SBS TTACAMFULLHDLCD User manual

Full HD Sport with LCD Display
Compact Action Camera with CMOS Sensor 5.0
TTACAMFULLHDLCD - User Manual

3
TTACAMFULLHDLCD
Full HD Sport with LCD Display
Compact Action Camera with CMOS Sensor 5.0
UK Instruction manual 4
IT Manuale di istruzioni 8
D Bedienungsanleitung 12
F Mode d’emploi 16
ES
Manual de instrucciones 20
P Manual de instruções 24
NL Gebruikershandleiding 28
RUS инструкция по эксплуатации 32
TU и Kullanım klavuzu 36
Accessories in the box
1x Waterproof Housing
1x Handle Bar Mount
1x Helmet Mount
1 x Helmet Strap
1x User manual (The below images are for reference only)
Full
Camera Waterproof case Bike Holder
Helmet support Helmet Belt

54
UK
MAIN PRODUCT CONNECTION AND BUTTONS: ___________________________________________________________________
CHARGING THE BATTERY _______________________________________________________________________________________
Turn the camera OFF and connect the USB cable to the camera and to your power source (i.e. in-car charger,
PC USB port or USB Mains Power Adaptor) The charging indicator light will turn RED. When the battery charge
is full, the RED light will turn OFF. A typical full charge can take up to 4 hours.
WATERPROOF CASE _________________________________
1. Use your fingertip to gently pull the release clamp
OUT and BACK, in the direction of the arrow (on the
clamp)
2. Inspect the rubber water seal gasket to ensure it
is in good condition, and then insert the camera in
the correct
orientation.
Note 1: You must test the gasket before every use
by closing the case without the camera inside and
submersing it completely in a bowl of water for a
few minutes. Remove the case from the water, dry
off the exterior with a towel, and then open the
case carefully. If the interior is dry, the camera and
case will be safe for use under water.
Note 2: Only two buttons are required for recording
video and images: the Shutter Button, & the On/
Off button.
Note 3: Remember, when the unit is turned OFF
and ON again, the unit will default to VIDEO mode
and the default resolution.
HANDLEBAR/SEAT POST MOUNT_______________________
HELMET MOUNTING KIT _______________________________
Use the supplied strap to loop through the holes in
your helmet and then through the long slots on the
helmet mount. Tighten as required. Then observe the
steps in the previous section regarding adjustment.
Note: This bracket will only work with vented
Helmets such as bicycle helmets.
INSERTING THE MICRO SD CARD ______________________
Carefully push the memory card into the card slot, as
shown in the diagram below (using your fingernail).
The Micro SD card will “click into place”. To take
the memory card out, gently press the end of the
memory card inward using your fingernail until a click
is heard. An internal spring will then release the card.
Note 1: This camera has no built-in memory. A
memory card is needed for operation.
Note 2: High Definition and High Frame Rate
video capture devices, place huge demands on
memory cards. Pending your user settings, it is
recommended that a CLASS 10 SD Card be used to
avoid Read/Write complications, which will appear
as an error message on the screen during use. If
you are not sure, please test any lower class cards
(Read/Write speed) in the device before use.
START-UP/SHUTDOWN ________________________________
1. START-UP: Press and hold the power button until
the screen is on.
2. SHUTDOWN: Press and hold the power button
until the GOODBYE screen is displayed.
Note 1: The camera will automatically shut down
after 3 minutes of inactive use to conserve power.
Note 2: If there is not enough power the low power
battery icon will flash. When power has been
exhausted the camera will shutdown.
SWITCH BETWEEN FUNCTION MODES ________________
Tap the POWER BUTTON to change between
modes. A different icon will appear each time.
Video mode: Record video (To start recording press
the shutter button)
Picture mode: Digital Still Camera operation (To take
a single picture, press the shutter button)
Playback mode: Playback Digital Still Camera
operation (To playback a file, us the UP/DOWN
buttons then press the SHUTTER button)
Button Function
Power / Mode Press and hold to turn Camera ON or OFF; toggle between Camera, Video and Playback modes.
*From the main MENU screen use to toggle to show the CAMERA SETTINGS menu.
Shutter / OK Capture Camera image or being Video recording; Play/Stop video playback in playback mode; Menu
confirmation.
MENU Open and Exit from Menu; Stop Video playback in playback mode.
UP (Button) Digital zoom-in: Highlight a Menu item from the Menu screen; Scroll up through saved files; Pause Video
Playback; Rewind Video Playback.
Down (Button) Digital zoom-out: Highlight a Menu item from the Menu screen; Scroll down through saved files; Fast
forward Video Playback.
Charger indicator Red during charging and OFF when charged.
Busy indicator Flashing GREEN when busy eg. During recording.
* Images for illustrational purposes only.
Product and case may differ from that supplied.
Waterproof case
Shutter Button
Release
clamp
On/Off Button
Case
Hinge
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Connect the bar clamp to
your handlebar (4).
2. Connect your camera to
the 1/4” screw (1) securely.
3. Loosen the tilt knob (5) and
adjust.
4. After positioning tighten all
clamp nuts.
4
32
1

76
START RECORDING / TAKE PHOTO ____________________
When the camera is turned on, it will automatically
enter VIDEO MODE. Either select another mode or
start video recording by simply pressing the shutter
button.
To stop recording video, press the shutter button
again. When the memory card is full or the battery
is too low, the camera will also automatically stop
recording.
VIDEO MODE SCREEN ICONS __________________________
1 Mode icon: Video mode
selected
2 Video Enhancement: Superne,
Fine, Normal
3,4 3,4 Video size: 1080p/720p
60FPS/720p 30FPS
5 Recording time: Indicates the
length of time recorded
6 Digital Zoom: The level of
Digital zoom magnication
(eg. 4x times).
PHOTO MODE SCREEN ICON __________________________
1 Mode icon: Camera mode
selected
2 Burst Mode: 3, 5 or 10 image
rapid capture
3 3 Driver Mode: Delayed captu-
re 2 or 10 seconds
4 Resolution selected:
5M/8M/10M/12M.
5 Camera Enhancement: Super-
ne, Fine,Normal
6 Counter: Shows the number of
remaining photos which can
be taken.
PLAYBACK MODE _________________________________
After turning on the camera and enabling the
playback mode, select what type of file to playback
by using the Video and Photo icons.
A file screen will then appear with a preview thumbnail
image. Use the UP and DOWN arrows to select your
file and press the shutter button to begin playback.
VIDEO PLAYBACK: OPTIONS ________________________
The options available on the playback screen are:
PAUSE, STOP, PLAY, FAST FORWARD and REWIND.
PHOTO DISPLAY: OPTIONS _________________________
The options available on this playback screen are:
PREVIOUS IMAGE, NEXT IMAGE and DELETE FILE.
CONNECTING TO A COMPUTER ________________________
Files can be played back directly from the Camera to
a Windows ® Computer via a USB cable. The camera
will appear as a common removable disk under
Window Explorer. (Drivers are not required) Photos/
Videos are saved in folder DCIM\100MEDIA.
MENU OPTIONS (GUIDE) _______________________________
Video Options
Feature Description Options
Movie
Size
Choose the pixel resolution and
over le size of captured video
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Video
Quality
Post-process captured images for
added image clarity
Super Fine, Fine, Normal
180°
Rotation
Turn upside down the imagine OFF-ON
Seamless Record time segments of video
(loop recording) *Note To remind
you that this feature has been
selected, the screen menu options
rotate upside down. Remove
the feature and exit out of the
menu screen to correct the screen
rotation)
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
White
Balance
Oset or correct lighting
environments using preset level
adjustments
Auto, Daylight, Cloudy, Fluor
H, Tungsten
Metering Select the eld of view that
the camera will recognise light
dierentials
Center, Multi, Spot
Eect Create new and exciting lighting
special eects and colour overlays
Normal, B&W, Sepia, Negati-
ve, Red, Green, Blue
Camera Settings
(The same for Video, Camera and Playback)
Move to the SETTINGS TAB by pressing the POWER/MODE button immediately
after pressing the MENU button .
Feature Description Options
Auto
Review
Preview images after they have
been taken
OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Power Fre-
quency
N/A 50Hz, 60Hz
Video
Format
Select the image compression
output les types to suit
your needs
MJPG, H.264
Media
Format
Select the image le output les
types to suit your needs
AVI, MOV
Power
Save
Automatically turn the camera o
to conserve power
OFF, 1min, 3min, 5min
Date and
time
Choose how the date and time is
displayed.
YY/MM/DD; MM/DD/YY;
YY/MM/DD (Date), HH/MM
(Time)
Language Change between dierent
languages of displayed text on the
camera display and menu items
English, French, Spanish
Format Clear all les on the SD card to
maxmise space
Yes, No
Reset all Restore all settings back to de-
fault – especially usful if you have
changed to many settings
Yes, No
Camera Options
Feature Description Options
Resolution Choose the pixel resolution and
over le size of captured images
12M (400 x 3000), 8M (3264 x
2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Quality Post-process captured images for
added image clarity
Super Fine, Fine, Normal
180°
Rotation
Turn upside down the imagine OFF-ON
Metering Select the eld of view that
the camera will recognise light
dierentials
Center, Multi, Spot
White
Balance
Oset or correct lighting
environments using preset level
adjustments
Auto, Daylight, Cloudy,
Fluor H, Tungsten
ISO Adjust the speed of the shutter
as needed
Auto, 50, 100, 200, 400
Exposure Increase or decrease the amout
of light through the aperature
as needed
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Selftimer Set the shutter time OFF 2s 10s
Burst
Mode
Take a sequence of images with
one press of the shutter button.
OFF, 3, 5, 10
Sharpness Dene how the edges of images
are to be produced
Hard, Normal, Soft
Eect Create new and exciting lighting
special eects and colour overlays
Normal, B&W, Sepia, Negati-
ve, Red, Green, Blue
Date
Stamp
Overlay the current date on
images so you know exactly when
they were taken
OFF, Date, Date and Time
Detection Make people faces priority with
focus and automatic enhancment
adjustments
OFF, Face Tracking, Smile
Detect
Digital
Zoom
Enable the digital zoom function OFF, ON
Playback options
Feature Description Options
Protect Preserve les so they are not over
written
Single, Protect All, Unprotect
All
Delete Delete a le that is no longer
needed or to create more
space on your SD card
Single, All
Slide Show Display les back as a slide show Start, Interval (1-10 Seconds),
Transition (1-5or mix), Repeat
Photo
Eect
Create new and exciting lighting
special eects and colour overlays
B&W, Sepia, Negative,
Mosaic, Vivid Red,
Vivid Green, Vivid Blu
Rotate Rotate an image if the images is
sideways for example
Rotate, Save, Back
Resize Resize an image to a new mega
pixel format
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
The car recorder mode uses cyclical recording,
which means it requires some buffer memory of
500MB. Please remove some files from your SD card
or use an SD card with more space.
A full charge can take up to 4 hours and will record up
to 90 minutes of video, depending on your settings
and situation eg time of day and detail of image.
The waterproof case can safely go down to 5 meters
in depth.
NOTE: Specifications are subject to change due to
improvement or renovation. Please consider the
actual product as standard.
_______________________________________________________
Information requirements pursuant to Art. 13 of Law 151 of 25/07/2005
It is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment as municipal waste, as highlighted
by the symbol on the product and / or packaging. These wastes are subject to separate collection organized
by municipalities or can be returned to the retailer when buying a new appliance of the same type. Illegal
disposal or misuse of such equipment or parts of them can harm the environment and human health due
to the presence of hazardous substances. Illegal disposal of this waste is sanctioned pursuant to Legislative
Decree 151 of 25/07/2005.
Preview screen options Playback screen options
Preview screen options Playback screen options
7 Battery icon: Battery life indicator
7 Digital Zoom: The level of Digital
zoom magnication (eg. 4x times).
8 Battery icon: Battery life indicator

98
ITA
FUNZIONI PRINCIPALI E PULSANTI: ______________________________________________________________________________
CARICA DELLA BATTERIA _______________________________________________________________________________________
Spegnere la fotocamera e collegare il cavo USB alla fotocamera ed a una fonte di energia (ad esempio un
caricatore o la porta USB di un PC. L’indicatore di carica diventa rosso. Quando la batteria è carica, la luce
rossa si spegne. Una carica completa può richiedere fino a 4 ore.
CUSTODIA IMPERMEABILE ____________________________
1. Utilizzare la punta del dito per sganciare
delicatamente il morsetto di apertura.
2. Ispezionare la guarnizione di tenuta acqua in
gomma per assicurarsi che sia in buone condizioni, e
quindi inserire la fotocamera nella corretta posizione
Nota 1: È necessario testare la guarnizione
prima di ogni uso chiudendo la custodia - senza
la telecamera all’interno - e immergendola
completamente in una ciotola di acqua per alcuni
minuti. Togliere quindi la custodia dall’acqua,
asciugare l’esterno con un asciugamano, e poi
aprire con cautela. Se l’interno è asciutto, la
fotocamera sarà al sicuro per l’uso sott’acqua.
Nota 2: sono necessari solo due pulsanti per la
registrazione di video e immagini: il pulsante di
scatto, e il pulsante di accensione/spegnimento.
Nota 3: Ricordate che quando l’unità viene spenta
e riaccesa, la camera passa di default alla modalità
video e alla risoluzione predefinita.
MONTAGGIO SU MANUBRIO ___________________________
KIT DI MONTAGGIO SUL CASCO ________________________
Utilizzare il cinturino in dotazione per collegare
il supporto attraverso le aperture nel casco. Se
necessario serrare fino al fissaggio sicuro.
Nota: Questa staffa funziona solo con caschi
ventilati, come ad esempio i caschi da bicicletta.
INSERIMENTO DELLASCHEDA MICRO SD _______________
Spingere con cautela la scheda di memoria nella
apposita slot, (meglio usare l’unghia). La scheda
micro SD sarà in posizione quando di ode uno
scatto. Per estrarre la scheda di memoria, premere
delicatamente l’estremità della scheda di memoria
verso l’interno fino a quando si sente un clic. Una
molla interna rilascerà la scheda.
Nota 1: Questa fotocamera non ha memoria
integrata. È necessaria una scheda di memoria
per il funzionamento.
Nota 2: video ad alta definizione a frame rate
elevato richiedono schede di elevate prestazioni.
In attesa di definire le vostre impostazioni preferite,
, si consiglia di utilizzare una scheda di classe 10
SD per evitare la comparsa di errori di lettura /
scrittura, che appariranno come un messaggio di
errore sullo schermo durante l’uso. Se non siete
sicuri, si prega di verificare le schede di classe
inferiore prima di utilizzarle (Lettura/scrittura/
velocità) .
AVVIO/SPEGNIMENTO ________________________________
1. AVVIO: Premere e tenere premuto il pulsante di
accensione fino a quando lo schermo si accende..
2. SPEGNIMENTO: Premere e tenere premuto
il pulsante di accensione fino a quando viene
visualizzata la schermata di spegnimento
Nota 1: La fotocamera si spegne automaticamente
dopo 3 minuti di inattività per risparmiare energia.
Nota 2: se non c’è abbastanza energia l’icona
della batteria lampeggia. Quando la carica si è
esaurita la fotocamera si arresta
CAMBIARE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ___________
Premere il pulsante di accensione per passare da
una modalità all’altra. Apparirà un’icona differente
ogni volta. Modalità video: Registra video (Per
avviare la registrazione premere il pulsante di scatto)
Modalità immagine: scatta foto con la camera digitale
(Per scattare una immagine, premere il pulsante di
scatto) Modalità di riproduzione: Riproduzione video
o immagini (Per riprodurre un file, usare SU/GIÙ
quindi premere il pulsante SCATTO).
Pulsante Funzione
Accensione/
modalità Premere e tenere premuto per accendere fotocamera; premere per passare da modalità Fotocamera
a Video o Riproduzione. * Dal menu principale usare il pulsante per passare al menu IMPOSTAZIONI
CAMERA
Scatto/ OK Scatto fotografie o registrazione video; Riproduci / ferma video. Stop in modalità di riproduzione; confer-
ma scelte Menu
MENU Aprire e chiudere menu Menu; Stop Video playback in modalità playback
SU Aumento Zoom in digitale: Evidenziare una voce di menu dalla schermata del menu; Scorrere verso l'alto
attraverso i file salvati; Pausa riproduzione video; indietro riproduzione video.
GIU’ Diminuire Zoom digitale. Evidenziare una voce di menu dalla schermata menu; Scorrere verso il basso i
file salvati; Avanzamento veloce riproduzione video .
Indicatore carica Rosso durante la carica e spento quando ricaricata.
Spia funzionamento Verde lampeggiante se occupato (ad es. durante la registrazione)
* Immagini per solo scopo illustrativo.
Prodotto e custodia reali possono differire dalle immagini.
Waterproof case
Pulsante scatto
Morsetto
di apertura
On/Off
Cerniera
di chiusura
Helmet support
Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Collegare la pinza specifica
al manubrio (4).
2. Collegare la fotocamera alla
vite da 1/4 (1) in modo sicuro.
3. Allentare la manopola di
inclinazione (5) e regolare.
4. Dopo il posizionamento
serrare tutti i dadi di fissaggio.
4
32
1
Scatto/OK Microfono
Accensione/
mod.
Sede fissaggio vite
Lente
Indic. carica
Indic.
funzionamento
LCD display
Reset
Micro SD
Micro USB
Su
Giù
Menu
Supporto Manubrio
Supporto per casco Cinghia per casco
On/Off

1110
AVVIARE LA REGISTRAZIONE / FOTOGRAFARE ________
Quando la fotocamera è accesa, entra
automaticamente in VIDEO MODE. Selezionare
un altra modalità o avviare la registrazione video
con la semplice pressione del pulsante di scatto.
Per interrompere la registrazione video, premere il
pulsante di scatto nuovamente.
Quando la scheda di memoria è piena o la batteria è
troppo basso, la fotocamera ferma automaticamente
la registrazione.
ICONE VISIBILI IN MODALITÀ VIDEO ___________________
1Icona modalità: Video
selezionato
2 Video miglioramento: Super-
ne, Fine, Normale
3,4 Dimensioni Video: 1080p/720p
60FPS/720p 30FPS
5 Durata registrazione : indicate
la durata di registrazione
6 Digital Zoom: livello di ingran-
dimento
ICONE VISIBILI IN MODALITÀ FOTO ___________________
1 Icona modalità: selezionato
foto
2 Burst Mode: 3, 5 o 10 foto
scattate
3 Modalità scatto ritardato di 2 o
10 secondi
4 Risoluzione: 5M/8M/10M/12M.
5 Miglioramento immagine:
Superne, Fine, Normale
6 Contatore: mostra il numero di
foto rimaste da scattare
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE _______________________
Dopo aver acceso la telecamera in modalità di
riproduzione, selezionare il tipo di file da riprodurre
utilizzando le icone video o foto. Apparirà sullo
schermo un’immagine di anteprima in miniatura.
Utilizzare le frecce SU e GIÙ per selezionare il
file e premere il pulsante di scatto per avviare la
riproduzione.
RIPRODUZIONE VIDEO: OPZIONI ____________________
Le opzioni disponibili nella schermata di riproduzione
sono: PAUSE, STOP, PLAY, avanti e indietro veloce.
VISUALIZZAZIONE FOTO: OPZIONI ___________________
Le opzioni disponibili in questa schermata di
riproduzione sono: IMMAGINE PRECEDENTE,
SUCCESSIVA, e CANCELLA FILE.
COLLEGAMENTO A UN COMPUTER ___________________
I file possono essere riprodotti direttamente dalla
fotocamera a un computer Windows ® tramite un
cavo USB. La fotocamera apparirà come un disco
rimovibile comune sotto Windows Explorer. (I driver
non sono necessari) Foto / video vengono salvati
nella cartella DCIM \ 100MEDIA.
OPZIONI DEL MENÙ ___________________________________
Opzioni Video
Funzione Descrizione Opzioni
Qualità
video
Scegli la risoluzione del video
girato
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Qualità
Video
Elaborazione delle immagini per
una maggiore nitidezza .
Super Fine, Fine, Normale
Rotazione
180°
Ruota sottosopra l’immagine OFF-ON
Ciclo
continuo
Registrazione di segmenti video
(loop) * Nota Per ricordarvi che
questa caratteristica è stata
selezionata, le immagini a schermo
ruotano sottosopra. Rimuovere
questa funzione per correggere la
rotazione dello schermo
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Bilancia-
mento
bianco
Correzione dell’illuminazione :
corregge le regolazioni di livello
preimpostate
Auto, Luce del giorno, nuvo-
loso, Fluor H,Tungsten
Misura-
zione
Selezione del campo visivo della
telecamera e selezione dierenziali
di luce
Center, Multi, Spot
Eetti Creare eetti speciali e sovrapposi-
zioni di colore
Normal, B&W, Sepia, Negati-
ve, Red, Green,
Settaggio Camera (uguale per Video, Camera e Playback)
Selezionare le impostazioni premendo il tasto ON/OFF appena dopo aver
premuto il tasto MENU’.
Funzione Descrizione Opzioni
Anteprima Anteprima delle immagini scattate OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Frequenza Scelta della frequenza in Hz 50Hz, 60Hz
Formato
Video
Seleziona la compressione delle
immagini
MJPG, H.264
Formato
Media
Seleziona il format video delle
immagini riprese
AVI, MOV
Risparmio
energia
Spegna la camera automatica-
mente per risparmiare energia
OFF, 1min, 3min, 5min
Data e ora Scelta del formato data. YY/MM/DD; MM/DD/YY; YY/
MM/DD (Date),
HH/MM
(Time)
Change between dierent
languages of displayed text on the
camera display and menu items
English, French, Spanish
Lingua Selezione della lingua desiderata
tra le opzionali
Inglese, Francese, Spagnolo
Format Cancella tutti I les dalla memoria
della microSD card
Yes, No
Reset Riporta la camera alle impostazio-
ni originali di fabbrica.
Yes, No
Opzioni Camera
Funzione Descrizione Opzioni
Risolu-
zione
Scelta della risoluzione in pixel 12M (400 x 3000), 8M (3264
x 2448), 5M (2592 x 1944), 3M
(2048 x 1536)
Qualità Elaborazione e miglioramento
delle immagini
Super Fine, Fine, Normale
Rotazione
180°
Capovolge le immagini OFF-ON
Misura-
zione
Seleziona il campo visivo per per-
mettere alla camera di riconoscere
i dierenziali di illuminazione
Center, Multi, Spot
Bilancia-
mento
bianco
Correzione dell’illuminazione
ambientale
Auto, Daylight, Cloudy, Fluor
H, Tungsten
ISO Regola la velocità di scatto secon-
do le esigenze.
Auto, 50, 100, 200, 400
Esposi-
zione
Aumenta o diminuisce il valore di
esposizione
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,+1.7,
+2.0
Timer Regolazione del timer. OFF 25 10s
Modalità
Burst
Cattura una serie di immagini con
un solo scatto
OFF, 3, 5, 10
Nitidezza Denisce come verranno riprodot-
ti I bordi delle immagini
Hard, Normal, Soft
Eetti Creazione di eetti speciali Normale, B&W, Sepia, Negati-
ve, Red, Green, Blue
Data Inserisce la data sulle immagini
riprese
OFF, Data, Data e ora
Ricono-
scimento
volti
Da la priorita alla qualità d’imma-
gine dei volti
OFF, riconoscimento volti,
riconoscimento sorrisi
Zoom
Digitale
Abilita la funzione di zoom
digitale.
OFF, ON
Playback options
Funzione Descrizione Opzioni
Protezione Conserva dalla sovrascrittura I les Singolo, proteggi tutto,
sproteggi tutto
Cancella Cancella un le non desiderato per
liberare spazio su microSD
Singolo, tutto
Scorri-
mento
Dispone I le in modalità
scorrimento
Start, Intervallo (1-10 Secon-
di), Transizione (1-5 o mix),
Ripetizione
Eetti foto Crea eetti fotograci B&W, Sepia, Negative, Mo-
saic, Vivid Red, B&W, Sepia,
Negative, Mosaic, Vivid Red,
Vivid Green, Vivid Blu
Rotazione Ruota le immagini su un lato Ruota, salva, indietro
Ridimen-
siona
Varia la risoluzione delle immagini
in un nuovo formato
8M, 5M, 3M, 1M
NOTE ________________________________________________
NOTE
La modalità di registrazione in auto utilizza la
registrazione ciclica, il che significa che richiede una
memoria buffer di 500 MB. Se necessario si prega
di rimuovere alcuni file dalla scheda SD o di utilizzare
una scheda SD più capiente.
Una ricarica completa può richiedere fino a 4 ore
e registra fino a 90 minuti di video (con adeguata
scheda di memoria), variabili a seconda delle
impostazioni e delle situazioni, ad esempio l’ora del
giorno e dettaglio dell’immagine.
La custodia impermeabile può resistere fino a 5 metri
di profondità.
_______________________________________________________
Obblighi di informazione ai sensi dell’art. 13 della legge 151 del 25/07/2005
E ‘vietato smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche come riuti urbani, come evidenziato dal
simbolo sul prodotto e / o sulla confezione. Questi riuti sono soggetti a raccolta dierenziata organizzata
dai comuni o possono essere restituiti al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
dello stesso tipo. Lo smaltimento abusivo o uso improprio di tali apparecchiature o parti di essi possono dan-
neggiare l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Smaltimento illegale di
questi riuti è sanzionato ai sensi del Decreto Legislativo 151 del 25/07/2005.
Anteprima Opzioni schermo Opzioni dello schermo in riproduzione
7 Batteria: indicatore livello batteria
7 Digital Zoom: Livello di ingran-
dimento
8 Batteria: indicatore livello batteria
Anteprima Opzioni schermo Opzioni dello schermo in riproduzione

1312
D
HAUPTPRODUKT-VERBINDUNG UND TASTEN: ____________________________________________________________________
AUFLADEN DES AKKUS __________________________________________________________________________________________
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera und auf Ihre Stromquelle (dh
in-Kfz-Ladegerät, PC-USB-Port oder USB-Netzstromadapter) Die Ladeanzeige leuchtet rot. Wenn der Akku
voll ist, wird das rote Licht auszuschalten. Eine typische volle Ladung kann bis zu 4 Stunden dauern.
UNTERWASSERGEHÄUSE ____________________________
1. Verwenden Sie Ihre Fingerspitze zu ziehen Sie den
Wechselklemme hin und zurück, in der Pfeilrichtung
2. Überprüfen Sie die Gummiwasserdichtung, um
sicherzustellen, dass es in gutem Zustand ist, und legen
Sie die Kamera in der richtigen Ausrichtung.
Hinweis 1: Sie müssen die Dichtung vor jedem Einsatz
durch Schließen der Fall ohne die Kamera innen und
Eintauchen es vollständig in eine Schüssel mit Wasser
für ein paar Minuten zu testen. Nehmen Sie den Körper
aus dem Wasser, trocknen Sie die Außenseite mit
einem Tuch, und öffnen Sie das Gehäuse sorgfältig.
Wenn das Innere trocken ist, wird die Kamera und Fall
sein, sicher für den Einsatz unter Wasser.
Anmerkung 2: Der Auslöser der Ein/Aus-Taste, und:
Nur zwei Tasten werden für die Aufnahme von Video
und Bilder notwendig.
Anmerkung 3: Denken Sie daran, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird, und wieder ein, wird das Gerät
in den Videomodus und der Standardauflösung
Standard.
LENKER / SATTELSTÜTZE MONTIEREN_________________
HELM-MONTAGESATZ ________________________________
Verwenden Sie den mitgelieferten Riemen eine
Schleife durch die Löcher in den Helm und dann
durch die langen Schlitze an der Helmhalterung.
Ziehen Sie nach Bedarf. Dann beachten Sie die
Schritte im vorherigen Abschnitt für die Anpassung.
Hinweis: Diese Halterung wird nur mit belüfteten
Helme, wie Fahrradhelmen zu arbeiten.
EINLEGEN DER MICRO SD-KARTE ______________________
Schieben Sie die Speicherkarte in den Kartenschlitz, wie
in der Abbildung unten (mit dem Fingernagel) gezeigt. Die
Micro-SD-Karte wird “einrasten”. Um die Speicherkarte
herauszunehmen, drücken Sie vorsichtig das Ende der
Speicherkarte nach innen mit dem Fingernagel, bis ein
Klicken zu hören. Eine interne Feder wird dann die Karte.
Hinweis: Diese Kamera hat keinen eingebauten
Speicher. Eine Speicherkarte ist für den Betrieb
erforderlich ist.
Anmerkung 2: High Definition und hoher
Bildfrequenz Videoaufnahmegeräte, Ort hohe
Anforderungen an Speicherkarten. In Erwartung
Ihrer Benutzereinstellungen, wird empfohlen, dass
eine Klasse 10 SD-Karte verwendet werden, um zu
vermeiden, Lesen/Schreiben Komplikationen, die
als Fehlermeldung auf dem Bildschirm während des
Einsatzes erscheint. Wenn Sie nicht sicher sind, testen
Sie bitte keine Unterschicht-Karten in der Vorrichtung
vor dem Gebrauch.
INBETRIEBNAHME/ABSCHALTUNG ____________________
1. Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Power-
Taste, bis der Bildschirm eingeschaltet ist.
2. SHUTDOWN: Drücken und halten Sie die Power-
Taste, bis die GOODBYE Bildschirm wird angezeigt.
Anmerkung 1: Die Kamera wird automatisch nach 3
Minuten inaktiv Verwendung heruntergefahren, um
Strom zu sparen.
Hinweis 2: Wenn es gibt nicht genug Macht die
Macht Batteriesymbol niedrigen blinkt. Wenn
die Stromversorgung wurde die Kamera wird
heruntergefahren erschöpft.
WECHSELN ZWISCHEN BETRIEBSARTEN _____________
Tippen Sie auf den Netzschalter, um zwischen den
Modi wechseln. Ein anderes Symbol wird jedes Mal
angezeigt.
Video-Modus: Record Video (Um die Aufnahme zu
starten drücken Sie den Auslöser)
Bild-Modus: Digital Still Camera Betrieb (Um ein
einzelnes Bild aufzunehmen, drücken Sie den
Auslöser) Wiedergabemodus: Wiedergabe-
Digitalkamera-Betrieb (Zur Wiedergabe einer Datei,
uns die Tasten UP/DOWN und drücken Sie die
SHUTTER-Taste)
Taste Funktion
Power / Modus- Drücken und halten, um die Kamera ein- oder auszuschalten; Umschalten zwischen Kamera, Video-und
Wiedergabemodus. * Aus dem Hauptmenü-Bildschirm verwenden, um umzuschalten, um das Menü
KAMERAEINSTELLUNGEN anzuzeigen.
Auslöser / OK Kamerabild oder als Video-Aufzeichnung zu erfassen; Wiedergabe / Stopp der Videowiedergabe im
Wiedergabemodus; Menu Bestätigung.
MENU Öffnen und verlassen von Menu; Stop-Video-Wiedergabe im Wiedergabemodus.
UP (Button) Digitalzoom-in: Markieren Sie einen Menüpunkt aus dem Menü-Bildschirm; Bildlauf nach oben durch
gespeicherten Dateien; Pause Videowiedergabe; Spulen Sie die Videowiedergabe.
Down (Button) Digitalzoom-out: Markieren Sie einen Menüpunkt aus dem Menü-Bildschirm; Blättern Sie nach unten
durch die gespeicherten Dateien; Schnellvorlauf der Videowiedergabe.
Ladeanzeige Red beim Laden und AUS, wenn in Rechnung gestellt.
Besetztanzeige Blinkt grün, wenn besetzt zB. Während der Aufnahme.
* Die Bilder dienen nur Illustrations- Zwecke. Produkt und
gegebenenfalls von der gelieferten abweichen.
Waterproof case
Auslöser
Freisetzung
Klemme
Ein / Aus-Taste
Fall
Gelenk
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Schließen Sie die Lenkerklemmung,
um Ihren Lenker (4).
2. Schließen Sie die Kamera an die 1/4
“Schraube (1) fest.
3. Lösen Sie den Neigungsregler (5)
und anzupassen.
4. Nach der Positionierung alle
Spannmuttern festziehen.
4
32
1

1514
AUFNAHME STARTEN / NEHMEN FOTO ________________
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, wird es
automatisch in den Video-Modus. Entweder wählen
Sie einen anderen Modus oder Video-Aufnahme zu
starten, indem Sie einfach auf den Auslöser.
Um die Videoaufnahme zu stoppen, drücken Sie
erneut auf den Auslöser. Wenn die Speicherkarte voll
ist oder die Batterie zu niedrig ist, wird die Kamera
automatisch die Aufnahme zu stoppen.
VIDEOMODUS-BILDSCHIRM SYMBOLE ________________
1Modussymbol: Video-Modus
gewählt
2 Video Enhancement: Superfein,
Fein, Normal
3,4 3,4 Videogrösse: 1080p / 720p
60FPS / 30FPS 720p
5 Aufnahmezeit: gibt die Länge
der Zeit aufgezeichnet
6 Digital-Zoom: Der Pegel des
Digital-Zoom-Vergrößerung
(z. 4x mal).
FOTO-MODUS BILDSCHIRMSYMBOLE ________________
1 Modussymbol: Kameramodus
gewählt
2 Burst-Modus: 3, 5 oder 10 Bild
schnellen Erfassung
3 3 Driver Mode: Verzögertes
Capture-2 oder 10 Sekunden
4 Auösung gewählt: 5M / 8M /
10M / 12M.
5 Kamera-Erweiterung: Super-
fein, Fein, Normal
6 Zähler: Zeigt die Anzahl der
verbleibenden Bilder, die auf-
genommen werden können.
WIEDERGABEMODUS ______________________________
Nach dem Einschalten der Kamera und ermöglicht
den Wiedergabemodus, wählen Sie, welche Art
von Datei, um mit Hilfe der Video-und Foto-Icons
wiederzugeben.
Eine Datei-Bildschirm wird dann mit einer Vorschau
Miniaturansicht angezeigt. Mithilfe der AUF und AB-
Pfeile, um die Datei auszuwählen, und drücken Sie
den Auslöser, um die Wiedergabe zu beginnen.
VIDEOWIEDERGABE: OPTIONEN ____________________
Die auf dem Wiedergabebildschirm verfügbaren
Optionen sind: PAUSE, STOP, PLAY, vor- und
zurückspulen.
PHOTO DISPLAY: OPTIONEN ________________________
Die auf dieser Wiedergabebildschirm verfügbaren
Optionen sind: Vorheriges Bild, Nächstes Bild und
DELETE FILE.
ANSCHLIESSEN AN EINEN COMPUTER ________________
Dateien können direkt aus der Kamera mit
einem Windows ® Computer per USB-Kabel
wiedergegeben werden. Die Kamera wird als eine
gemeinsame Wechseldatenträger unter Windows
Explorer angezeigt. (Treiber sind nicht erforderlich)
Fotos / Videos werden im Ordner DCIM \ 100MEDIA
gespeichert.
MENÜOPTIONEN (REISEFÜHRER) ______________________
Video-Optionen
Feature Bezeichnung Optionen
Video-
größe Wählen Sie die Pixelauösung und
über Dateigröße der aufgenomme-
nen Video
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Videoqua-
lität Post-process captured images for
added image clarity Post-Process-Aufnahmen für
mehr Bildschärfe
180°
Rotation Auf den Kopf stellen das vorstellen OFF-ON
Nahtlose Rekordzeit Segmente Video (Lo-
op-Aufnahme) * Hinweis: Um Sie
daran zu erinnern, dass diese Fun-
ktion hat ausgewählt ist, drehen
Sie den Bildschirm Menüoptionen
auf den Kopf. Entfernen Sie die
Funktion und Ausstieg aus dem
Menü-Bildschirm, um die Bild-
schirm-Rotation korrigieren)
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Weißabg-
leich Oset- oder richtige Beleuchtung
Umgebungen mit voreingestellten
Pegel Anpassungen
Automatisch, Tageslicht,
Bewölkt, Fluor H, Kunstlicht
Metering Wählen Sie das Feld der Ansicht,
dass die Kamera die Lichtunter-
schiede erkennen,
Center, Mehrfeld, Spot
Wirkung Erstellen Sie neue und spannende
Beleuchtung Spezialeekte und
Farbüberlagerungen
Normal, Schwarzweiß, Sepia,
Negativ, Rot, Grün, Blau
Kameraeinstellungen
(Das gleiche gilt für Video, Kamera und Wiedergabe)
Zu bewegen, um die Registerkarte Einstellungen, indem Sie die POWER /
MODE-Taste unmittelbar nach Drücken der Taste MENU.
Feature Bezeichnung Optionen
Auto
Review
Vorschaubilder, nachdem sie
getroen wurden
OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Stromfre-
quenz
N/A 50Hz, 60Hz
Video
Format
Wählen Sie die Bildkompression
Ausgabedateien Arten zum Anzug
Ihre Bedürfnisse
MJPG, H.264
Media
Format
Wählen Sie die Bilddatei Ausgabe-
datei-Typen an Ihre Bedürfnisse
anzupassen
AVI, MOV
Energie-
spar
Automatisch die Kamera ausschal-
ten um Energie zu sparen
OFF, 1min, 3min, 5min
Datum
und
Uhrzeit
Wählen Sie, wie das Datum und
die Uhrzeit wird angezeigt.
YY / MM / DD; MM / TT / JJ;
YY / MM / DD (Datum), HH /
MM (Time)
Sprache Wechseln zwischen verschiedenen
Sprachen der angezeigte Text
auf dem Display der Kamera
und Menü
Englisch, Französisch,
Spanisch
Formatie-
ren
Löschen Sie alle Dateien auf der
SD-Karte auf Platz maxmise
Ja, Nein
Alles
zurücks-
etzen
Stellen Sie alle Einstellungen auf
die Standard - vor allem usful,
wenn Sie viele Einstellungen
geändert haben
Ja, Nein
Kamera-Optionen
Feature Bezeichnung Optionen
Auösung Wählen Sie die Pixelauösung und
über Dateigröße der aufgenom-
menen Bilder
12M (400 x 3000), 8M (3264 x
2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Qualitäts- Post-Process-Aufnahmen für mehr
Bildschärfe
Superfein, Fein, Normal
180 °
Rotation
Auf den Kopf stellen das vorstellen OFF-ON
Metering Wählen Sie das Feld der Ansicht,
dass die Kamera die Lichtunter-
schiede erkennen,
Center, Mehrfeld, Spot
Weißabg-
leich
Oset- oder richtige Beleuchtung
Umgebungen mit voreingestellten
Pegel Anpassungen
Automatisch, Tageslicht,
Bewölkt, Fluor H, Kunstlicht
ISO Einstellen der Geschwindigkeit
des Verschlusses nach Bedarf
Auto, 50, 100, 200, 400
Exposure Increase or decrease the amout
of light through the aperature
as needed
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Selbstau-
slöser
Stellen Sie die Verschlusszeit OFF 2s 10s
Burst-Mo-
dus
Nehmen Sie eine Sequenz von
Bildern mit einem Druck auf den
Auslöser.
OFF, 3, 5, 10
Schärfe Denieren Sie, wie die Ränder der
Bilder erzeugt werden sollen
Hard, Normal, Weich
Wirkung Erstellen Sie neue und spannende
Beleuchtung Spezialeekte und
Farbüberlagerungen
Normal, Schwarzweiß, Sepia,
Negativ, Rot, Grün, Blau
Datums-
stempel
Überlagern das aktuelle Datum
auf die Bilder, so dass Sie genau
wissen, wann sie aufgenommen
wurden
OFF, Datum, Datum und
Uhrzeit
Erkennung Lassen Sie Leute Gesichter
Priorität Fokus und automatische
enhancment Anpassungen
OFF, Face Tracking, Smile-Er-
kennung
Digital
Zoom
Aktivieren Sie die digitale
Zoomfunktion
OFF, ON
Wiedergabeoptionen
Feature Bezeichnung Optionen
Schütze Preserve-Dateien, damit sie nicht
überschrieben
Single, Schützen All, freige-
ben Alles
Löschen Löschen einer Datei, die nicht
mehr benötigt wird oder um mehr
zu erstellen Speicherplatz auf
Ihrer SD-Karte
Single, All
Diashow Display-Dateien wieder als
Diashow
Start, Interval (1-10 Sekun-
den), Transition (1-5or mix),
Wiederholen
Photo
Eect
Erstellen Sie neue und spannende
Beleuchtung Spezialeekte und
Farbüberlagerungen
Schwarzweiß, Sepia, Negativ,
Mosaik, kräftiges Rot,
Kräftiges Grün, Vivid Blu
Drehen Drehen Sie ein Bild, wenn die
Bilder ist seitlich beispiels
Drehen, Speichern, Zurück
Ändern Sie
die Größe
Ändern Sie die Größe eines Bildes
zu einem neuen Mega-Pixel-For-
mat
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
Die Auto-Recorder-Modus verwendet zyklische
Aufnahme, was bedeutet, dass es einige
Pufferspeicher von 500 MB benötigt. Bitte entfernen
Sie einige Dateien von der SD-Karte oder verwenden
Sie eine SD-Karte mit mehr Platz.
Eine vollständige Ladung kann bis zu 4 Stunden
dauern und Aufzeichnung von bis zu 90 Minuten
Video, je nach Einstellung und Situation zB Tageszeit
und Detail des Bildes.
Das wasserdichte Gehäuse sicher zu gehen bis auf
5 Meter in die Tiefe.
HINWEIS: Technische Daten können sich aufgrund zu
einer Verbesserung oder Renovierung ändern. Bitte
beachten Sie das eigentliche Produkt als Standard.
_______________________________________________________
Informationspichten gemäß Art. 13 des Gesetzes 151 vom 25/07/2005
Es ist verboten, von Elektro- und Elektronik-Altgeräten als Siedlungsabfall entsorgen, wie das Symbol auf
dem Produkt und / oder Verpackung hervorgehoben. Diese Abfälle unterliegen getrennten Sammlung von
den Gemeinden organisiert oder an den Händler beim Kauf eines neuen Gerätes des gleichen Typs zurückg-
egeben werden. Illegale Entsorgung oder Missbrauch solcher Geräte oder Teile von ihnen kann die Umwelt
und die menschliche Gesundheit durch das Vorhandensein von gefährlichen Stoen zu schaden. Illegale
Entsorgung dieser Abfälle ist mit Gesetzesdekret 151 vom 25/07/2005 gemäß sanktioniert.
Vorschaubildschirm-Optionen Playback screen options options
7 Batteriesymbol:
Batteriestandsanzeige
7 Digital-Zoom: Der Pegel des
Digital-Zoom-Vergrößerung (zB
4x mal.)
8 Batteriesymbol: Batteriestand-
sanzeige
Vorschaubildschirm-Optionen Playback screen options options

1716
F
CONNEXION ET DES BOUTONS DE PRODUIT PRINCIPAL: __________________________________________________________
CHARGEMENT DE LA BATTERIE __________________________________________________________________________________
Eteignez l’appareil photo et connectez le câble USB à l’appareil photo et de votre source d’alimentation
(c.-à-chargeur, le port en voiture USB ou USB Adaptateur sur secteur) Le voyant de charge devient rouge.
Lorsque la charge de la batterie est pleine, la lumière rouge se éteint. Une pleine charge typique peut prendre
jusqu’à 4 heures.
BOÎTIER ÉTANCHE ____________________________________
1. Utilisez votre doigt pour tirer doucement le OUT
libération de serrage et le dos, dans le sens de la
flèche (sur la pince)
2. Inspecter le joint d’étanchéité de l’eau en
caoutchouc pour assurer qu’il est en bon état, puis
insérer l’appareil dans le bon
orientation.
Remarque 1: Vous devez tester le joint avant
chaque utilisation par la fermeture de l’affaire sans
la caméra à l’intérieur et immerger complètement
dans un bol d’eau pendant quelques minutes.
Retirer le cas de l’eau, sécher l’extérieur avec une
serviette, puis ouvrez le cas soigneusement. Si
l’intérieur est sec, la caméra et le cas sera sans
danger pour l’utilisation sous l’eau.
Note 2: Seules deux touches sont nécessaires
pour l’enregistrement vidéo et images: le bouton
de l’obturateur, et le bouton On / Off.
Remarque 3: Rappelez-vous, lorsque l’appareil
est éteint puis rallumé, l’appareil sera par défaut
en mode vidéo et la résolution par défaut.
GUIDON MOUNT / TIGE DE SELLE _____________________
KIT DE MONTAGE CASQUE ____________________________
Utilisez la sangle fournie à la boucle à travers les
trous dans votre casque, puis à travers les longues
fentes sur le casque de montage. Serrer selon les
besoins. Ensuite, observer les étapes de la section
précédente au sujet de l’ajustement.
Remarque: Ce support ne fonctionne qu’avec
Casques ventilés comme les casques de vélo.
INSERTION DE LA CARTE MICRO SD ____________________
Poussez délicatement la carte mémoire dans la
fente de la carte, comme indiqué dans le schéma
ci-dessous (en utilisant votre ongle). La carte Micro
SD sera “déclic”. Pour prendre la carte mémoire,
appuyez doucement sur la fin de la carte mémoire
vers l’intérieur en utilisant votre ongle jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre. Un ressort interne
sera alors libérer la carte.
Remarque: Cet appareil a pas intégré dans la
mémoire. Une carte mémoire est nécessaire
pour le fonctionnement. Note 2: la haute
définition et débit d’images élevé Périphériques
de capture vidéo, le lieu des demandes énormes
sur les cartes mémoires. Dans l’attente de vos
paramètres utilisateur, il est recommandé qu’une
carte SD CLASS 10 être utilisé pour éviter de
lecture / écriture des complications, qui apparaîtra
comme un message d’erreur sur l’écran pendant
l’utilisation. Si vous n’êtes pas sûr, s’il vous plaît
vérifier toutes les cartes de classe inférieure
(lecture / écriture de vitesse) dans le dispositif
avant utilisation.
DÉMARRAGE / ARRÊT ________________________________
1. Démarrage: Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton d’alimentation jusqu’à ce que l’écran est
allumé.
2. Arrêt: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation jusqu’à ce que l’écran GOODBYE est
affiché.
Note 1: L’appareil photo arrête automatiquement
après 3 minutes d’utilisation inactive pour
économiser l’énergie.
Note 2: Si il n’y a pas assez de puissance sur
l’icône de batterie faible d’alimentation clignote.
Lorsque la puissance a été épuisé la caméra
volonté arrêt.
BASCULER ENTRE LES MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour changer
entre les modes. Une autre icône apparaîtra à
chaque fois. Mode vidéo: Enregistrement vidéo
(Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur le
bouton de l’obturateur) Mode d’image: Numérique
opération Still Camera (Pour prendre une seule
photo, appuyez sur le bouton de l’obturateur)
Mode de lecture: la lecture numérique opération Still
Camera (Pour lire un fichier, nous les boutons HAUT
/ BAS puis appuyez sur le bouton de l’obturateur)
Bouton Fonction
Alimentation / mode Appuyez et maintenez pour éteindre l’appareil photo sur ON ou OFF; basculer entre les modes pho-
to, vidéo et la lecture. * De l’utilisation de l’écran principal du menu pour alterner pour afficher le menu
REGLAGES DE CAMERA.
Déclencheur / OK Capturer l’image de l’appareil photo ou d’être enregistrement vidéo; Play / Stop la lecture vidéo en mode
de lecture; Confirmation de Menu.
MENU Ouvrir et Quitter à partir du menu; Arrêt de la lecture vidéo en mode de lecture.
UP (Bouton) Zoom numérique-in: sélectionner un élément du menu de l’écran de menu; Faites défiler à travers les
fichiers enregistrés; Mettre en pause la lecture vidéo; Rewind lecture vidéo.
Down (Button) Zoom-out numérique: Mettez en surbrillance un élément de menu à partir de l’écran de menu; Faites
défiler les fichiers enregistrés; Lecture vidéo de l’avance rapide.
indicateur Chargeur Rouge pendant la charge et OFF lorsqu’elle est chargée.
indicateur occupé Clignote en vert lorsqu’il est occupé par ex. Pendant l’enregistrement.
*Images uniquement à des fins illustrational. Produit et cas
peuvent différer de celui fourni.
Waterproof case
déclencheur
Libération
pince
Bouton On / Off
Cas
charnière
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Connectez la barre de serrage
à votre guidon (4).
2. Connectez votre appareil
photo à la vis 1/4 “(1) en toute
sécurité.
3. Desserrez le bouton
d’inclinaison (5) et à ajuster.
4. Après positionnement serrer
tous les écrous de serrage.
4
32
1

1918
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
PRENDRE DES PHOTOS _______________________________
Lorsque l’appareil est allumé, il passera
automatiquement en mode vidéo. Soit choisir un
autre mode ou démarrer l’enregistrement vidéo en
appuyant simplement sur le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à
nouveau sur le bouton de l’obturateur. Lorsque la
carte mémoire est pleine ou la batterie est trop faible,
l’appareil arrête automatiquement l’enregistrement.
ICÔNES DE L’ÉCRAN EN MODE VIDÉO _________________
1 Icône de mode: mode vidéo
sélectionné
2 Amélioration de la vidéo:
Superne, Fin, Normal
3,4 3,4 la taille de la vidéo: 1080p /
720p 60fps / 720p 30fps
5 Le temps d'enregistrement:
indique la longueur du temps
enregistré
6 Zoom numérique: Le niveau
de grossissement du zoom
numérique (par ex. les temps
de 4x).
PHOTO ÉCRAN DE MODE ICÔNES _____________________
1 Icône de mode: le mode de la
caméra sélectionnée
2 Mode rafale: 3, 5 ou 10 capture
d’image rapide
3 Driver Mode: capture retardée
2 ou 10 secondes
4 Résolution sélectionné: 5M /
8M / 10M / 12M.
5 Amélioration de la caméra:
Superne, Fin, Normal
6 Contre: Indique le nombre de
photos restantes qui peuvent
être prises.
MODE DE LECTURE _______________________________
Après avoir allumé l’appareil et activer le mode
de lecture, sélectionnez le type de fichier à lire en
utilisant les icônes Vidéo et Photo.
Un écran de fichier apparaîtra alors avec une image
vignette de prévisualisation. Utilisez les flèches HAUT
et BAS pour sélectionner votre fichier et appuyez sur
le bouton de l’obturateur pour commencer la lecture.
LA LECTURE DE LA VIDÉO: LES OPTIONS ____________
Les options disponibles sur l’écran de lecture sont:
PAUSE, STOP, PLAY, avance rapide et retour.
AFFICHAGE DE LA PHOTO: LES OPTIONS ____________
Les options disponibles sur cet écran de lecture sont:
image précédente, image suivante et supprimer le
fichier.
CONNEXION À UN ORDINATEUR _______________________
Les fichiers peuvent être lus directement à partir de
l’appareil photo à un ordinateur Windows ® via un
câble USB. L’appareil apparaîtra comme un disque
amovible commune sous l’Explorateur Windows.
(Pilotes ne sont pas tenus) Photos / vidéos sont
sauvegardées dans le dossier DCIM \ 100MEDIA.
LES OPTIONS DE MENU (GUIDE ________________________
Options vidéo
Typique Description Options
Format
vidéo
Choisissez la résolution en pixels et
plus la taille du chier de la vidéo
capturée
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Qualité
vidéo
Post-traitement des images
capturées pour une clarté d’image
ajoutée
Super Fine, Fin, Normal
Rotation
de 180 °
Renverser l’imaginer OFF-ON
Sans
couture
Segments de temps record de
vidéo (enregistrement en boucle) *
Remarque Pour vous rappeler que
cette fonctionnalité a été
sélectionné, les options de menu
de l’écran tournent à l’envers.
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Balance
des blancs
Oset ou des environnements
d’éclairage correct en utilisant les
réglages de niveaux prédénis
Auto, Lumière du jour,
Nuageux, Fluor H, tungstène
Mesure Sélectionnez le champ de vue
que la caméra va reconnaître les
diérences de lumière
Centre, Multi, Spot
Eet Créer des eets spéciaux d’éclair-
age nouveau et passionnant et des
superpositions de couleurs
Normal, B & B, Sépia, Négatif,
Rouge, Vert, Bleu
Réglages de l’appareil
(La même chose pour la vidéo, l’appareil photo et la lecture)
Déplacez-vous sur l’onglet Paramètres en appuyant immédiatement sur le
bouton POWER / MODE après avoir appuyé sur le bouton MENU.
Typique Description Options
Prév auto Images après qu’elles ont été
prises
OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Alimenta-
tion
N/A 50Hz, 60Hz
Format
vidéo
Sélectionnez les types de chiers
de sortie de compression d’image
en fonction vos besoins
MJPG, H.264
Media
Format
Sélectionnez le chier d’image des
chiers de sortie types en fonction
de vos besoins
AVI, MOV
Économie
d’énergie
Éteindre automatiquement l’appa-
reil hors tension pour économiser
l’énergie
OFF, 1min, 3min, 5min
Date et
heure
Choisissez comment le date et
l’heure sont achées.
YY/MM/DD; MM/DD/YY; YY/
MM/DD (Date), HH/MM
Langue Changer entre les diérentes
langues de texte aché sur l’écran
de la caméra et des éléments
de menu
Anglais, Français, Espagnol
Format Eacer tous les chiers sur la carte
SD pour maxmise espace
Oui, Non
Eacer
tout
Restaurer tous les paramètres
à défaut - en particulier usful si
vous avez changé de nombreux
paramètres
Oui, Non
Options de l’appareil
Typique Description Options
Résolution Choisissez la résolution en pixels
et plus la taille du chier d’images
capturées
12M (400 x 3000), 8M (3264 x
2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Qualité Post-traitement des images
capturées pour une clarté d’image
ajoutée
Super Fine, Fin, Normal
Rotation
de 180 °
Renverser l’imaginer OFF-ON
Mesure Sélectionnez le champ de vue
que la caméra va reconnaître les
diérences de lumière
Centre, Multi, Spot
Balance
des blancs
Oset ou des environnements
d’éclairage correct en utilisant les
réglages de niveaux prédénis
Auto, Lumière du jour,
Nuageux, Fluor H, tungstène
ISO Réglez la vitesse de l’obturateur en
fonction des besoins
Auto, 50, 100, 200, 400
Exposition Augmentez ou diminuez le amout
de lumière à travers le aperature
au besoin
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Retarda-
teur
Réglez le temps d’obturation OFF 2s 10s
Mode
rafale
Prenez une séquence d’images
avec une seule pression sur le
déclencheur.
OFF, 3, 5, 10
Acuité Dénissent la façon dont les bords
des images doivent être produites
Dur, Normal, Doux
Eet Créer des eets spéciaux d’éclair-
age nouveau et passionnant et
des superpositions de couleurs
Normal, B & B, Sépia, Négatif,
Rouge, Vert, Bleu
Cachet
date
Superposer la date actuelle sur
les images de sorte que vous
savez exactement quand elles ont
été prises
OFF, Date, Date et heure
Détection Rendre les gens face à la priorité
avec un accent et des ajustements
automatiques de enhancment
OFF, suivi de visage, sourire
Détection
Zoom
digital
Activer la fonction de zoom
numérique
OFF, ON
Options de lecture
Typique Description Options
Protéger Préservez vos chiers an qu’ils ne
sont pas écrasées
Simple, Protéger tout,
Déprotéger tout
Eacer Supprimer un chier qui ne sont
plus nécessaires ou de créer plus
espace sur votre carte SD
Simple, tout
Diaporama Acher les chiers de retour
comme un diaporama
Démarrer Intervalle (1-10 se-
condes), Transition (mélange
1-5or), Repeat
Photo
Eect
Créer des eets spéciaux d’éclair-
age nouveau et passionnant et
des superpositions de couleurs
B & B, Sépia, Négatif,
Mosaïque, Rouge vif,
Vert vif, Blu Vivid
Rotation Faire pivoter une image si les
images est le côté par exemple
Rotation, Enregistrer, Retour
Redimen-
sionner
Redimensionner une image pour
un nouveau format de méga pixel
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
Le mode d’enregistrement de voiture utilise
l’enregistrement cyclique, ce qui signifie qu’il nécessite
une certaine mémoire tampon de 500 Mo. S’il vous plaît
supprimer certains fichiers de votre carte SD ou d’utiliser
une carte SD avec plus d’espace.
Une charge complète peut prendre jusqu’à 4 heures et
peut enregistrer jusqu’à 90 minutes de vidéo, en fonction
de vos paramètres et de la situation par exemple le
temps de la journée et de détail de l’image.
Le boîtier étanche peut aller en toute sécurité jusqu’à 5
mètres de profondeur.
Remarque: les spécifications sont sujets à changement
en raison de l’amélioration ou de rénovation. S’il vous
plaît considérer le produit réel en standard.
_______________________________________________________
Informations requises conformément à l’art. 13 de la loi 151 du 25/07/2005
Il est interdit de disposer d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux, comme
l’a souligné par le symbole sur le produit et / ou l’emballage. Ces déchets sont soumis à la collecte séparée
organisée par les municipalités ou peuvent être retournés au détaillant lors de l’achat d’un nouvel appareil
de même type. L’élimination illégale ou abusive de ces équipements ou parties d’entre eux peuvent nuire
à l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. L’élimination
illégale de ces déchets est sanctionné conformément au législatifDecree 151 of 25/07/2005.
Options de l’écran de prévisualisation Les options de lecture d’écran
7 Icône de batterie:
Batterie indicateur de la vie
7 Zoom numérique: Le niveau de
grossissement du zoom numérique
(par exemple 4x fois.).
8 Icône de batterie: Batterie indica-
teur de la vie
Options de l’écran de prévisualisation Les options de lecture d’écran

2120
ESP
CONEXIÓN DEL PRODUCTO PRINCIPAL Y LOS BOTONES: __________________________________________________________
CARGA DE LA BATERÍA _______________________________________________________________________________________
Apague la cámara y conecte el cable USB a la cámara y la fuente de alimentación (es decir, el cargador, el
puerto en el coche USB de la PC o USB de red Adaptador de corriente) La luz indicadora de carga se volverá
ROJO. Cuando la carga de la batería está llena, la luz roja se apagará. Una carga completa típico puede
tomar hasta 4 horas.
CAJA ESTANCA ______________________________________
1. Utilice la punta del dedo para tirar suavemente del
OUT pinza de liberación y la espalda, en la dirección
de la flecha (en la pinza)
2. Inspeccione la junta de cierre hidráulico de goma
para asegurar que esté en buenas condiciones, y
luego insertar la cámara en la correcta
la orientación.
Nota 1: Debe probar la junta antes de cada uso
por cerrar el caso sin la cámara dentro y sumergir
completamente en un recipiente con agua durante
unos minutos. Quite el caso del agua, seque el
exterior con una toalla, y luego abrir la caja con
cuidado. Si el interior está seco, la cámara y el caso
será seguro para su uso bajo el agua.
Nota 2: Se requieren sólo dos botones para la
grabación de vídeo y las imágenes: el botón de
disparo, y el botón de encendido / apagado.
Nota 3: Recuerde, cuando la unidad se apaga y
se enciende de nuevo, la unidad por defecto en el
modo VIDEO y la resolución predeterminada.
MANILLAR DE MONTAJE / TIJA DEL SILLÍN ____________
KIT DE MONTAJE DEL CASCO _________________________
Utilice la correa suministrada a recorrer los agujeros
en el casco y luego a través de las largas ranuras en
el casco de montar. Apretar según sea necesario.
Luego de observar los pasos de la sección anterior
sobre el ajuste.
Nota: Este soporte sólo funcionará con cascos
ventilados tales como cascos de bicicleta.
INSERCIÓN DE LA TARJETA MICRO SD _________________
Empuje con cuidado la tarjeta de memoria en la ranura
de la tarjeta, como se muestra en el diagrama de
abajo (con la uña). La tarjeta Micro SD se “haga clic en
su lugar”. Para sacar la tarjeta de memoria, presione
suavemente el extremo de la tarjeta de memoria
hacia adentro con la uña hasta que se oiga un clic. Un
resorte interno entonces liberar la tarjeta.
Nota: Esta cámara cuenta con memoria no. Se
necesita una tarjeta de memoria para funcionar.
Nota 2: alta definición y alta velocidad de
fotogramas de captura de vídeo dispositivos, lugar
enormes exigencias a las tarjetas de memoria.
A la espera de la configuración de usuario, se
recomienda que una tarjeta SD Clase 10 se utiliza
para evitar la Lectura / Escritura complicaciones,
que aparecerán como un mensaje de error en
la pantalla durante el uso. Si no está seguro, por
favor probar las tarjetas de clase baja (velocidad
de lectura / escritura) en el dispositivo antes de su
uso.
PUESTA EN MARCHA / PARADA ________________________
1. PUESTA EN MARCHA: Mantenga pulsado el botón
de encendido hasta que la pantalla está encendida.
2. CIERRE: Mantenga pulsado el botón de encendido
hasta que aparezca la pantalla ADIÓS.
Nota 1: La cámara se apagará automáticamente
después de 3 minutos de uso inactivo para ahorrar
energía.
Nota 2: Si no hay suficiente energía en el icono de
la batería de baja potencia parpadeará. Cuando el
poder se ha agotado la apagará la cámara.
CAMBIAR ENTRE MODOS DE FUNCIONAMIENTO _______
Pulse el botón de encendido para cambiar entre los
modos. Un icono diferente aparecerá cada vez.
Modo de vídeo: Grabar vídeo (Para iniciar la
grabación, pulse el botón del obturador)
El modo de imagen: Todavía operación de la cámara
digital (Para tomar una sola imagen, pulse el botón
de disparo)
Modo de reproducción: Todavía operación de la
cámara digital para reproducción (Para reproducir
un archivo, nosotros los botones ARRIBA / ABAJO y
pulse el botón del obturador)
Botón Función
Encendido / modo Mantenga pulsado para encender la cámara o desactivar; alternar entre los modos de la cámara, y
reproducción de video.* Desde el uso principal pantalla MENU para alternar para mostrar el menú
Configuración de cámara.
Disparo / OK Captura de imagen de la cámara o de ser la grabación de vídeo; Reproducir / Detener la reproducción
de vídeo en modo de reproducción; Confirmación Menú
MENU Abrir y salir del menú; Detenga la reproducción del vídeo en el modo de reproducción.
UP (Button) Zoom-in digital: Resalte un elemento del menú de la pantalla del menú; Desplazarse hacia arriba a través
de los archivos guardados; Pausa de reproducción de vídeo; Rebobina la reproducción de vídeo.
Abajo (Botón) Zoom digital de salida: Resalte un elemento del menú de la pantalla del menú; Desplácese hacia abajo a
través de los archivos guardados; Un avance rápido de reproducción de vídeo.
Indicador cargador Rojo durante la carga y apaga cuando está cargado.
Indicador Ocupado Parpadea en verde cuando hay mucha gente, por ejemplo. Durante la grabación.
* Imágenes sólo con fines ilustrativas.
Producto y el caso puede diferir de la que se suministra.
Waterproof case
Botón del
obturador
Lanzamiento
abrazadera
Botón On / Off
Caso
Bisagra
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Conecte la abrazadera de la
barra a su manillar (4).
2. Conecte su cámara a la
“tornillo (1) de forma segura un
cuarto.
3. Afloje la perilla de inclinación
(5) y ajuste.
4. Después de
posicionamiento apretar todas
las tuercas de fijación.
4
32
1

2322
INICIAR GRABACIÓN/TOMA LA FOTO __________________
Cuando la cámara está encendida, entrará
automáticamente en modo Vídeo. O bien seleccione
otro modo o de iniciar la grabación de vídeo con sólo
pulsar el botón del obturador.
Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo
el botón del obturador. Cuando la tarjeta de memoria
está llena o la batería es demasiado bajo, la cámara
también se detendrá automáticamente la grabación.
ICONOS DE LA PANTALLA DE MODO DE VÍDEO ________
1 Icono de modo: Modo de vídeo
seleccionado
2 Mejora de vídeo: Muy na, Fina,
Normal
3,4 Tamaño de vídeo: 1080p / 720p
60FPS / 720p 30FPS
5 Tiempo de grabación: Indica la
cantidad de tiempo registrado
6 Zoom digital: El nivel de
ampliación del zoom digital
(por ejemplo. 4x veces).
FOTO ICONOS DE LA PANTALLA DE MODO _____________
1 Icono de modo: Modo de
cámara seleccionado
2 Modo ráfaga: 3, 5 o imagen 10
rápida captura
3 Modo Piloto: captura retardada
2 o 10 segundos
4 Resolución seleccionado: 5M /
8M / 10M / 12M.
5 Mejora de la cámara: Muy na,
Fina, Normal
6 Contador: Muestra el número
de fotos restantes que se
pueden tomar.
MODO DE REPRODUCCIÓN ________________________
Después de encender la cámara y permite el modo
de reproducción, seleccione el tipo de archivo que
desea reproducir usando los iconos de vídeo y foto.
Una pantalla de archivo aparecerá entonces una
imagen de vista previa en miniatura con. Utilice
las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
archivo y pulse el botón del obturador para iniciar la
reproducción.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO: OPCIONES ______________
Las opciones disponibles en la pantalla de
reproducción son: PAUSA, STOP, PLAY, avance
rápido y rebobinado.
VISUALIZACIÓN PHOTO: OPCIONES _________________
Las opciones disponibles en esta pantalla de
reproducción son: IMAGEN ANTERIOR, SIGUIENTE
IMAGEN y eliminar el archivo.
ONEXIÓN A UN ORDENADOR __________________________
Los archivos se pueden reproducir directamente
desde la cámara a un ordenador de Windows ®
a través de un cable USB. La cámara aparecerá
como un disco extraíble común bajo el Explorador
de Windows. (Los conductores no están obligados)
Fotos / vídeos se guardan en la carpeta DCIM \
100MEDIA.
LAS OPCIONES DE MENÚ (GUÍA) _______________________
Opciones de vídeo
Función Descripción Opciones
Película
Tamaño
Elija la resolución de píxeles y más
de tamaño de archivo de vídeo
capturado
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Calidad
de video
Post-proceso de las imágenes
capturadas para una claridad de
imagen añadido
Super no, Fino, Normal
180 °
Rotación
Girar boca abajo el imaginar OFF-ON
Sin
costura
Segmentos de tiempo de registro
de vídeo * Nota Para recordarle que
esta característica ha sido selec-
cionado, las opciones del menú de
pantalla giran al revés.
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Balance
blanco
Desplazamiento o entornos de
iluminación correctas utilizando los
ajustes de nivel preestablecido
Auto, Luz del día, Nublado,
Fluor H, Tungsteno
Medición Seleccione el campo de vista de
que la cámara reconocerá diferen-
ciales de luz
Centro, Multi, Spot
Efecto Crear efectos especiales de
iluminación nueva y emocionante y
superposiciones de color
Normal, B & W, Sepia, Negati-
vo, Rojo,Verde, Azul
Ajustes de la cámara
(Lo mismo para Video, Cámara y Reproducción)
Mover a la pestaña de conguración pulsando el botón POWER / MODE inme-
diatamente después de pulsar el botón MENU.
Función Descripción Opciones
Auto
revisión
Vista previa de imágenes después
de que hayan sido tomadas
OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Frecuencia N/A 50Hz, 60Hz
Formato
de vídeo
Seleccione los tipos de archivos de
salida de compresión de imagen
para adaptarse tus necesidades
MJPG, H.264
Formato
de Medios
Seleccione los archivos de imagen
de archivos de salida de tipos para
adaptarse a su necesidad
AVI, MOV
Ahorro de
energía
Apagará automáticamente la
cámara para ahorrar energía
OFF, 1min, 3min, 5min
Fecha y
hora
Elige cómo se muestra la fecha
y la hora.
AA / MM / DD; MM / DD / AA;
AA / MM / DD (Fecha), HH /
MM (Tiempo)
Idioma Cambie entre los distintos idiomas
de texto que se muestra en la pan-
talla de la cámara y los elementos
de menú
Inglés, francés, español
Formato Borrar todos los archivos en la
tarjeta SD a maxmise espacio
Si, No
Restable-
cer todo
Restaurar todos los ajustes a los
valores predeterminados - espe-
cialmente usful si ha cambiado a
muchos ajustes
Si, No
Opciones de la cámara
Función Descripción Opciones
Resolución Elija la resolución de píxeles y
más de tamaño de archivo de las
imágenes capturadas
12M (400 x 3000), 8M (3264 x
2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Calidad Post-proceso de las imágenes
capturadas para una claridad de
imagen añadido
Super no, Fino, Normal
180 °
Rotación
Girar boca abajo el imaginar OFF-ON
Medición Seleccione el campo de vista de
que la cámara reconocerá diferen-
ciales de luz
Centro, Multi, Spot
Balance
blanco
Desplazamiento o entornos de ilu-
minación correctas utilizando los
ajustes de nivel preestablecidos
Auto, Luz del día, Nublado,
Fluor H, Tungsteno
ISO Ajustar la velocidad del obturador
según sea necesario
Auto, 50, 100, 200, 400
Exposición Aumentar o disminuir la cantidad
que de luz a través de la apertura
de malla, según sea necesario
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Autodispa-
rador
Ajuste el tiempo de obturación OFF 2s 10s
Modo de
ráfaga
Tomar una secuencia de imág-
enes con sólo pulsar el botón del
obturador.
OFF, 3, 5, 10
Denición Denir cómo son los bordes de las
imágenes que se producirá
Difícil, Normal, Suave
Efecto Crear efectos especiales de
iluminación nueva y emocionante
y superposiciones de color
Normal, B & W, Sepia, Negati-
vo, Rojo,Verde, Azul
Sello de la
fecha
Superposición de la fecha actual
en las imágenes para saber exacta-
mente cuando se tomaron
OFF, Fecha, Fecha y hora
Detección Hacer que la gente se enfrenta a la
prioridad con el enfoque y ajustes
automáticos enhancment
OFF, seguimiento de cara,
sonrisa Detect
Digital
Zoom
Activar la función de zoom digital OFF, ON
Ppciones de reproducción
Función Descripción Opciones
Proteja Preservar los archivos para que no
se han terminado por escrito
Individual, Proteger Todo,
Todo Desproteger
Borrar Eliminar un archivo que ya no es
necesario o para crear más
espacio en la tarjeta SD
Individual, Todos
Slide Show Mostrar los archivos de vuelta
como una presentación de
diapositivas
Inicio, Intervalo (1-10 se-
gundos), Transición (mezcla
1-5or), Repetir
Efecto de
fotos
Crear efectos especiales de
iluminación nueva y emocionante
y superposiciones de color
B & W, Sepia, Negativo,
Mosaico, Rojo vívido,
Vivid Verde, Blu Vivid
Girar Girar una imagen si las imágenes
es de lado, por ejemplo,
Girar, Guardar, Volver
Cambiar el
tamaño
Cambiar el tamaño de una imagen
para un nuevo formato mega
píxeles
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
El modo de grabadora de coche utiliza la grabación
cíclica, lo que significa que requiere un poco de
memoria buffer de 500MB. Por favor, elimine algunos
archivos de la tarjeta SD o usar una tarjeta SD con
más espacio.
Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y
grabar hasta 90 minutos de vídeo, dependiendo de
la configuración y de la situación por ejemplo, la hora
del día y el detalle de la imagen.
La caja estanca puede ir con seguridad a 5 metros
de profundidad.
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios
debido a la mejora o renovación. Por favor, considere
que el producto real como estándar.
_______________________________________________________
Requisitos de información de conformidad con el art. 13 de la Ley 151 de 25/07/2005
Está prohibido disponer de equipos eléctricos y electrónicos como residuos urbanos, como se destaca en el
símbolo en el producto y / o envasado. Estos residuos están sujetos a la recogida selectiva organizada por los
municipios o pueden ser devueltos a la tienda al comprar un nuevo aparato del mismo tipo. La eliminación
ilegal o mal uso de tales equipos o partes de ellos pueden dañar el medio ambiente y la salud humana
debido a la presencia de sustancias peligrosas. La eliminación ilegal de estos residuos es sancionado de
conformidad con el Decreto Legislativo 151 del 25/07/2005.
Opciones de vista previa Opciones de reproducción
7 Icono de la batería: indicador de
duración de la batería
7 Zoom digital: El nivel de amplia-
ción del zoom digital (por ejemplo
4x veces.).
8 Icono de la batería: indicador de
duración de la batería
Opciones de vista previa Opciones de reproducción

2524
P
CONEXÃO PRODUTO PRINCIPAL E BOTÕES: ______________________________________________________________________
O CARREGAMENTO DA BATERIA _________________________________________________________________________________
Desligue a câmera e conecte o cabo USB à câmera e à sua fonte de alimentação (ou seja, carregador, porta
in-car PC USB ou USB Mains Power Adaptor) A luz indicadora de carga fica vermelho. Quando a carga da
bateria está cheia, a luz vermelha se apaga. Uma carga completa típico pode levar até 4 horas.
CAIXA ESTANQUE ____________________________________
1. Use a ponta do dedo para puxar suavemente a
braçadeira OUT liberação e para trás, na direção da
seta (no grampo)
2. Inspecione a junta de vedação de borracha de
água para garantir que ele está em boas condições,
e em seguida, insira a câmera na posição correta
orientação.
Nota 1: Você deve testar a junta antes de cada
uso, fechando o caso sem a câmera dentro e
submergindo-lo completamente em uma bacia de
água por alguns minutos. Retirar o caso da água,
secar o exterior com uma toalha, e em seguida,
abra cuidadosamente o caso. Se o interior é seco,
a câmera eo caso será seguro para o uso sob a
água.
Nota 2: Só dois botões são necessários para
a gravação de vídeo e imagens: o botão do
obturador, e o botão On / Off.
Nota 3: Lembre-se, quando a unidade é desligada
e ligada novamente, a unidade será o padrão para
o modo VIDEO ea resolução padrão.
GUIADOR / ESPIGÃO DE MONTAGEM __________________
KIT DE MONTAGEM CAPACETE _______________________
Use a correia fornecida para percorrer os buracos
em seu capacete e, em seguida, através dos longos
slots no capacete de montagem. Apertar conforme
necessário. Em seguida, observe as etapas na
seção anterior de ajustamento.
Nota: Este suporte irá funcionar apenas com
capacetes ventilados, como capacetes.
INSERIR O CARTÃO MICRO SD ________________________
Empurre cuidadosamente o cartão de memória no
slot de cartão, como mostrado no diagrama abaixo
(usando a unha). O cartão Micro SD vai “encaixar”.
Para tirar o cartão de memória, pressione
suavemente a extremidade do cartão de memória
para dentro usando a unha até ouvir um clique. Uma
mola interna irá, em seguida, liberar o cartão.
Nota: Esta câmara não tem memória interna. Um
cartão de memória é necessária para a operação.
Nota 2: High Definition e captura de vídeo de alta
taxa de quadros dispositivos, coloque enormes
demandas sobre cartões de memória. Enquanto
se aguarda suas configurações de usuário, é
recomendável que um cartão SD CLASSE 10 ser
usado para evitar Leitura / Gravação complicações,
que aparecerá como uma mensagem de erro na
tela durante o uso. Se você não tiver certeza, por
favor teste todas as placas de classe baixa (leitura
/ gravação de velocidade) no dispositivo antes da
utilização.
START-UP/SHUTDOWN ________________________________
1. START-UP: Pressione e segure o botão de energia
até que a tela está ligada.
2. ENCERRAMENTO: Pressione e segure o botão de
energia até que a tela ADEUS é exibida.
Nota 1: A câmera será desligado automaticamente
depois de 3 minutos de uso inativo para
economizar energia.
Nota 2: Se não houver energia suficiente no ícone
de bateria fraca potência pisca. Quando a energia
se esgotou o desligamento câmera vontade
.
ALTERNAR ENTRE MODOS DE FUNÇÃO _______________
Toque no botão de energia para mudar entre os
modos. Um ícone aparecerá diferente a cada vez.
Modo de vídeo: Grave vídeo (Para iniciar a gravação
pressione o botão do obturador)
Modo de imagem: Digital Still Camera operação
(Para tirar uma única foto, pressione o botão do
obturador) Modo de reprodução: Reprodução Digital
Still Camera operação
Botão Função
Power / Mode Pressione e segure para ligar câmera ligada ou desligada; alternar entre os modos da câmera, e repro-
dução de vídeo. * A partir da principal uso ecrã MENU para alternar para mostrar o menu de configu-
rações da câmera.
Obturador / OK Capturar a imagem da câmera ou estar gravação de vídeo; Reproduzir / Parar a reprodução de vídeo
no modo de reprodução; Confirmação Menu.
MENU Abrir e Sair do menu; Pare a reprodução de vídeo no modo de reprodução.
UP (botão) Zoom-in Digital: Destaque um item de menu a partir da tela do menu; Desloque-se através de arquivos
salvos; Pausar a reprodução de vídeo; Retroceder a reprodução de vídeo.
Down (Button) Digital zoom-out: Destaque um item de menu a partir da tela do menu; Percorra os arquivos salvos;
Reprodução de vídeo Avanço rápido.
indicador do
carregador Red durante o carregamento e OFF quando carregada.
indicador de
ocupado VERDE piscando quando ocupado por exemplo. Durante a gravação.
* Imagens ilustrativas, apenas para fins.
Produto caso e pode ser diferente da fornecida.
Waterproof case
Botão do
obturador
Lançamento
braçadeira
On/Off Button
Caso
dobradiça
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Conecte o grampo bar ao
seu guiador (4).
2. Conecte sua câmera para o
“parafuso de 1/4 (1) de forma
segura.
3. Solte o botão de inclinação
(5) e ajustar.
4. Após o posicionamento
apertar todas as porcas de
fixação.
4
32
1

2726
INICIAR A GRAVAÇÃO / TIRAR FOTO ___________________
Quando a câmera é ligada, ela entrará
automaticamente no modo VIDEO. Ou seleccionar
outro modo ou iniciar a gravação de vídeo,
simplesmente pressionando o botão do obturador.
Para parar a gravação de vídeo, pressione o botão do
obturador novamente. Quando o cartão de memória
está cheia ou a bateria está muito baixa, a câmera
também parará automaticamente a gravação.
ÍCONES ECRÃ DO MODO VIDEO _______________________
1 Ícone de modo: Modo de vídeo
selecionado
2 Aprimoramento de vídeo:
Superne, Fine, Normal
3,4 Tamanho do vídeo: 1080p /
720p 60fps / 720p 30fps
5 O tempo de gravação: indica
o comprimento de tempo
gravado
6 Zoom Digital: O nível de
ampliação do zoom digital (por
exemplo, 4x vezes.).
FOTO MODALIDADE DE TELA ÍCONE ___________________
1 Modo ícone: Modo de câmera
selecionada
2 Burst Mode: 3, 5 ou 10 imagem
captura rápida
3 Modo 3 Driver: Atraso de cap-
tura de 2 ou 10 segundos
4 Resolução selecionado: 5M /
8M / 10M / 12M.
5 Câmara Enhancement: Super-
ne, Fine, Normal
6 Contador: Mostra o número de
fotos restantes que podem ser
tomadas.
MODODEREPRODUÇÃO____________________________
Depois de ligar a câmara e permitir que o modo
de reprodução, selecione o tipo de arquivo para
reprodução, usando os ícones de vídeo e foto.
Uma tela de arquivo irá aparecer uma imagem em
miniatura de visualização com. Use as setas UP e
DOWN para selecionar o arquivo e pressione o
botão do obturador para iniciar a reprodução.
REPRODUÇÃO DE VÍDEO: OPÇÕES __________________
As opções disponíveis na tela de reprodução são:
PAUSE, STOP, PLAY, avanço e retrocesso rápido.
FOTO DISPLAY: OPÇÕES ___________________________
As opções disponíveis na tela de reprodução são:
imagem anterior, próxima imagem e DELETE FILE.
LIGAR A UM COMPUTADOR ____________________________
Os arquivos podem ser reproduzidos diretamente
da câmera para um computador Windows ® através
de um cabo USB. A câmera aparece como um disco
removível comum sob o Windows Explorer. (Drivers
não são obrigados) de fotos / vídeos são guardados
na pasta DCIM \ 100MEDIA.
AS OPÇÕES DE MENU (GUIA)___________________________
Opções de vídeo
Caracterís-
tica
Descrição Opções
Tamanho
lme
Escolha a resolução de pixels e sobre
o tamanho do arquivo de vídeo
capturado
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Qualidade
de vídeo
Pós-processamento de imagens
capturadas para maior clareza de
imagem
Super Fine, Fine, Normal
180 °
Rotação
Vire de cabeça para baixo a imaginar OFF-ON
Sem
costura
Segmentos tempo recorde de vídeo
(gravação de loop) * Nota para
lembrá-lo que este recurso tem sido
selecionado, as opções de menu tela
girar de cabeça para baixo. Remover
o recurso e sair do ecrã do menu
para corrigir a rotação da tela)
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Equilíbrio
de Branco
Oset ou ambientes de iluminação
correta usando os ajustes de nível
pré-
Auto, Luz do dia, Nublado,
Fluor H, Tungsten
Medição Selecione o campo de visão que a
câmara irá reconhecer os diferenciais
de luz
Center, Multi, Pontual
Efeito Criar iluminação nova e emocionan-
te de efeitos especiais e sobrepo-
sições de cores
Normal, B & W, Sépia, Nega-
tivo, Vermelho, Verde, Azul
Denições da Câmara
(O mesmo para vídeo, câmera e reprodução)
Mover para a guia Congurações pressionando o botão POWER / MODE
imediatamente após pressionar o botão MENU.
Característica Descrição Opções
Revisão auto Imagens de visualização depois de
terem sido tomadas
OFF, 1 seg, 3 seg, 5 se
Poder
frequency
N/D 50Hz, 60Hz
Formato de
Vídeo
Selecione os tipos de arquivos de
saída de compressão de imagem
para se adequar suas necessidades
MJPG, H.264
Formato de
mídia
Selecione o arquivo de imagem ar-
quivos de saída tipos para atender
às suas necessidades
AVI, MOV
Economia de
energia
Virar a câmera automaticamente
para economizar energia
OFF, 1min, 3min, 5min
Data e hora Escolha como a data e hora é
exibida.
YY/MM/DD; MM/DD/YY;
YY/MM/DD (Date), HH/
MM (Time)
Idioma Mude entre diferentes linguagens
de texto exibido no visor da
câmera e itens de menu
Inglês, Francês, Espan
Formato Limpar todos os arquivos no
cartão SD para maxmise espaço
Sim, não
Reiniciar
tudo
Restaurar todas as congurações
de volta ao padrão - especialmen-
te usful se você tiver alterado a
muitas denições
Sim, não
Opções de câmera
Característica Descrição Opções
Resolução Escolha a resolução de pixels e
sobre o tamanho do arquivo de
imagens capturadas
12M (400 x 3000), 8M (3264
x 2448), 5M (2592 x 1944),
3M (2048 x 1536)
Qualidade Pós-processamento de imagens
capturadas para maior clareza de
imagem
Super Fine, Fine, Normal
180 °
Rotação
Vire de cabeça para baixo a
imaginar
OFF-ON
Medição Selecione o campo de visão
que a câmara irá reconhecer os
diferenciais de luz
Center, Multi, Pontual
Equilíbrio de
Branco
Oset ou ambientes de ilumi-
nação correta usando os ajustes
de nível pré-
Auto, Luz do dia, Nublado,
Fluor H, Tungsten
ISO Ajustar a velocidade do obturador,
conforme necessário
Automático, 50, 100,
200, 400
Exposição Aumentar ou diminuir a quantida-
de de luz do através do aperature
conforme necessário
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Tempori-
zador
Dena o tempo do obturador OFF 2s 10s
Burst Mode Tome uma seqüência de imagens
com um toque no botão do
obturador.
OFF, 3, 5, 10
Agudeza Denir como as bordas das ima-
gens estão a ser produzido
Duro, Normal, Soft
Efeito Criar iluminação nova e emo-
cionante de efeitos especiais e
sobreposições de cores
Normal, B & W, Sépia,
Negativo, Vermelho,
Verde, Azul
Carimbo de
data
Sobrepor a data atual em imagens
para que você saiba exatamente
quando eles foram levados
OFF, Data, Data e Hora
Detecção Faça as pessoas enfrenta priorida-
de com foco e ajustes automáticos
enhancment
OFF, Face Tracking, Sorriso
Detecção
Zoom digital Ative a função de zoom digital OFF, ON
Opções de reprodução
Característica Descrição Opções
Proteger Preservar os arquivos para que
eles não são mais escrito
Único, Proteger tudo,
desproteger todos
Excluir Apagar um arquivo que não é
mais necessária ou para criar mais
espaço no seu cartão SD
Único, Tudo
Slide Show Exibir arquivos de volta como uma
apresentação de slides
Iniciar, Interval (1-10
segundos), Transição (mix
1-5or), Repeat
Photo Eect Criar iluminação nova e emo-
cionante de efeitos especiais e
sobreposições de cores
B & W, Sépia, Negativo,
Mosaico, Vermelho Vivo,
Verde Vivo, Blu Vivid
Rotate Girar uma imagem, se as imagens
é de lado, por exemplo,
Girar, Salvar Voltar
Redimen-
sionar
Redimensionar uma imagem para
um novo formato de mega pixel
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
O modo de gravador de carro usa gravação cíclica,
o que significa que requer alguma memória buffer de
500 MB. Por favor, remova alguns arquivos de seu
cartão SD ou usar um cartão SD com mais espaço.
Uma carga completa pode demorar até 4 horas e
irá gravar até 90 minutos de vídeo, dependendo de
suas configurações e situação por exemplo, hora do
dia e os detalhes da imagem.
O caso à prova d’água pode seguramente ir até 5
metros de profundidade.
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações
devido à melhoria ou renovação. Por favor, considere
o produto real como padrão.
_______________________________________________________
Os requisitos de informação nos termos do art. 13 da Lei 151 de 25/07/2005
É proibido eliminar resíduos equipamentos eléctricos e electrónicos como resíduos urbanos, como destaca
o símbolo no produto e / ou embalagem. Estes resíduos estão sujeitos a recolha selectiva organizado pelos
municípios ou pode ser devolvido ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho do mesmo
tipo. Eliminação ilegal ou uso indevido de tais equipamentos ou partes deles podem prejudicar o meio
ambiente ea saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Eliminação ilegal de resíduos é
sancionada nos termos do Decreto Legislativo 151 de 25/07/2005.
Opções de tela de visualização Opções de tela de reprodução
7 Ícone da bateria: indicador de
bateria
7 Zoom Digital: O nível de ampliação
do zoom digital (por exemplo,
4x vezes.).
8 Ícone da bateria: indicador de
bateria
Opções de tela de visualização Opções de tela de reprodução

2928
NL
BELANGRIJKSTE PRODUCT AANSLUITING EN KNOPPEN: ________________________________________________________
OPLADEN VAN DE BATTERIJ _____________________________________________________________________________________
Zet de camera uit en sluit de USB-kabel aan op de camera en uw voedingsbron (dat wil zeggen in-auto-
oplader, PC USB-poort of USB Mains Power Adapter) De batterij-indicator licht zal rood. Wanneer de batterij
vol is, zal het rode lampje uit te schakelen. Een typische volledige lading kan tot 4 uur.
WATERDICHTE BEHUIZING ____________________________
1. Gebruik uw vingertop om trek de release klem en
terug, in de richting van de pijl (op de klem)
2. Controleer de rubberen afdichting waterslot om
ervoor te zorgen dat het in goede staat en plaats de
camera vervolgens in de juiste
oriëntatie.
Noot 1: U moet de pakking voor elk gebruik te
testen door het sluiten van de zaak zonder dat de
camera in en volledig onderdompelen in een bak
met water voor een paar minuten. Verwijder de
zaak uit het water, droog uit de buitenkant met een
handdoek, en open vervolgens de zaak zorgvuldig.
Als het interieur droog is, zal de camera en geval
veilig voor gebruik onder water.
Noot 2: Alleen twee knoppen nodig zijn voor het
opnemen van video en foto’s: de ontspanknop, en
de aan / uit-knop.
Noot 3: Vergeet niet, als het toestel is uitgeschakeld
en weer, zal het apparaat automatisch naar
VIDEO-modus en de standaard resolutie.
STUUR/ZADELPEN MOUNT_____________________________
HELM MONTAGEKIT __________________________________
Gebruik de meegeleverde riem lus door de
openingen in de helm en vervolgens door de lange
sleuven van de helm te monteren. Vastdraaien zoals
vereist. Observeren dan de stappen in de vorige
paragraaf over aanpassing.
Opmerking: Deze beugel werkt alleen met
geventileerde helmen, zoals fietshelmen.
HET PLAATSEN VAN DE MICRO SD-KAART _____________
Duw de geheugenkaart in de kaartsleuf, zoals
weergegeven in het schema hieronder. De Micro
SD-kaart “vastklikt”. Om de geheugenkaart uit te
nemen, drukt u voorzichtig op het einde van de
geheugenkaart naar binnen met behulp van uw
vingernagel, totdat u een klik hoort. Een interne veer
zal dan de kaart los.
Opmerking: Deze camera heeft geen ingebouwde
geheugen. Een geheugenkaart is nodig voor de
werking.
Noot 2: High Definition en High Frame Rate
video-opname-apparaten, plaats enorme eisen
aan geheugenkaarten. In afwachting van uw
gebruikersinstellingen, wordt aanbevolen dat
een KLASSE 10 SD-kaart worden gebruikt om te
voorkomen lezen/schrijven complicaties, die zal
verschijnen als er een foutmelding op het scherm
tijdens het gebruik. Als u niet zeker bent, kunt u
testen elke lagere klasse kaarten (lezen/schrijven
snelheid) in het apparaat voor gebruik.
OPSTARTEN/AFSLUITEN ______________________________
1. START-UP: Houd de knop ingedrukt totdat het
scherm is ingeschakeld.
2. Afsluiten: Houd de knop ingedrukt totdat het
scherm GOODBYE wordt weergegeven.
Noot 1: De camera wordt automatisch
uitgeschakeld na 3 minuten van inactieve gebruikt
om energie te besparen.
Opmerking 2: Als er niet genoeg kracht op het
pictogram laag vermogen batterij knipperen.
Wanneer de stroom is uitgeput zal de camera
uitgeschakeld.
SCHAKELEN TUSSEN FUNCTIEWIJZEN ________________
Tik op de power-knop om te schakelen tussen modi.
Een ander pictogram zal iedere keer verschijnen.
Videomodus: Video opnemen (Om het opnemen
drukt u op de ontspanknop te starten)
Beeldmodus: Digitale fotocamera operatie (Als u een
enkele foto te maken, druk op de ontspanknop)
Afspeelmodus: het afspelen van digitale fotocamera
operatie (Om een bestand af te spelen, ons de UP/
DOWN en druk op de sluiterknop)
Knoop Functie
Power / Mode Ingedrukt houden om de camera AAN of UIT; schakelen tussen camera, video en afspelen modes. *
Vanuit het hoofdmenu scherm gebruiken om te schakelen naar het menu CAMERA instellingen te tonen.
Sluiter / OK Beeld Camera of wordt de video-opname vast te leggen; Play / Stop het afspelen van video in de afspe-
elmodus; Menu bevestiging.
MENU Open en Afsluiten van menu; Stop het afspelen van video in de afspeelmodus.
UP (Knoop) Digitale zoom-in: Selecteer een menu-item uit het Menu scherm; Scroll omhoog door opgeslagen be-
standen; Pauze videoweergave; Terugspoelen Video afspelen.
Down (knop) Digitale zoom-out: Selecteer een menu-item uit het Menu scherm; Scroll naar beneden door de opge-
slagen bestanden; Fast forward Video afspelen.
Lader indicator Rood tijdens het opladen en uit wanneer gebracht.
Drukke indicator Knipperend groen wanneer druk bv. Tijdens het opnemen.
* Beelden voor slechts illustratief doeleinden.
Product- en geval kan afwijken van die geleverd.
Waterproof case
Ontspanknop
Vrijlating
Klem
Aan/Uit-knop
Geval
Scharnier
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Sluit de bar klem aan je
stuur (4).
2. Sluit uw camera aan op de
1/4 “schroef (1) vast.
3. Maak de tilt knop (5) en aan
te passen.
4. Na positionering draai alle
4
32
1

3130
START OPNAME / FOTO TE NEMEN ____________________
Wanneer de camera wordt ingeschakeld, wordt
deze automatisch in te voeren VIDEO MODE. Ofwel
kies een andere stand of video-opname te starten
door gewoon op de ontspanknop te drukken.
Om het opnemen van video te stoppen, drukt
u nogmaals op de sluiterknop. Wanneer de
geheugenkaart vol is of de batterij te laag is, zal de
camera automatisch de opname te stoppen.
VIDEO MODE SCHERMPICTOGRAMMEN _______________
1 Moduspictogram: videomodus
geselecteerd
2 Video Enhancement: Superjn,
Fijn, Normaal
3,4 Video formaat: 1080p / 720p
60FPS / 720p 30FPS
5 Opnametijd: Geeft de lengte
van de tijd opgenomen
6 Digitale zoom: Het niveau van
de digitale zoomfactor (bv
4x keren.)
FOTO MODE SCREEN ICON ___________________________
1 Moduspictogram: Camera
modus geselecteerd
2 Burst-modus: 3, 5 of afbeelding
10 snelle capture
3 Driver Mode: Vertraagd captu-
re 2 of 10 seconden
4 Resolutie geselecteerd: 5M /
8M / 10M / 12M.
5 Camera Enhancement: Super-
jn, Fijn, Normaal
6 Teller: Geeft het aantal
resterende foto's die kunnen
worden genomen.
AFSPEELMODUS _________________________________
Na het inschakelen van de camera en inschakelen
van de weergavemodus, selecteren wat type
bestand af te spelen met behulp van de Video en
foto iconen.
Een bestand scherm verschijnt dan beeld
voorbeeldminiatuur met. Gebruik de pijltjes OMHOOG
en OMLAAG om het bestand te selecteren en druk
op de ontspanknop om de weergave te starten.
VIDEO AFSPELEN: OPTIES __________________________
De beschikbare opties op het scherm afspelen zijn:
PAUZE, STOP, PLAY, vooruitspoelen en terugspoelen.
FOTO WEERGAVE: OPTIES _________________________
De beschikbare opties op dit afspeelscherm zijn:
vorige afbeelding, NEXT IMAGE en DELETE FILE.
ANSLUIT OP EEN COMPUTER __________________________
Bestanden kunnen direct worden afgespeeld
vanaf de camera naar een Windows ®-computer
via een USB-kabel. De camera zal verschijnen als
een gewone verwisselbare schijf onder Windows
Verkenner. (Drivers zijn niet nodig) Foto’s / video’s
worden opgeslagen in de map DCIM \ 100MEDIA.
MENUOPTIES (GIDS) __________________________________
Video-opties
Feature Beschrijving Opties
Filmfor-
maat
Kies de pixel resolutie en meer dan
de bestandsgrootte van opgeno-
men video
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Video
kwaliteit
Post-proces gemaakte opnamen
voor extra helderheid van het
beeld
Superjn, Fijn, Normaal
180°
Rotation
Ondersteboven het stel OFF-ON
Naadloos Recordtijd segmenten van
video * Opmerking Om u eraan
te herinneren dat deze functie is
geweest geselecteerd, het scherm
menu-opties te draaien op zijn kop.
Verwijder de functie en uitgang
van het menuscherm om de rotatie
scherm te corrigeren)
OFF, 1Min, 3Min, 5Min
Witbalans Oset of juiste verlichting om-
gevingen met behulp van vooraf
ingestelde niveau aanpassingen
Auto, Daglicht, Bewolkt,
Fluor H, Tungsten
Meting Selecteer het gebied van mening
dat de camera licht verschillen
zullen herkennen
Center, Multi, Spot
Eect Het creëren van nieuwe en span-
nende verlichting speciale eecten
en kleur overlays
Normaal, B & W, Sepia,
Negatief, Rood, Groen, Blauw
Camera-instellingen
(Hetzelfde geldt voor Video, Camera en afspelen)
Verplaatsen naar het tabblad Instellingen door onmiddellijk te drukken op de
POWER / MODE-toets na het indrukken van de knop MENU.
Feature Beschrijving Opties
Auto
Review
Preview afbeeldingen nadat ze
zijn genomen
OFF, 1Sec, 3Sec, 5Sec
Vermogen
Frequentie
N/A 50Hz, 60Hz
Video
Format
Selecteer de beeldcompressie
output bestanden types aan te
passen uw behoeften
MJPG, H.264
Media
Format
Selecteer het beeldbestand
output bestanden types naar uw
wensen
AVI, MOV
Bespaar
stroom
Automatisch de camera uitscha-
kelt om energie te besparen
OFF, 1min, 3min, 5min
Datum en
tijd
Kies hoe de datum en de tijd
wordt weergegeven.
YY/MM/DD; MM/DD/YY;
YY/MM/DD (Date), HH/MM
(Time)
Taal Schakelen tussen verschillende
talen van de weergegeven tekst
op het display van de camera en
menu-items
Engels, Frans, Spaans
Formaat Wis alle bestanden op de SD-kaart
om ruimte maxmise
Ja, nee
Alles
resetten
Herstel alle instellingen terug naar
standaard - vooral usful als je hebt
veranderd in een groot aantal
instellingen
Ja, nee
Camera Opties
Feature Beschrijving Opties
Resolutie Kies de pixel resolutie en meer
dan de bestandsgrootte van de
opgenomen beelden
12M (400 x 3000), 8M (3264 x
2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Kwaliteit Post-proces gemaakte opnamen
voor extra helderheid van het
beeld
Superjn, Fijn, Normaal
180°
Rotation
Ondersteboven het ste OFF-ON
Meting Selecteer het gebied van mening
dat de camera licht verschillen
zullen herkennen
Center, Multi, Spot
Witbalans Oset of juiste verlichting om-
gevingen met behulp van vooraf
ingestelde niveau aanpassingen
Auto, Daglicht, Bewolkt,
Fluor H, Tungsten
ISO Stel de snelheid van de sluiter
behoefte
Auto, 50, 100, 200, 400
Belichting Verhogen of de amout van het
licht te verminderen door de
aperature als nodi
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Zelfont-
spanner
Stel de sluitertijd OFF 2s 10s
burst
modus
Neem een opeenvolging van
beelden met één druk op de
ontspanknop.
OFF, 3, 5, 10
Scherpte Bepalen hoe de randen van afbe-
eldingen worden geproduceerd Hard, Normal, Soft
Eect Het creëren van nieuwe en
spannende verlichting speciale
eecten en kleur overlays
Normaal, B & W, Sepia, Nega-
tief, Rood, Groen, Blauw
Datum-
stempel Overlay de huidige datum op de
beelden, zodat u precies weet
wanneer ze zijn genomen
OFF, Date, datum en tijd
Opsporing Maak mensen gezichten prioriteit
scherpstelling en automatische
enhancment aanpassingen
OFF, Face Tracking, Smile
Detect
Digitale
Zoom Schakel de digitale zoomfunctie OFF, ON
Afspelen opties
Feature Beschrijving Opties
Bescher-
men Behoud van bestanden, zodat ze
niet meer dan geschreven Single, alle te beschermen,
unprotect alle
Verwijde-
ren Verwijderen van een bestand dat
niet langer nodig is of om meer te
creëren ruimte op de SD-kaart
Single, All
Slide Show Weergave bestanden terug als een
diavoorstelling Start, Interval (1-10 secon-
den), Transition (1-5 of mix),
Repeat
Photo
Eect Het creëren van nieuwe en
spannende verlichting speciale
eecten en kleur overlays
B&W, Sepia, Negatief,
Mozaïek, Levendig Red,
Levendig Green, Levendig
Blu
Roteren Roteren van een beeld als de beel-
den is zijdelings bijvoorbeeld Roteren, opslaan, Terug
Resize Het formaat van een plaatje om
een nieuwe mega pixel formaat 8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
De auto recorder modus maakt gebruik van
cyclische opname, wat betekent dat het aantal
buffer geheugen van 500 MB vereist. Verwijder
enkele bestanden van uw SD-kaart of gebruik een
SD-kaart met meer ruimte.
Een volledige lading kan tot 4 uur en neemt maximaal
90 minuten video, afhankelijk van uw instellingen en
de situatie zoals tijdstip van de dag en het detail van
het beeld.
De waterdichte behuizing kan veilig beneden naar 5
meter diep.
OPMERKING: De specificaties zijn onderhevig
aan verandering als gevolg van verbetering of
vernieuwing. Houd rekening met de eigenlijke
product als standaard.
_______________________________________________________
Informatie-eisen op grond van art. 13 van wet 151 van 25/07/2005
En‘verboden te ontdoen van elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval, zoals aange-
geven door het product en / of verpakking. Deze afvalstoen zal worden onderworpen aan een gescheiden
inzameling georganiseerd door gemeenten of kunnen worden geretourneerd aan de dealer bij de aankoop
vaneen nieuw toestel vanhetzelfdetype. Illegale verwijdering of oneigenlijk gebruik vandergelijkeappara-
tuur of delen daarvan kan het milieu en de menselijke gezondheid schaden als gevolg van de aanwezigheid
van gevaarlijke stoen. Illegale verwijdering van dit afval wordt gesanctioneerd in overeenstemming met
Wetsbesluit 151 van 25/07/2005.
Preview-scherm opties Afspeelscherm opties
7 Batterij icoon: de batterij-indicator
7 Digitale zoom: Het niveau van de
digitale zoomfactor (bv 4x keren.).
8 Batterij icoon: de batterij-indicator
Preview-scherm opties Afspeelscherm opties

3332
RUS
ГЛАВНАЯ СОЕДИНЕНИЕ ПРОДУКТА И КНОПКИ: ________________________________________________________________
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА _____________________________________________________________________________________
Выключите фотокамеру и подключите кабель USB к к камере и к источнику питания (т.е. в-автомобильное зарядное
устройство, USB-порт ПК или USB Сетевой адаптер питания) Индикатор зарядки загорается красный индикатор.
Когда заряд аккумулятора полный, красный свет будет выключен. Типичный полный заряд может занять до 4 часов.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ЧЕХОЛ _____________________
1. Используйте свой палец, чтобы осторожно потяните
зажим-релиз туда и обратно, в направлении, указанном
стрелкой (на зажиме)
2. Осмотрите резиновую уплотнительную прокладку
воды, чтобы обеспечить это в хорошем состоянии, а затем
вставьте камеру в правильном
ориентации.
Примечание 1: Вы должны проверить прокладку перед
каждым использованием, закрыв дело без камеры
внутри и погружением его полностью в миску воды в
течение нескольких минут. Снимите корпус из воды,
высушить внешность с полотенцем, а затем открыть
дело тщательно. Если интерьер сухой, камера и дело
будет безопасным для использования под водой.
Примечание 2: Только две кнопки требуется для
записи видео и изображений: кнопка спуска затвора, и
кнопку включения / выключения на.
Примечание 3: Помните, когда устройство выключено
и снова включите устройство будет по умолчанию в
режим видео и разрешение по умолчанию.
РУЛЬ / ПОДСЕДЕЛЬНЫЙ КРЕПЛЕНИЕ ______________
ШЛЕМ НАБОР ДЛЯ МОНТАЖА _____________________
Используйте прилагаемый ремень цикла через отверстия
в шлеме, а затем через длинные прорези в шлеме
крепление. Затянуть по мере необходимости. Тогда
соблюдайте меры в предыдущем разделе о регулировке.
Примечание: Этот кронштейн будет работать только
с вентилируемыми касок, такие как велосипедные
шлемы.
УСТАНОВКА КАРТЫ MICRO SD _____________________
Осторожно вставьте карту памяти в слот для карты
памяти, как показано на рисунке ниже (с помощью
ногтем). SD-карта Micro будет “щелчка”. Для того, чтобы
карту памяти, осторожно нажмите конец карты памяти
внутрь, используя ногтем, пока не будет слышен щелчок.
Внутренняя пружина будет затем отпустите карту.
Примечание: Эта камера не имеет встроенной памяти.
Карта памяти необходима для работы.
Примечание 2: High Denition и High Frame Rate
видеозахвата Устройства, место огромный спрос
на карты памяти. В ожидании пользовательские
настройки, рекомендуется, что класс 10 SD-карта
используется, чтобы избежать чтения / записи
осложнений, которые появятся как сообщение об
ошибке на экране во время использования. Если вы не
уверены, пожалуйста, проверить какие-низший класс
карты (скорость чтения / записи) в устройстве перед
использованием.
ЗАПУСК / ОСТАНОВКА ____________________________
1. ЗАПУСК: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
экран не горит.
2. Выключение: Нажмите и удерживайте кнопку питания,
пока не появится экран до свидания.
Примечание 1: камера автоматически отключается
через 3 минуты неактивного использования, чтобы
сохранить власть.
Примечание 2: Если не хватает мощности значок
аккумулятор разряжен будет мигать. Когда власть
была выключение камеры будут исчерпаны.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МЕЖДУ РЕЖИМАМИ ФУНКЦИИ ___
Нажмите кнопку питания, чтобы переключаться между
режимами. Другой появится значок каждый раз.
Режим видео: Запись видео (Для начала записи нажмите
кнопку спуска затвора)
Режим изображения: Digital Still Camera операция
(Извлечь один снимок, нажмите кнопку спуска затвора)
Режим воспроизведения: Воспроизведение цифрового
Еще операции камеры (Для воспроизведения файла, нас
вверх / вниз кнопки, затем нажмите кнопку спуска)
кнопка Function
Питания /
режима
Нажмите и удерживайте, чтобы включить камеры или выключить; переключаться между
камеры, воспроизведение видео и режимов. * Из главного пользования экран меню для
переключения отображения меню настройки камеры.
Затвор / ОК Захват изображения с камеры или быть запись видео; Play / Stop воспроизведение видео в
режиме воспроизведения; Подтверждение меню.
МЕНЮ Откройте и выход из меню; Остановка воспроизведения видео в режиме воспроизведения.
ВВЕРХ (кнопка) Цифровой зум в: Выделите пункт меню с экрана меню; Прокрутка вверх через сохраненных
файлов; Пауза воспроизведения видео; Ускоренное воспроизведение видео.
Вниз (Кнопка) Цифровой зум-аут: Выделите пункт меню с экрана меню; Прокрутите сохраненных файлов;
Перенесемся Воспроизведение видео.
индикатор
зарядного
устройств
Красный во время зарядки и выключается при зарядке.
* Изображения только для иллюстрации.
Продукции и дело может отличаться от поставляется.
Waterproof case
Кнопка спуска
затвора
Выпуск
зажим
Кнопка
включения /
выключения
дело
шарнир
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. Подключите зажим бар на ваш
руле (4).
2. Подключите камеру к “винт (1)
надежно 1/4.
3. Ослабьте ручку наклона (5) и
отрегулировать.
4. После размещения затяните
все зажимные гайки.
4
32
1

3534
НАЧАТЬ ЗАПИСЬ / СФОТОГРАФИРОВАТЬ ___________
Когда камера включена, она автоматически перейдет в
режим видео. Либо выберите другой режим или начать
запись видео, просто нажав кнопку спуска затвора.
Для остановки записи видео, снова нажмите кнопку
спуска затвора. Когда карта памяти заполнена,
или аккумулятор слишком низкий, камера также
автоматически остановить запись.
РЕЖИМ ВИДЕО ЗНАЧКИ НА ЭКРАНЕ ________________
1 Значок режима: Режим видео
выбран
2 Улучшение видео: Отлично,
Хорошо, Нормально
3,4 Размер видео: 1080p / 720p
60FPS / 30FPS 720p
5 Время записи: Показывает
продолжительность времени
записывается
6 Цифровой зум: Уровень
цифровое увеличение
(например. раз 4x).
ФОТО РЕЖИМ ИКОНОСТАС ________________________
1 Режим значок: Режим камеры
выбран
2 Режим серийной съемки:
3, 5 или 10 изображений
быстрый захват
3 Режим драйвера: Задержка
захвата 2 или 10 секунд
4 Разрешение выбран: 5M / 8M
/ 10M / 12M.
5 Повышение камеры:
Отлично, Хорошо,
Нормально
6 Счетчик: Отображает
количество оставшихся
фотографий, которые могут
быть приняты.
ЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ _______________________
После включения камеры и включения режима
воспроизведения, выберите, какой тип файла для
воспроизведения с помощью видео и фото иконы.
Экран файл появится в окне предварительного просмотра
миниатюрного изображения. Используйте стрелки ВВЕРХ
и ВНИЗ, чтобы выбрать файл и нажать кнопку спуска
затвора, чтобы начать воспроизведение.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕО: ВАРИАНТЫ __________
Параметры, доступные на экране воспроизведения
являются: пауза, стоп, играть, перемотка вперед и назад.
ДИСПЛЕЙ ФОТОГРАФИЯ: ВАРИАНТЫ _______________
Параметры, доступные на этом экране воспроизведения
являются: Предыдущее изображение, СЛЕД.ИЗОБ и
уничтожить архив.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ____________________
Файлы могут быть воспроизведены непосредственно с
камеры на компьютер ОС Windows ® с помощью кабеля
USB в. Камера появится в общей съемный диск под окном
Explorer. (Драйверы не требуются) Фотографии / Видео
сохраняются в папке DCIM \ 100MEDIA.
ОПЦИИ МЕНЮ (НАПРАВЛЯЮЩИЕ) _________________
параметры видео
Особенность Описание Опции
Размер
фильма
Выберите разрешение пикселей
и более размером файла
захваченного видео
1080p (1920 х 1080), 720p
(1280 х 720 30 кадров в
секунду), 720p (1280 х 720
60 кадров в секунду)
Качество
видео
После захватили процесс
изображения для большей
ясности изображения
Super Fine, Fine, Normal
180 °
Вращение
Поверните вверх вниз
представить
ВЫКЛ ВКЛ-
бесшовный Запись отрезки времени видео
(запись петли) * Примечание
Напомним, что эта функция была
выбран, опции меню экрана
повернуть с ног на голову.
Удалить функцию и выход из
экрана меню исправить поворот
экрана)
ВЫКЛ, 1Min, 3Min, 5Min
Баланс
белого
Смещение или исправлять
среды освещения с помощью
корректировки заданного уровня
Авто, Дневной свет,
Облачно, Fluor Н,
вольфрама
Замер Выберите поле зрения, что
камера будет признать легкие
дифференциалы
Center, Multi, Spot
Eect Create new and exciting lighting
special eects and colour overlays
Центр, Матричный,
Точечный
Настройки камеры
(То же самое для видео, камера и воспроизведение)
Переход к вкладке настроек, немедленно нажать кнопку POWER / MODE
после нажатия на кнопку MENU.
Особенность Описание Опции
Авто Обзор Предварительный просмотр
изображений после того как
они были приняты
ВЫКЛ, 1 сек, 3 сек,
5 сек
Частота сети N/A 50 Гц, 60 Гц
Формат видео Выберите сжатия
изображения выходных
файлов типов, чтобы
удовлетворить ваши
потребности
MJPG, H.264
Медиа Формат Выберите файл изображения
выходных файлов типов,
чтобы удовлетворить ваши
потребности
AVI, MOV
Энергосбережение Автоматически выключите
камеру, чтобы сохранить
власть
ВЫКЛ, 1мин, 3мин,
5мин
Дата и время Выберите, как будет
отображаться дата и время. ГГ / ММ / ДД; ММ
/ ДД / ГГ; ГГ / ММ /
ДД (дата), чч / мм
(Время)
язык Переключение между
различными языками
отображаемого текста на
дисплее камеры и меню
Английский,
французский,
испанский
формат Удалить все файлы на
SD-карту, чтобы maxmise
пространство
Да нет
Сбросить все Восстановить все настройки
обратно по умолчанию -
особенно жилые если вы
изменили настройки многих
Да нет
Опции камеры
Особенность Описание Опции
разрешение Выберите разрешение пикселей
и над файлом размером
захваченных изображений
12M (400 x 3000), 8M
(3264 x 2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Качественный После захватили процесс
изображения для большей
ясности изображения
Отлично, Хорошо,
Нормально
180 °
Вращение Поверните вверх вниз
представить ВЫКЛ ВКЛ-
Замер Выберите поле зрения, что
камера будет признать легкие
дифференциалы
Центр, Матричный,
Точечный
Баланс белого Смещение или исправлять
среды освещения с помощью
корректировки заданного
уровня
Авто, Дневной свет,
Облачно, Fluor Н,
вольфрама
ISO Регулировка скорости затвора
при необходимости Авто, 50, 100, 200, 400
Воздействие Увеличение или уменьшение
amout света через aperature
необходимости
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Таймер Установите время спуска ВЫКЛ 2s 10s
В режиме
серийной
съемки
Возьмем последовательность
изображений одним нажатием
кнопки спуска затвора.
ВЫКЛ, 3, 5, 10
Острота Определите, как края
изображений будут
произведены
Жесткий, нормальный,
мягкий
эффект Создать новый и захватывающий
специальных эффектов
освещения и цвета накладки
Нормальный, B & W,
сепия, негатив, красный,
зеленый, синий
Штамп с
датой Overlay текущую дату на
изображениях, так что вы точно
знаете, когда они были приняты
ВЫКЛ, дата, дата и
время
обнаружение Сделать людей сталкивается
приоритет фокуса и
автоматическими настройками
enhancment
ВЫКЛ, слежения
за лицом, улыбка
обнаружени
Цифровое
увеличение Включить функцию цифрового
масштабирования ВЫКЛ ВКЛ
параметры воспроизведения
Особенность Описание Опции
защищать Сохранять файлы, чтобы они не
перезаписаны Одноместный защитить
все, снять защиту всех
Удалить Удалить файл, который больше
не необходимый или чтобы
создать больше пространства
на карте SD
Один, все
Слайд-шоу Отображение файлов в виде
слайд-шоу Пуск Интервал (1-10
секунд), Переход (1-5or
смесь), Повтор
Фото
эффект Создать новый и захватывающий
специальных эффектов
освещения и цвета накладки
В & W, сепия, негатив,
Мозаика, ярко-красный,
Яркий зеленый, Яркий
Поворот Поворот изображения, если
изображение боком наприме Поворот, сохранение,
Вернуться
Изменение
размера Изменение размера
изображения в новой мега
пиксельного формата
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ _____________________________________________
Режим рекордера автомобиля использует циклический
запись, что означает, что требуется некоторое буфера
памяти 500 Мб. Пожалуйста, удалите некоторые файлы
из вашей карты SD или использовать SD карты с большим
пространством.
Полная зарядка может занять до 4 часов и записать до
90 минут видео, в зависимости от настроек и ситуации,
например, времени суток и подробно изображения.
Водонепроницаемый корпус может смело идти вниз до 5
метров в глубину.
Примечание: Технические характеристики могут быть
изменены в связи с улучшением или обновления.
Пожалуйста, обратите внимание на фактический
продукт стандарт
_________________________________________________
Обязанность раскрытия в соответствии со ст. 13 Закона 151 25/07/2005
И “запрещено распоряжаться электрического и электронного оборудования, бытовых отходов, как
указано продукта и / или упаковки. Эти отходы будут предметом отдельного сбора, организованного
муниципалитетовили могут быть возвращены к дилерупри покупке нового прибора такого же типа.
Незаконное уничтожение или неправильное использование такого оборудования или их частей
может нанести вред окружающей среде и здоровью человека в связи с наличием опасных веществ.
Незаконное захоронение этих отходов наказывается в соответствии с законодательным декретом
151 25/07/2005.
Параметры просмотра экрана Параметры режима просмотра экрана
7 Значок аккумулятора: индикатор
батареи жизнь
7 Цифровой зум: Степень
увеличения Цифровой зум 4x
(например раз.).
8 Значок аккумулятора: индикатор
батареи жизнь
Параметры просмотра экрана Параметры режима просмотра экрана

3736
TR
ANA ÜRÜN BAĞLANTISI VE DÜĞMELER: __________________________________________________________________________
CHARGING THE BATTERY _______________________________________________________________________________________
KAPALI Kamerayı açın ve şarj göstergesi ışığı KIRMIZI dönecek (yani araç içi şarj cihazı, PC USB portu veya
USB Şebeke Güç Adaptörü) kameraya ve güç kaynağına USB kablosunu bağlayın. Pil şarj dolduğunda, KIRMIZI
ışık sönecektir. Tipik bir tam şarj 4 saat kadar sürebilir.
SU GEÇIRMEZ KILIF ___________________________________
1. Yavaşça (kelepçe üzerine) ok yönünde bırakma
kelepçesi OUT ve BACK, çekin parmak ucunuzu kullanın
2. Iyi durumda olduğundan emin olmak için kauçuk conta
suyun contasını kontrol edin ve sonra doğru kamerayı
yerleştirin
oryantasyon.
Not 1: İçinde kamera olmadan davayı kapatma ve
birkaç dakika su dolu bir kaba tamamen batırmak her
kullanımdan önce conta test etmelidir. Sudan davayı
kaldırın bir havlu ile kurulayın dış kapalı ve daha sonra
dikkatlice dava açın. İç kuru ise, kamera ve vaka su
altında kullanım için güvenli olacaktır.
Not 2: Sadece iki düğme video ve görüntüleri
kaydetmek için gereklidir: Deklanşör Düğmesi, ve
Açma / Kapama düğmesi.
Not 3: Birim kapatılır ve yeniden ON, ünite VIDEO
modu ve varsayılan çözünürlüğü varsayılan zaman
unutmayın.
GIDON / SELE MONTAJ ________________________________
KASK MONTAJ KITI ___________________________________
Kaskını ve daha sonra kask uzun yuvalar monte
aracılığıyla deliklerden döngü verilen kayışı kullanın.
Gerektiğinde sıkın. Ardından ayarı ile ilgili önceki
bölümdeki adımları gözlemlemek.
Not: Bu braket sadece bu bisiklet kaskları olarak Bacalı
Kasklar ile birlikte çalışacaktır.
MIKRO SD KARTI TAKMA ______________________________
(Tırnağınızı kullanarak) Aşağıdaki şemada gösterildiği
gibi dikkatlice kart yuvasına hafıza kartını itin. Micro SD
kart “yerine tıklayın” olacaktır. Hafıza kartını çıkarmak
için, hafçe bir tık sesi duyulana kadar içeri doğru
tırnağınızı kullanarak hafıza kartının sonuna basın. Bir iç
bahar sonra kartı yayınlayacak.
Not 1: Bu kamera yok yerleşik belleğinde. Bir bellek
kartı işlemi için gereklidir.
Not 2: High Denition ve Yüksek Frame Rate video
yakalama cihazları, hafıza kartları yer büyük talepler.
Kullanıcı ayarları bekleyen bir CLASS 10 SD Kart
kullanım sırasında ekranda bir hata mesajı olarak
görünecektir komplikasyonları, / Okuma önlemek
yaz için kullanılması tavsiye edilir. Emin değilseniz,
kullanımdan önce cihazın herhangi bir alt sınıf kartları
(Okuma / Yazma hızı) test ediniz.
START-UP / KAPATMA _________________________________
1. START-UP: Ekran üzerinde olana kadar basın ve güç
düğmesini basılı tutun.
2. KAPATMA: VEDA ekranı görüntülenene kadar basın
ve güç düğmesini basılı tutun.
Not 1: Kamera otomatik olarak güç tasarrufu sağlamak
için inaktif kullanım 3 dakika sonra kapanacaktır.
Not 2: düşük güç pil simgesi yanıp söner yeterli güç
yoksa. Güç kamera olacak kapatma tükendiğinde.
FONKSIYON MODLARI ARASINDA GEÇIŞ ______________
Modları arasında geçiş yapmak GÜÇ düğmesine
dokunun. Farklı bir simge her zaman görünecektir.
Video modu: Video kaydet (kayıt tuşuna deklanşöre
başlatmak için)
Resim modu: Dijital Fotoğraf Makinesi operasyonu (tek
fotoğraf çekmek için deklanşöre basın)
Oynatma modu: Çalma Dijital Fotoğraf Makinesi
operasyonu (Bir dosyayı çalmak için bize YUKARI /
AŞAĞI düğmelerine ve ardından DEKLANÖRE basın)
Düğme Fonksiyon
Güç / Mod Basın ve AÇIK veya KAPALI Kamera açmak için basılı tutun; Kamera, Video ve Oynatma modları arasında geçiş.
* Ana MENU ekranı kullanımdan KAMERA AYARLARI menüsünü göstermek için geçiş yapmak için.
Shutter / tamam Kamera görüntü veya varlık video kaydı Capture; Oynatma modunda / Durdur video oynatma oynayın; Menü onaylama.
MENÜ Açık ve Menüden çıkın; Oynatma modunda Durdur Video oynatma.
UP (Düğme) Dijital zoom-in: Menü ekranında bir menü öğesi vurgulayın; Kaydedilen dosyalar arasında yukarı kaydırma; Video
Oynatma Pause; Video Oynatma Rewind.
Aşağı (Düğme) Dijital zoom-out: Menü ekranından bir menü öğesi vurgulayın; Kaydedilen dosyalar arasında aşağı doğru kaydırın; Hızlı
ileri Video Oynatma.
Şarj göstergesi Şarj olduğunda şarj ve KAPALI sırasında kırmızı.
Meşgul göstergesi Zaman meşgul örneğin YEŞİL yanıp sönüyor. Kayıt sırasında.
* Resmedilmiş amaçlıdır Görüntüler. Ürün ve vaka verilen farklı olabilir.
Waterproof case
Deklanşör
Düğmesi
Vaka
menteşe
Helmet support Helmet Belt
1
2
3
4
5
Bike Holder
1. gidon (4) bar kelepçesini
bağlayın.
2. 1/4 “vida (1) sıkıca
kameranızı bağlayın.
3. Eğim düğmesini (5) gevşetin
ve ayarlayın.
4. konumlandırma Sonuçta
kelepçe somunları sıkın.
4
32
1
Açık kapalı
Düğme
Serbest
Bırakma
Kelepçe

3938
FOTOĞRAF ÇEKMEK / KAYIT BAŞLAT __________________
Kamera açıldığında, otomatik olarak VİDEO MODE
girecektir. Ya başka bir mod seçin veya sadece deklanşöre
basarak video kaydını başlatmak.
Video kaydını durdurmak için, deklanşöre tekrar basın.
Hafıza kartı dolu ya da pil çok düşük olduğunda, kamera
da otomatik olarak kayıt duracaktır.
VİDEO MODU EKRAN SİMGELERİ ______________________
1 Mod simgesi: Video modu seçili
2 Video Geliştirme: Normal
Süper, Güzel,
3,4 Video boyutu: 1080p / 60fps
720p / 720p 30FPS
5 Kayıt süresi: gösterir kaydedilen
süre
6 Dijital Zoom: Dijital zoom
seviyesi
(örn. 4x kez).
FOTOĞRAF MODU EKRAN ICON _______________________
1 Mod simgesi: Kamera modu
seçildiğinde
2 Burst Modu: 3, 5 veya 10
görüntü, hızlı yakalama
3 Sürücü Modu: Gecikmeli
yakalama 2 veya 10 saniye
4 Çözünürlük seçilen: 5M / 8M /
10M / 12M.
5 Kamera Geliştirme: Normal
Süper, Güzel,
6 Sayaç: alınabilir kalan fotoğraf
sayısını gösterir.
OYNATMA MODU __________________________________
Kameranın açma ve çalma modunu etkinleştirdikten
sonra, Video ve Foto simgelerini kullanarak oynatmak için
dosyanın ne tür seçin.
Bir dosya ekranı önizleme küçük resim görünür. Dosyanızı
seçin ve oynatmayı başlatmak için deklanşör düğmesine
basın YUKARI ve AŞAĞI okları kullanın.
VIDEO OYNATMA: SEÇENEKLERI ____________________
Oynatma ekranında mevcut seçenekler şunlardır:
PAUSE, STOP HIZLI İLERİ OYUN ve REWIND.
FOTOĞRAF GÖSTERIMI: SEÇENEKLERI ______________
Bu oynatma ekranında mevcut seçenekler şunlardır:
ÖNCEKİ RESİM, SONRAKİ GÖRÜNTÜ ve dosyayı silin.
BIR BILGISAYARA BAĞLANMA _________________________
Dosyalar bir USB kablosu ile Windows ® Bilgisayar
Kamera doğrudan çalınabilir. Kamera Penceresi
Explorer altında ortak bir çıkarılabilir disk olarak görünür.
Fotoğraar / Videolar klasörü DCIM \ 100MEDIA kaydedilir
(Sürücüler gerekmez).
MENÜSEÇENEKLERI(REHBER)_________________________
Video Seçenekleri
özellik Açıklama Seçenekler
Film
Boyutu
Piksel çözünürlüğünü ve çekilen
videonun dosya boyutu üzerinde
yapın
1080p (1920 x 1080), 720p
(1280 x 720 30fps), 720p
(1280 x 720 60fps)
Video
kalitesi
Post-işlem eklenen görüntü netliği
için çekilen görüntüleri
Süper Hassas, Hassas, Normal
180°
Rotasyon
Hayal ters çevirin KAPALI-AÇIK
Dikişsiz Video (loop kayıt) * Kayıt süresi
kesimleri bu özelliği olmuştur
olduğunu hatırlatmak Not
Seçilen ekran menü seçeneklerinin
baş aşağı çevirin. Ekran döndürme
düzeltmek için menü ekranındaki
dışarı özelliğini ve çıkış kaldır)
KAPALI, 1dk, 3dk, 5 Dakika
Beyaz
dengesi
Önceden ayarlanmış seviye ayarla-
maları kullanarak ofset veya doğru
aydınlatma ortamları
Otomatik, Günışığı, Bulutlu,
Fluor, H, Volfram
Ölçüm Kamera, ışık farklarını tanıyacağı
görüş alanını seçin
Merkez, Çoklu, Nokta
Efekt Yeni ve heyecan verici aydınlatma
özel efektler ve renk bindirmeleri
oluşturun
Normal, Siyah-Negatif Beyaz,
Sepya, Kırmızı, Yeşil, Mavi
Kamera Ayarları
(Video, Kamera ve Oynatma için aynı)
MENU düğmesine bastıktan sonra hemen GÜÇ / MOD düğmesine basarak
Ayarlar sekmesine taşıyın.
özellik Açıklama Seçenekler
Otomatik
İnceleme
Onlar KAPALI alınmıştır sonra
önizleme
görüntüleri, 1sn, 3sn, 5sn
Güç
Frekansı
N/A 50Hz, 60Hz
Video
Formatı
Uyumlu görüntü sıkıştırma çıkış
dosyaları türlerini seçin
ihtiyaçlarınız
MJPG, H.264
Medya
Biçimi
Ihtiyaçlarını karşılamak için
görüntü dosyası çıktı dosyalarını
türlerini seçin
AVI, MOV
Güç
tasarrufu
Otomatik olarak güç tasarrufu için
fotoğraf makinesini kapatın
KAPALI, 1dk, 3dk, 5dk
Tarih ve
saat
Tarih ve saat gösterilir nasıl seçin. YY / AA / GG; AA / GG / YY;
YY / AA / GG (Tarih), HH / MM
(Zaman)
Lisan Kamera görüntü ve menü öğeleri
görüntülenen metnin farklı diller
arasında geçiş
İngilizce, Fransızca,
İspanyolca
Format Alan maxmise SD karttaki tüm
dosyaları temizleyin
Evet Hayır
Hepsini
sıfırla
Varsayılan geri tüm ayarları geri
yükleme - özellikle usful birçok
ayarları değiştirdiyseniz
Evet Hayır
Kamera Seçenekleri
özellik Açıklama Seçenekler
Çözünürlük Çekilen görüntülerin piksel
çözünürlüğü ve dosya üzerinde
boyutunu seçin
12M (400 x 3000), 8M (3264
x 2448), 5M (2592 x
1944), 3M (2048 x 1536)
Kaliteli Post-işlem eklenen görüntü netliği
için çekilen görüntüleri
Süper Hassas, Hassas,
Normal
180°
Rotasyon
Hayal ters çevirin KAPALI-AÇIK
Ölçüm Kamera, ışık farklarını tanıyacağı
görüş alanını seçin
Merkez, Çoklu, Nokta
Beyaz
dengesi
Önceden ayarlanmış seviye ayarla-
maları kullanarak ofset veya doğru
aydınlatma ortamları
Otomatik, Günışığı, Bulutlu,
Fluor, H, Volfram
ISO Gerektiği gibi deklanşör hızını
ayarlamak
Otomatik, 50, 100, 200, 400
Pozlama Artış veya gerektiğinde diyafram
açıklıkları ışığın amout azaltmak
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, 0,
+0.3, +0.7, +1.0, +1.3,
+1.7, +2.0
Otomatik
zamanlayıcı
Deklanşör zamanını ayarlayın KAPALI 2s 10s
Burst Modu Deklanşöre bir kez basıldığında
görüntü bir dizi alın.
KAPALI, 3, 5, 10
Keskinlik Görüntülerin kenarları üretilecek
ne tanımlama
Yumuşak, Sert Normal
Efekt Yeni ve heyecan verici aydınlatma
özel efektler ve renk bindirmeleri
oluşturun
Normal, Siyah-Negatif
Beyaz, Sepya, Kırmızı,
Yeşil, Mavi
Tarih
damgası
Eğer çekildiği tam olarak ne zaman
biliyorum görüntülerde geçerli
tarihi Yerleşimi
KAPALI, Tarih, Tarih ve
Zaman
Algılama Odaklama ve otomatik enhanc-
ment ayarlamaları ile öncelik karşı
karşıya insanlar olun
KAPALI, Yüz Takibi,
Gülümseme Algılama
Dijital ya-
kınlaştırma
Dijital zoom fonksiyonunu
etkinleştirin
KAPALI AÇIK
Oynatma seçenekleri
özellik Açıklama Seçenekler
Korumak Dosyaları Koru yüzden yazılı
üzerinde değildir
Tek, Korumasını All All
koruyun
Silmek Artık gerekli bir dosyayı silmek
veya SD kart üzerinde daha fazla
alan oluşturmak için
Tek, Tüm
Slayt
Gösterisi
Ekran slayt gösterisi olarak geri
dosyaları
Başlat, Aralık (1-10 saniye),
Geçiş (1-5or mix), Tekrarla
Fotoğraf
Efekti
Yeni ve heyecan verici aydınlatma
özel efektler ve renk bindirmeleri
oluşturun
Negatif B & Beyaz, Sepya,
Mozaik, Canlı Kırmızı,
Canlı Yeşil, Canlı Blu
Döndür Görüntüler, örneğin yanlara ise
Görüntüyü döndürmek
Geri Döndür, Kaydet,
Yeniden
boyutlan-
dırma
Yeni mega piksel formatında bir
görüntü yeniden boyutlandırma
8M, 5M, 3M, 1M
FAQ __________________________________________________
Araba kaydedici modu 500MB bazı tampon bellek
gerektirir anlamına konjonktürel kayıt kullanır. SD
kartınızdaki bazı dosyaları kaldırın ya da daha fazla alana
sahip bir SD kart kullanın.
Tam şarj 4 saat kadar sürebilir ve ayarlarınıza ve durumla
ilgili gün ve görüntünün ayrıntı gibi zaman bağlı, video 90
dakikaya kadar kayıt olacak.
Su geçirmez kılıf güvenle derinlikte 5 metre aşağı gidebilir.
Not: Teknik iyileştirme veya yenileme nedeniyle
değişebilir. Standart olarak gerçek ürün düşünün lütfen.
_______________________________________________________
Sanat uyarınca Bilgi gereksinimleri. 25/07/2005 Kanunun 151 13
Ürün ve / veya ambalajı üzerinde sembolü vurgulanan gibi, belediye atığı olarak atık elektrikli ve elektronik
ekipmanların imha etmek yasaktır. Bu atıklar belediyeler tarafından organize edilen ayrı toplanması tabi-
dir veya aynı türde yeni bir cihaz satın alırken satıcıya iade edilebilir. Yasadışı bertaraf veya ekipman veya
bunların parçalarının kötüye tehlikeli maddeler nedeniyle varlığı çevre ve insan sağlığına zarar verebilir. Bu
atıkların bertarafı Yasadışı Kanun Hükmünde Kararname 25/07/2005 151 uyarınca cezalandırılır.
Önizleme ekranı seçenekleri Oynatma ekranı seçenekleri
7 Pil simgesi: Pil ömrü göstergesi
7 Dijital Zoom: Dijital zoom büyütme
seviyesi (örneğin 4x kez.).
8 Pil simgesi: Pil ömrü göstergesi
Önizleme ekranı seçenekleri Oynatma ekranı seçenekleri
Table of contents
Languages:
Other SBS Action Camera manuals