SC UNO User manual

PROFESSIONAL LITHIUM-ION SINGLE FOIL SHAVER
user manual | warranty

2
E
A
1
11
5
10
8
9
6
B
1
2
3
2
3
4
7
C
6/7
12
13
D

3
EXPLANATION OF SYMBOLS
An appliance is classified as class III when the protection against
electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does not
contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV).
This appliance is powered either by a battery or an SELV transformer.
Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements
of the new directives introduced so as to protect the
environment and must be disposed of appropriately at the end
of its life cycle. Request information from the local Authorities
about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the
user that there are important operations and instructions to be read.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 2 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.: 1(fig. A).
Professional razor
To be used on short or previously cut hair.
Not suited for long hair.
EN
Translation of the original instructions
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use,
carefully follow the instructions for use and keep them in
a safe place. If the product is handed over to a third party
also provide the instruction booklet.
Do not use the product with feeder dierent from the one
supplied. Furthermore, do not use the feeder supplied to
charge other products.

4
The rechargeable battery must only be used with this razor.
Do not use the battery with other products. Do not charge
the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery
come into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it
is exposed to high temperatures such as direct sunlight
or near other heat sources.
• Do not remove the external lm.
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not
touch the battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can
cause blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately
with clean water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery
liquid can cause inammation or injuries. Wash away
immediately with clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and
has no visible signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest
Technical Assistance Centre.
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene
foam, etc.) must not be left within reach of children as they
are potential sources of danger.

5
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic
regulations.
In particular:
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If
the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer
or the relevant technical assistance or in any case by a person with
similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home
electric circuit, of a fault current protection device with a nominal
trigger current no greater than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these
electrical appliances conforms to known technical rules and to the
laws regarding the safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug
the appliance when not in use.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate
affixed to the product itself for the relevant technical specifications.
INCORRECT USE:
Use this appliance only for its intended purpose, do not
use with wigs, animal fur or with any material other than
human hair. This razor is ideal for trimming hair and beard.
The manufacturer disclaims all liability concerning misuse
of the appliance.

6
Do not wind the power adapter cable around the adapter
to avoid damage and to avoid any risks derived from the
damage.
During charging and use, the appliance may become hot;
this is normal.
Do not insert or drop any object in any opening.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the
technical data plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the appliance.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by
people with impaired physical, sensory or mental abilities, or by people lacking
the experience or knowledge, as long as they are properly supervised and
instructed on safe use of the appliance and are made aware of the dangers.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children
without supervision.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device
fall or impact violently, have it checked at an authorised customer
service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 5 °C and 40 °C.
This appliance is designed for use in trade areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. A).

7
1 –Foil
2 – Head
3 – ON-OFF switch
4 – LED
5 –
Power supply cable connection (not
visible in the image)
6 – Forged blade
7 – Crunchy blade
8 – Feeder with USB connection
9 – Power supply/charge cable
10 – Brush
11 – Protective cap
CHARGING THE APPLIANCE
This appliance can be used on battery power or connected
directly to the mains power supply.
Do not recharge the appliance if the ambient
temperature is below 5°C or above 40°C.
Do not completely discharge the battery in case you wish to use
the appliance with the power supply cable inserted.
• To charge the appliance, use the supplied feeder (8) or cable (9) only,
connected to a USB socket.
• Insert the feeder (8) in the power socket.
• Check that the appliance is off and that the switch (3) is in position “0”.
• Connect the power supply cable (9) to the appliance (5) and to the
feeder (8). The red LED (4) will light up.
• When charging is completed, the LED (4) will turn green.
• Disconnect the appliance from the cable (9).
The appliance battery is supplied not charged. Before the rst
use, it is recommended to charge it completely.
Do not try to change the batteries yourself. Refer
to an authorised customer service centre.

8
APPLICATION
Do not use the appliance if the foil (1), head (2) or
blades(6/7) are damaged. RISK OF INJURY
Do not apply directly on the skin with imperfections (such
as swelling, injury or pimples).
Never use the appliance without the head (2) inserted
Do not use the appliance on wet hair.
• Check that the appliance is clean and dry.
• Remove the protective cap (11).
• Check that the foil, head and blade are not damaged. Replace any damaged parts.
• Make sure that the battery is charged.
• Turn on the appliance by moving the switch (3) to position “1 / ON”.
• Gently shave, proceeding against growth, stretching the skin.
• Turn off the appliance by moving the switch (3) to position “0 / OFF”.
• After use, store the appliance in a dry and safe place.
If the battery discharges during use, connect the appliance to the
mains using the appropriate cable (9) and feeder (8).
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part
of it, the appliance must be analysed by the manufacturer
or the relevant technical assistance or in any case by a
person with similar skills in order to prevent any risk. The
user must not disassemble the device him/herself.

9
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Always disconnect the power cord from the mains socket before cleaning.
Avoid all risk of electric shock by not cleaning the
appliance with water and do not immerse it in water.
Do not use abrasive solutions or concentrated
detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.
Head (2) removal and blade cleaning - Figure B
• Check that the appliance is off and disconnect it from the power mains.
• Lift the head with force to disengage it.
• To clean the blade (6/7), use the appropriate brush supplied (10 g. A).
• To reinsert the head, press it downwards engaging both sides.
The head foil (1) is very delicate: take care not to damage it
during cleaning. We recommend gently releasing it from the
head, blowing on it or cleaning it with soap and water. Check
that the foil is completely dry before reinserting it into the head.
Take care not to drop the head (Fig. D/E).
Replacing the blade - Figure C
• Check that the appliance is off and disconnect it from the power mains.
• Remove the head as shown in the previous paragraph.
• Gently grasp the blade (6/7) from both sides and pull upwards to
disengage it from the support (12) (not visible in the figure).
• Grasp the new blade from both sides and insert the central pin
(13)
into its support
(12)
and push downwards firmly until it snaps into

10
place, paying attention to keep the blade aligned with the razor body.
• Reinsert the head (2 Fig. A).
Failure to service and clean the appliance is considered as“FAILURE
TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the
warranty will be automatically rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate
the parts according to their type and dispose of them in
accordance with applicable laws on the environmental protection.
Disposing of the battery and power adapter
• Turn o the appliance.
• Remove the battery from its compartment.
Do not dispose of the batteries and/or power adapter with
normal domestic waste.
This appliance contains LI-PO (Lithium) type rechargeable
batteries. The end user is responsible for disposing of the
batteries at a special waste collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at
collection points set up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our
environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power
supply once the batteries have been removed.
WARRANTY
WARRANTY INFORMATION ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY: USA AND CANADA

11
STYLECRAFT LLC (StyleCraft) (”we”, “us”, or “our”) warrants product against
defects in materials and workmanship for one (1) year from original purchase
date (”Warranty Period”). If you cannot prove original purchase date, Warranty
Period runs one (1) year from date of product manufacture. If we receive a valid
claim, we will repair or replace with product of equal or greater value at our
option.
This Warranty does not cover normal wear and tear such as shorts in the
power supply cord or plug, or excessive product build-up or damage
due to accident, misuse or abuse such as: dropping (broken housing,
broken hinges, rattling noise, vibration, etc.), wrong voltage supply, or
neglect in safety precautions; or tampering such as repair or attempted
repair by unauthorized person, or use of unauthorized attachments.
What to do if you have a claim: If the product fails to operate properly
under normal use because of a covered defect; (1) within 90 days from
purchase, simply return to place of purchase with valid, dated receipt for
a no charge replacement, or (2) after 90 days and within the Warranty
Period, please call (888) 864-6409 for further directions on how to send
back to us for repair or replacement (postage and handling charges of
$24.95 will apply). Please properly package product against possible
damage. We are not responsible for products lost or damaged in transit.
IMPORTANT: Do not send cash. Be sure to enclose a note describing the problem
and proof of original purchase date. Further instructions and return address will be
provided for the claim process when you call our service center at (888) 864-6409.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND
THE REMEDIES AND CONDITIONS SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHTHER
ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. WE SPECIFICALLY DISCLAIM
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

12
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts
at any time and without prior notice if it deems it appropriate in order to
always oer a reliable and long-lasting product with advanced technology.
PURPOSE. IF WE CANNOT LAWFULLY DISCLAIM OR EXCLUDE IMPLIED
WARRANTIES UNDER APPLICABLE LAW, THENTO THE EXTENT WE CANNOT
DISCLAIM WARRANTIES, ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL
EXPIRE ON EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD. WE EXPRESSLY
EXCLUDE, AND WE WILL NOT PAY, CONSEQUENTIALOR INCIDENTAL
DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY 10 WARRANTY, AND WE ASSUME NO
RESPONSIBILITIES FOR YOUR LOSS OF USE OF THE PRODUCT, OR FOR ANY
OTHER INCONVENIENCE OR CONSEQUENTIAL EXPENSE.
YOUR LEGAL RIGHTS: Some countries, states, provinces and/or
jurisdictions do not allow limitations on implied warranties and/or do
not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
If you have questions regarding warranty, you may reach the
service center at (888) 864-6409. STYLECRAFT LLC, 935F NW 31st
Avenue, Pompano Beach, FL 33069

13
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra
la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la
tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage). Dicho
aparato es alimentado por una batería o por un transformador SELV.
Los aparatos de Clase III no deben estar provistos de co-
nexión a tierra de protección.
Este símbolo indica que el producto responde a los requisitos de
las nuevas directivas introducidas para la protección del medio
ambiente y que debe ser eliminado de forma apropiada al final
de su vida útil. Solicite información a las autoridades locales en
relación a las zonas dedicadas a la eliminación de los residuos.
Este símbolo, generalmente acompañado con la descripción, indica al
usuario que hay operaciones e instrucciones importantes que se deben leer.
Todas las guras y sus detalles se indican en la pág. 2 del presente manual; en las instrucciones
siguientes se indican la referencia del detalle y el número de la gura, por ejemplo: 1(fig. A).
Máquina de afeitar profesional
A usar en pelo corto o que se acaba de cortar.
No apto para pelo largo.
ES
Traducción de las instrucciones originales
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD
Para evitar daños y peligros ocasionados por un uso
inadecuado, observe escrupulosamente y conserve las
instrucciones de uso. Si el producto posteriormente fuera
cedido a terceros, entregue también el folleto de instrucciones.
No use el producto con un alimentador distinto del que se le suministra.
Además no use el alimentador incluido, para recargar otros productos.

14
La batería recargable debe usarse solo con esta máquina de
afeitar. No use la batería con otros productor. No recargue
la batería después de haberla quitado del producto.
• No la eche en el fuego ni la caliente.
• No le dé golpes ni la modique o perfore con clavos.
• No deje que los contactos positivos y negativos de la batería
entren a contacto unos con otros, mediante objetos metálicos.
• No cargue, use ni deje la batería en lugares expuestos a
temperaturas elevadas, como la luz directa de los rayos
del sol o cerca de otro tipo de fuentes de calor.
• No quite la película externa.
Si la batería pierde uido haga lo siguiente: No toque la
batería sin guantes.
• Si entra a contacto con los ojos, el líquido de la batería
puede causar ceguera. No se frote los ojos. Lave de
inmediato con agua limpia y acuda a un médico.
• Si entra a contacto con la piel o con la ropa, el líquido de la
batería puede causar inamaciones o lesiones. Elimine de
inmediato con agua limpia y acuda a un médico.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL PRODUCTO
Extraiga el producto de su envase y asegúrese de que esté íntegro y de
que no presente daños debidos al transporte.
En caso de dudas, no use el aparato y consulte con el Centro de
Asistencia técnica más cercano.
¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA LOS NIÑOS.
Los elementos del embalaje (bolsas plásticas, poliestireno
expandido, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños
puesto que son fuentes potenciales de peligro.

15
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
El uso de aparatos eléctricos implica el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales.
En especial:
• no exponga el aparato a elementos atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
• extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente sin tirar del cable.
• No utilice el producto si el cable u otras partes estuvieran dañadas.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, una
persona de cualificación similar para prevenir cualquier riesgo.
• La integración en el circuito eléctrico doméstico de un dispositivo de
seguridad contra las corrientes de avería, con una corriente nominal
de intervención no superior a 30 mA, supone una protección adicional.
• Se recomienda ponerse en contacto con un electricista de confianza para más
información. La seguridad de estos aparatos eléctricos es conforme a las reglas
de la técnica reconocidas y a la ley sobre la seguridad de los aparatos eléctricos.
• No deje el enchufe introducido inútilmente en la toma de corriente,
desconéctelo cuando el aparato no esté siendo utilizado.
• Coloque el producto sobre superficies planas y estables lejos de fuentes de calor.
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE EL USO
Para las características técnicas, consulte al envase externo y las
indicaciones que figuran en la etiqueta de datos del producto.
USO INCORRECTO:
Utilice el aparato solo para el n previamente expuesto; no lo utilice
con pelucas, pelo de animales, ni con cualquier material que no sea
cabello humano. Esta maquinilla de afeitar ha sido ideada para la
regulación del cabello y de la barba. El fabricante declina cualquier
responsabilidad en lo que concierne al uso inadecuado del aparato.

16
No enrolle el cable del adaptador alrededor del mismo
para evitar daños y prevenir cualquier riesgo derivado.
Durantelarecargay el uso, el aparatopuedesobrecalentarse;
por lo tanto esto debe considerarse normal.
No introduzca o deja caer algún objeto en ninguna de las aperturas.
• Compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en la
etiqueta de datos técnicos del aparato y en el adaptador de tensión.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el equipo.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los ocho años de edad,
por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o
personas sin experiencia o conocimiento sobre el funcionamiento, siempre
y cuando dichas personas estén supervisadas y sean instruidas sobre el uso
del aparato de modo seguro y comprendan los posibles peligros.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• Con el fin de garantizar un óptimo funcionamiento y la máxima
seguridad, en caso de caídas o golpes violentos, encargue un control
al centro de asistencia autorizado.
• El cable de alimentación nunca debe entrar en contacto con el aparato.
• Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura comprendida
entre 5 ºC y 40 ºC.
Este aparato está diseñado para utilizarse en áreas
comerciales.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS
ACCESORIOS
Compruebe el suministro de su aparato (fig. A).

17
1 – Hoja
2 – Cabezal
3 – Interruptor ON-OFF
4 – LED
5 –
Toma para el cable de alimentación (no
se ve en la imagen)
6 – Cuchilla forged
7 – Cuchillas crunchy
8 – Alimentador con conexión USB
9 – Cable de alimentación o de recarga
10 – Cepillo
11 – Capuchón de protección
CARGA DEL APARATO
Este aparato puede utilizarse con batería o con conexión
directa a la red de alimentación.
No recargue si la temperatura ambiente es inferior
a 5 ºC o superior a 40 ºC.
No descargue completamente la batería si quiere usar el aparato
con el cable de alimentación conectado.
• Para recargar el aparato, use el alimentador (8) que se le suministra o
solo el cable (9) conectado a una toma USB.
• Introduzca el alimentador (8) en la toma de corriente.
• Compruebe que el aparato esté apagado y que el interruptor (3) esté
en posición de “0”.
• Conecte el cable de alimentación (9) al aparato (5) y al alimentador
(8). El led rojo (4) se encenderá.
• Cuando termine de recargarse el led (4) aparecerá de color verde.
• Desconecte el cable del aparato (9).
La batería del aparato no se suministra ya cargada. Antes de
usarlo se recomienda cargar completamente.
No trate de sustituir la batería por sí solo. Póngase
en contacto con un centro de asistencia autorizado.

18
USO
No use el aparato si la hoja (1), el cabezal (2) o la cuchilla
(6/7) están dañados. RIESGO DE LESIONES
No lo use directamente en la piel con imperfecciones
(hinchazón, lesiones o granos).
No lo use nunca sin el cabezal (2) colocado.
No use nunca el aparato en pelo o vello mojado.
• Compruebe que el aparato esté limpio y seco.
• Quite el capuchón de protección (11).
• Compruebe que las hojas, el cabezal y las cuchillas no estén dañadas.
Cambie las partes que tengan defectos.
• Compruebe que se haya recargado la batería.
• Encienda el aparato moviendo el interruptor (3) a la posición “1/ON”.
• Afeite con suavidad a contrapelo, tirando de la piel.
• Apague el aparato moviendo el interruptor (3) a la posición “0/OFF”.
• Después de usarlo guarde este en un lugar seco y seguro.
Si la batería se descarga durante el uso conecte el aparato a la
corriente con el cable (9) y con el alimentador (8).
MANTENIMIENTO
En caso de funcionamiento incorrecto o de daños al aparato o
a una de sus partes, éste debe ser analizado por el fabricante
o por su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, por una
persona de cualicación similar, para prevenir cualquier riesgo.
El usuario no debe desmontar el aparato autónomamente.

19
LIMPIEZA GENERAL
Se recomienda hacer una limpieza general cotidianamente o de todas
formas, tras cada uso.
Desenchufe siempre el enchufe del cable de alimentación de la toma de
red antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no
limpie el aparato con agua ni lo sumerja en agua.
No use soluciones abrasivas o detergentes concentrados.
• Limpie la parte externa utilizando un paño suave o ligeramente humedecido.
• Cuando acabe la operación, asegúrese de que todas las partes
involucradas en la limpieza estén totalmente secas.
Retire el cabezal (2) y limpie las cuchillas - Figura B
• Compruebe que el equipo esté apagado y desconectado de la red
eléctrica.
• Suba con fuerza el cabezal para desengancharlo.
• Para limpiar la cuchilla (6/7) use el cepillo que lleva incluido (10 g. A).
• Para volver a introducir el cabezal, presiónelo hacia abajo
enganchando ambos lados.
La hoja (1) del cabezal es muy delicada, tenga precaución para no
dañarla mientras la limpia. Se recomienda soltarla suavemente del
cabezal, soplarla o limpiarla con agua y jabón. Compruebe que la hoja
esté completamente seca antes de introducirla de nuevo en el cabezal.
Preste atención para que no caiga al suelo el cabezal (
g. D/E)
.
Sustitución de la cuchilla - Figura C
• Compruebe que el equipo esté apagado y desconectado de la red
eléctrica.

20
• Quite el cabezal como se indica en el apartado anterior.
• Coja con cuidado la cuchilla (6/7) desde ambos lados y tire hacia
arriba para desengancharla del soporte (12) (no visible en la figura).
• Coja la nueva cuchilla por ambos lados e introduzca el perno central (13) en
su soporte (12) y empuje firmemente hasta que encaje en su lugar, teniendo
cuidado de mantener la cuchilla alineada con el cuerpo de la maquinilla de afeitar.
• Vuelva a introducir el cabezal (2 Fig. A).
La ausencia de mantenimiento y de limpieza del aparato se
considera como “INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
USO” por tanto, la garantía se anula automáticamente.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales
reciclables. Separe las partes según su tipo y deséchelas según
las leyes vigentes de protección medioambiental.
Eliminación de las baterías y del adaptador
• Apague el aparato.
• Retire la batería y/o el adaptador del propio alojamiento
No tire las baterías y/o el adaptador en los residuos
domésticos.
Este aparato contiene baterías recargables de tipo LI-PO
(Lithium). El usuario final es el responsable de eliminar las
pilas en los adecuados centros de recogida.
Las pilas y los adaptadores usados se retiran gratuitamente en los puntos de recogida
del propio ayuntamiento o en cualquier establecimiento de venta de baterías, pilas, etc.
Además de cumplir con una obligación legal, se contribuye así a la
protección del medio ambiente
Table of contents
Languages: