Scame ZENITH-P Quick start guide

IT Installazione, uso e manutenzione
EN Installation, use and maintenance
FR Installation, utilisation et entretien
ES Instalación, uso y mantenimiento
PL Instalacja, użytkowanie i konserwacja
RO Instalare, utilizare și întreținere
BG Инсталация, употреба и поддръжка
CZ Instalace, použití a údržba
SK Inštalácia, použitie a údržba
ZENITH-P
JUNCTION BOXES
II 2GD
ITALY WORLDWIDE
ScameOnLine
www.scame.com
InfoTECH
IECEx
MP39689 ZP91042-2

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-22
IT ITALIANO 3
EN ENGLISH 12
FR FRANÇAIS 21
ES ESPAÑOL 30
PL POLSKI 39
RO ROMÂNĂ 48
BG БЪЛГАРСКИ 57
CZ ČESKÝ 66
SK SLOVENSKÝ 75

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-23
IT
1. Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione per l’uso sicuro 3
2. Dati tecnici 4
3. Installazione 5
4. Assistenza, manutenzione e riparazione 10
INDICE
ITALIANO
QUESTO DOCUMENTO DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Destinatari: elettricisti esperti o personale opportunamente addestrato.
1. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE PER L’USO SICURO
1.1 NORME DI SICUREZZA
Le scatole di derivazione ZENITH-P sono progettate come apparecchiatura Gruppo II Categoria 2 e sono adatte per l’installazione
fissa in aree a rischio di esplosione designate come Zona 1 / Zona 2 e Zona 21 / Zona 22.
Conservare le presenti istruzioni di funzionamento in luogo sicuro per consultazione futura. Durante il funzionamento, non lasciare
il manuale di istruzioni o altri oggetti nella scatola.
Utilizzare le scatole tipo ZENITH-P esclusivamente per l’uso previsto e in condizioni di pulizia e integrità, e solamente ove è possibile
garantire la resistenza del materiale all’ambiente circostante.
Le scatole sono progettate per sostenere un impatto di 7 J e per essere utilizzate in normali condizioni di vibrazione. Non sono
progettate per l’utilizzo in aree soggette a condizioni di vibrazione deliberate o estreme.
Le scatole sono fabbricate in poliestere caricato carbone rinforzato con fibra di vetro. Le scatole presentano una resistenza
superficiale tra 106e 109Ω. Non presentano pericoli derivanti dall’elettricità statica.
In caso di montaggio non corretto, non sarà più garantito il relativo grado di protezione.
Utilizzare solamente ricambi originali SCAME.
Sono vietate eventuali modifiche alle scatole salvo quelle espressamente menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Durante il lavoro sulla scatola, verificare l’osservanza delle normative nazionali di sicurezza e prevenzione
degli infortuni e le istruzioni di sicurezza riportate nel presente manuale.
1.2 CONFORMITÀ AGLI STANDARD
Le scatole di derivazione tipo ZENITH-P sono progettate per Zona 1/21 e Zona 2/22 secondo le norme:
• EN 60079-0:2018
• EN 60079-7:2015
• EN 60079-7:2007
• EN 60079-11:2012
• EN 60079-31:2014
• IEC 60079-0:2017
• IEC 60079-7:2015
• IEC 60079-7: 2006
• IEC 60079-11:2011
• IEC 60079-31:2013
Sono prodotte e collaudate ai sensi della direttiva ATEX 2014/34/UE, schema IECEx, certificazione EAC Ex, ISO 9001.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-24
2. DATI TECNICI
Codice e dimensioni:
DI FRONTE E SEZIONE
LATO
BASE
(centri di fissaggio)
(centri di
fissaggio)
Figura 1 – Disegno tecnico della custodia (mm)
Codice (*) ESTERNO INTERNO FISSAGGIO
H W D h w d H+ W+ Vite
644.0100 75 80 55 58 48 46 45 68
M4
644.0200 75 80 75 58 48 66 45 68
644.0110 75 110 55 58 78 46 45 98
644.0210 75 110 75 58 78 66 45 98
644.0120 75 160 55 58 128 46 45 148
644.0220 75 160 75 58 128 66 45 148
644.0130 75 190 55 58 158 46 45 178
644.0230 75 190 75 58 158 66 45 178
644.0140 75 230 55 58 198 46 45 218
644.0240 75 230 75 58 198 66 45 218
644.0345 120 122 90 102 104 80 82 106
M6
644.0350 120 220 90 102 190 80 82 204
644.0360 160 160 90 142 112 80 110 140
644.0370 160 260 90 142 212 80 110 240
644.0380 160 360 90 142 312 80 110 340
644.0390 160 560 90 142 512 80 110 540
644.0465 250 255 120 230 235 110 200 235
644.0485 250 400 120 230 380 110 200 380
644.0595 405 400 165 385 380 154 355 380
(*) La parte di radice del numero potrebbe avere un suffisso opzionale, che non influisce sull'apparecchiatura e sul tipo di protezione.
Tab. 1 - Dimensioni esterne e interne – Interasse fori fissaggio (mm)

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-25
IT
2.1 TIPO DI PROTEZIONE
ATEX / IECEx :
Ex eb IIC T6, T5, T4 Gb oppure Ex e IIC T6, T5, T4 Gb
Ex eb ia IIC T6, T5, T4 Gb oppure Ex e ia IIC T6, T5, T4 Gb
Ex ia IIC T6, T5, T4 Ga
Ex tb IIIC T80°C, T95°C oppure T130°C Db
Il tipo specifico di protezione, la classe di temperatura e la temperatura massima della superficie sono indicati
sull'etichetta. Il cavo deve essere adatto alla temperatura massima (cavo T) indicata sull'etichetta di marcatura.
2.2 ESEMPIO DI ETICHETTA DI MARCATURA
Figura 2 - Esempio di etichettatura.
2.3 ETICHETTA DI AVVERTENZE
Non aprire quando energizzato o in presenza di atmosfere esplosive
AVVERTENZA: Utilizzare cavi adatti per temperature di xxx°C, ( si veda l'etichetta di marcatura )
2.4 CERTIFICATI
Certificato Atex - IMQ 19 ATEX 034 X
Certificato IECEx - IECEx IMQ 19.0005 X
2.5 GRADO DI PROTEZIONE DELL’UNITÀ
IP66
L'apparecchiatura può essere declassata con il più basso grado di protezione sulla base di componenti certificati montati
sull'apparecchiatura. (Si veda l'etichetta di marcatura).
2.6 INTERVALLO DI TEMPERATURA AMBIENTE T.AMB
L'apparecchiatura è certificata per un intervallo di temperatura ambiente massima di -60°C / +95°C con morsetti e accessori
adeguati. L'apparecchiatura può essere marcata con un intervallo di temperatura ambiente limitato a seconda dell'intervallo di
temperatura dei componenti certificati e della richiesta del cliente.
La temperatura ambiente è indicata sull'etichetta e le scatole di derivazione non devono essere utilizzate al di fuori di questo
intervallo.
3. INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato e di comprovata esperienza (ad esempio IEC EN
60079-14), ai sensi delle norme nazionali per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni e ai sensi del
presente manuale.
3.1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il grado di protezione IP dell'unità deve essere mantenuto per l'area di installazione mediante la corretta installazione del
pressacavo, dei tappi di chiusura e adattatori in conformità con le regole di installazione.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-26
Se altri componenti certificati dovessero far parte del montaggio, l’utente dovrà prendere in considerazione
eventuali limitazioni elencate sui relativi certificati.
Le presenti istruzioni presumono che le necessarie entrate dei cavi siano state pre-forate (ed eventualmente filettate) nella scatola.
I pressacavo sono di solito montati durante l’installazione.
La scatola installata deve essere assolutamente integra e priva di difetti.
3.2 ACCESSORI
L’installazione degli accessori deve essere eseguita prima dell’installazione della scatola e ai sensi delle relative istruzioni.
Accessori disponibili:
- Piastra di fondo in acciaio zincato.
- Staffe di montaggio d’acciaio inox AISI 316.
- Piastra di terra (interna) di acciaio zincato. Disponibile anche in rame o ottone.
- Perno di terra (perno, dadi e rondella piana) di ottone. Disponibile in acciaio inox AISI 316.
- Valvola di drenaggio/respirazione con certificato separato.
- Pressacavi e tappi di chiusura con certificato separato.
- Staffa di montaggio per morsettiera di acciaio zincato, ottone, rame o acciaio inox.
- Morsettiera di messa a terra
- Kit lucchettabile per custodia (accessorio esterno aggiuntivo)
Utilizzare solo accessori originali e approvati SCAME.
3.2.1 Morsettiera di messa a terra
La morsettiera di messa a terra è in rame con viti in acciaio inox per il collegamento di cavi da 0,5 mm² a 35 mm², come indicato
nella tabella seguente. L’estremità del cavo deve essere crimpata con un capocorda.
Per la distanza di isolamento in aria e superficiale fare riferimento alla tabella 3.
La sezione trasversale minima dei conduttori di terra deve essere conforme alla tabella:
Sezione trasversale
conduttori di fase, S mm2
Sezione traversale minima del conduttore
di protezione corrispondente, Sp mm2
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
S > 35
S
16
0,5 S
Valori della coppia
Sezione trasversale
massima del cavo Vite della barra di terra Passo Coppia Nm
2.5 mm² M4 10 mm 1.2
6 mm² M4 11 mm 1.2
16 mm² M5 13 mm 2
35 mm² M6 18 mm 2.5
3.2.2 Kit Lucchettabile
I lucchetti eventualmente usati devono essere collegati a terra mediante la vite del morsetto.
3.3 COLLEGAMENTO DEI MORSETTI
È possibile utilizzare qualsiasi morsetto con certificazione ATEX / IECEx "Ex eb", approvata da SCAME, ai sensi del IEC / EN 60079-
7. I morsetti devono essere montati su guida o piastra interna. I morsetti devono essere installati in conformità con le istruzioni per
l'uso pubblicate dal produttore e in conformità con i requisiti di distanza/isolamento, collegamenti di sezione adeguata e messa a
terra. Tutti i cablaggi devono essere eseguiti da personale qualificato e conformi agli standard di installazione in aree pericolose
come IEC / EN 60079-14.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-27
IT
Utilizzare strumenti di dimensioni adeguate e applicare i valori di coppia corretti (vedere i documenti del costruttore) per serrare i
morsetti (con un cacciavite o una chiave).
Distanze di isolamento in aria e superficiale devono essere conformi a IEC / EN 60079-7 (tabella 3), la corrente e la massima
potenza dissipata non devono superare il massimo consentito.
Il numero massimo di morsetti è determinato da:
• Le dimensioni fisiche della custodia (si veda tabella 1).
• Le distanze minime di isolamento in aria e superficiale tra i morsetti e le pareti delle unità (si vedano la figura 3 e la tabella 3).
• Il riscaldamento nei morsetti: l’unità deve essere utilizzata rispettando la massima dissipazione di potenza certificata relativa
a una determinata classe di temperatura (si veda l'etichetta di marcatura).
È necessario prestare attenzione per garantire che le dimensioni dell’unità possano adattarsi al raggio di curvatura del cavo.
Piastra di terra di continuità
Figura 3 - Dettagli di distanze di isolamento in aria e superficiale e montaggio del pressacavo metallico
(*) Nota: Le distanze minime di isolamento in aria e superficiale da mantenere per i componenti conduttivi o le altre parti sotto
tensione sono le seguenti:
Distanza minima di isolamento in aria
Distanza minima superficiale
250 V
400 V
500 V
630 V
800 V
1000 V
6,3 mm
10 mm
12,5 mm
16 mm
20 mm
25 mm
250 V
400 V
500 V
630 V
800 V
1000 V
5 mm
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
Tabella 3 - Distanze di Isolamento
Nota: La tensione è espressa con valori di tensione nominale; la tensione di esercizio può superare del 10% il livello di tensione
indicato.
Se le scatole di derivazione NON sono dotate di cablaggio, ciascuna unità Zenith-P deve essere sottoposta a un test
di rigidità dielettrica di 1000V+2Urms o 1500Vrms, a seconda di quale sia il maggiore applicato tra la morsettiera
e la custodia per un periodo di 60 secondi come richiesto dalla clausola 6.1 di IEC / EN 60079-7. In alternativa, deve essere
eseguito un test a 1,2 volte la tensione di prova, ma mantenuta per almeno 100 ms.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-28
3.4 NOTE PER CIRCUITI EX-i
Ove siano presenti circuiti EX-i, i relativi morsetti dovranno essere di colore blu e/o forniti di etichetta di identificazione.
Ove siano presenti circuiti Ex-i e circuiti NON Ex-i, i morsetti Ex-i dovranno essere separati dai morsetti NON Ex-i utilizzando uno
dei seguenti metodi:
- se per distanza, la distanza aerea tra morsetti dovrà essere almeno di 50 mm. Nella disposizione dei terminali e nel metodo
di cablaggio utilizzato prendere in considerazione l’eventuale contatto da evitare tra circuiti in caso di scollegamento di cavo.
- In caso di separazione per mezzo di divisorio di isolamento o divisorio metallico collegato a terra, il divisorio dovrà estendersi
fino a meno di 1,5 mm dalle pareti della scatola o in alternativa fornire una distanza minima di 50 mm tra i morsetti se presi
in una direzione qualsiasi intorno al divisorio.
Quando sono presenti circuiti intrinsecamente sicuri separati, la distanza di isolamento tra parti conduttrici nude di strutture di
connessione esterne deve soddisfare i seguenti requisiti:
• almeno 6 mm tra i circuiti separati intrinsecamente sicuri
• almeno 3 mm da parti collegate a terra.
3.5 TEMPERATURA DI ESERCIZIO DEL MORSETTO
Quando i morsetti sono installati in:
• unità T6 devono essere classificati per un minimo di +80°C.
• unità T5 devono essere classificati per un minimo di +95°C.
• unità T4 devono essere classificati per un minimo di +105°C.
3.6 PRESSACAVI, TAPPI DI CHIUSURA, ADATTATORI
Utilizzare solo pressacavi approvati Ex eb e/o Ex tb (se applicabile). I pressacavi, i tappi di chiusura, gli adattatori certificati possono
essere dotati solo di un grado di protezione IP adeguato proporzionato al grado di protezione IP dell’unità.
Accertarsi che tutti i pressacavi utilizzati siano idonei per il cavo, al fine di impedirne l'allentamento e garantire una sigillatura
permanente per evitare l'ingresso di umidità. (È necessario applicare le istruzioni di sicurezza dei pressacavi, dei tappi di chiusura
e degli adattatori).
Eventuali accessi non utilizzati devono essere chiusi utilizzando tappi di chiusura adeguatamente approvati con certificazione
separata.
Il numero massimo di pressacavi o tappi di chiusura che possono essere inseriti è indicato nella Tabella 5.
Su richiesta è possibile perforare il lato posteriore.
3.6.1 Massimi pressacavi
LATO SUPERIORE A
LATO POSTERIORE F
LATO DESTRO B
LATO INFERIORE C
LATO SINISTRO D

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-29
IT
Dimensione
unità
(A x L x P)
Lati Sopra / Sotto A/C Lati Destra / Sinistra B/D Lato Retro F
M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M20 M25 M32
75x80x55 2 1 1 - - - - - 1 1 1* - - - - - 1 1 -
75x80x75 4 2 1 1 - - - - 2 2 1* 1* - - - - 1 1 -
75x110x55 3 3 2 - - - - - 1 1 1* - - - - - 2 2 1
75x110x75 6 6 3 2 1 - - - 2 2 1* 1* - - - - 2 2 1
75x160x55 5 5 4 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x160x75 10 10 5 3 2 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
75x190x55 7 6 5 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x190x75 14 12 6 4 3 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
75x230x55 8 6 4 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x230x75 16 12 6 4 2 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
120x122x90 6 5 2 1 1 - - - 5 5 4 1 1 - - - 3 3 3
120x220x90 14 14 9 4 3 - - - 5 4 2 1 1 - - - 3 3 3
160x160x90 12 8 6 3 2 1 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x260x90 26 16 12 6 4 3 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x360x90 38 22 18 9 6 4 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x560x90 58 36 28 14 8 6 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
250x255x120 24 18 10 8 4 3 2 2 21 15 8 6 3 2 2 1 3 3 3
250x400x120 42 33 18 16 6 5 4 3 21 15 8 6 3 2 2 1 3 3 3
405x400x165 70 44 27 21 12 10 4 3 65 40 24 21 10 10 43333
(*) è possibile solo a parete e con foro filettato, senza dado.
Tabella 5 - Sistemazioni di entrata standard
3.6.2 Distanze di perforazione
Dimensione pressacavo
a - (mm)
Distanze minime superficiali
Tra i fori
b - (mm)
Distanze minime superficiali
Dal bordo (*)
(mm)
12 12 23
16 16 27
20 20 33
25 25 43
32 32 54
40 40 68
50 50 81
63 63 96
(*) Distanza minima dal bordo dell'unità o dal limite dell’area di perforazione.
Tabella 4 - Distanza per pressacavi standard

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-210
Distanza tra due fori con lo stesso diametro Distanza tra due fori con diametri diversi
a1
a
bb
aa2
b2
b1
TIRANTE
DISTANZA DISTANZA
TIRANTE a1
a
bb
aa2
b2
b1
DISTANZA
DISTANZA
TIRANTE
TIRANTE
Distanza minima da centro a centro = b Distanza minima da centro a centro = b1 / 2 + b2 / 2
3.7 VALVOLE DI DRENAGGIO/RESPIRAZIONE
La valvola è provvista di certificato ATEX / IECEx separato. L’installazione e la manutenzione devono essere eseguiti come prescritto
dai documenti del produttore.
La classe IP della valvola di drenaggio/respirazione montata deve essere adatta alla classe IP della scatola.
4. ASSISTENZA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
L'ispezione e la manutenzione di questa apparecchiatura devono essere eseguite da personale qualificato e
di comprovata esperienza (ad es. IEC / EN 60079-17). Durante la manutenzione, è particolarmente importante
controllare i componenti da cui dipende il tipo di protezione.
4.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
La manutenzione ordinaria è necessaria per garantire l’efficienza della scatola e conservare il livello di protezione richiesto.
1) Verificare che la guarnizione del coperchio sia in posizione e integra ogni qualvolta che si apre la scatola.
2) Verificare che le viti di fissaggio del coperchio siano in posizione integre ogni qualvolta che si apre la scatola.
3) Verificare annualmente il serraggio e l’eventuale presenza di corrosione nelle viti/bulloni di montaggio.
4) Verificare annualmente la sicurezza dei pressacavo.
5) Verificare annualmente l’eventuale presenza di danni alla scatola.
6) In aree con la presenza di polveri combustibili sarà necessario pulire periodicamente la superficie superiore della scatola,
limitando la profondità dello strato a meno di 5 mm.
Condizioni di Stoccaggio
Temperature di stoccaggio: da -xx°C (1) a +70°C.
Umidità Relativa : ≤95%RH
La durata stimata del prodotto è di 20 anni se le condizioni di manutenzione e conservazione sono rispettate e tutte le prescrizioni
specificate sono applicate in queste istruzioni.
4.2 RESISTENZA AGLI AGENTI CHIMICI
Prendere in considerazione l’ambiente d’utilizzo delle scatole per determinare l’idoneità dei relativi materiali a sopportare l’azione
di agenti corrosivi eventualmente presenti.
4.3 SMALTIMENTO
Lo smaltimento e il riciclaggio del prodotto dovrà avvenire nel rispetto delle relative normative locali.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-211
IT
SCAME PARRE S.p.A.
VIA COSTA ERTA, 15 - 24020 PARRE (BG) ITALY - TEL. +39 035 705000 - FAX +39 035 703122 -
CAP. SOC: € 5000000 INT. VERS. - REG. SOC. TRIB. BG N. 7421 - C.C.I.A.A. 136163 / C.C.P. 12614244 - COD. FISC. / PARTITA IVA/VAT/TVA 00137900163
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Noi: SCAME PARRE S.p.A.
Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY
Dichiariamo che i seguenti prodotti:
Scatole di derivazione tipo ZENITH-P Codice 644.xxxx-yyyyy
(Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.)
ai quali la presente dichiarazione si riferisce sono conformi a :
Direttiva ATEX 2014/34/UE
Schema di certificazione IECEx
La conformità è stata verificata sulla base delle seguenti norme :
EN 60079-0: 2018 IEC 60079-0: 2017
EN 60079-7: 2015 IEC 60079-7:2015
EN 60079-7:2007 IEC 60079-7:2006
EN 60079-11:2012 IEC 60079-11:2011
EN 60079-31:2014 IEC 60079-31:2008
Marcatura Direttiva ATEX:
II 2GD
0051
Modo di protezione ATEX/IECEx (*):
Ex eb IIC T4, T5, T6 Gb or Ex e IIC T4, T5, T6 Gb
Ex eb ia IIC T6, T5, T4 Gb or Ex e ia IIC T6, T5, T4 Gb
Ex ia IIC T6, T5, T4 Ga
Ex tb IIIC T80°C, T95°C or T130°C Db
IP66
T.amb. : -60°C ≤ Ta ≤ +95°C
(*) I dati specifici relativi a: modo di protezione, classe di temperatura, massima temperature superficiale
e temperature ambiente sono indicate in targa.
I modelli appartenenti a questa famiglia di prodotti sono oggetto dei certificati IMQ 19 ATEX 034 X (in
conformità all’Allegato III della Direttiva ATEX), IECEx IMQ 19.0005 X (in conformità allo schema IECEx) e
alla notifica del sistema di qualità IMQ 08 ATEX 013 Q (in conformità all’Allegato VII della Direttiva ATEX) .
Parre, 02/04/2020
SCAME PARRE S.p.A.
Direttore Sviluppo prodotto
Ing. Giampietro Camilli

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-212
1. Installation, operation and maintenance instructions for safe use 12
2. Technical features 13
3. Installation 14
4. Servicing and maintenance and repairing 19
CONTENTS
ENGLISH
THIS DOCUMENT MUST BE READ CAREFULLY BEFORE INSTALLATION
These instructions are intended for: expert electricians or appropriately trained personnel.
1. INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
1.1 SAFETY RULES
Junction boxes type ZENITH-P are designed as Group II Category 2 or 1 (only for intrinsically safe version) equipment and is
suitable for use for fixed installation in areas with explosion hazard designated Zone 1 / Zone 2 and Zones 21 / Zone 22.
These operating instructions must be kept in safe place for later consultation. During operation, do not leave this instruction manual
or other objects in the enclosure.
Operate the enclosures type ZENITH-P only for their intended duty in the undamaged and clean condition, and only where the
resistance of the material to the surroundings is assured.
The enclosures are designed to withstand an impact of 7 J, and to be used in normal conditions of vibration. They are not designed
for use in areas subject to intentional or extreme conditions of vibration.
Enclosures are made of carbon loaded glass reinforced polyester. The enclosures have a surface resistance between 106and
109Ω. They do not present a hazard from static electricity.
In the event of incorrect assembly, the type of protection will no longer be assured.
Only genuine SCAME spare parts may be used for replacement.
No modifications are allowed to the enclosures that are not expressly mentioned in this instruction manual.
Whenever work is done on the enclosure, be sure to observe the national safety and accident prevention
regulations and the safety instruction given in this instruction manual.
1.2 CONFORMITY TO STANDARDS
The enclosures ZENITH-P Junction box are designed for Zone 1/21 and Zone 2/22 according to :
• EN 60079-0:2018
• EN 60079-7:2015
• EN 60079-7:2007
• EN 60079-11:2012
• EN 60079-31:2014
• IEC 60079-0:2017
• IEC 60079-7:2015
• IEC 60079-7: 2006
• IEC 60079-11:2011
• IEC 60079-31:2013
They are manufactured and tested in accordance with ATEX directive 2014/34/UE, IECEx scheme, state-of-the-art engineering
practice and ISO 9001.

EN
ZENITH-P
MP39689 ZP91042-213
2. TECHNICAL FEATURES
Type codes and dimensions:
FRONT AND SECTION
SIDE
BASE
(fixing centres)
(fixing
centres)
Figure 1 – Technical drawing of the enclosure (mm)
Code(*) EXTERNAL INTERNAL FIXING
H W D h w d H+ W+ Screw
644.0100 75 80 55 58 48 46 45 68
M4
644.0200 75 80 75 58 48 66 45 68
644.0110 75 110 55 58 78 46 45 98
644.0210 75 110 75 58 78 66 45 98
644.0120 75 160 55 58 128 46 45 148
644.0220 75 160 75 58 128 66 45 148
644.0130 75 190 55 58 158 46 45 178
644.0230 75 190 75 58 158 66 45 178
644.0140 75 230 55 58 198 46 45 218
644.0240 75 230 75 58 198 66 45 218
644.0345 120 122 90 102 104 80 82 106
M6
644.0350 120 220 90 102 190 80 82 204
644.0360 160 160 90 142 112 80 110 140
644.0370 160 260 90 142 212 80 110 240
644.0380 160 360 90 142 312 80 110 340
644.0390 160 560 90 142 512 80 110 540
644.0465 250 255 120 230 235 110 200 235
644.0485 250 400 120 230 380 110 200 380
644.0595 405 400 165 385 380 154 355 380
(*) The root part number could have an optional suffix, which not influential on the equipment and the type of protection.
Table 1 - External and internal dimensions - Fixing centres (mm)

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-214
2.1 TYPE OF PROTECTION
ATEX / IECEx :
Ex eb IIC T6, T5, T4 Gb or Ex e IIC T6, T5, T4 Gb
Ex eb ia IIC T6, T5, T4 Gb or Ex e ia IIC T6, T5, T4 Gb
Ex ia IIC T6, T5, T4 Ga
Ex tb IIIC T80°C, T95°C or T130°C Db
Specific type of protection, temperature class and maximum surface temperature is marked on the label.The
cable shall be suitable to the maximum temperature (Tcable) indicated on the marking label.
2.2 EXAMPLE MARKING LABEL
Figure 2 – Example of marking Label
2.3 WARNING LABEL
Do not open when energized or in presence of explosive atmospheres
WARNING: Use cables suitable for temperature of xxx°C, ( See the marking label )
2.4 CERTIFICATES
Atex Certificate - IMQ 19 ATEX 034 X
IECEx Certificate - IECEx IMQ 19.0005 X
2.5 ENCLOSURE DEGREE OF PROTECTION
IP66
The equipment can be marked with the lowest degree of protection dependant by certified components mounted on the equipment.
(See the marking label).
2.6 AMBIENT TEMPERATURE RANGE TAMB
The equipment is certified for a maximum ambient temperature range -60°C / +95°C with appropriate terminals and accessories.
The equipment can be marked with limited ambient temperature range dependant by certified components temperature range
and customer request.
The ambient temperature is marked on the label and the junction boxes should not be used outside this range.
3. INSTALLATION
Installation shall be carried out by suitably-trained personnel in accordance with the applicable code of practice
(e.g. IEC / EN 60079-14) and the provisions of the national safety and accident prevention regulations and this
instruction manual.
3.1 SAFETY INSTRUCTIONS
The IP rating of the enclosure shall be maintained for the area of installation by the use of correct arrangement of cable gland,
blanking plugs and adapters in accordance with the installation rules.
Where other certified components are part of the assembly, the user must take account of any limitation listed
on relevant certificates.

EN
ZENITH-P
MP39689 ZP91042-215
These instructions assume that the required cable entries have been pre-drilled (and may be threaded) on the enclosure. The cable
glands are usually fitted during installation.
The enclosure must be installed in absence of damage and free of defects.
3.2 ACCESSORIES
The installation of the accessories must be performed before the installation of the enclosure, and following the relevant instruction
sheets.
Accessories available:
- Backplates made of zinc plated steel
- Mounting bracket made of stainless steel AISI 316
- Earth continuity plate (internal) made of zinc plated steel - Available also in brass or copper (Type U or L)
- Earth-stud (stud, nuts and plain washer) made of brass - Available in stainless steel AISI 316
- Breather/drain valve with separate certificate, ( Approved by SCAME )
- Cable-glands and blanking-plugs with separate certificate.
- Mounting bracket for terminal block made of zinc plated steel, brass, copper or stainless steel.
- Earth Terminal bar.
- Padlockable kit for enclosure. (Additional external accessory).
Only approved and genuine SCAME accessories must be used.
3.2.1 Earth terminal bar
Earth terminal bar is made in copper with stainless steel screw in order to connect cable from 0.5mm² to 35mm², as indicated in
the following table. The wire shall be terminated with a crimping lugs.
For Creepage and Clearance distance refer to table 3.
The minimum cross section area of PE conductors shall be following the table:
Cross-sectional area of
phase conductors, S mm2
Minimum cross-sectional area of the corresponding
protective conductor, Sp mm2
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
S > 35
S
16
0,5 S
Torque Values
Maximum Cable
Cross Section Earth-Bar Screw Pitch Torque Nm
2.5 mm² M4 10 mm 1.2
6 mm² M4 11 mm 1.2
16 mm² M5 13 mm 2
35 mm² M6 18 mm 2.5
3.2.2 Padockable Kit
When Padlock is used, connect through its terminal-screw to earth.
3.3 TERMINAL FITTING
Any SCAME approved ATEX / IECEx certified terminal "Ex eb" according to IEC / EN 60079-7 can be used. Terminals shall be
rail or internal plate mounted. Terminals must be installed in accordance with the operating instructions issued by the respective
manufacturer and in compliance with requirements for clearance/creepage, cross-connections and earthing. All wiring must be
carried out in accordance with the code of practice and installation standards in hazardous areas like IEC / EN 60079-14.
Use the correct size of tool and torque (see manufacturer documents) for tightening the terminal clamps (screwdriver or spanner).

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-216
Creepage and clearance distances shall comply with IEC / EN 60079-7 (table 3), current and maximum dissipated power shall
not exceed the maximum allowed.
The maximum number of terminals is determined by:
• The physical dimensions (see table 1).
• The minimum clearance and creepage distances between the terminals and the enclosures walls (see figure 3 and table 3).
• The heating at the terminal points: the enclosure must be used respecting the maximum certified power dissipation related to
a given temperature class (see table 4).
Care must be taken to ensure that the size of the enclosure can accommodate the cable bending radius.
Earth Continuity Plate
Figure 3 – Details of creepage and clearance distances and mounting of metallic cable gland
(*) Note: Minimum creepage and clearance distances that shall be maintained to conductive parts or other live parts are:
Minimum creepage
Minimum creepage
250 V
400 V
500 V
630 V
800 V
1000 V
6,3 mm
10 mm
12,5 mm
16 mm
20 mm
25 mm
250 V
400 V
500 V
630 V
800 V
1000 V
5 mm
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
Table 3 – Creepage and Clearance
Note: Voltages are nominal voltages – the working voltage may exceed by 10% the voltage level given.
If the junction boxes are NOT fitted with wiring by SCAME, each Zenith-P Enclosure shall be subject to a dielectric
streght test of 1000 V+2Urms or 1500Vrms, whichever is the greater applied between the terminal block and the
enclosure for a period of 60s as required by clause 6.1 of IEC / EN 60079-7. Alternatively, a test shall be carried out at 1.2
times the test voltage, but maintained for at least 100ms.
3.4 NOTES EX-i CIRCUITS
Where Ex-i circuits are present, Ex-i terminals shall be blue and/or supplied with a suitable identification label.
If Ex-i circuits and NOT Ex-i circuits are present, Ex-i terminals and NOT Ex-i terminals shall be separated by one of the
following methods:

EN
ZENITH-P
MP39689 ZP91042-217
- When separation is accomplished by distance, then the clearance between terminals shall be at last 50mm. Care shall be
applied in the layout of terminals and in the wiring method used so that contact between circuits is unlikely if a wire become
dislodged.
- When separation is accomplished by use of un insulating partition or earthed metal partition, the partitions used shall extend
to within 1,5mm of the walls of the enclosure, or alternatively provide a minimum distance of 50mm between the terminals
when taken in any direction around the partition.
When separate intrinsically safe circuits are present, the clearance distance between bare conducting parts of external connection
facilities shall meet the following:
• at least 6 mm between the separate intrinsically safe circuits
• at least 3 mm from earthed parts.
3.5 TERMINAL SERVICE TEMPERATURE
When terminals are installed within a:
• T6 enclosure they shall be rated for a minimum of +80°C.
• T5 enclosure they shall be rated for minimum of +95°C.
• T4 enclosure they shall be rated for minimum of +105°C.
3.6 CABLE GLANDS, BLANKING PLUGS, ADAPTERS
Use only Ex eb and/or Ex tb approved glands, blanking plugs and adapters (as relevant). Certified cable glands, blanking plug
and adapters elements can only be fitted with a suitable IP rating commensurate with IP rating of the enclosure.
Ensure that all the cable-glands used, shall be suitable for the cable in order to prevent self-loosening and ensure
permanent sealing to avoid moisture ingress. (The safety instruction of the Cable Glands, Blanking Plugs, and adapters
must be applied).
Any unused entries must be blanked using suitably approved blanking plugs with separate certificate.
The maximum number of cable glands or blanking plug elements can be fitted is indicated on Table 5.
On demand is possible to drill the bottom.
3.6.1 Maximum Cable-Entries
TOP SIDE A
REAR SIDE F
RIGHT SIDE B
BOTTOM SIDE C
LEFT SIDE D

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-218
Enclosure
size
(H x W x D)
Top / Bottom Face sides A/C Left / Right Face sides B/D Rear Side F
M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M20 M25 M32
75x80x55 2 1 1 - - - - - 1 1 1* - - - - - 1 1 -
75x80x75 4 2 1 1 - - - - 2 2 1* 1* - - - - 1 1 -
75x110x55 3 3 2 - - - - - 1 1 1* - - - - - 2 2 1
75x110x75 6 6 3 2 1 - - - 2 2 1* 1* - - - - 2 2 1
75x160x55 5 5 4 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x160x75 10 10 5 3 2 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
75x190x55 7 6 5 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x190x75 14 12 6 4 3 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
75x230x55 8 6 4 - - - - - 1 1 1* - - - - - 3 3 3
75x230x75 16 12 6 4 2 - - - 2 2 1* 1* - - - - 3 3 3
120x122x90 6 5 2 1 1 - - - 5 5 4 1 1 - - - 3 3 3
120x220x90 14 14 9 4 3 - - - 5 4 2 1 1 - - - 3 3 3
160x160x90 12 8 6 3 2 1 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x260x90 26 16 12 6 4 3 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x360x90 38 22 18 9 6 4 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
160x560x90 58 36 28 14 8 6 - - 6 6 4 2 1 1* - - 3 3 3
250x255x120 24 18 10 8 4 3 2 2 21 15 8 6 3 2 2 1 3 3 3
250x400x120 42 33 18 16 6 5 4 3 21 15 8 6 3 2 2 1 3 3 3
405x400x165 70 44 27 21 12 10 4 3 65 40 24 21 10 10 43333
(*) is possible only on wall with threaded-hole, without nut.
Table 5 - Standard entry arrangements
3.6.2 Drilling Clearances
Cable gland size
a - (mm)
Minimum Clearances
Between holes
b - (mm)
Minimum Clearances
From the edge (*)
(mm)
12 12 23
16 16 27
20 20 33
25 25 43
32 32 54
40 40 68
50 50 81
63 63 96
(*) Minimum distance from the enclosure edge or the limit drilling area.
Table 4 - Clearance for standard gland sizes

EN
ZENITH-P
MP39689 ZP91042-219
Clearance between two holes with same diameter Clearance between two holes with different diameters
GLAND
CLEARANCE CLEARANCE
GLAND
a1
a
bb
aa2
b2
b1
a1
a
bb
aa2
b2
b1
CLEARANCE
CLEARANCE
GLAND
GLAND
Minimum centre to centre distance = b Minimum centre to centre distance = b1/2 + b2/2
3.7 DRAIN BREATHING VALVES
Drain/breathing valves have ATEX / IECEx separate certificate. Installation and maintenance shall be done as prescribed by
manufacturer documents.
IP rating of drain/breathing valves fitted shall be suitable with the IP rating of the enclosure.
4. SERVICING AND MAINTENANCE AND REPAIRING
Inspection and maintenance of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance
with the applicable code of practice (e.g. IEC / EN 60079-17). During servicing, it is particularly important to
check those components upon which the type of protection depends.
4.1 ROUTINE MAINTENANCE
Routine maintenance is required in order to guarantee the efficiency of the enclosure and to maintain the required level of
protection.
1) Check that the lid seal is in place and not damaged each time the enclosure is opened
2) Check that all the lid fixing screws are in place and secured each time the enclosure is closed
3) Check that the mounting screws/bolts are tight and free of corrosion annually
4) Check the security of all cable glands annually
5) Check the enclosure for damage annually
6) In zones with presence of combustible dusts it is necessary to periodically clean the upper surface of the box, limiting the depth
of the layer to less than 5 mm.
Storage conditions :
Storage Temperature: from -xx°C (1) to +70°C.
Relative Humidity : ≤95%RH
The estimated product lifetime is 20 years if maintenance and storage condition are respected and all prescriptions specified
applied in this instructions .
4.2 RESISTANCE TO CHEMICAL AGENT
Consideration should be given to the environment in which these enclosures are to be used to determine the suitability of these
materials to withstand any corrosive agents that may be present.
4.3 DISPOSAL
Disposal and recycling of the product shall be done according to national regulations for waste disposal and recycling.

ZENITH-P
MP39689 ZP91042-220
SCAME PARRE S.p.A.
VIA COSTA ERTA, 15 - 24020 PARRE (BG) ITALY - TEL. +39 035 705000 - FAX +39 035 703122 -
CAP. SOC: € 5000000 INT. VERS. - REG. SOC. TRIB. BG N. 7421 - C.C.I.A.A. 136163 / C.C.P. 12614244 - COD. FISC. / PARTITA IVA/VAT/TVA 00137900163
DECLARATION OF CONFORMITY EU
The company: SCAME PARRE S.p.A.
Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY
Hereby declares that the following products:
Junction box ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy
(The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing)
to which this declaration refers to, comply with:
ATEX DIRECTIVE 2014/34/EU
IECEx Certification scheme
Compliance was ascertained on the basis of the following standards:
EN 60079-0: 2018 IEC 60079-0: 2017
EN 60079-7: 2015 IEC 60079-7:2015
EN 60079-7:2007 IEC 60079-7:2006
EN 60079-11:2012 IEC 60079-11:2011
EN 60079-31:2014 IEC 60079-31:2008
ATEX Directive Marking:
II 2GD
0051
ATEX/IECEx protection mode (*):
Ex eb IIC T4, T5, T6 Gb or Ex e IIC T4, T5, T6 Gb
Ex eb ia IIC T6, T5, T4 Gb or Ex e ia IIC T6, T5, T4 Gb
Ex ia IIC T6, T5, T4 Ga
Ex tb IIIC T80°C, T95°C or T130°C Db
IP66
T.amb. : -60°C ≤ Ta ≤ +95°C
(*) The specific data pertaining to: protection mode, temperature class, maximum surface temperature
and ambient temperature are indicated on the Label.
The models belonging to this family of products must be certified IMQ 19 ATEX 034 X (in compliance with
Annex III of the ATEX Directive), IECEx IMQ 19.0005 X (in conformity to the IECEx diagram) and are subject
to notification of the IMQ 08 ATEX 013 Q quality system (in compliance with Annex VII of the ATEX Directive).
Parre, 02/04/2020
SCAME PARRE S.p.A.
R&D Director
Ing. Giampietro Camilli
Other manuals for ZENITH-P
1
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Popular Terminal Block manuals by other brands

Festo
Festo CPX-AB-2-M12-RK-IB Assembly instructions

National Instruments
National Instruments TB-2643 installation instructions

National Instruments
National Instruments BNC-2111 installation guide

Crestron
Crestron CLT-1DIM8 installation guide

Siemens
Siemens SICAM AK manual

Festo
Festo MPA-S Series Brief description