyrene foam used in Sauder
packaging contains no CFCs which
are known to reduce stratospheric
ozone layers.
SCREWS SHOWN ACTUAL SIZE
Each time a screw is used, it is shown actual
size for you to compare with the screw in your
hand. You may receive some extra hardware.
This is done to assure you receive at least the
amount required.
109871
(LL) 1--7/8” FLAT HEAD SCREW -- 8 (VV) 1--1/2” PAN HEAD SCREW -- 9
(NN) 1--1/8” PAN HEAD SCREW -- 4 (OO) 1” MACHINE SCREW -- 4
(PP) 7/8” FLAT HEAD SCREW -- 6 (QQ) 5/8” PAN HEAD SCREW -- 6
(RR) 9/16” LARGE HEAD SCREW -- 46 (TT) 1/2” FLAT HEAD SCREW -- 4
(UU) NAIL -- 30

1
Read each step through completely before beginning the step. This box “-” is provided as a check--off box. As you
complete each task, check it off.
-To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCKRFASTENER (Z) into the large holes in the SHELF (D).
-Next, push a SAUDER MINI TWIST-LOCKRFASTENER (AA) into the holes in the LOWER BACK (F).
NOTE: Be sure the TWIST-LOCKRFASTENERS are positioned as shown in the enlarged diagrams.
Make sure the point is positioned as shown in the enlarged diagram. Do not tighten the
TWIST-LOCKRFASTENERS at this time.
NOTE: If you need to remove a TWIST-LOCKRFASTENER from a hole, pull the FASTENER back out
of the hole. Pull at the front and back edges, slowly working the FASTENER out of the hole.
TWIST-LOCKR
FASTENER (Z)
LOWER
BACK (F)
Make sure this point
is in this location.
Dowel end
TWIST-LOCKR
FASTENER (Z)
SHELF (D)
109871
MINI TWIST-LOCKR
FASTENER (AA)
MINI TWIST-LOCKR
FASTENER (AA)
MINI
TWIST-LOCKR
FASTENER (AA)
For assembly tips involving
this step, visit our web site
at: www.sauder.com/tips
www.sauder.com/services

2
109871
-Slide a patented* END MOLDING (K) onto the notched edge of each END. Carefully slide both MOLDINGS until
the MOLDINGS are even with both edges of each END.
NOTE: The MOLDINGS should overhang the surface with holes on the LEFT END and RIGHT END. If
the MOLDING overhangs the wrong surface, remove it and slide it on again. Slide the
MOLDING off the notched edge in the same direction that it was slid on.
*U.S. Pat. No. 5,499,886
END
MOLDING (K)
END
MOLDING (K)
Slide the END
MOLDING (K) onto
the notched edge.
LEFT
END (B)
RIGHT
END (A)
Slide the END
MOLDING (K) onto
the notched edge.
www.sauder.com/services

3
109871
-Position the FRONT MOLDING (L2), RIGHT MOLDING (M2), and LEFT MOLDING (N2) next to each other
as shown.
NOTE: Be sure the unfinished surfaces of the MOLDINGS are facing up.
-Using your hammer, tap the MOLDING CONNECTORS (BB) down into the notches in the MOLDINGS until the
flat ends of the MOLDING CONNECTORS are even with the top surfaces of the MOLDINGS.
NOTE: Be sure to insert the MOLDING CONNECTORS rounded end first. You should be tapping on
the flat ends of the MOLDING CONNECTORS. Follow the diagram closely.
FRONT
MOLDING (L2)
RIGHT
MOLDING (M2)
LEFT
MOLDING (N2)
MOLDING
CONNECTOR (BB)
MOLDING
CONNECTOR (BB)
Use your hammer to
tap the MOLDING
CONNECTOR (BB)
into the notches in
the MOLDINGS.
Flat
end
Flat
end
Unfinished
surface
Unfinished
surface
Unfinished
surface
www.sauder.com/services

4
109871
-Position the TOP (C) as shown.
NOTE: Be sure the unfinished edge and unfinished surface of the TOP are facing as shown.
-Fasten the FRONT MOLDING (L2), RIGHT MOLDING (M2), and LEFT MOLDING (N2) to the TOP (C) as
shown. Use five 1--1/2” PAN HEAD SCREWS (VV) through the holes in the FRONT MOLDING. Use two 1--1/2””
PAN HEAD SCREWS (VV) through the RIGHT and LEFT MOLDING.
NOTE: At this time, do not tighten the SCREWS in the MOLDINGS.
NOTE: Be sure the surface with larger holes of the MOLDINGS are facing up. Follow the diagram.
-Now, be sure the pointed corners of all three MOLDINGS line up with each other. Tighten the SCREWS in all the
MOLDINGS. Do not overtighten the SCREWS.
TOP (C)
Unfinished
edge LEFT
MOLDING (N2)
FRONT
MOLDING (L2)
RIGHT
MOLDING (M2)
1--1/2” PAN HEAD SCREW (VV)
(9 used in this step)
Unfinished
surface
Surface with
larger holes
Surface with
larger holes
Surface with
larger holes
www.sauder.com/services

5
109871
-Position the TOP (C) on edge as shown.
NOTE: Be sure the FRONT MOLDING (L2) is facing up and the finished surface is facing as shown.
-Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C) as shown. Use two 1--7/8” FLAT HEAD SCREWS (LL) through the
TOP and into the pre--drilled holes in the edge of the LEFT END.
NOTE: Be sure the END MOLDING (K) on the LEFT END is facing up.
-Fasten the UPRIGHT (G) to the TOP (C) as shown. Use two 1--7/8” FLAT HEAD SCREWS (LL) through the
TOP and into the pre--drilled holes in the edge of the UPRIGHT.
NOTE: Be sure the finished edge of the UPRIGHT is facing up.
UPRIGHT (G)
LEFT
END (B)
TOP (C)
FRONT
MOLDING (L2)
Finished
edge
1--7/8” FLAT HEAD SCREW (LL)
(4 used in this step)
END
MOLDING (K)
Finished
surface
www.sauder.com/services

6
109871
Follow the diagrams closely for this step. Be sure the parts are positioned as shown.
How to use the SAUDER TWIST-LOCKRFASTENER (Refer to the enlarged diagram.)
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the
hole of the adjoining part while locking the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible.
-Position the SHELF (D) as shown.
NOTE: Be sure the surface with TWIST-LOCKRFASTENERS on the SHELF is facing up.
-Fasten the LOWER BACK (F) to the SHELF (D). Tighten six MINI TWIST-LOCKRFASTENERS in the long
edge of the LOWER BACK.
NOTE: Be sure the unfinished surface of the LOWER BACK is positioned as shown. Follow
the diagram.
SHELF (D)
LOWER
BACK (F)
Unfinished
surface
Tighten the FASTENER as tight
as possible after inserting the
dowel end of the FASTENER into
the hole of the adjoining part.
Surface with
TWIST-LOCKR
FASTENERS
For assembly tips involving
this step, visit our web site
at: www.sauder.com/tips
www.sauder.com/services

7
109871
-Fasten the SHELF (D) and LOWER BACK (F) to the LEFT END (B). Tighten the TWIST-LOCKR
FASTENERS in the SHELF.
NOTE: You cannot tighten the MINI TWIST-LOCKRFASTENERS in the LOWER BACK until step 12.
-Fasten the SHELF (D) to the UPRIGHT (G) as shown. Use two 1--7/8” FLAT HEAD SCREWS (LL) through the
SHELF and into the pre--drilled holes in the edge of the UPRIGHT.
-Fasten the RIGHT END (A) to the SHELF (D) and LOWER BACK (F) as shown. Tighten the TWIST-LOCKR
FASTENERS in the SHELF.
NOTE: You cannot tighten the MINI TWIST-LOCKRFASTENERS in the LOWER BACK until step 12.
-Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C) as shown. Use two 1--7/8” FLAT HEAD SCREWS (LL) through the
TOP and into the pre--drilled holes in the edge of the RIGHT END.
LOWER
BACK (F)
LEFT
END (B)
1--7/8” FLAT HEAD SCREW (LL)
(4 used in this step)
SHELF (D) UPRIGHT (G)
Use the 1--7/8”
FLAT HEAD
SCREWS here.
RIGHT
END (A)
TOP (C)
Use the 1--7/8”
FLAT HEAD
SCREWS here.
www.sauder.com/services

8
109871
-Fasten six ANGLE BRACKETS (II) to the TOP (C) as shown. Fasten five ANGLE BRACKETS (II) to the
SHELF (D) as shown. Use a 9/16” LARGE HEAD SCREW (RR) through each BRACKET andintothe
pre--drilled holes in the TOP and SHELF.
NOTE: Be sure to position the BRACKETS as shown. Be sure the edges of the BRACKETS are even
with the edge of the SHELF. Follow the diagram closely.
-Fasten two MAGNETIC CATCH BRACKETS (EE) to the TOP (C) as shown. Use two 9/16” LARGE HEAD
SCREWS (RR) through each BRACKET and into the pre--drilled holes in the TOP.
NOTE: Be sure to position the BRACKETS as shown. Follow the enlarged diagram closely.
-Now, fasten two MAGNETIC CATCHES (FF) to each MAGNETIC CATCH BRACKET (EE) on the TOP (C) as
shown. Use a 1--1/8” PAN HEAD SCREW (NN) through each MAGNETIC CATCH andintotheBRACKET.
NOTE: Be sure to position the MAGNETIC CATCHES as shown. Follow the enlarged
diagram closely.
9/16” LARGE HEAD SCREW (RR)
(15usedinthisstep)
ANGLE
BRACKET (II)
TOP (C)
SHELF (D)
1--1/8” PAN HEAD SCREW (NN)
(4 used to fasten the MAGNETIC CATCHES)
MAGNETIC
CATCH (FF)
MAGNETIC
CATCH
BRACKET (EE)
www.sauder.com/services

A l’usage exclusif du
Canada
Noter la date d’achat
de cet élément et
conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter
Sauder en ce qui
concerne cet élément,
faire référence au
numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre
numéro sans frais.
Ou écrire à :
Sauder Woodworking
P.O. Box 156
Archbold, Ohio 43502
É.--U.
Lot nº :
Date de
l’achat:
LISTE DE PIECES LISTE DE PIECES
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape en
anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci--dessous avec la
“PARTS IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE :Ce manuel d’instructions contient d’importantes
informations relatives à la sécurité. À lire et conserver pour
toute référence future.
109871 SURMEUBLE
DESCRIPTION QUANTITEREFERENCE
OUTILS D’ASSEMBLAGE REQUIS
TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME PHILLIPS
Nº 2 (POINTE GRANDEUR NATURE)
TOURNEVIS À POINTE DROITE
MARTEAU
DESCRIPTION QUANTITEREFERENCE
NE PAS RAPPORTER L’ÉLÉMENT AU MAGASIN
Nous contacter en premier
www.sauder.com
Pour obtenir une service immédiate, notre site Internet
est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7,
pour commander des pièces de rechange,
des conseils d’assemblage, enregistrer tout produit
ou visualiser des produits Sauder.
Du lundi au vendredi de9h00à17h30
(heure normale de l’est)
Aux États--Unis et au Canada (sauf jours fériés)
Services aux consommateurs 1--800--523--3987
Les pièces de rechange sont, pour la plupart, expédiées
de notre établissement dans les un à deux jours ouvrables.
A EXTRÉMITÉ DROITE 1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE 1..................
C DESSUS 1
D TABLETTE 1............................
E ARRIÈRE SUPÉRIEUR 1
F ARRIÈRE INFÉRIEUR 1..................
GMONTANT 1
HPORTE 4...............................
I MOULURE DE TABLETTE 1
J MOULURE DE DESSUS 1................
K MOULURE D’EXTRÉMITÉ 2
L2 MOULURE AVANT 1.....................
M2 MOULURE DROITE 1
N2 MOULURE GAUCHE 1...................
O TABLEAU D’AFFICHAGE 1
P TABLEAU D’ACCESSOIRES 1............
Q ÉCLAIRAGE 2
R PLAQUE DE DOSSIERS 1................
S SÉPARATION 3
TRACKCD 1.............................
U PORTE--CRAYONS 1
V CROCHET 6............................
Y FEUTRE DE RETOUCHE (CLAIR) 1
Z FIXATION TWIST–LOCKR4
AA PETITE FIXATION TWIST–LOCKR12.......
BB CONNECTEUR DE MOULURE 2
CC CHARNIÈRE À PIVOT 8..................
DD CLIP DE CORDON 4
EE CONSOLE DE LOQUETEAU
MAGNÉTIQUE 2.........................
FF LOQUETEAU MAGNÉTIQUE 4
GG PLAQUE DE BUTÉE 4....................
HH CONSOLE EN MÉTAL 4
II CONSOLE À ÉQUERRE 11................
JJ RONDELLE EN PLASTIQUE 4
KK RONDELLE EN MÉTAL 6.................
LL VIS TÊTE PLATE 48 mm 8
NN VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm 4
OO VIS À MÉTAUX 25 mm 4..................
PP VIS TÊTE PLATE 22 mm 6
QQ VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 16 mm 6.....
RR VIS TÊTE LARGE 14 mm 46
TT VIS TÊTE PLATE 13 mm 4
UU CLOU 30.................................
VV VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 38 mm 9.....
WW POIGNÉE 4.............................
XX FERRURE 4

ETAPE 2
109871 Fr
GARANTIE LIMITÉE SUR 5 ANS
1. Les meubles Sauder
R
sont garantis par Sauder Woodworking Co.
(Sauder) au profit de l’acheteur original pendant une période de cinq ans à
partir de la date d’achat contre tout défaut dans les matériaux ou vice de
fabrication concernant les pièces des meubles. Le mot « défauts » tel qu’il est
utilisé sous les termes de cette garantie comprend les imperfections des pièces
qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit.
2. En vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera, à sa
seule discrétion, toute pièce de meuble défectueuse. Comme condition du
remplacement de la pièce jugée défectueuse, Sauder peut exiger une
confirmation indépendante du défaut allégué. Les pièces de rechange
seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie
originale. La présente garantie ne couvre pas le coût du montage ou
démontage, le transport, la main d’œuvre ou les autres frais imprévus
impliqués dans la dépose d’une pièce défectueuse ou l’installation de la
pièce de rechange.
3. Cette garantie s’applique dans les cas d’utilisation normale
uniquement. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts qui
surviendraient à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’un
abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une
altération ou modification du produit, de négligence, d’exposition ou
d’utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu. Sauder ne
sera en aucun cas responsable des frais de réparation ou de
remplacement de tout article ayant été placé dans, sur ou à proximité de
tout mobilier Sauder.
4. La présente garantie ne s’applique que tant que le produit continue
d’être la propriété de l’acheteur original. La garantie ne peut pas être
transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et
sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu,
transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que
l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE PAS DE GARANTIES EXPRESSES AUTRES QUE
CELLES INDIQUÉES CI--DESSUS. EN OUTRE, AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, NE S’ÉTENDRA AU--DELÀ DU TERME
DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains états ne permettant
pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci--dessus peut donc ne pas être applicable. SAUDER
NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE
POUR PERTE DE PROFIT OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE
SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, INDIRECT, EXEMPLAIRE OU ACCESSOIRE
DE TOUTE SORTE QUELLE QU’EN SOIT SA PROVENANCE,
CONTRAT, DÉLIT, RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE.
Certains états ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux
responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou
l’exclusion ci--dessus peut ne pas être applicable. La présente garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
des droits supplémentaires variant d’état en état ou de province en
province. En dehors des États--Unis, les droits légaux spécifiques peuvent
varier en fonction du pays de résidence de l’acheteur original.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de
réclamation, contactez Sauder en composant le 1--800--523--3987, en
adressant un courrier électronique à www.sauder.com ou bien encore en
envoyant une télécopie au 419--446--3444. Sauder peut exiger de
soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder
Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez
joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une
description spécifique du défaut de produit.
ETAPE 1
Lire chaque étape complètement avant de
commencer l’étape.
Pour commencer l’assemblage, enfoncer une
FIXATION TWIST--LOCKRSAUDER (Z) dans les
gros trous de la TABLETTE (D).
Enfoncer ensuite une PETITE FIXATION
TWIST–LOCKRSAUDER (AA) dans les trous de
l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F).
REMARQUE : S’assurer de placer les FIXATIONS
TWIST--LOCKRexactement comme l’indiquent les
schémas agrandis. S’assurer de placer la pointe
comme l’indique le schéma agrandi. Ne pas serrer
les FIXATIONS TWIST–LOCKRàcestadede
l’assemblage.
REMARQUE : Pour retirer une FIXATION
TWIST--LOCKRd’un trou, il suffit de tirer la
FIXATION hors du trou. Tirer sur les bords avant et
arrière et faire sortir lentement la FIXATION du trou.
Enfiler une MOULURE D’EXTRÉMITÉ (K) brevetée
sur le chant cranté de chaque EXTRÉMITÉ.Avec
précaution, enfiler les deux MOULURES jusqu’à ce
que les MOULURES soient à fleur des chants de
chaque EXTRÉMITÉ.
REMARQUE : Les MOULURES devraient
dépasser de la surface comportant les trous sur
l’EXTRÉMITÉ GAUCHE et l’EXTRÉMITÉ DROITE.
Si la MOULURE dépasse du mauvais côté,
l’enlever et l’enfiler à nouveau. Retirer la
MOULURE du chant cranté en la faisant glisser
dans le même sens où elle a été posée.

ETAPE 3
ETAPE 4
ETAPE 5
ETAPE 6
109871 Fr
Placer la MOULURE AVANT (L2),laMOULURE
DROITE (M2) et la MOULURE GAUCHE (N2) près
les unes à l’autres comme l’indique le schéma.
REMARQUE : S’assurer que les surfaces non finies
des MOULURES sont dirigées vers le haut.
À l’aide d’un marteau, enfoncer les CONNECTEURS
DE MOULURE (BB) dans les crans des MOULURES
jusqu’aux extrémités plates des CONNECTEURS DE
MOULURE soient à fleur des surfaces supérieures
des MOULURES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer l’extrémité
arrondie des CONNECTEURS DE MOULURE en
premier. Il est préférable d’enfoncer les extrémités
plates des CONNECTEURS DE MOULURE. Suivre
attentivement les indications du schéma.
Placer le DESSUS (C) comme l’indique le schéma.
REMARQUE : S’assurer que le chant non fini et
la surface non finie du DESSUS sont dirigées
comme l’indique le schéma.
Fixer la MOULURE AVANT (L2),laMOULURE
DROITE (M2) et la MOULURE GAUCHE (N2) au
DESSUS (C) comme l’indique le schéma. Utiliser cinq
VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 38 mm (VV) à travers
les trous dans la MOULURE AVANT. Utiliser deux VIS
TÊTE GOUTTE DE SUIF 38 mm (VV) à travers les
MOULURES DROITE et GAUCHE.
REMARQUE : A ce stade de l’assemblage, ne pas
encore serrer les VIS dans les MOULURES.
REMARQUE : S’assurer que les surfaces avec les
gros trous des MOULURES sont dirigées vers le
haut. Suivre les indications du schéma.
Maintenant, s’assurer que les coins en biseau des
trois MOULURES sont alignés les uns sur les autres.
Serrer les VIS dans les trois MOULURES. Ne pas
trop serrer les VIS.
Placer le DESSUS (C) sur le chant comme l’indique le
schéma.
REMARQUE : S’assurer que la
MOULURE AVANT (L2) est dirigée vers le haut.
Fixer l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C),
comme l’indique le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 48 mm (LL) à travers le DESSUS et dans les
trous pré--percés dans le chant de l’EXTRÉMITÉ
GAUCHE.
REMARQUE : S’assurer que la MOULURE
D’EXTRÉMITÉ (K) située sur l’EXTRÉMITÉ
GAUCHE est dirigée vers le haut et la surface finie
est dirigée comme l’indique le schéma.
Fixer le MONTANT (G) au DESSUS (C) comme
l’indique le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE PLATE
48 mm (LL) à travers le DESSUS et dans les trous
pré--percés dans le chant du MONTANT.
REMARQUE : S’assurer que le chant fini du
MONTANT est dirigé vers le haut.
Suivre attentivement les indications des schémas
pour cette étape. S’assurer de placer les pièces
comme l’indique le schéma.
Utilisation de la FIXATION TWIST--LOCKR
SAUDER (Consulter le schéma agrandi.)
1. Insérer l’extrémité filetée de la FIXATION dans
le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L’extrémité filetée de la FIXATION
doit rester complètement insérée dans le trou de
la pièce attenante lorsque l’on bloque la
FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis
Phillips.
Placer la TABLETTE (D) comme l’indique le schéma.
REMARQUE : S’assurer que la surface
comportant les FIXATIONS TWIST–LOCKRde la
TABLETTE est dirigée vers le haut.
Fixer l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F) àlaTABLETTE (D).
Serrer six PETITE FIXATIONS TWIST–LOCKRdans
le chant long de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR.
REMARQUE : S’assurer que la surface non finie de
l’ARRIÈRE INFÉRIEUR est dirigée comme l’indique le
schéma. Suivre les indications
du schéma.

ETAPE 7
109871 Fr
ETAPE 8 (Suite)
Fixer la TABLETTE (D) et l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F)
àl’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer les FIXATIONS
TWIST–LOCKRdans la TABLETTE.
REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS
TWIST--LOCKRdans l’ARRIÈRE INFÉRIEUR avant
de l’étape 12.
Fixer la TABLETTE (D) au MONTANT (G) comme
l’indique le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE PLATE
48 mm (LL) à travers la TABLETTE et dans les trous
pré--percés dans le chant du MONTANT.
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) àlaTABLETTE (D)
et à l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F) comme l’indique le
schéma. Serrer les FIXATIONS TWIST--LOCKRdans
la TABLETTE.
REMARQUE : Ne pas serrer les PETITES
FIXATIONS TWIST--LOCKRdans l’ARRIÈRE
INFÉRIEUR avant de l’étape 12.
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C)
comme l’indique le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 48 mm (LL) à travers le DESSUS et dans les
trous pré--percés dans le chant de
l’EXTRÉMITÉ DROITE.
REMARQUE : S’assurer de placer les
LOQUETEAUX MAGNÉTIQUES comme l’indique le
schéma. Suivre attentivement les indications du
schéma agrandi.
ETAPE 8
Fixer six CONSOLES À ÉQUERRE (II) au DESSUS (C),
comme l’indique le schéma. Fixer cinq CONSOLES À
ÉQUERRE (II) àlaTABLETTE (D) comme l’indique le
schéma. Utiliser une VISTÊTELARGE14mm(RR)à
travers chaque CONSOLE et dans les trous pré--percés
dans le DESSUS et la TABLETTE.
REMARQUE : S’assurer de placer les CONSOLES
comme l’indique le schéma. S’assurer que les
chants des CONSOLES sont à fleur du chant de la
TABLETTE. Suivre attentivement les indications
du schéma.
Fixer deux CONSOLES DE LOQUETEAU
MAGNÉTIQUE (EE) au DESSUS (C) comme l’indique
le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE LARGE
14 mm (RR) à travers chaque CONSOLE et dans les
trous pré--percés du DESSUS.
REMARQUE : S’assurer de placer les CONSOLES
comme l’indique le schéma. Suivre attentivement
les indications du schéma agrandi.
Maintenant, fixer deux LOQUETEAUX
MAGNÉTIQUES (FF) à chaque CONSOLE DE
LOQUETEAU MAGNÉTIQUE (EE) situé sur le
DESSUS (C) comme l’indique le schéma. Utiliser une
VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm (NN) à travers
chaque LOQUETEAU MAGNÉTIQUE et dans la
CONSOLE.
ETAPE 9
Fixer la MOULURE DE DESSUS (J) aux
CONSOLES À ÉQUERRE (II) sur le DESSUS (C)
comme l’indique le schéma. Utiliser une VIS TÊTE
LARGE 14 mm (RR) à travers chaque CONSOLE et
dans la rainure dans la MOULURE DE DESSUS.
REMARQUE : La MOULURE DE DESSUS n’est
pas aussi épaisse que la MOULURE DE
TABLETTE (I).
REMARQUE : S’assurer de placer la MOULURE
DE DESSUS comme l’indique le schéma.
S’assurer que les trous dans la MOULURE DE
DESSUS sont dirigés vers la TABLETTE (D)
comme l’indique le schéma. Ne pas trop serrer les
VIS. Suivre attentivement les indications du
schéma.
Fixer la MOULURE DE TABLETTE (I) aux
CONSOLES À ÉQUERRE (II) situées sur la
TABLETTE (D) comme l’indique le schéma. Utiliser
une VISTÊTELARGE14mm(RR)à travers chaque
CONSOLE et dans la rainure dans la MOULURE DE
TABLETTE.
REMARQUE : S’assurer de placer la MOULURE
DE TABLETTE exactement comme l’indique le
schéma. S’assurer que les trous dans la
MOULURE DE TABLETTE sont dirigés vers le
DESSUS (C) comme l’indique le schéma. Ne pas
trop serrer les VIS. Suivre attentivement les
indications du schéma.
Fixer deux ÉCLAIRAGES (Q) au DESSUS (C)
comme l’indique le schéma. Utiliser deux VIS TÊTE
LARGE 14 mm (RR) à travers les trous ronds dans
l’ÉCLAIRAGE et dans les trous pré--percés
du DESSUS.
REMARQUE : S’assurer de placer les
ÉCLAIRAGES comme l’indique le schéma. Suivre
les indications du schéma.
Maintenant, enfoncer les CLIPS DE CORDON (DD)
dans les trous indiqués de la TABLETTE (D). Si l’on
a fait l’acquisition, les CLIPS DE CORDON sont
utilisés pour maintenir le cordon d’éclairage 1000
optionnel contre la TABLETTE.

ETAPE 10 ETAPE 11
109871 Fr
Fixer le TABLEAU D’AFFICHAGE (O) àl’ARRIÈRE
INFÉRIEUR (F) comme l’indique le schéma. Utiliser
chaque VIS TÊTE PLATE 22 mm (PP) à travers une
RONDELLE EN MÉTAL (KK), à travers le TABLEAU
D’AFFICHAGE et dans les trous pré--percés de
l’ARRIÈRE INFÉRIEUR.
REMARQUE : Faire très attention à l’indication
du schéma agrandi pour la RONDELLE EN
MÉTAL. S’assurer de ne pas fixer le TABLEAU
D’AFFICHAGE sur le cordon d’Éclairage.
STOP : NE PAS relever l’élément dans sa position
verticale avant d’avoir fixé les ARRIÈRES.
L’élément risque de s’effondrer.
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants
avant.
Fixer l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F) àl’EXTRÉMITÉ
DROITE (A) et à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer
six PETITES FIXATIONS TWIST–LOCKRdans les
chants courts de l’ARRIÈRE INFÉRIEUR.
Placer l’ARRIÈRE SUPÉRIEUR (E) sur l’élément de
façon à ce que la surface non finie soit dirigée vers
le haut.
POUR CLOUER L’ARRIÈRE SUPÉRIEUR :
1S:Enfoncer un CLOU (UU) dans la rangée de trous
le long du chant supérieur de l’ARRIÈRE
SUPÉRIEURE (E).
2S:S’assurer que la marge tout autour des quatre
chants de l’ARRIÈRE SUPÉRIEUR est régulière.
Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l’élément pour s’assurer que d’être “d’équerre”.
3S:Ensuite, enfoncer un CLOU dans la rangée de
trous le long du chant inférieur de l’ARRIÈRE
SUPÉRIEUR.
Continuer de fixer l’ARRIÈRE SUPÉRIEUR (E) à
l’élément à l’aide des CLOUS (UU).
REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les
CLOUS dans les trous qui sont alignés sur le
milieu de l’ARRIÈRE SUPÉRIEUR. Des lignes de
découpe perforées sont prévues dans l’ARRIÈRE
SUPÉRIEUR. Avec précaution, découper le trou à
la taille désirée.

ETAPE 12
109871 Fr
ETAPE 14
ETAPE 13
Faire appel à une personne pour cette étape.
Avec précaution, placer le Surmeuble sur le Bureau
109843 et le Kit de Retour 1,22 m 109848 comme
l’indique le schéma.
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (HH) à
l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et à l’EXTRÉMITÉ
GAUCHE (B) comme l’indique le schéma.
REMARQUE : S’assurer de placer les CONSOLES
comme l’indique le schéma. Suivre les indications
des schémas agrandis.
Attacher le Surmeuble aux Dessus. Utiliser une VIS
TÊTE LARGE 14 mm (RR) à travers chaque
CONSOLE et dans les Dessus du Bureau.
REMARQUE : Les Dessus ne comportent pas de
trous pré--percés pour les CONSOLES EN MÉTAL.
Il faudra forcer un peu pour serrer ces VIS.
REMARQUE : Le Surmeuble doit être fixer
correctement comme l’indique cette étape.
Placer les quatre PORTES (H) comme l’indique le
schéma.
Fixer une CHARNIÈRE À PIVOT (CC) à chaque
PORTE (H) comme l’indique le schéma. Utiliser une
VISTÊTELARGE14mm(RR)à travers chaque
CHARNIÈRE À PIVOT et dans les trous pré--percés
des PORTES.
Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (GG) à chaque
PORTE (H) comme l’indique le schéma. Utiliser une
VIS TÊTE PLATE 13 mm (TT) à travers chaque
PLAQUE DE BUTÉE et dans les trous pré--percés
des PORTES.
REMARQUE : Les surfaces des PLAQUES DE
BUTÉE comportant l’inscription “SAUDER”
devraient être dirigées vers le haut. S’assurer de
placer les PLAQUES DE BUTÉE comme l’indique
le schéma. Suivre les indications des schémas
agrandis.
IMPORTANT : Les CHARNIÈRES et les PLAQUES
DE BUTÉE doivent être fixées aux PORTES dans
les indiqués exactement comme l’indique le
schéma. Le chant sur lequel les CHARNIÈRES
sont maintenant fixées sera le chant supérieur de
la PORTE.
Seule le Surmeuble est représenté à cette étape.
FIXATION DES PORTES :
1º : Insérer une CHARNIÈRE À PIVOT (CC) libre,
comme l’indique le schéma, à travers une
RONDELLE EN PLASTIQUE (JJ) et dans la
MOULURE DE TABLETTE (I).
2º : Insérer la CHARNIÈRE À PIVOT (CC), qui est
fixée à une PORTE (H), dans la MOULURE DE
DESSUS (J).Il faudra légèrement incliner la
PORTE.
3º : Maintenant, redresser la PORTE (H) et fixer la
CHARNIÈRE À PIVOT libre à la PORTE. Utiliser
une VISTÊTELARGE14mm(RR).
Répéter cette étape pour fixer les autres trois
PORTES (H).
REMARQUE : Pour ajuster la porte, desserrer
légèrement les VIS des CHARNIÈRES À PIVOT et
déplacer la PORTE. Ne pas oublier de bien
resserrer les VIS après avoir ajusté.
Maintenant, fixer une FERRURE (XX) et une
POIGNÉE (WW) sur la surface avant de chaque
PORTE. Utiliser une VIS À MÉTAUX
25 mm (OO) à travers l’arrière de chaque PORTE,à
travers une FERRURE et dans une POIGNÉE.
REMARQUE : S’assurer d’insérer la tige située
dans l’arrière de la FERRURE dans le petit trou sur
les PORTES. Le petit trou sera au--dessus du
grand trou dans les PORTES gauches et
au--dessous du grand trou dans les PORTES
droites.

ETAPE 15
ETAPE 16
109871 Fr
Seule le Surmeuble est représenté à cette étape.
Fixer le TABLEAU D’ACCESSOIRES (P) à
l’ARRIÈRE INFÉRIEUR (F) comme l’indique le
schéma. Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
16 mm (QQ) à travers le TABLEAU
D’ACCESSOIRES et dans les trous pré--percés de
l’ARRIÈRE INFÉRIEUR.
Insérer trois SÉPARATIONS (S) dans le PLATEAU
POUR DOSSIERS (R) comme l’indique le schéma du
haut. Enfoncer les tiges dans les SÉPARATIONS
dans les fentes du PLATEAU POUR DOSSIERS.
REMARQUE : S’assurer de placer les chants en
biseau des SEPARATIONS comme l’indique le
schéma. Suivre les indications du schéma.
Enfiler deux CROCHETS (V) sur l’arrière du RACK
CD (T) exactement comme l’indique le schéma du
bas. Suivre attentivement les indications du schéma.
Répéter cette opération pour le PLATEAU POUR
DOSSIERS (R) et le PORTE--CRAYONS (U).
ETAPE 17
Seule le Surmeuble est représenté à cette étape.
Suspendre le PLATEAU POUR DOSSIERS (R),le
PORTE--CRAYONS (U) et le RACK CD (T) sur le
TABLEAU D’ACCESSOIRES (P) comme l’indique le
schéma. Utiliser les CROCHETS (V) sur l’arrière de
chaque accessoire. Les accessoires sont conçus
pour des fournitures de bureau uniquement.
Pour un entretien à long terme de l’élément, il est
possible de retoucher les chants à l’aide du FEUTRE
DE RETOUCHE (Y).
Il est recommandé de retirer le Surmeuble du Bureau
avant de déplacer le Bureau et le Surmeuble. Pour
cela, retirer les VIS des CONSOLES EN MÉTAL (HH)
qui maintiennent le Dessus du Bureau. Ensuite, à
l’aide de une autre personne, enlever le Surmeuble
du Bureau. Déplacer le Bureau vers le nouvel
emplacement et fixer le Surmeuble au Bureau.
Ceci complète l’assemblage. Utiliser de l’encaustique
pour meubles sur toutes les surfaces finies afin de
faire ressortir la beauté et le grain du bois. Ne pas
pulvériser de l’encaustique directement sur le meuble.
Pulvériser de l’encaustique sur un chiffon et utiliser
ensuite le chiffon pour essuyer la surface.

Avertissement
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec
prudence. Une mauvaise utilisation peut être à
l’origine de risques d’accident ou peut
endommager le mobilier et les articles ménagers.
Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller :
Tablettes surchargées
Danger éventuel :
Risque de blessure.
Des tablettes surchargées risquerait de casser.
Solution :
Ne jamais excéder les limites de poids indiquées
dans les instructions.
À surveiller :
Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas
conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.
Danger éventuel :
Le mobilier risque de se renverser ou de casser en
cas de déplacement inadéquat.
Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
Solution :
Décharger les tablettes avant de déplacer le surmeuble.
Le surmeuble devrait être retiré du dessus de bureau
avant de déplacer le bureau.
Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette.
Se faire aider par une autre personne pour soulever
l’élément et le mettre en place.
109871 Fr
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Till-Hilft
Till-Hilft 88701.331 manual

Furniture of America
Furniture of America CM75488Q/EK Assembly instructions

Night & Day Furniture
Night & Day Furniture Poppy Assembly instructions

ANREX
ANREX NICOLE Cupboard 2DG Instructions for assembly

Furniture of America
Furniture of America CM7682Q Assembly instructions

Ticaa
Ticaa WANDREGAL 076 Instructions for use

Ranqer
Ranqer Nimbus instruction manual

Bestar
Bestar 120810-1176 Assembly instructions

Lloyd Pascal
Lloyd Pascal 3 Tier Shaker Caddy manual

Stryker
Stryker 4821 Operation & maintenance manual

Middle Atlantic Products
Middle Atlantic Products VTC-SPK-SH Series instruction sheet

Hodedah
Hodedah HI822 Assembly instructions