Scandomestic WAH 140 User manual

WAH 140
Brugermanual
User manual
Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg
T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk

2
Dansk Page 3
English Page 15

3
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat
fald vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervs-
ligende rmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til ud-
lejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere. I for-
bindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt
udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud-
vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette pro-
dukt ikke smides i skraldespanden. Det skal
aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom-
ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men-
neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek-
tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdnings-
affald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsord-
ninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsam-
lingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug før-
ste gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, seri-
enummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberet-
tiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklama-
tionsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettig-
heder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man-
gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private hushold-
ninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæs-
sigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produk-
tet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse

4
Denne brugervejledning indeholder vigtig information om instal-
lationen, driften og vedligeholdelsen af denne maskine.
Miljøbeskyttelse
- Brug ikke overdrevne mængder vaskemiddel.
- Der kan anvendes rense- og blegemidler til forbehandling af
pletterne på tøjet, dog kun hvis det er meget nødvendigt.
Sikkerhedsforanstaltninger
Inden ibrugtagning af maskinen
- Emballeringsmaterialet kan udgøre en fare for børn. Hold
al emballeringsmateriale (plasticposer, skum osv.) væk fra
børns rækkevidde.
- Vaskemaskinen skal ikke installeres i badeværelset eller i
meget våde rum eller i rum med eksplosive eller ætsende
gasser.
- Kontrollér, at alle vand- og elapparater tilsluttes ved en
kvaliceret teknikker i overensstemmelse med producentens
instrukser (se ”Installation af vaskemaskinen”) og de lokale
sikkerhedsbestemmelser.
- Inden ibrugtagning skal al emballage og transportbolte
fjernes. Vaskemaskinen kan i modsat fald blive alvorligt be-
skadiget under tøjvasken (se ”Fjernelse af transportbolte”).
- Vaskemaskinen skal inden den første tøjvask køres én gang
gennem alle programmer uden tøj i maskinen (se ”Første
tøjvask”).
- Denne vaskemaskine er udelukkende beregnet til indendørs
brug.
- Brug ikke stikkontakter med en nominel strømstyrke, som er
lavere end vaskemaskinens strømstyrke. Træk aldrig strøm-
stikket ud med en våd hånd.
- Strømstikket skal af sikkerhedshensyn indsættes i en 3-polet
stikkontakt med jord. Sørg omhyggeligt for og kontrollér, at
din stikkontakt har en korrekt og pålidelig jordforbindelse.
Gode råd om sikkerhed
- Inden rengøring eller vedligeholdelse af maskinen frakobles
alle stik fra stikkontakten.
- Kontrollér, at alle lommer er tømt.
- Skarpe og ubøjelige genstande såsom mønter, brocher, nåle,
skruer eller sten osv. kan medføre alvorlig beskadigelse af
maskinen.
- Kontrollér, om vandet i tromlen er ledt bort, inden døren åb-
nes. Åbn ikke døren, hvis der stadig kan ses vand i tromlen.
- Kæledyr og børn må ikke klatre ind i maskinen. Kontrollér
maskinen inden hver brug.
- Glasdøren kan være meget varm under brug. Hold børn og
kæledyr væk fra maskinen under brug.
- Børn under 3 år gamle bør holdes på forsvarlig afstand
medmindre de holdes under konstant opsyn.
- Vaskemaskinen kan benyttes af 8 års og ældre børn samt af
personer med nedsatte fysiske, sanse- eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden på betingelse af, at de
har fået vejledning og instruktion i brugen af maskinen på
sikker måde og forstår de faremomenter, det indebærer.
Børn bør ikke få lov til at lege med maskinen. Rengøring og
vedligeholdelse bør aldrig udføres af børn uden opsyn.
- Prøv ikke på egen hånd at reparere maskinen. Maskinen kan
blive beskadiget, eller der kan tilføres større skade på ma-
skinen, og der kan forekomme farlig brug af maskinen, hvis
den repareres af en uerfaren eller ukvaliceret medarbejder.
- Hvis stikket (strømledningen) er beskadiget, skal producen-
ten eller en servicemedarbejder udskifte det for at forhindre
fare.
- Kontrollér, at spændingen og frekvensen er lig værdierne for
vaskemaskinen.
- Brug ikke stikkontakter med en nominel strømstyrke, som er
lavere end vaskemaskinens strømstyrke. Træk aldrig strøm-
stikket ud med en våd hånd.
- Strømstikket skal af sikkerhedshensyn indsættes i en 3-po-
letstikkontakt med jord. Sørg omhyggeligt for og kontrollér,
at din stikkontakt har en korrekt og pålidelig jordforbindelse.
- Maskinen må kun repareres af et autoriseret servicecenter,
og der må udelukkende anvendes originaldele.
- Ifald el-ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikken, dennes serviceagent eller lignende kvaliceret
person for at undgå faremomenter.
- Åbningerne må aldrig blive blokeret af tæpper e.lign.
Forholdsregler ved tøjvask
- Der skal anvendes koldt vand. Alt efter de lokale forhold kan
maskinen også forbindes til varmt vand.
- Din vaskemaskine er udelukkende beregnet til hushold-
ningsbrug og kun til tekstiler, der passer til vaskemaskinen.
- Det er forbudt at bruge brandfarlige og eksplosive eller
giftige midler. Der må ikke bruges benzin og alkohol osv.
som vaskemiddel. Vælg kun de vaskemidler, der er egnet til
maskinvask, navnlig til vask med tromle.
- Det er forbudt at vaske tæpper.
- Børn må ikke lege med vaskemaskinen.
- Hold kæledyr langt væk fra vaskemaskinen.
- Du kan brænde dig, når vaskemaskinen leder varmt vaske-
vand bort.
- Genopfyldning med vand må aldrig ske manuelt under
vaskeprocessen.
- Vent i to minutter, så snart programmet er afsluttet, inden
døren åbnes.
- Husk straks at frakoble vand- og strømforsyningen, efter at
tøjet er vasket.

5
Sørg for at beskytte maskinen
- Klatr ikke op ad og sid ikke på topdækslet af maskinen.
- Læn dig ikke op mod maskindøren.
- Luk ikke døren under anvendelse af store kræfter. Hvis det
synes svært at lukke døren, skal det tjekkes, om der er for
meget tøj i maskinen, eller om tøjet er korrekt fordelt.
Forholdregler under ytning af maskinen
- Transportbolte skal genmonteres til maskinen af en fag-
mand.
- Det akkumulerede vand skal ledes bort fra maskinen.
- Maskinen skal yttes forsigtigt. Hold aldrig fast i de dele på
maskinen, der stikker frem, mens maskinen løftes. Maskin-
døren kan ikke bruges som håndtag under ytningen.
Installation fa vaskemaskinen
Udpakning
Pak din vaskemaskine ud, og kontrollér, om der er opstået skader
under transporten.
Kontrollér ligeledes, at den medleverede pose indeholder alle
komponenter.
Hvis vaskemaskinen er blevet beskadiget under transporten, el-
ler der mangler en komponent, bedes du straks kontakte din
lokale forhandler.
Emballeringsmaterialet fra denne maskine kan medføre farer for
børn. Bortskaf materialet
hensigtsmæssigt, og fjern det fra børns rækkevidde. Bortskaf
emballeringsmaterialet i henhold til de pågældende lokale be-
stemmelser. Smid ikke emballeringsmateriale ud sammen med
andet hverdagsaffald.
Fjernelse af transportbolte
Transportboltene skal fjer-
nes fra maskinens bagside
inden den første ibrugtag-
ning.
Følg følgende fremgangs-
måde for at fjerne boltene:
1. Løsn alle bolte ved
hjælp af skruenøglen, og fjern dem.
2. Stop hullerne med transportpropperne.
3. Opbevar transportboltene med henblik på senere brug.
Oversigt over maskinen

6
Valg af placering
Inden installation af vaskemaskinen skal placeringen udvælges
ud fra nedenstående:
- Fast, adt, støbt, tørt og plant og helt vandret gulv.
- Undgå direkte sollys
- Tilstrækkelig udluftning
- Rumtemperaturen ligger over 0 C
- Hold maskinen væk fra varme kilder såsom kul eller gas.
Kontrollér, at vaskemaskinen ikke står på strømledningen. Instal-
lér ikke vaskemaskinen på et tæppe.
Justering af ben
1. Kontrollér først, om benene sidder fast på kabinettet, når du
skal placere vaskema-
skinen.
Hvis ikke, drejes de
tilbage i deres oprinde-
lige position, manuelt
eller ved hjælp af en
skruenøgle, og de
spændes fast med
møtrikker ved hjælp af en skruenøgle.
2. Efter placering af vaskemaskinen presses de re hjørner på
vaskemaskinens topdæksel i rækkefølge.
Hvis vaskemaskinen ikke er stabil, mens der presses, skal
det pågældende ben justeres
3. Kontrollér vaskemaskinens placering. Løsn låsemøtrikken
ved hjælp af en skruenøgle.
Drej benet manuelt, indtil det står fast i jorden. Pres benet
med den ene hånd, og stram møtrikken mod kabinettet
med den anden hånd.
4. Efter de er fastgjort korrekt, presses de re hjørner igen for
at sikre, at de sidder korrekt.
Hvis maskinen er ustabil, gentages trin 2 og 3.
5. Placér en fast cylinder (f.eks. dåser) modsat på topdækslet
på vaskemaskinen set fra venstre, højre, forfra og bagfra.
Hvis cylinderen forbliver stabil, er vaskemaskinen placeret
korrekt og plant. Hvis den ruller, står vaskemaskinen ikke
plant. Rulleretningen viser, hvor det lavere underlag er.
Derefter skal de to ben i den side hæves på samme tid, indtil
vaskemaskinen står plant.
Trin 1-3 gentages for at få bundbenene til at sidde fast mod jor-
den, og møtrikkerne skal strammes.
Tilslutning af indløbsrøret
Tilslut indløbsrøret som vist
på billedet.
For modellen med varmt-
vandsventil: Tilslut ventilen
til varmtvandshanen. Ved
nogle programmer sænkes
energien automatisk.
Installation af indløbsrøret
1. Tilslut knækrøret til
hanen, og stram det
ved at dreje med uret.
2. Tilslut den anden ende
af indløbsrøret til
indløbsventilen på va-
skemaskinens bagside,
og stram røret ved at
dreje med uret.
Bemærk: Hvis der forekommer lækager fra slangen efter til-
slutningen, skal fremgangsmåden for tilslutning af indløbsrøret
gentages. Den mest almindelige hanetype skal anvendes til
vandforsyningen. Hvis hanen er rkantet eller for stor, skal stan-
dardhanen udskiftes.
Placering af vandaedningsslangen
Vandaedningsslangen kan
placeres på to følgende
måder:
1. Tilslutning til gulvaøb.
2. Lægges løst i håndvask
eller lign.
3. Tilslutning til håndva-
skens aøb/vandlås
Vandafledningsslangen
skal ikke installeres i en
højde over 100 cm, og en-
den må ikke være nedsun-
ket i vand.
Hvis vandaedningsslan-
gen er for lang, må den
ikke tvinges ind i vaskema-
skinen, da der ellers vil op-
stå unormale støjniveauer.
Ved installation til hånd-
vask, skal slangen holdes
på plads ved hjælp af en
snor eller lignende, til en-
ten vandhane eller anden
fast installation under va-
skeforløbet.
Placér vandaedningsslangen korrekt, således at gulvet ikke be-
skadiges af vandudslip.
Tilslutning til strøm
- Da den maksimale strøm gennem enheden ligger på 10 A,
når du anvender varmefunktionen, skal du kontrollere, at
strømforsyningssystemet (strøm, spænding og ledning) i dit
hjem opfylde de almindelige krav til elapparater.
- Tilslut strømmen til en stikkontakt, som er korrekt installeret
og har den rigtige jordforbindelse.
- Kontrollér, at spændingen hos dig er den samme som på
maskinens typeskilt.

7
- Strømstikket skal passe til stikkontakten, og kabinettet skal
have en korrekt og effektiv jordforbindelse.
- Brug ikke multifunktionsstik eller -stikkontakter som forlæn-
gerledning.
- Tilslutningen og udtagning af stikket må ikke ske med våde
hænder.
- Hold godt fast i stikket, når du skal tilslutte stikket og trække
det ud. Træk ikke for kraftigt I strømledningen.
- Hvis strømledningen er beskadiget eller synes at være i
stykker, skal der vælges eller købes særlige strømlednin-
ger fra producenten eller servicecenteret med henblik på
udskiftning.
Advarsel
1. Denne maskine skal have en korrekt jordforbindelse. Ved
kortslutning kan en jordforbindelse reducere faren for elek-
trisk stød.
Maskinen er udstyret med en strømledning, som omfatter
stik, jordforbindelsesledning ved jordterminalen.
2. Vaskemaskinen skal anvendes i et kredsløb, der er adskilt fra
andre elektriske apparater.
Strømbeskyttelsen kan ellers kobles ud, eller sikringen kan
springe.
Ibrugtagning af vaskemaskinen
Læs denne anvendelsesmetode omhyggeligt igennem for at
undgå problemer med vaskemaskinen og beskadigelse af tøj.
Kontrollér, om det tøj, der vaskes først, misfarves
Efter at have vasket et hvidt håndklæde med ydende vaskemid-
del til vask af usynlige hjørner på tøjet kontrolleres det, om det
hvide håndklæde er blevet plettet med tøjets originalfarve.
Tørklæder og andet tøj, der nemt mister farve, skal vaskes sepa-
rat inden vask.
Der anvendes ydende vaskemiddel til pletter på ærmer, kraver
og lommer, og vask tøjet forsigtigt ved at gnubbe. Læg herefter
tøjet i vaskemaskinen for at opnå de bedste vaskeresultater.
Temperaturfølsomt tøj skal vaskes som angivet i mærkaterne.
Ellers kan der ske en farveændring eller forandring af formen.
Husk:
Lad aldrig det tøj, der skal vaskes, ligge i vaskemaskinen i læn-
gere tid.
Det kan ellers blive jordslået og give pletter. Vask derfor tøjet
rettidigt. Tøjet kan ligeledes blive misfarvet eller formforandret,
hvis det ikke vaskes i henhold til den angivne vasketemperatur.
Tøj, der ikke kan vaskes i vaskemaskine
Nedenstående er tøj, der kan blive forandret efter nedsænkning
i vand: slips, veste, western-tøj, overtøj. Disse beklædningsgen-
stande kan krympe, hvis de nedsænkes i vand.
Herudover kan der forekomme misfarvning ved tøj såsom blan-
det spinningtøj af syntetiske bre osv.
Rynket tøj, tøj med print, plastictøj osv. kan blive formforandret
efter nedsænkning I vand.
Ud over bomulds- og uldtøj kan rynket silke, pelsvarer og pelsde-
korationer nemt ændre form.
Tøj med dekorationer, lange kjoler og traditionelle dragter osv.
kan nemt blive misfarvet.
Vask ikke tøjet uden hensyntagen til materialemærkater og va-
skeinstruktioner.
Vask aldrig tøj med kemikaliepletter af eksempelvis benzin, pe-
troleum, benzen, fortyndingsmiddel til maling og alkohol.
Pas på ved brugen af vaskemidler
Vaskemidler eller vaskepulver med “få bobler” eller vaskepulver
specielt til tromlevaskemaskiner skal udvælges alt efter berty-
pen (bomuld, syntetiske bre, bløde produkter og uldprodukter),
farverne, vasketemperaturen, hvor snavset tøjet er og typerne.
Der vil ellers opstå overdrevne mængder bobler, og der vil opstå
en oversvømmelse ud af skuffen, hvilket kan forårsage uheld.
Blegemiddel er et alkalimiddel og kan beskadige tøjet. Det anbe-
fales således at bruge så lidt som muligt.
Vaskepulver kan nemt efterlade rester på tøjet, hvilket kan få
tøjet til at lugte. Det skal derfor skylles væk.
Vaskemiddel kan ikke opløses helt, hvis der er for meget vaske-
middel, eller vandtemperaturen er for lav. Det kan sætte sig i
tøjet, rørene og vaskemaskinen og dermed forurene tøjet.
Vaskeproceduren skal tage højde for tøjets vægt, hvor snavset
tøjet er, den lokale vandhårdhed og vaskemiddelproducenternes
anbefalinger. Kontakt dit vandforsyningsselskab, hvis du ikke
kender vandhårdhedsgraden hos dig.
Bemærk:
Opbevar vaskemidler og additiver på et sikkert og tørt sted og
uden for børns rækkevidde.
Tjekliste og klargøring inden tøjvask
Fjern alle genstande fra lommerne.
Kontrollér lommerne på det tøj, der skal vaskes, fjern hårde gen-
stande såsom dekorationsgenstande og mønter. Vaskemaskinen
kan ellers blive beskadiget eller få problemer.
Det tøj, der skal vaskes, karakteriseres i henhold til nedenstå-
ende:
Symboltyperne på de vejledende mærkater: Tøjet, der skal va-
skes, inddeles i bomuld, berkombinationer, syntetiske bre,
silke, uld og kunstbre.
Farve:
Der skal skelnes mellem hvidt og kulørt tøj. Alt nyt kulørt tøj skal
vaskes separat.
Størrelse:
Artikler af forskellig størrelse vaskes sammen for at øge vaskeef-
fekten.
Sensitivitet:
Bløde artikler vaskes for sig. “Soft”-programmet vælges for nye
rene uldtekstiler, gardiner og silke. Se mærkaterne i tøjet.
Tøjet skal sorteres, inden det puttes i vaskemaskinen. Ved gardi-
ner med ringe skal ringene fjernes inden vask.
Dekorationer på tøjet kan beskadige vaskemaskinen. Tøj med

8
knapper eller broderier skal vendes med vrangen udad inden
vask.
Hurtigere vask:
Luk lynlåse og knapper, og fastgør kroge. Løse bånd skal bindes
sammen.
Det anbefales at lægge bh’er i et pudebetræk med lynlås eller
med knapper for at forhindre stålbøjlen i at ryge ud af bh’en og
ind i tromlen og således beskadige maskinen.
Særligt ne tekstiler såsom blondebesatte gardiner, spændetrø-
jer, mindre artikler (strømpebukser, lommetørklæder, slips osv.)
skal lægges i en bindepose inden vask.
Ved vask af en enkelt stor og tung genstand såsom håndklæder,
jeans, dynejakker osv. kan der nemt opstå koncentriske fejl og
lyde en alarm som følge af en stor ubalance.
Det anbefales derfor at vaske denne genstand sammen med en
eller to andre beklædningsdele, således at vandaedningen kan
foregå problemfrit.
Fjern støv, pletter og dyrehår fra tøjet
Tøjet kan blive beskadiget og forstyrre vaskeeffekten som følge
af friktionen mellem støv, pletter og tøj.
Beskyttelse af babyhud
Babyartikler (babytøj og håndklæder), herunder bleer, skal va-
skes for sig.
Hvis disse vaskes sammen med andet tøj til voksne, kan de blive
inceret. Skylletiden skal øges for at sikre tilstrækkelig skylning
og rensning uden rester fra vaskemidler.
Det anbefales, at dele, der nemt bliver plettede, såsom hvide
sokker, krager eller ærmer osv. håndvaskes, inden de lægges i
vaskemaskinen. Således opnås bedre vaskeresultater.
Brug pulverformede eller ydende vaskemidler. Der efterlades
muligvis sæberester i tøjets kanter, hvis der anvendes sæbe.
Aæsning af vaskekapaciteten:
Overfyld ikke maskinen. Dette kan påvirke vaskeresultatet. Aæs
den maksimale vaskemængde i henhold til nedenstående tabel:
Fibertype Maksimal kapacitet
6,0 kg
Bomuld 6,0 kg
Syntetisk 3,0 kg
Uld 2,0 kg
Tøj, der fnulrer let, skal vendes med vrangen udad
Tøj, der fnulrer let, skal vaskes for sig. Andet tøj kan ellers blive
plettet med støv og tråde osv.. Sort tøj og bomuldstøj bør vaskes
for sig, fordi det let plettes med tråde fra andet tøj, når det va-
skes sammen. Tjek dette inden vask.
Vaskemaskinen skal ikke vaske vandtæt beklædning
(skidragter, hagesmække, gardiner)
Det anbefales ikke at vaske berprodukter, som vandet ikke kan
trænge ind i såsom vandtætte puder og tøj.
Der kan ellers forekomme vandeksplosioner eller unormale vi-
brationer, som kan medføre skade under rensning og vandaf-
ledning, således at tøjet bliver beskadiget. (F.eks. hagesække,
regnfrakker, paraplyer, skidragter, bilbetræk, soveposer osv.)
Forholdsregler under vandaedningen
Vandaedning fra normalt tøj:
Vandet fra vaskeprocessen ledes bort via vandaedningshullet.
Vandaedning fra vandtæt beklædning og berartikler:
Ved normal vaske- og vandaedningsstatus kan vandet fra vand-
tæt beklædning eller berartikler ikke ledes bort, mens vaske-
vandet samles i én retning, hvilket betyder, at vaskemaskinens
excentricitet er for høj, eller der opstår vibrationer eller bevæ-
gelser.
Oversigt over kontrolpanel
WAH 140
Drejeafbryderfunktion
Der ndes 8 vaskeprogrammer på displayet. For eksempel: Bom-
uld: med de tilsvarende temperaturvalg: 30°, 40°, 60°, 90°
Hurtig: 20, 30, 40, 60, 90°C, kold
Syntetisk: 20, 30, 40, 60°C, kold
Bomuld, intensiv: 20, 30, 40, 60, 90°C, kold
Uld: 20, 30, 40°C, kold
Centrifugering
Undertøj: 20, 30, 40, 60, 90°C, kold
Tromlerengøring: 90°C
Centrifugering: No spin-400-600-800-1000-1200
Første tøjvask
Inden den første tøjvask skal vaskemaskinen køres gennem alle
programmer uden tøj i maskinen:
1. Tilslut strømkilden og vandforsyningen.
2. Læg en smule vaskemiddel i boksen, og luk den.
3. Tryk på knappen “Power”.
4. Tryk på knappen “Start/Pause”.
Cotton Quick
Cotton
Synthetic
Wool
Under
Wear
Quick
Spin
Drum
Clean

9
Skuffen er opdelt således:
I: Bruges ikke.
II: Hovedvaskemiddel, blødgøringsmiddel, fordypning, blege-
middel eller dekontamineringsmiddel.
Vaskeadditiv såsom tekstilblødgøringsmiddel eller klæbefor-
bedrer.
Læg vaskemiddel i vaskemaskinen.
1. Træk skuffen ud.
2. Fyld vaskemiddel i boks II.
3. Fyld skyllemiddel i den midterste boks
Bemærk:
Ved sammenklumpet eller tyktydende vaskemiddel eller ad-
ditiv anbefales det, inden det fyldes på vaskemiddelboksen, at
bruge lidt vand til opløsning for at forhindre vaskemiddelboksens
indløb i at blokere og yde over under påfyldningen af vand
Start vaskemaskinen
Tilslut strømmen. Læg det tøj, der skal vaskes, i maskinen, og
påfyld vaskemiddel og klæbeforbedrer. Tryk herefter på “Power”.
Vælg det rigtige program og de rigtige funktioner, og tryk på
knappen “Start/Pause”.
Vælg program
Vælg det rigtige vaskeprogram i henhold til type, mængde af
tøjet og efter, hvor beskidt tøjet er, og vælg den korrekte tem-
peratur.
90 °C Meget snavset, ren hvid bomuld eller hør
(f.eks.: beklædning til brug i caféer eller kanti-
ner, håndklæder, lagener)
60 °C Moderat snavset, kulørt hør, bomuld og syn-
tetiske artikler med en vis misfarvningsgrad
(f.eks.: trøjer, pyjamasser), lettere snavset, ren
hvid hør (f.eks.: undertøj)
40, 30, 20°C,
koldt vand
Normalt snavset tøj (herunder syntetisk og
uld)
Drej først drejeafbryderen for at vælge det korrekte program alt
efter tekstiltype.
Herefter vælges den korrekte temperatur alt efter, hvor snavset
tøjet er. Generelt gælder det, at jo højere temperaturen er, des
mere strøm forbruges der.
Vælg til sidst den korrekte omløbshastighed. Jo højere omløbsha-
stigheden er, des tørre centrifugeres tekstilerne, men des højere
vil støjen også være.
Overaden på følsomme tekstiler får rynker, og vaskemaskinens
levetid afkortes.
BEMÆRK:
For at beskytte tøjet skal den laveste omløbshastighed vælges
ved følsomt tøj.
Akustisk slut signal
Når vasken er afsluttet, vil et akustisk signal (bip) lyde. Èn gang
hvert 30. sek i 5 min. Dette kan aktiveres/deaktiveres ved at
holde temperatur knappen inde i 3 sek.
Hovedprogrammer:
Bomuld
Du kan vælge dette program, hvis du skal vaske almindelige
hverdagsvaske. Vaskeintensionen er forholdsvis kraftig, mens
vaskeresultaterne er gode. Det anbefales at vaske hverdagsar-
tikler af bomuld, eksempelvis: lagner, dynebetræk, pudebetræk,
forklæder, undertøj osv.
Syntetisk
Du kan vælge dette program, hvis du skal vaske følsomt tøj. Pro-
grammet er kortere sammenlignet med bomuldsprogrammet,
og vaskeintensionen er ret blid. Det anbefales at vaske syntetiske
artikler, eksempelvis trøjer, jakker, blandede materialer.
Gardiner og blondebesatte tekstiler skal vaskes ved “Synthetic”.
Ved strikkede tekstiler skal mængden af vaskemiddel sænkes
på grund af den løse trådkonstruktion, og fordi der nemt opstår
bobler.
Uld
Du kan vælge dette program til vask af uldtekstiler, hvis der i
mærkatet står, at tøjet er egnet til maskinvask. Vælg den rigtige
vasketemperatur i henhold til mærkatet. Derudover er det vigtigt
at bruge det rigtige vaskemiddel til uldtekstiler.
Undertøj
Undertøjsprogrammet specielt til vask af undertøj forbruger me-
get mere vand.
Hurtig
Dette program passer til hurtig vask af få og ikke ret snavsede
stykker tøj.
Vask
Separat vaskeprogram.
Bomuld intensiv
For at forbedre vaskeresultatet øges vasketiden. Alle program-
mer ud over hurtig- vaske-, vandaednings- og centrifugerings-
programmet kan tilvælge Bomuld intensiv-funktionen. Det anbe-
fales at vaske babytøj eller tøj tilhørende personer med allergisk
hud.
Centrifugering
Separat centrifugeringsprogram. Sæbevand eller skyllevand skal
ledes bort inden centrifugering.
Boblefjernefunktion
Boblekontrolfunktion: Overskydende bobler kan forekomme, når
der bruges for store mængder vaskemiddel. Dette kan påvirke
vaske- og skylleresultatet. Programmet tjekker automatisk, og
der tilføjes automatisk et boblefjerneforløb til fjernelse af bobler,
når der er registreret for store mængder bobler. Dette vil lige-
ledes minde brugeren om at bruge mindre vaskemiddel næste
gang.
Tromlerengøring
Dette program er specielt egnet til at rense tromlen og røret.
Programmet arbejder ved en steriliseringstemperatur på 90 °C,
således at tøjvasken bliver mere grøn. Der kan ikke lægges tøj
eller andet i maskinen, når dette program skal køres. Når der
anvendes en korrekt mængde klorblegemiddel, bliver tromleren-
gøringsresultatet bedst. Brugeren kan køre dette program jævn-
ligt og efter behov.

10
Energitestprogram: bomuld intensiv 60°C,vasketiden er 180 mi-
nutter.
Standarduldprogram: uld 40 °C
Bomuld 60°C / 40°C +intensiv” er “standard 60°C / 40°C bom-
uldsprogrammer og de standard vaskeprogrammer oplysninger-
ne på mærkaten og databladet omhandler, og disse programmer
passer til vask af normalt snavset bomuldstøj, og de er de mest
effektive programmer med hensyn til det samlede energi- og
vandforbrug til vask af den slags bomuldsvasketøj, så den fakti-
ske vandtemperatur kan afvige fra den opgivne programtempe-
ratur; det anbefales at benytte en passende type vaskemiddel til
de forskellige vasketemperaturer for at få den bedste vaskeef-
fekt med mindre vand- og energiforbrug.
Bemærk:
Parametrene i denne tabel er udelukkende til brugerens refe-
rence. Der afviges fra normaltiden alt efter temperaturen og be-
lastningen.
Vedligeholdelse
Inden vedligeholdelsesarbejder skal strømstikket trækkes ud, el-
ler strømmen skal frakobles, og hanen skal lukkes.
- Opløsningsmidler må ikke bruges, da disse kan beskadige
maskinen, og der opstår giftige gasser eller eksplosion.
- Brug aldrig vand til at skylle og vaske vaskemaskinen.
- Det er forbudt at anvende vaskemidler med PCMX til at
rengøre vaskemaskinen.
Rengøring og vedligeholdelse af vaskemaskinekabinettet
Korrekt vedligeholdelse af vaskemaskinen kan forlænge maski-
nens levetid. Overaden kan rengøres med fortyndede ikkeabra-
sive rengøringsmidler. Hvis der forekommer oversvømmelse af
vand, skal der bruges våde tekstiler til straks at tørre det op. Der
må ikke bruges skarpe genstande, som kan ridse kabinettet.
Bemærk:
Det er forbudt at bruge myresyre og fortyndede opløsningsmid-
ler eller lignende.
Rengøring af den indvendige tromle
Rust fra metalartikler, der er efterladt i tromlen, skal straks fjer-
nes med klorfrit rengøringsmiddel.
Brug aldrig ståluld.
Program/beskrivelse Vægt (kg) Vaskemiddel Standard temp. Standard tid (min) Hastighed
6 Boks 1 Boks2 Skyllemiddel
Hurtig 2,0 X Valgfri Koldt 14 800
Bomuld intensiv 6,0 X Valgfri 60 210 1200
Centrifugering 6,0 Nej Nej NA 12 1000
Tromlerengøring 0 Nej Nej 90 73 400
Bomuld 6,0 X Valgfri 40 90 1000
Syntetisk 3,0 X Valgfri 40 84 800
Uld 2,0 X Valgfri 40 76 400
Undertøj 6,0 X Valgfri 40 98 1000
Tabel over vaskefunktioner
Reparation af en frossen vaskemaskine
Når temperaturen falder til under 0, og din vaskemaskine fryser,
kan du:
1. Frakoble strømforsyningen til vaskemaskinen.
2. Vaske hanen med varmt vand for at løsne indløbsrøret.
3. Afmontere indløbsrøret og nedsænke det i varmt vand.
4. Hælde varmt vand i vasketromlen og vente i 10 minutter.
5. Tilslutte indløbsrøret til hanen igen og kontrollere, om indløb
og vandaedning fungerer korrekt.
Bemærk:
Når vaskemaskinen tages i brug igen, skal rumtemperaturen
være over 0 C.
Antifrost
Hvis din vaskemaskine bender sig i et rum, hvor den nemt kan
fryse, skal resten af vandet i vandaedningsrøret og indløbsrøret
tømmes omhyggeligt.
Fjern restvand i indløbsrøret:
1. Luk hanen.
2. Skru indløbsrøret af hanen, og læg enden ned i beholderen.
3. Start et hvilket som helst program, dog ikke vask eller vand-
aedning. Der ledes i påkommende tilfælde vand bort fra
indløbsrøret i omkring 40 sekunder.
4. Tilslut indløbsrøret til hanen igen.
Fjern restvand i vandaedningspumpen:
For at forhindre forbrændinger skal dette ske, efter at det varme
vand i maskinen er nedkølet.

11
Frakobl strømstikket for at undgå elektriske stød.
Rengøring af vaskemiddelboks
og riller
1. Tryk ned på stedet parkeret
med pil for dækslet til blødgø-
ringsmiddel inde i skuffen.
2. Løft klemmen, og tag dækslet
til blødgøringsmiddel op, og
skyl alle riller med vand.
3. Monter dækslet igen, og pres
skuffen i position.
Rengøring af indløbslter
Indløbslteret skal rengøres, hvis
der ikke løber nok eller slet ingen
vand ind, når hanen tændes.
Rengøring af hanelter:
1. Luk hanen.
2. Vælg et hvilket som helst
program, dog ikke vask eller
vandaedning
3. Tryk på “Start/Pause”, og lad
programmet køre i omkring 40
sekunder.
4. Fjern indløbsrøret fra hanen.
5. Brug vand til rengøring af
lteret.
6. Tilslut indløbsrøret igen.
Skylning af lteret i vaskemaski-
nen
1. Skru indløbsrøret af fra maski-
nens bagside.
2. Træk lteret ud ved hjælp af en
lang bøjet tang, og genmontér
det efter skylning.
3. Tilslut indløbsrøret igen.
4. Åbn hanen, og sørg for, at der
ikke forekommer vandudslip.
5. Luk hanen.
Bemærk:
Hanelteret skylles almindeligvis først, og derefter skylles lteret
i vaskemaskinen.
Hvis det kun er lteret i vaskemaskinen, der skal skylles, genta-
ges trin 1-3 for rengøring af hanelteret.
Fjernelse af fremmedlegemer
Vandaedningspumpelter:
Vandaedningspumpelteret kan ltrere rester og små frem-
medlegemer fra vasken.
Rens lteret jævnligt for at sikre maskinens normale drift.
Led først vandet bort ved hjælp af vandaedningspumpen, og
åbn derefter vandaedningspumpen for at fjerne fremmedlege-
mer fra lteret.
Pas på – det aedte vand er varmt!
Rengøring af pumpen
Alt efter jordniveauet inden for cyklusserne og cyklussernes fre-
kvens skal lteret kontrolleres og rengøres med jævne mellem-
rum.
Pumpen skal kontrolleres, hvis maskinen ikke tømmes og/eller
centrifugerer.
Maskinen genererer en usædvanlig lyd under vandaedningen
som følge af genstande såsom sikkerhedsnåle, mønter osv., der
blokerer pumpen.
Følg:
1. Frakobl apparatet.
2. Vent om nødvendigt, indtil vandet
er nedkølet.
3. Åbn servicepanelet. Placér en
beholder tæt ved til indsamling af
udslip.
4. Så snart der ikke løber mere vand
ud, skrues pumpedækslet af og fjer-
nes. Hav altid en klud i nærheden
for at kunne tørre vandudslip op.
5. Fjern genstande fra pumpens kom-
pressorhjul ved at dreje det.
6. Skru pumpedækslet fast igen.
7. Luk servicepanelet
Advarsel!
Der kan være varmt vand i pumpen, når
apparatet er i brug og afhængigt af det
valgte program.
Fjern aldrig pumpen under en vask,
vent altid, indtil programmet er færdigt,
og apparatet er tomt.
Sørg ved genmontering af dækslet for,
at det strammes, således at lækager
forhindres, og det forhindres, at små
børn kan fjerne det.

12
Fejl Årsag Løsning
Vaskemaskinen kan ikke starte Kontrollér, om døren er korrekt lukket.
Kontrollér, om strømstikket sidder rigtigt.
Kontrollér, om vandforsyningshanen er åben.
Kontrollér, om “Power” er aktiveret.
Kontrollér, om “Start/Pause” er aktiveret.
Døren kan ikke åbne Maskinens skikerhedsudstyr er aktiveret Frakobl strømmen.
Opvarmningsfejl NTC er beskadiget, og opvarmningsrøret
er slidt.
Maskinens sikkerhedsudstyr er aktiveret.
Kan almindeligvis vaske tøjet.
Kan dog ikke vaske med opvarmning.
Kontakt straks servicecentret.
Vandudslip Forbindelsen mellem indløbsrør eller
vandaedningsslange og hane eller
vaskemaskine er ikke tæt. Vandaed-
ningsrøret i rummet er blokeret.
Kontrollér og stram vandrørene.
Rengør vandaedningsrøret, og spørg en fagmand
om reparation, om nødvendigt.
Der løber vand ud fra maskinens
bund
Indløbsrøret er ikke forbundet tæt.
Vandaedningsrøret har vandudslip.
Reparér indløbsrøret.
Udskift vandaedningsslangen.
Udslip af vaskemiddel i boksen Vaskepulveret er fugtigt eller sammen-
klumpet.
Rengør og tør boksen.
Brug ydende vaskemiddel eller vaskemidler spe-
cielt til tromler.
Indikator eller display lyser ikke. Strømmen er frakoblet.
Pc-tavlen har problemer.
Problem med ledningsforbindelse.
Kontrollér, om strømmen er slukket, og om strøm-
stikket sidder rigtigt.
Hvis ikke, kontakt kundeservice.
Vaskeresultaterne er ikke gode Tøjet er for beskidt.
Utilstrækkelig mængde vaskemiddel.
Vælg et passende program.
Tilføj den korrekte mængde vaskemiddel i henhold
til instruktionerne på vaskemiddelpakken.
Frakobl strømmen
Unormal støj
Stor vibration
Kontrollér, om pakningerne (boltene) er blevet fjer-
net. Om kabinettet står på et fast og plant underlag.
Kontrollér, om der er metalgenstande i maskinen.
Kontrollér, om vaskemaskinens ben sidder korrekt.
LED display indikator Beskrivelse Løsning
E10 Vandindtagstid over 7 minutter Åben for vandet og tjek at slangen ikke er blokeret, bøjet eller har
fået et knæk. Tjek trykket på vandet og se efter at ventilen er åben.
E21 Vand aøbstid over 3 minutter Thek om aøbet er blokeret.
E30 Døren har ikke været lukket i
over 3 minutter
Luk for lågen, og tjek at der ikke er tøj som blokerer for lågen
Øvrige Kontakt servicelinjen, hvis der stadig er problemer

13
Produktspecikation
Strømforsyning 220-240V~/50Hz
Størrelse (BxDxH)mm 595 x 495 x 850
Vægt 56kg
Maks. strøm 2000W
Vaskekapacitet 6.0kg
Mærkestrøm 10A
Standardvandtryk 0.05MPa~1MPa
Advarsel
For at undgå brand, elektriske stød og andre ulykker skal neden-
stående overholdes:
- Der må udelukkende bruges den spænding, der er angivet
på strømmærkatet. Hvis du ikke kender spændingen i dit
hjem, bedes du kontakte dit lokale elselskab.
- Når du bruger opvarmningsfunktionen, vil den maksimale
strøm gennem vaskemaskinen nå 10 A. Sørg derfor for,
at strømforsyningsenhederne (strøm, spænding og kabel)
opfylder de almindelige belastningskrav for maskinen.
- Beskyt strømledningen hensigtsmæssigt. Strømledningen
skal fastgøres godt, således at personer ikke kan snuble
i den, eller andre ting kan blive beskadiget. Vær særligt
opmærksom på stikkontakten. Ledningen skal være korrekt
tilsluttet stikkontakten, og der skal tages hensyn til stikkets
placering.
- Den vægmonterede stikkontakt må ikke blive overbelastet,
og der må ikke trækkes i kablet.
Overbelastning af ledningen kan medføre brand eller elektri-
ske stød.
- Træk aldrig strømstikket ud med en våd hånd.
- Strømstikket skal af sikkerhedshensyn indsættes i en 3-polet
stikkontakt med jord.
- Sørg omhyggeligt for og kontrollér, at din stikkontakt har en
korrekt og pålidelig jordforbindelse.
CI
CI

14
Datablad
Fabrikat: ................................SCANDOMESTIC
Model: ..................................... WAH 140
Nominel kapacitet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Energiklasse: ......................................A++
Energiforbrug:
172 kWh om året, baseret på 220 standard vask i bomuldspro-
grammer ved 60 °C og 40 °C med fuld eller delvis fyldt maskine
og forbruget i de energibesparende funktioner. Det faktiske ener-
giforbrug beror selvsagt på hvordan maskinen bliver brugt.
Energiforbrug i standard bomuldsprogram
- ved 60 °C og fuld maskine: ....................0,91 kWh
- ved 60 °C og delvis fyldt maskine:...............0,61 kWh
- ved 40 °C og delvis fyldt maskine:...............0,61 kWh
Energiforbrug:
- i slukket stand: .................................0,5 W
- i efterladt tændt stand: ..........................0,5 W
Vandforbrug:
9900 liter om året, baseret på 220 standard vask i bomuldspro-
grammer ved 60°C og 40°C med fuld eller delvis fyldt maskine.
Det faktiske vandforbrug beror selvsagt på hvordan maskinen
bliver brugt.
Maksimal centrifugehastighed:
1400 omdr. pr. m.
Standard 60 °C bomuldsprogram og standard 40 °C bomuldspro-
gram er standard vaskeprogrammerne. Disse programmer pas-
ser til vask af normalt snavset bomuldstøj, vog de er de mest
effektive programmer med hensyn til det samlede energi- og
vandforbrug.
Varighed af bomuld 60 °C med fuld maskine: ........220 min.
Varighed af bomuld 60 °C med delvis fyldt maskine:...160 min.
Varighed af bomuld 40 °C: .......................160 min.
Luftbåren støj:
Centrifugering: .............................. 62 decibel
Standard 60 °C:.............................. 78 decibel

15
Safety Precautions
Before operating this machine
- Packingmaterialsmaybedangeroustothekids.Please
keepallpackingmaterials(plasticbags,foamsetc)faraway
fromthekids.
- Washingmachineshallnotbeinstalledinbathroomorvery
wetroomsaswellasintheroomswithexplosiveorcaustic
gases.
- Makesurethatthewaterandelectricaldevicesmustbe
connectedbyaqualiedtechnicianinaccordancewiththe
manufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.
- Beforeoperatingthismachine,allpackagesandtransport
boltsmustberemoved.Otherwise,thewashingmachine
maybeseriouslydamagedwhilewashingtheclothes.
- Beforewashingtheclothesatrsttime,thewashingma-
chineshallbeoperatedinoneroundofthewholeprocedu-
reswithouttheclothesinside.
- Thiswashingmachineisforindooruseonly.
Safety Cautions
- Pulloutitsplugfromthepowersocketbeforecleaningor
maintenance.
- Makesurethatallpocketsareemptied.
- Sharpandrigiditemssuchascoin,brooch,nail,screwor
stoneetc.maycauseseriousdamagestothismachine.
- Pulloutitsplugandcutoffwatersupplyaftertheoperation.
- Pleasecheckwhetherthewaterinsidethedrumhasbeen
drainedbeforeopeningitsdoor.Pleasedonotopenthedoor
ifthereisanywatervisible,
- Petsandkidsmayclimbintothemachine.Checkthema-
chinebeforeeveryoperation.
- Glassdoormaybeveryhotduringtheoperation.Keepkids
andpetsfarawayfromthemachineduringtheoperation.
- Childrenoflessthan3yearsshouldbekeptawayunless
continuouslysupervised.
- Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8years
andaboveandpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
iftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcer-
ninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththeappli-
ance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenwithoutsupervision.
- Donottrytorepairthemachinebyyourself.Themachine
maybedamagedormoretroublesomerepairworkmaybe
causedandevenvdangerousoperationmaytakeplaceifit
isrepairedbyanyinexperiencedorunqualiedstaff.
- Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualiedpersons
inordertoavoidahazard.
- Takecarethatpowervoltageandfrequencyshallbeidenti-
caltothoseofbwashingmachine.
- Donotuseanysocketwithratedcurrentlessthanthatof
washingmachine.
- Neverpulloutpowerplugwithwethand.
- Toensureyoursafety,powercordplugmustbeinsertedinto
anearthedthree-polesocket.Checkcarefullyandmakesure
thatyoursocketisproperlyandreliablyearthed.
- Thismachineshallberepairedonlybyanauthorizedservice
centerandonlyauthenticaccessoriescanbeused.
- Thenewhose-setssuppliedwiththeappliancearetobe
usedandthatoldhose-setsshouldnotbereused.
- Theopeningsmustnotbeobstructedbyacarpet.
Cautions When Washing Clothes
- Thewashingmachinewithsingleinletvalveonlycanbe
connectedtothecoldwatersupply.Thewashingmachine
withdoubleinletvalvescanbeconnectedtothehotwater
andcoldwatersupply.textilessuitable
- Yourwashingmachineisonlyforhomeuseandisonly
designedfortheformachinewashing.
- Flammableandexplosiveortoxicsolventsareforbidden.
Gasolineandalcoholetc.Shallnotbeusedasdetergents.
Pleaseonlyselectthedetergentssuitableformachinewa-
shing,especiallyfordrum.
- Itisforbiddentowashcarpets.
- Becarefulofburningwhenwashingmachinedrainshot
washingwater.
- Neverrellthewaterbyhandduringwashing.
- Aftertheprogramiscompleted,Pleasewaitfortwominutes
toopenthedoor.
- Pleaseremembertodisconnectwaterandpowersupply
immediatelyaftertheclothesarewashed.
Notes on disposal:
This marking indicates that this product
should not be disposed with other house-
hold wastes throughout the EU.To prevent
possibleharmtotheenvironmentorhuman
healthfromuncontrolledwastedisposal,re-
cycleitresponsiblytopromotethesustaina-
ble reuse of material resources. To return
youruseddevice,pleaseusethecollection
systems or contact the retailer where the
productwaspurchased.Theyreturnandcan
takethisproductforenvironmentalsaferecycling.

16
Overview of Washing Machine
Cautions during Handling Machine
- Transportboltsshallbereinstalledtothemachinebya
specializedperson.
- Theaccumulatedwatershallbedrainedoutofthemachine.
- Handlethemachinecarefully.Neverholdeachprotrudedpart
onthemachinewhilelifting.Machinedoorcannotbeused
asthehandleduringtheconveyance.
Attention shall be paid to protecting the ma-
chine
- Donotclimbupandsitontopcoverofthemachine.
- Donotleanagainstmachinedoor.
- Pleasedonotclosethedoorwithexcessiveforces.Ifitis
founddifculttoclosethedoor,pleasecheckiftheexces-
siveclothesareputinordistributedwell.
Unpacking the washing machine
Unpackyourwashingmachineandcheckifthereisanydamage
duringthetransportation.
Alsomakesurethatalltheitemsintheattachedbagarerecei-
ved.
Ifthereisanydamagetothewashingmachineduringthetrans-
portation,oranyitemismissing,pleasecontactthelocaldealer
immediately.
Dispose the packing materials
Thepackingmaterialsofthismachinemaybedangeroustokids.
Pleasedisposethemproperlyandavoideasytouchbykids.Plea-
sedisposetherelatedpackingmaterialsaccordingtotherele-
vantlocalregulations.Pleasedonothrowthepackingmaterials
awaytogetherwiththeotherdailylivingrubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts must be
removedfromthebacksideofthismachine.Pleasetakethefol-
lowingstepstoremovethebolts:
1 Loosenallboltswith
spannerandthen
removethem.
2 Stoptheholeswith
transportholeplugs.
3 Keepthetransport
boltsproperlyforfutureuse.

17
Install inlet pipe
1 Connecttheelbowto
tapandfastenitclock-
wise.
2 Connecttheotherend
ofinletpipetotheinlet
valveatthebacksideof
washingmachineand
fastenthepipetightly
clockwise.
Notes:afterconnection,ifthereisanyleakagewithhose,then
repeatthestepstoconnectinletpipe.Themostcommontypeof
tapshallbeusedtosupplywater.Iftapissquareortoobig,then
standardtapshallbechanged.
Place outlet hose
There are three ways to
place the end of outlet
hose:
1 Connectittotheoor
drain.
2 Laylooseinazinkor
similar
3 Connecttothezinks
odertrapordrain.
It can drain the water up
anddown,outlethoseshall
notbeinstalledataheight
above100cmandit’send
must not be immersed in
water.
Theoutlethoseistoolong
it must not be forced into
the waching machineIf
othervise it will cause an
abnormalnoisenevel.
If installed to a zink the
hosemustbesecuredwith
a string or similar to the
watertap.
Positionoutlethoseproperlysothattheoorwillnotbedama-
gedbywaterleakage.
Electrical Connection
- Asthemaximumcurrentthroughtheunitis10Awhenyou
areusingitsheatingfunction,pleasemakesurethepower
supplysystem(current,powervoltageandwire)atyour
homecanmeetthenormalloadingrequirementsofthe
electricalappliances.
- Pleaseconnectthepowertoasocketwhichiscorrectly
installedandproperlyearthed.
- Makesurethepowervoltageatyourplaceissametothatin
themachine’sratinglabel.
- Powerplugmustmatchthesocketandcabinetmustbe
properlyandeffectivelyearthed.
- Donotusemulti-purposeplugorsocketasextensioncord.
Select the location
Beforeinstallingthewashingmachine,thelocationcharacterized
asfollowsshallbeselected:
- Rigid,dry,andlevelsurface(ifnotlevel,pleasemakeitlevel
withreferencetothefollowinggure“AdjustLeg”)
- Avoiddirectsunlight
- Sufcientventilation
- Roomtemperatureisabove0C
- Keepfarawayfromtheheatresourcessuchascoalorgas.
Makesurethatthewashing machinewillnotstandonpower
cord.
Donotinstallthewashingmachineonthecarpetoor.
Adjust Leg
1 Whenpositioningthe
washingmachine,
pleaserstcheckif
thelegsareclosely
attachedtothecabinet.
Ifnot,pleaseturnthem
totheiroriginalpositionswithhandorspannerandtighten
thenutswithspanner.
2 Afterpositioningthewashingmachine,pressfourcornerson
topcoverofwashingmachineinsequence.Ifthewashing
machineisnotstablewhenbeingpressed,thislegshallbe
adjusted.
3 Ensurethepositioningstatusofwashingmachine.Loosen
thelocknutwithspannerandturnthelegwithhanduntilit
closelycontactswiththeoor.Pressthelegwithonehand
andfastenthenutcloselytothecabinetwiththeother
hand.
4 Afterbeinglockedproperly,pressfourcornersagaintomake
surethattheyhasbeenadjustedproperly.Ifitisstillunsta-
ble,ithastorepeatSteps2and3.
5 Putasolidcylinder(e.g.popcans)oppositelyonthetop
coverofthewashingmachinefromintheleft,right,front
andbackdirections.Ifthecylinderkeepsstable,thewashing
machineispositionedlevel.Ifitrolls,thewashingmachine
ispositionedunlevel.Therollingdirectionisthedirection
oflowergroundsurface.Then,thetwolegsinthisdirection
shallberaisedatthesametimeuntilthewashingmachine
islevel.Steps1~3arerepeatedtomakethebottomlegs
closelyagainstthegroundandthenutsshallbelocked
tightly.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as
indicatedinthegure.
For the model which has
hotvalve, please connect
the hot vale to hot water
tap. Energy will decrease
automaticallyforsomeprogram.

18
- Donotconnectandpulloutplugwithwethand.
- Whenconnectingandpullingouttheplug,holdtheplug
tightlyandthenpullitout.Donotpullpowercordforcibly.
- Ifpowercordisdamagedorhasanysignofbeingbroken,
specialpowercordmustbeselectedorpurchasedfromits
manufacturerorservicecenterforreplacement.
Warning
1 Thismachinemustbeearthedproperly.Ifthereisanyshort
circuit,earthingcanreducethedangerofelectricalshock.
Thismachineisequippedwithpowercord,whichincludes
plug,earthingwireatearthingterminal.
2 Washingmachineshallbeoperatedinacircuitseparate
fromotherelectricalappliances.
Otherwise,powerprotectormaybetrippedorfusemaybe
burnedout.
Operate Washing Machine
Pleasereadthisoperationmethodcarefullytoavoidthetroubles
ofwashingmachineanddamagesofclothes.
Check if the rst-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to
washtheinvisiblecornersoftheclothes,checkifthewhitetowel
isstainedwithclothes’originalcolor.
Asforthescarvesandthoseclothesthateasilygetdecolorized
amongimportedclothes,pleasewashthem separately before
washing.Asforthestainsonsleeves,collarsandpockets,usethe
liquiddetergentandwashitwithbrushgently.Finallyputthem
intothewashingmachinetoachievemoreidealwashingeffects.
As for temperature-sensitive clothes, they shall be washed as
requiredinthelabels.Otherwise,itmaycausecolorchangeor
distortion.
Keep in Mind:
Neverputtheclothestobewashedinwashingmachinefora
longperiodoftime.
Otherwiseitmaygetmoldyandcausespots.Therefore,please
washtheclothesintime.
Theclothesalsomaygetcolorchangedordistortediftheyare
notwashedaccordingtothestatedwashingtemperature.
Clothes that can not be washed by washing machine
Theclothesthatmaygetdistortedifbeingimmersedinwater:
Ties,waistcoats,western-styleclothes,outergarmentsetc.may
haveobviousshrinkageifbeingimmersedinwater;thedecolori-
zedclothessuchasblendedspinningclothesofarticialberetc.
Wrinkle-styleclothes,embossedclothes,resinclothesetc.may
getdistortedwhenbeingimmersedinwater.Amongcottonand
woolmaterials,theclothesthatgeteasilydistortedarewrinkle-
stylesilk,furproductsandfurdecorations;
Clotheswithdecoration,longdressandtraditionalclothesetcare
theproductstogetdecolorizedeasily.
Pleasedonotwashtheclotheswithoutmateriallabelsandwa-
shingrequirements.
Neverwashtheclothesstainedwiththechemicalssuchasgaso-
line,petroleum,benzene,paintthinnerandalcohol.
Please pay attention with regard to detergents
“Lowbubble”detergentorwashingpowderorwashingpowder
specialfordrumwashingmachineshallbeselectedaccordingto
bertypes(cotton,syntheticber,softproductsandwoolpro-
ducts),colors,washingtemperatures,dirtydegreesandtypes.
Otherwise,excessivebubblesmaybegeneratedandoverowed
outofthedrawersothataccidentsmaytakeplace.
Bleacherbelongstoalkalitypeandcandamageclothes,soitis
suggestedtouseaslittleaspossible.
Powderdetergentscaneasilyleavetheresiduesintheclothesso
astogeneratethebadsmell,sotheyshallbesufcientlyrinsed.
Detergentcannoteasilygetdissolvedcompletelyifthereistoo
muchdetergentorwatertemperatureisratherlow.Itcanremain
inclothes,pipesandwashingmachinestopollutetheclothes.
Washingshallfollowtheweightofclothes,dirtydegrees,local
waterhardnessaswellastherecommendationsfromthedeter-
gentmanufacturers.Pleaseconsultthewatercompanyifyouare
notclearofwaterhardness.
Notes:
Keepdetergentsandadditivesinsafeanddryplacesoutoftouch
bykids.
Checklist and Preparation before Washing
Clothes
Pleasetakeouttheitemsoutofthepockets.
Pleasecheckthepocketsoftheclothestobewashed,empty
therigiditemssuchasdecorationsandcoins,otherwisewashing
machinemaybedamagedorhaveabnormaltroubles.
Fortheclothestobewashed,theyareclassiedaccordingtothe
followingcharacteristics:
Thesymboltypesofcarelabels:theclothestobewashedare
classiedintocotton,blendedber,syntheticber,silk,wooland
articialber.
Color:
Whiteandcolorfulcolorsshallbeidentied.Allnewcolorfular-
ticlesshallbewashedinaseparateway.
Size:
Thearticlesofdifferentsizesarewashedtogethertoincreasethe
washingeffects.
Sensitivity:
Softarticlesshallbewashedseparately.Asfornewpurewool
textiles,curtainsandsilks,thesoftwashingprocedureshallbe
selected.Checkthelabelsinallwashingarticles.
Theclothesshallbesortedbeforebeingputintowashingma-
chine.Asforthecurtainswithhooks,thehooksshallberemoved
beforebeingwashed.
Thedecorationsonthe clothesmaydamagethewashingma-
chine.Asfortheclotheswithbuttonsorembroideries,theyshall
beturnedoverbeforebeingwashed.
Clean up fasteners:
Zipsshallbezippedcloseandbuttonsorhooksshallbexed.The
loosebandorribbonshallbeboundtogether.
Itissuggestedtoputbrasintothepillowslip

19
Cautions during Draining
Drainingofnormalclothes:
Moisturesofwashingsaredrainedthroughdrainhole.
Draining of water-proof clothes and ber products:
Inthenormalwashinganddrainingstatus,moisturesofwater-
proofclothesand berproductscannotbedrainedwhilewa-
shingwaterisgatheredinonedirectionsothattheeccentricityof
washingmachineistoogreatandvibrationormovingiscaused.
View of Control Panel
WAH 1500
Rotary Switch Function
Thereare8typesofwashingselectionfunctionsindisplay.For
example:Cotton:Withthecorrespondingtemperatureselections:
20,40,60,90°C,Cold
Quick:20,30,40,60,90°C,cold
Synthetic:20,30,40,60°C,cold
CottonIntensive:20,30,40,60,90°C,cold
Wool:20,30,40°C,cold
Spin
Underwear:20,30,40,60,90°C,cold
DrumClean:90°C
Spin:Nospin-400-600-800-1000-1200
Notes:
1 TheControlpanellinechartisforreferenceonly,Pleaserefer
torealproductasstandard.
2 TheControlpanelcouldbechangedwithoutwrittennotice.
Washing Clothes at rst time
Beforewashingclothesatrsttime,thewashingmachineshall
beoperatedinvoneroundofthewholeprocedureswithoutclo-
thesinasfollows:
1 Connectpowersourceandwater.
2 Putalittledetergentintotheboxandcloseit.
3 Pressthebutton“Power”.
4 Pressthebutton“Start/Pause”.
Thedrawerisseparatedasfollows:
I:Pre-detergentorwashingpowder.
II:maindetergent,softener,pre-dip,
Cotton Quick
Cotton
Synthetic
Wool
Under
Wear
Quick
Spin
Drum
Clean
withziporbuttonssealedtopreventthesteelwirefrompopping
outofbrasintothedrumanddamagingthemachine.
Especiallydelicatetextilessuchaslacedcurtains,straightjackets,
smallarticles(tightsocks,handkerchiefs,tiesetc.)shallbeput
intostringbagforwashing.
When washing a single big and heavy dress such as Turkish
towels,jeans,waddedjacketsetc.,itmayeasilycausegreatec-
centricityandgivealarmduetogreatunbalance.Thereforeitis
suggestedtoaddoneortwomoreclothestobewashedtogether
sothatdrainingcanbedonesmoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
Theclothesmaybedamagedanddisturbwashingeffectsduring
thefrictionbetweendusts,stainsandclothes.
To protect baby skin
Babyarticles(babyclothesandtowels)includingnapkinsshall
bewashedseparately.
Iftheyarewashedtogetherwiththeadults’clothes,theymaybe
infected.Rinsingtimesshallbeincreasedtoensurethethorough
rinsingandcleaningwithoutthedetergentresidues.
Itissuggestedthatthepartsthatareeasilystainedsuchaswhite
sockets, collars and sleeves etc. shall be hand washed before
beingputintowashingmachinetoachievemoreidealwashing
effects.
Pleaseusepowderorliquiddetergents.Theresiduesofthesoap
couldremaininthegapsoftheclothesifsoapisused.
Conrm the washing capacity:
Donotputexcessivewashings;otherwiseitmayaffectthewa-
shingeffects.Pleaseconrm
themaximumaffordablewashingquantityaccordingtothefol-
lowingtable:
Fibertype MaximumLoadingCapacity
6,0kg
Cotton 6,0kg
Synthetic 3,0kg
Wool 2,0kg
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for
washing
Theclotheswhicheasilygetfuzzedshallbewashedseparately;
otherwisetheotherarticlescanbestainedwithdustandthrum
etc.Preferably,blackclothesandcottonclothesshallbewashed
separatelybecausetheycaneasilygetstainedwiththethrums
ofothercolorswhenbeingwashedtogether.
Pleasecheckbeforewashing.
Washing machine shall not wash water-proof materials (ski
suits, outside napkin pads, curtains).
Asfortheber productsthatwater can notgetsoakedeasily
intosuch as water-proofcushions,andclothes,it is betternot
towash.Otherwisetherewillbewater burstingoutorabnor-
malvibrationtocausedangerwhilerinsinganddrainingsothat
theclothesalsomaybedamaged.(Suchasoutsidenapkinpads,
raincoats,umbrella,skisuits,carcovers,sleepingsacksetc.)

20
bleachingordecontaminatingproducts.
:washingadditive,suchasfabricsoftenerortackier.
Putdetergentintowashingmachine.
1 Pulloutthedrawer.
2 Fillpre-detergentintoCaseI(whennecessary).
3 FilldetergentintoCaseII.
4 FillsoftenerintoCase(whennecessary).
Notes:
As forthe agglomeratedor ropy detergentoradditive,before
theyarepouredintothedetergentbox,itissuggestedtouse
some water for dilution to prevent the inlet of detergent box
frombeingblockedandoverowingwhilellingwater.
Start up washing machine
Connectthepower.Checkifwaterpipesareconnectedproperly.
Openthetapcompletely.
Putin the clothes to be washedand llinthe detergentand
tackier.Thenpressthebutton“Power”,Selecttheproperproce-
duresandfunctionsandpressthebutton“Start/Pause”.
Select the procedure
The proper washing procedures shall be selected according to
thetypes,quantities,anddirtinessoftheclothestobewashed
incombinationwiththefollowingwashingtemperaturetable.
90°C Seriouslybesmirched,purewhitecottonorax
(forexample:coffeetablecloths,canteenta-
blecloths,towels,bedsheets)
60°C Moderately besmirched, colorful ax, cotton
and synthetic articles with certain decolori-
zing degree (for example: shirts, night paja-
mas;Slightlybesmirched,purewhiteax(for
example:underwear)
40,30,20°C
Coldwater
Normally besmirched articles (including
syntheticandwool)
First,turntherotaryswitchtoselectthecorrespondingprocedu-
resaccordingtothetypesoftextiles.
Second,selectthepropertemperatureaccordingtothedirtiness.
Generally,thehigherthetemperatureis,themorethepoweris
consumed.
Last, select the proper revolution speed. The higher the revo-
lutionspeedis,thedrierthe textilesarespun,buthigher the
noiseswillalsobeincreased.
Thesurfacesofdelicatetextileswillhavewrinklesandthework-
inglifeofwashingmachinewillbeshortened.
PLEASE NOTE:
toprotectthe clothes,the lowerrevolutionspeed shallbese-
lectedfordelicatetextiles.Themainwashingproceduresdepend
on the types of the clothes to be washed. The main washing
troublescanbeselectedasfollows:
- Cotton
Youcanselectthisproceduretowashthedailywashableclothes.
Thewashingperiodisquitelongwithquitestrongwashingin-
tensions.Itisrecommendedtowashthedaily
cottonarticles,forexample:bedsheets,quiltcovers,pillowcases,
gowns,underwearetc.
- Synthetic
Youcanselectthisproceduretowashthequitedelicateclothes.
Theprocedureisshortercomparedwiththatforcottonsandthe
washingintension is quitegentle.Itisrecommended towash
synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. As for
curtainsandlacedtextiles,theprocedure“Synthetic” shallbe
selected.Whilewashingtheknittingtextiles,detergentquantity
shallbereducedduetoitsloosestringconstructionandeasily
formingbubbles.
- Wool
Youcanselectthisproceduretowashthewooltextileslabeled
with“MachineWash”.
Pleaseselecttheproperwashingtemperatureaccordingtothe
labelonthearticlestobewashed.Furthermore,theproperde-
tergentshallbeselectedforwooltextiles.
- Underwear
Underwear cycle which is specially made for washing under-
wearsismoredemandingonrinsingstrengthandwilloperate
onemoretimethanothercycles.
- Quick
This procedure is suitable for washing few and not very dirty
clothesquickly.
- Cotton Intensive
Toincreasethewashingeffects,mainadditionalwashingtime
isincreased.
Itisrecommendedtowashtheclothesforbabiesorwornbythe
personswithallergicskin.
- Spin
Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be
drainedoutbeforespinning.
- Drum Clean
Thiscycleisspeciallysetinthismachinetocleanthedrumand
tube.Itapplys90°Chightemperaturesterilizationtomakethe
clotheswashingmoregreen.Whenthisprocedureisperformed,
the clothes or other washing cannot be added. When proper
amountofchlorinebleachingagentisputin,thebarrelcleaning
effectwillbebetter.Thecustomercanusethisprocedureregu-
larlyaccordingtotheneed.
- Bubble Removal Function
BubbleCheckFunction:Redundantbubbleswilloccurwhenthere
isexcessivedetergent,whichwillaffectWashandRinseeffects.
Theprocedurewillcheckautomaticallyandonebubbleremoval
procedurewillbeaddedautomaticallytoremovebubbleswhen
excessivebubblesarechecked.Itwillalsoremindtheusertouse
lessdetergentduringthenextsimilarwashes.
- Suppression of the acoustic signals
This is an additional buzzer function on your appliance. After
deactivatingthebuzzerfunction,thebuzzerwillbeclosed.After
startingthemachine,pressthe“Temp.”buttonfor3secondsand
Table of contents
Languages:
Other Scandomestic Washer manuals

Scandomestic
Scandomestic WAH 3110 W User manual

Scandomestic
Scandomestic WAD 3815 W User manual

Scandomestic
Scandomestic WAD 3814 User manual

Scandomestic
Scandomestic WAH 1707 W User manual

Scandomestic
Scandomestic WAH 2908 W User manual

Scandomestic
Scandomestic WAH 1501 User manual

Scandomestic
Scandomestic STL 712 User manual

Scandomestic
Scandomestic STL 712 W User manual

Scandomestic
Scandomestic WAH 1506 W User manual