Scantronic EXP-W10 User manual

Scantronic
0V
12V
1
2
3
4
LS-
LS+
B
B
A
A
12V
12V
0V
0V
EXP-W10
UK Installation Instructions
FR Guide d’installation
NL Installatiehandleiding
Figure 1. EXP-W10 / Abb. 1. EXP-W10 / Figure 1. EXP-W10 / Figura 1. EXP-W10 / Afbeelding 1. EXP-W10
DE Installationsanweisungen
IT Istruzioni per l’installazione
This product must be installed and maintained only by qualified
service personnel.
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
installiert und gewartet werden.
Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien qualifié.
Questo prodotto deve essere installato e sottoposto a
manutenzione solo da personale di servizio qualificato.
Dit product moet steeds door gekwalificeerde vakmensen worden
geïnstalleerd en onderhouden.
c Zone 5-9 /
Zona 5-9
c Zone 1-4 /
Zona 1-4
h Disable tamper /
Sabotage
deaktivieren /
Désactivation de
l’autoprotection /
Disattivazione
tamper /
Sabotage
uitschakelen
l LED
c Zone 0 /
Zona 0
f Bus RS485 termination /
RS485-Abschluss /
Raccordement bus RS485 /
Terminazione Bus RS485 /
RS485 busafsluiting
d Engineer keypad port /
Bedienteil-Port für Techniker /
Port de clavier technicien /
Porta per tastiera tecnica /
Poort voor
monteurstoetsenbord
g Address button /
Adresstaste /
Bouton Adresse /
Pulsante indirizzo /
Adres-knop
b 0V/12Vdc (AUX)
i i-rc01 port / i-rc01 Port / Port
i-rc01 / Porta i-rc01 / i-rc01-poort
a LED display /
LED-Display /
Afficheur à LED /
Display a LED /
LED-scherm
e Bus
k Loudspeaker /
Lautsprecher /
Haut-parleur /
Altoparlante /
Luidspreker
j Open-collector outputs /
Open-Collector-Ausgänge /
Sorties à collecteur ouvert /
Uscite open collector /
Open verzameluitgangen
b 0V/12Vdc (AUX)
b 0V/12Vdc (AUX)
Z1
T1
FSLZ1
Z1
T1
FSLZ1
Z1
T1
FSLZ1
Alarm / Alarm / Alarme / Allarme / Alarm
Tamper / Sabotage /
Autoprotection / Interruttore anti-
manomissione / Sabotage
Zone 1
EOL
FSL:
4-Wire CC: / 4 Adern CC: / CC 4 fils: /
CC a 4 fili: / 4-draads gesloten circuit:
Tamper /
Sabotage /
Autoprotection /
Interruttore anti-
manomissione /
Sabotage
Resistors: / Widerstände: / Résistances: /
Resistori: / Weerstanden:
EOL (± 5%) Alarm (± 5%)
2k2 4k7 (default)
1k0 1k0
2k2 2k2
4k7 4k7
8k2 8k2
Zone 1
Alarm /
Alarm /
Alarme /
Allarme /
Alarm
2-Wire CC: / 2 Adern CC: / CC 2 fils: /
CC a 2 fili: / 2-draads gesloten circuit:
Zone 1
Zones

Page 2
UK
Introduction
The EXP-W10 is a wired expander for use with
i-on intrusion systems.
Features:
•
Provides 10 on-board wired zones.
•
Connects directly to the bus.
•
Designed for compatibility with security
grade 3.
•
Compatible with a wide variety of wired
detectors including PIR sensors, smoke
detectors, hold-up devices, perimeter
sensors and door contacts.
•
Provides four open-collector outputs (to
control external equipment), which can
be converted to relay outputs using the
optional i-rc01 relay card.
•
Engineer keypad port.
•
Cover and back tamper detection.
Caution: If you need to handle the PCB in the
unit, take standard precautions to prevent
damage by static electricity.
Step 1: Choose a location
The unit must be located:
•
Within the protected area (but not in an
entry or exit zone).
•
Ideally, more than 2 metres from the floor.
•
Out of sight of potential intruders.
•
On a wall or other flat surface to discourage
tamper attempts from the rear.
Step 2: Install cabling
Note:
•
Before you install any wiring, disconnect
all power to the control unit, including the
battery.
•
In general, the expander requires 7/0.2
unscreened alarm cable. Screened cable
may be needed if the site has high levels of
radio interference.
•
Keep keep bus cable separate from any
other wiring.
•
For full details of wiring requirements,
please refer to the control unit’s Installation
Manual.
Step 3: Mount the backplate
1. Loosen the screw on the front cover and lift
off the cover.
2. Mount the backplate to the wall (Figure 1).
Step 4: Connect all wiring
Connect all wiring to the PCB (Figure 1). See
the later sections for connection details.
Step 5: Address and congure the
expander
WARNING: During initial power-up, keypad
sounders and any internal loudspeaker may
give an alarm tone. If you are working at the
top of a ladder, make sure that the sudden
noise does not startle you and cause a fall.
With the cover of the expander still off,
power-up the control unit.
Use the
Wired Expanders
option in the
Installer menu to set the address of the
expander (see “Address button”) and
to configure other settings such as the
expander partitions (if applicable). For further
information, please refer to the
Configuration
Guide
.
PCB links, connectors and LEDs
The following sections provide information
about the links, connectors and LEDs shown
in Figure 1.
a LED display
This displays address and diagnostic
information. Please see “
Bus
”
.
b 0V/12V AUX terminals
The 0V/12V AUX terminals provide power
for external equipment.The terminals are
protected by a resettable fuse.
c Wired zone connections
You can connect up to 10 wired detectors (0 to
9) to the EXP-W10 using the Fully-Supervised
Loop (FSL), 4-wire Closed Circuit (CC) or 2-wire
CC wiring method (Figure 1). All detectors on
the same EXP-W10 must use the same wiring
method, but if FSL is used, each detector can
have different resistor values.
Please refer to the
I-on Series Installation
Manual
if you want to use two detectors per
zone.
Anti-mask detectors use 2k2 EOL, 4k7 alarm,
and 2k2 anti-mask resistors (see the
i-on Series
Installation Manual
).
The total wiring and switch resistance must be
less than 100 Ohms (EOL resistor shorted in
the case of FSL).
By default, the system assumes normally-
closed contacts. Detectors with normally-open
contacts must be programmed with the
“Inverted” attribute set.
d Engineer keypad port
You can use an engineer keypad to configure
the system, rather than a keypad on the bus.
An engineer keypad does not need an address.
This port has the same purpose as an engineer
keypad port at the control unit.
e Bus
Connect the expander to the bus. Refer to
“Step 2 Install Cabling” for guidance about
bus cabling. See also “LED display” and
“Engineer keypad port”.
f RS485 bus termination link
If the EXP-W10 is at one end of the chain of
bus devices, fit a jumper across this link.
RS485 termination can improve performance
in electrically noisy environments.
g Address button
With the tamper switch open, you can use this
button to:
•
Request the control unit to assign an
address to the EXP-W10 − Select
Address
Bus Device
in the Installer menu, then press
and hold the button until you see the new
address on the LED display (for example,
“1-” followed by “01” means bus 1 device
01). Press and hold again if you want to
select the next free address.
A continuous beep approximately once per
second indicates that the EXP-W10 is waiting
for an address from the control unit.
•
View the current address of the EXP-W10 on
the LED display − Press once (“--” means
the device has no address).
•
Delete the address from the EXP-W10 −
Press and hold while applying power.
With the tamper switch closed, pressing
the Address button displays a sequence of
diagnostic information on the LED display,
such as:
•
“r3” then “00” − Software version 3.00.
•
“t” − EXP-W10 type (tC = 4-wire CC).
•
“12” then “-4” − Bus voltage of 12.4V.
•
“0-” then “12” − AUX output current of
0.12A.
h Disable tamper link
Connecting a jumper across the link disables
the tamper switches..You may want to do
this if, for example, the EXP-W10 is inside
another tamper-protected enclosure (such as
the control unit).
i i-rc01 port
You can convert the four open-collector
outputs to relay outputs by connecting an
i-rc01 relay card to the i-rc01 port or directly to
the output terminals.
Please refer to the i-rc01 instructions for
further information.
j Open-collector wired outputs
The four open-collector transistor outputs
can be used to switch external equipment
on or off.
By default, the outputs are 12Vdc when
inactive and 0V when active (this can be
reversed from the Installer menu).
Note: An i-rc01 card can be used to convert
the outputs to relay (voltage-free) outputs.
k Loudspeaker connections
If fitted, a loudspeaker mimics alarm tones
and repeats setting and entry tones.The
loudspeaker must be min 16 Ohms.
Note:
•
A loudspeaker is not a warning device as
described by EN50131-4.
•
You can set the loudspeaker volume and
partitions from the Installer menu.
l Heartbeat LED
The number of flashes of the heartbeat LED
indicates the bus status:
•
One flash: No faults.
•
Two flashes: Not receiving bus data.
•
Three flashes: No assigned address.
•
Four flashes:There is bus activity, but not
for the EXP-W10.
Fuses
The PCB includes resettable fuses to protect
the AUX and BUS 12V outputs.The fuses
can be reset by removing and reconnecting
the load.
Maintenance
The only maintenance required is cleaning
and an annual test of the expander using the
Test menu at the control unit.
Clean the outside of the case using a soft
dry cloth. Do not use water, solvents or any
proprietary cleaning agents.
Specications
Supply Voltage: 12Vdc.
Quiescent Consumption (max): 20mA (display
off, no AUX load and no loudspeaker).
Output: Open collector, 12Vdc when inactive,
0V when active. Combined total for all outputs
is 500mA max (fuse protected).
Dimensions: 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Weight: 420g.
Operating Temp.: -10°C to +55°C.
Max Relative Humidity: 93%, non-condensing.
Case Material: ABS.
Intrusion Standards: EN 50131-3:2009 grade
3; PD6662:2017.

Page 3
•
außerhalb des Sichtfeldes von potenziellen
Eindringlingen
•
an einer Wand oder einer ebenen
Oberfläche, um Sabotage von der Rückseite
aus zu unterbinden
2.Schritt: Verdrahtung vornehmen
Hinweis:
•
Bevor Sie Kabel installieren, unterbrechen
Sie die Stromversorgung zur Steuereinheit
inklusive der Batterie.
•
Die Erweiterung erfordert in der Regel
ein ungeschirmtes Alarmkabel (7/0,2). Ein
geschirmtes Kabel ist u.U. erforderlich,
wenn der Standort ein hohes Maß an
Funkstörungen hat.
•
Halten Sie das Bus-Kabel getrennt von allen
anderen Kabeln.
•
Vollständige Details der
Verkabelungsanforderungen finden Sie im
Installationshandbuch der Steuereinheit.
3.Schritt: Die Rückplatte
montieren
1. Lösen Sie die Schraube an der vorderen
Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung
ab.
2. Montieren Sie die Rückplatte an der Wand
(Abb.1).
4.Schritt: Alle Kabel anschließen
Schließen Sie alle Kabel an der Leiterplatte
an (Abb.1). Siehe spätere Abschnitte für
Anschlussdetails.
5.Schritt: Erweiterung
adressieren und kongurieren
WARNUNG: Beim erstmaligen Einschalten
geben dieTonausgeber des Bedienteils
und die internen Lautsprecher u.U. einen
Alarmton aus. Falls Sie oben auf einer Leiter
arbeiten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie von
den plötzlichen Geräuschen nicht überrascht
werden und dadurch von der Leiter fallen.
Schalten Sie die Steuereinheit ein, während
die Abdeckung der Erweiterung noch ab ist.
Verwenden Sie die Option
Erw. verdrahtet
im Installationsmenü, um die Adresse
der Erweiterung festzulegen (siehe
„Adresstaste“) und um andere Einstellungen
wie dieTeilbereiche der Erweiterung (sofern
zutreffend) zu konfigurieren. Für weitere
Informationen beziehen Sie sich bitte auf den
Konfigurationsleitfaden.
Leiterplatten-Steckbrücken,
Stecker und LEDs
In den folgenden Abschnitten finden Sie
Informationen zu den Steckbrücken, Steckern
und LEDs, die in Abbildung1 gezeigt sind.
a LED-Display
Dies zeigt Adress- und Diagnoseinformationen
an. Siehe „Bus“.
b 0V/12V-AUX-Anschlüsse
Die 0V/12V-AUX-Anschlüsse versorgen
externe Geräte mit Strom. Die Anschlüsse sind
durch eine rückstellbare Sicherung geschützt.
c Drahtzonenanschlüsse
Sie können mithilfe der vollständig
überwachten Schleife (Fully-Supervised
Loop, FSL), der 4-Drahtverbindung (4-Wire
CC) oder der 2-Drahtverbindung (2-Wire CC)
bis zu 10drahtgebundene Melder (0 bis 9)
an die EXP-W10 anschließen (Abbildung1).
Environmental: Class II.
Protection: IP40, IK06.
EU Compliance: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
The information, recommendations, descriptions and
safety notations in this document are based on Eaton
Corporation’s (“Eaton”) experience and judgment and
may not cover all contingencies. If further information is
required, an Eaton sales office should be consulted. Sale
of the product shown in this literature is subject to the
terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling
policies or other contractual agreement between Eaton
and the purchaser.
THERE ARE NO UNDERSTANDINGS, AGREEMENTS,
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR MERCHANTABILITY, OTHERTHANTHOSE
SPECIFICALLY SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT
BETWEENTHE PARTIES. ANY SUCH CONTRACT STATES
THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON. THE CONTENTS
OFTHIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR
MODIFY ANY CONTRACT BETWEEN THE PARTIES.
In no event will Eaton be responsible to the purchaser
or user in contract, in tort (including negligence), strict
liability or other-wise for any special, indirect, incidental or
consequential damage or loss whatsoever, including but
not limited to damage or loss of use of equipment, plant
or power system, cost of capital, loss of power, additional
expenses in the use of existing power facilities, or claims
against the purchaser or user by its customers resulting
from the use of the information, recommendations and
descriptions contained herein.The information contained
in this manual is subject to change without notice.
© 2020 Eaton
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village,
Mitcheldean, GL17 0SZ.
www.touchpoint-online.com
Product Support (UK)Tel: +44 (0) 1594 541978 available
08:30 to 17:00 Monday to Friday.
email: securitytechsuppor[email protected]
DE
Einleitung
Die EXP-W10 ist eine Drahterweiterung für den
Einsatz mit i-on-Einbruchmeldeanlagen.
Merkmale:
•
Bietet 10integrierte Drahtzonen.
•
Wird direkt mit dem Bus verbunden.
•
Für Kompatibilität mit Sicherheitsgrad3
ausgelegt.
•
Kompatibel mit vielen verschiedenen
drahtgebundenen Meldern wie
PIR-Sensoren, Rauchmeldern, Notruftastern,
Umgebungssensoren undTürkontakten.
•
Bietet vier Open-Collector-Ausgänge
(zur Steuerung externer Geräte), die
mit der optionalen i-rc01-Relaiskarte in
Relaisausgänge umgewandelt werden
können.
•
Bedienteil-Port für Techniker.
•
Detektion bei Manipulation der Abdeckung
oder der Rückseite.
Achtung: Wenn Sie die Leiterplatte in der
Einheit handhaben müssen, sehen Sie
notwendige Sicherheitsvorkehrungen gegen
die von statischer Elektrizität ausgehenden
Gefahren vor.
1.Schritt: Installationsort
auswählen
Die Einheit muss folgendermaßen platziert
werden:
•
innerhalb des gesicherten Bereichs (jedoch
nicht in einer Ein- oder Ausgangszone)
•
idealerweise mehr als 2Meter über dem
Fußboden
Alle Melder an derselben EXP-W10 müssen
dieselbe Verdrahtungsmethode verwenden,
aber wenn FSL verwendet wird, kann jeder
Melder unterschiedliche Widerstandswerte
haben.
Bitte beziehen Sie sich auf das
Installationshandbuch für die i-on-Serie,
wenn Sie zwei Melder pro Zone verwenden
möchten.
Antimask-Melder verwenden 2k2 EOL,
4k7-Alarme und 2k2 Antimask-Widerstände
(siehe Installationshandbuch für die
i-on-Serie).
Der Gesamtwiderstand der Verdrahtung und
Schalter muss weniger als 100Ohm betragen
(EOL-Widerstand bei FSL überbrückt).
Standardmäßig werden für das System
Ruhekontakte vorgesehen. Melder
mit Arbeitskontakten müssen in der
Attributeinstellung auf „Inverted“ (umgekehrt)
gestellt sein.
d Bedienteil-Port für Techniker
Man kann mit dem Techniker-Bedienteil
anstelle eines an den Bus angeschlossenen
Bedienteils das System konfigurieren. Ein
Techniker-Bedienteil benötigt keine Adresse.
Dieser Port hat denselben Zweck wie
ein Bedienteil-Port für Techniker an der
Steuereinheit.
e Bus
Schließen Sie die Erweiterung am Bus an.
Unter „Schritt2: Verdrahtung vornehmen“
finden Sie Anleitungen zur Bus-Verdrahtung.
Siehe auch „LED-Display“ und „Bedienteil-Port
fürTechniker“.
f S485-Abschlussbrücke
Wenn sich die Erweiterung an einem Ende der
Kette der Bus-Geräte befindet, ist eine Brücke
an dieser Verbindung vorzusehen. Ein RS485-
Abschluss kann die Leistung in Umgebungen,
an denen Rauschen vorliegt, verbessern.
g Adresstaste
Wenn der Sabotageschalter geöffnet ist,
können Sie dieseTaste für folgende Zwecke
verwenden:
•
Anforderung an die Steuereinheit, der
EXP-W10 eine Adresse zuzuweisen− Wählen
Sie
Adresse Bus-Gerät
im Installationsmenü
aus und drücken und halten Sie dann die
Taste, bis Sie die neue Adresse auf dem
LED-Display sehen (z.B. bedeutet „1-“
gefolgt von „01“ Bus1 Gerät01). Drücken
und halten Sie erneut, wenn Sie die nächste
freie Adresse auswählen möchten.
Ein Dauerpiepton ca. einmal pro Sekunde
gibt an, dass die EXP-W10 auf eine Adresse
von der Steuereinheit wartet.
•
Anzeigen der aktuellen Adresse der
EXP-W10 auf dem LED-Display– Drücken
Sie einmal („--“ bedeutet, dass das Gerät
keine Adresse hat).
•
Löschen der Adresse von der EXP-W10–
Drücken und halten Sie, während Strom
angelegt wird.
Wenn Sie bei geschlossenem Sabotageschalter
auf die Adresstaste drücken, wird eine
Sequenz von Diagnoseinformationen auf dem
LED-Display angezeigt, wie z.B.:
•
„r3“, dann „00“− Softwareversion3.00.
•
„t“− EXP-W10-Typ (tC = 4-Wire CC).
•
„12“, dann „-4“− Busspannung= 12,4V.
•
„0-“, dann „12“− Strom am AUX-Ausgang=
0,12A.

Page 4
h Sabotagebrücke deaktivieren
Wenn eine Brücke an der Verbindung
vorgesehen wird, werden hierdurch die
Sabotageschalter deaktiviert. Sie könnten
dies beispielsweise tun wollen, wenn
sich die EXP-W10 in einem anderen
sabotagegeschützten Gehäuse (z.B. die
Steuereinheit) befindet.
i i-rc01-Port
Sie können die vier Open-Collector-Ausgänge
in Relaisausgänge umwandeln, indem Sie eine
i-rc01-Relaiskarte an den i-rc01-Port oder direkt
an die Ausgangsanschlüsse anschließen.
Bitte lesen Sie die Anweisungen für die i-rc01,
um weitere Informationen zu erhalten.
j Open-Collector-Drahtausgänge
Die vier Open-Collector-Transistorausgänge
können dafür verwendet werden, externe
Geräte ein- oder auszuschalten.
Die Ausgänge führen standardmäßig
bei Inaktivität 12VDC und stellen bei
Aktivität standardmäßig auf 0V (kann im
Installationsmenü getauscht werden).
Hinweis: Eine i-rc01-Karte kann dafür
verwendet werden, die Ausgänge in
(potentialfreie) Relaisausgänge umzuwandeln.
k Lautsprecheranschlüsse
Wenn vorhanden, gibt ein Lautsprecher
Probealarmtöne sowie Einstellungs- und
Eingabetöne aus. Der Lautsprecher muss
mindestens 16Ohm aufweisen.
Hinweis:
•
Ein Lautsprecher ist kein Warngerät nach
EN50131-4.
•
Sie können die Lautstärke des Lautsprechers
und derTeilbereiche im Installationsmenü
einstellen.
l Heartbeat-LED
Der Bus-Status wird durch die Anzahl des
Blinkens der Heartbeat-LED angezeigt:
•
Einmaliges Blinken: Keine Störungen.
•
Zweimaliges Blinken: Es werden keine
Bus-Daten empfangen.
•
Dreimaliges Blinken: Keine zugewiesene
Adresse.
•
Viermaliges Blinken: Es besteht
Bus-Aktivität, aber nicht für die EXP-W10.
Sicherungen
Die Leiterplatte enthält rückstellbare
Sicherungen, um die AUX- und die
12V-BUS-Ausgänge zu schützen. Die
Sicherungen können rückgestellt werden,
indem der Verbraucher entfernt und wieder
angeschlossen wird.
Wartung
Die einzige erforderliche Wartung ist die
Reinigung und ein jährlicher Test der
Erweiterung über dasTestmenü an der
Steuereinheit.
Reinigen Sie die Außenflächen des Gehäuses
mit einem weichen, trockenenTuch. Verwenden
Sie kein Wasser, keine Lösungsmittel und
keine speziellen Reinigungsmittel.
Technische Daten
Versorgungsspannung: 12VDC.
Ruhestromaufnahme (max.): 20mA (Display
aus, kein AUX-Verbraucher und kein
Lautsprecher).
Ausgang: Open-Collector, 12VDC bei
Inaktivität, 0V bei Aktivität. Kombinierter
Gesamtstrom für alle Ausgänge ist max.
500mA (abgesichert).
Abmessungen: 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Gewicht: 420g.
Betriebstemperatur: -10°C to +55°C.
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 93%,
non-condensing.
Gehäusematerial: ABS.
Einbruchschutznormen: EN 50131-3:2009
grade 3; PD6662:2017.
Umweltklasse: II.
Schutzklasse: IP40, IK06.
EU-Konformität: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
Die Informationen, Empfehlungen, Beschreibungen und
Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren
auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton
Corporation („Eaton“) und decken möglicherweise nicht
alle Eventualitäten ab. Sollten darüberhinausgehende
Informationen benötigt werden, stehen Mitarbeiter
des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung.
Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen
Produkts unterliegt den in den entsprechenden
Eaton-Verkaufsrichtlinien oder anderen vertraglichen
Vereinbarungen zwischen Eaton und dem Käufer
festgelegten Geschäftsbedingungen.
ES BESTEHEN KEINERLEI ABSPRACHEN,
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN (AUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE), EINSCHLIESSLICH
GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DER
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, MIT AUSNAHME DER IN
BESTEHENDEN VERTRÄGEN ZWISCHEN DEN PARTEIEN
AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN. IN DERARTIGEN
VERTRÄGEN SIND SÄMTLICHE VERPFLICHTUNGEN
SEITENS EATON FESTGELEGT. DER INHALT DES
VORLIEGENDEN DOKUMENTS DARF NICHT ALSTEIL
ODER ZUR ABÄNDERUNG EINES VERTRAGS ZWISCHEN
DEN PARTEIEN DIENEN.
Unter keinen Umständen ist Eaton dem Käufer oder
Benutzer gegenüber vertraglich, aus unerlaubter Handlung
heraus (einschließlich Fahrlässigkeit), in Kausalhaftung
oder anderweitig für etwaige besondere, mittelbare,
Neben- oder Folgeschäden oder Verluste haftbar,
einschließlich Schäden oder Verluste in Bezug auf die
Nutzung von Geräten, Anlagen oder des Stromsystems,
Kapitalkosten, Stromausfälle, Zusatzkosten für die
Verwendung bestehender Energieversorgungsanlagen
oder für Ansprüche gegen den Käufer oder Benutzer
seitens seiner Kunden, die sich aus der Nutzung der
hierin enthaltenen Informationen, Empfehlungen und
Beschreibungen ergeben. Änderungen der in diesem
Dokument enthaltenen Informationen vorbehalten.
© 2020 Eaton
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village,
Mitcheldean, GL17 0SZ, Vereinigtes Königreich
www.touchpoint-online.com
Produkt-Support (Großbritannien)Tel.: +44 (0) 1594
541978, montags bis freitags 08:30 bis 17:00 Uhr. E-Mail:
securitytechsuppor[email protected]
FR
Introduction
Remarque: en France, le EXP-W10FR est
disponible. Il est fonctionnellement identique
au EXP-W10, mais conforme aux normes NF
et A2P.
L’EXP-W10 est une extension filaire destinée
aux systèmes anti-intrusion i-on.
Caractéristiques:
•
Prévoit 10 zones filaires intégrées.
•
Se connecte directement au bus.
•
Conçue pour être compatible avec le grade
de sécurité 3.
•
Compatible avec de nombreux détecteurs
filaires différents, y compris les détecteurs
IRP, les détecteurs de fumée, les dispositifs
anti-hold-up, les détecteurs de périmètre et
les contacts de porte.
•
Offre quatre sorties à collecteur ouvert (pour
contrôler des équipements externes), qui
peuvent être converties en sorties relais à
l’aide de la carte relais i-rc01 en option.
•
Port de clavier technicien.
•
Détection d’effraction du cache avant et de
la plaque arrière.
Précaution: si vous devez manipuler la
carte électronique dans l’unité, prenez les
précautions habituelles pour éviter les
dommages causés par l’électricité statique.
Étape1: choisissez un
emplacement
L’unité doit se trouver:
•
Dans la zone protégée (mais pas dans une
zone d’entrée ou de sortie).
•
Dans l’idéal, à plus de 2 mètres du sol.
•
Hors de la vue des intrus potentiels.
•
Sur un mur ou une autre surface plane pour
décourager les tentatives de sabotage par
l’arrière.
Étape2: posez le câblage
Remarque:
•
Avant de faire les raccordements, coupez
toute alimentation de la centrale d’alarme, y
compris la batterie.
•
En général, l’extension nécessite un câble
d’alarme 7/0.2 non blindé. Un câble blindé
peut être nécessaire si le site présente des
niveaux élevés d’interférence radio.
•
Maintenez le câble du bus séparé de tout
autre câblage.
•
Pour plus de détails sur les besoins de
câblage, veuillez consulter le manuel
d’installation de la centrale d’alarme.
Étape3: montez la plaque arrière
1. Dévissez la vis du cache avant et retirez
ce dernier.
2. Montez la plaque arrière sur le mur (Figure
1).
Étape4: raccordez tous les
câbles
Raccordez tous les câbles à la carte
électronique (Figure 1). Voir les sections
suivantes pour les détails de connexion.
Étape5: adressez et congurez
l’extension
AVERTISSEMENT: lors de la mise sous
tension initiale, l’avertisseur du clavier et tout
haut-parleur interne peuvent émettre une
tonalité d’alarme. Si vous travaillez en haut
d’une échelle, veillez à ce que le bruit soudain
ne vous fasse pas sursauter et tomber.
Le cache étant déposé, allumez la centrale
d’alarme.
Utilisez l’option
Extension Filaire
dans le
menu d’installation pour définir l’adresse
de l’extension (voir «Address button») et
pour configurer d’autres paramètres tels que
extension par partition (le cas échéant). Pour
plus d’informations, veuillez consulter le
Guide de configuration.
Cavaliers, connecteurs et LED de
la carte électronique
Les sections suivantes donnent des
informations sur les cavaliers, les connecteurs
et les LED illustrés dans la Figure 1.

Page 5
a Afficheur à LED
Ceci affiche les informations d’adresse et de
diagnostic. Voir le paragraphe «Bus».
b Bornes AUX 0 V/12 V
Les bornes AUX 0 V/12 V fournissent
l’alimentation pour les équipements externes.
Les bornes sont protégées par un fusible
réarmable.
c Connexions des zones filaires
Vous pouvez connecter jusqu’à 10 détecteurs
filaires (0 à 9) à l’EXP-W10 en utilisant
la méthode de câblage ZFS (zone filaire
supervisée), NF (normalement fermée) à 4 fils
ou CC à 2 fils (Figure 1).Tous les détecteurs
d’un même EXP-W10 doivent utiliser la même
méthode de câblage, mais si la méthode ZFS
est utilisée, chaque détecteur peut avoir des
valeurs de résistance différentes.
Veuillez consulter le manuel d’installation de
la série i-on si vous souhaitez utiliser deux
détecteurs par zone.
Les détecteurs anti-masque utilisent des
résistances de fin de ligne (EOL) 2k2, d’alarme
4k7 et anti-masque 2k2 (voir le manuel
d’installation de la série i-on).
La résistance totale du câblage et de la boucle
doit être inférieure à 100 Ohms (résistance
EOL court-circuitée dans le cas du ZFS).
Par défaut, le système suppose des contacts
normalement fermés. Les détecteurs à
contacts normalement ouverts doivent être
programmés avec l’attribut réglé à «Inversé».
d Port de clavier technicien
Vous pouvez utiliser un clavier technicien pour
configurer le système, plutôt qu’un clavier sur
le bus. Un clavier technicien n’a pas besoin
d’adresse.
Ce port a la même fonction qu’un port de
clavier technicien sur la centrale d’alarme.
e Bus
Connectez l’extension au bus. Voir l’«Étape 2 :
posez le câblage» pour des instructions sur le
câblage du bus. Voir aussi «Afficheur à LED»
et «Port de clavier technicien».
f Cavalier de terminaison du bus RS485
Si l’EXP-W10 se trouve à une extrémité de
la chaîne des périphériques du bus, montez
un cavalier sur ces picots. La terminaison
RS485 peut améliorer les performances
dans des environnements parasités de bruits
électriques.
g Bouton Adresse
L’interrupteur d’autoprotection étant ouvert,
vous pouvez utiliser ce bouton pour:
•
Demander à la centrale d’alarme d’attribuer
une adresse à l’EXP-W10 − Sélectionnez
Adresse BUS Ext.
dans le menu
d’installation, puis appuyez longuement
sur le bouton jusqu’à ce que la nouvelle
adresse soit indiquée sur l’afficheur à LED
(par exemple, «1-» suivi de «01» signifie
bus 1 périphérique 01). Appuyez à nouveau
longuement si vous souhaitez sélectionner
l’adresse libre suivante.
Un bip continu émis environ une fois par
seconde indique que l’EXP-W10 attend une
adresse de la part de la centrale d’alarme.
•
Afficher l’adresse actuelle de l’EXP-W10
sur l’afficheur à LED - Appuyez une fois
(«--» signifie que le périphérique n’a pas
d’adresse).
•
Effacer l’adresse de l’EXP-W10 − Appuyez
longuement tout en appliquant
l’alimentation .
L’interrupteur d’autoprotection étant fermé,
appuyer sur le bouton Adresse a pour
effet d’afficher une série d’informations de
diagnostic sur l’afficheur à LED, telles que:
•
«r3» puis «00» − Logiciel version 3.00.
•
«t» −Type d’EXP-W10 (tC = CC 4 fils).
•
«12» puis «-4» − Tension du bus de 12,4 V.
•
«0-» puis «12» − Courant de sortie AUX
de 0,12A.
h Désactivation de l’autoprotection
Monter un cavalier sur le picot permet de
désactiver l’autoprotection. Ceci peut être utile
si, par exemple, l’EXP-W10 se trouve dans un
autre coffret auto protégé (comme la centrale
d’alarme).
i Port i-rc01
Vous pouvez convertir les quatre sorties
à collecteur ouvert en sorties relais en
connectant une carte relais i-rc01 au port i-rc01
ou directement aux bornes de sortie.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions spécifiques à la carte i-rc01.
j Sorties à collecteur ouvert filaires
Les quatre sorties transistor à collecteur
ouvert peuvent être utilisées pour allumer ou
éteindre des équipements externes.
Par défaut, les sorties sont à 12 Vcc
lorsqu’elles sont inactives et à 0 V lorsqu’elles
sont actives (ceci peut être inversé à l’aide du
menu d’installation).
Remarque: une carte i-rc01 peut être utilisée
pour convertir les sorties en sorties relais
(libres de potentiel).
k Connexions du haut-parleur
Si un haut-parleur est installé, il reproduit
les tonalités d’alarme et répète les tonalités
d’armement et d’entrée. L’impédance du haut-
parleur doit être de 16 ohms minimum.
Remarque:
•
Un haut-parleur n’est pas un dispositif
d’avertissement tel que décrit dans la
norme EN50131-4.
•
Vous pouvez régler le volume du haut-
parleur et les partitions à partir du menu
d’installation.
l LED Heartbeat
Le nombre de clignotements de la LED
Heartbeat (battement de cœur) indique l’état
du bus:
•
Un clignotement: aucun défaut.
•
Deux clignotements: ne reçoit pas les
données du bus.
•
Trois clignotements: pas d’adresse
attribuée.
•
Quatre clignotements: activité détectée sur
le bus, mais pas pour l’EXP-W10.
Fusibles
La carte électronique comprend des fusibles
réarmables pour protéger les sorties AUX et
BUS 12V. Les fusibles peuvent être réarmés
en retirant et en reconnectant la charge.
Entretien
Pour l’entretien de l’extension, il suffit de la
nettoyer et d’effectuer un test annuel à l’aide
du menuTest de la centrale d’alarme.
Nettoyez l’extérieur du boîtier à l’aide d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’eau, de
solvants, ni tout autre produit de nettoyage
du commerce.
Caractéristiques
Tension d’alimentation: 12 Vcc.
Consommation au repos (max): 20mA
(écran éteint, pas de charge AUX et pas de
haut-parleur).
Sortie: collecteur ouvert, 12 Vcc si inactif, 0 V
si actif. Le total combiné de toutes les sorties
est de 500mA max (protégé par fusible).
Dimensions : 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Poids: 420g.
Température de fonctionnement: -10°C to
+55°C.
Humidité relative maximale: 93%,
non-condensing.
Matériau du boîtier: ABS.
Normes de détection des intrusions: EN
50131-3:2009 grade 3; PD6662:2017.
Environnement : Class II.
Protection : IP40, IK06.
Conformité EU: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
Certification NF et A2P
Remarque: La certification est pour le
EXP-W10FR seulement.
Node composant répertorié NF et A2P avec
centrale i-on30RFR, i-on40HFR ou i-on200FR
Référentiel de certification NF 324-H58 (NF
et A2P).
AFNOR CERTIFICATION: www.marque-nf.com
Centre National de Prévention et de
Protection (CNPP Cert.): www.cnpp.com
COOPER Sécurité S.A.S:
www.cooperfrance.com
L’ensemble des informations, recommandations,
descriptions et consignes de sécurité formulées dans
le présent document reposent sur l’expérience et le
jugement d’Eaton Corporation (« Eaton ») et peuvent
ne pas couvrir toutes les éventualités. Pour obtenir
de plus amples informations, contactez votre agence
commerciale Eaton. La vente du produit faisant l’objet du
présent document est soumise aux Conditions générales
précisées dans les politiques de vente d’Eaton applicables
ou dans tout autre accord contractuel établi entre Eaton
et l’acquéreur.
IL N’EXISTE AUCUN ACCORD, AUCUNE ENTENTE
OU AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER OU DE BONNE QUALITÉ
MARCHANDE, AUTRE QUE CEUX OU CELLES
EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS DANS LES ÉVENTUELS
CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES.
L’INTÉGRALITÉ DES OBLIGATIONS D’EATON SONT
STIPULÉES DANS CES CONTRATS. LE CONTENU DU
PRÉSENT DOCUMENT NE FAIT EN AUCUN CAS PARTIE,
NI NE MODIFIE LES ÉVENTUELS CONTRATS CONCLUS
ENTRE LES PARTIES.
Eaton décline toute responsabilité contractuelle,
délictuelle (négligence y compris), stricte ou autre
envers l’acquéreur ou l’utilisateur quant à d’éventuels
dommages ou pertes particuliers, indirects, accessoires
ou consécutifs de quelque sorte que ce soit, y compris
mais sans s’y limiter, quant à tout dommage ou toute
perte d’utilisation d’un équipement, d’une installation
ou d’un système électrique, tout coût de capital, toute
perte de puissance, toute dépense supplémentaire liée à
l’utilisation d’installations électriques existantes, ou toute
réclamation à l’encontre de l’acquéreur ou de l’utilisateur
par ses clients résultant de l’utilisation des informations,
recommandations et descriptions fournies dans le présent
document. Les infor¬mations contenues dans le présent
manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
© 2020 Eaton
Eaton Cooper Sécurité SAS PEE - rue Beethoven, 63204
Riom France www.cooperfrance.com
Service après-vente (France)Tél. : +33 (0) 820 867867,
de 08h30 à 17 h00 du lundi au vendredi Email: sales@
cooperfrance.com
Eaton Industries Belgium bvba-sprl Industrialaan 1, 1702
Groot-Bijgaarden Belgium www.coopersafety.be T: +32

Page 6
IT
Introduzione
L’EXP-W10 è un espansore cablato per l’uso
con i sistemi anti-intrusione i-on.
Caratteristiche:
•
offre 10 zone cablate a bordo.
•
Collegabile direttamente al bus.
•
Progettato per la compatibilità con il grado
di sicurezza 3.
•
Compatibile con una vasta gamma di
sensori cablati, inclusi sensori PIR, rilevatori
di fumo, dispositivi antipanico, sensori
perimetrali e contatti per porte.
•
Offre quattro uscite open-collector (per il
controllo di apparecchiature esterne), che
possono essere convertite in uscite relè
utilizzando la scheda relè i-rc01 opzionale.
•
Porta per tastiera tecnica.
•
Rilevazione manomissione coperchio e
parte posteriore.
Avvertenza: in caso di utilizzo del PCB della
centrale, ricorrere alle misure precauzionali
standard al fine di prevenire danni derivanti
dall’elettricità statica.
Fase 1: scelta della collocazione
L’unità deve essere posizionata:
•
entro l’area protetta (ma non in una zona di
ingresso o uscita).
•
Idealmente a più di 2 metri dal pavimento.
•
Fuori dalla visuale di potenziali intrusi.
•
Su una parete o altra superficie piana per
scoraggiare tentativi di manomissione
dal retro.
Fase 2: installazione dei cavi
Nota:
•
prima di installare il cablaggio, scollegare
l’alimentazione elettrica dall’unità di
controllo, compresa la batteria.
•
In generale, l’espansore richiede un cavo
di allarme non schermato 7/0,2. Un cavo
schermato può essere necessario se il sito
presenta alti livelli di interferenze radio.
•
Il cavo utilizzato per i dispositivi bus deve
essere separato da altri eventuali cablaggi.
•
Per ulteriori i dettagli sui requisiti del
cablaggio, consultare il Manuale di
installazione della centrale.
Fase 3: Montaggio della piastra
posteriore
1. Allentare la vite sul coperchio anteriore e
sollevare il coperchio.
2. Montare la piastra posteriore alla parete
(Figura 1).
Fase 4: Installazione dei cavi
Collegare tutti i cavi al PCB (Figura 1).
Vedi le sezioni successive per i dettagli sul
collegamento.
Fase 5: Impostazione degli
indirizzi e congurazione
dell’espansore
AVVERTENZA: durante l’avvio iniziale, i
cicalini della tastiera e gli altoparlanti interni
eventualmente presenti potrebbero generare
un allarme. Se si sta lavorando in cima a
una scala, non farsi sorprendere da questo
rumore improvviso, per non correre il rischio
di cadere.
Con il coperchio dell’espansore rimosso,
attivare l’alimentazione di rete nella centrale.
Utilizzare l’opzione
Espansioni Cablate
nel menu dell’Installatore per impostare
l’indirizzo dell’espansore (consultare
“Pulsante Indirizzo”) e configurare altre
impostazioni come le partizioni dell’espansore
(se applicabile). Per ulteriori informazioni,
consultare la Guida alla configurazione.
Collegamenti PCB, connettori e
LED
Le sezioni seguenti forniscono informazioni
sui collegamenti, i connettori e i LED mostrati
nella Figura 1.
a Display a LED
Questo visualizza l’indirizzo e le informazioni
diagnostiche. Vedere “Bus”.
b Terminali 0 V/12 V AUX
I terminali 0 V/12 V AUX forniscono
l’alimentazione per le apparecchiature
esterne. I terminali sono protetti da un fusibile
ripristinabile.
c Collegamenti alla zona cablata
È possibile collegare fino a 10 rilevatori
cablati (da 0 a 9) su EXP-W10 utilizzando una
resistenza di fine linea (Singolo bilanciamento
FSL), circuito chiuso a 4 fili (NC) o metodo di
cablaggio a 2 fili NC (Figura 1). Utilizzare lo
stesso metodo per tutti i rilevatori collegati
allo stesso EXP-10, ma se FSL viene utilizzato,
ciascun rilevatore deve avere valori di
resistore diversi.
Se si desidera utilizzare due rivelatori
per zona, fare riferimento al Manuale
d’Installazione della Serie i-on.
I rilevatori anti-maschera utilizzano EOL 2k2,
allarme 4k7 e resistori anti-maschera 2k2
(consultare il Manuale d’Installazione della
Serie i-on).
La resistenza complessiva di cablaggio e del
relè deve essere inferiore a 100 Ohm (nel caso
di FSL il resistore EOL è in cortocircuito).
Per impostazione predefinita, il sistema utilizza
contatti normalmente chiusi. I rilevatori con
contatti normalmente aperti devono essere
programmati con l’impostazione attributo
“Invertita”.
d Porta per tastiera tecnica
È possibile utilizzare una tastiera tecnica
per configurare il sistema, piuttosto che
una tastiera sul bus. La tastiera tecnica non
necessita di indirizzo.
Questa porta ha lo stesso scopo della porta
della tastiera tecnica sulla centrale.
e Dispositivi bus
Collegare l’espansore al bus. Per indicazioni
sul cablaggio del bus, fare riferimento a
“Fase 2 - Installazione dei cavi”. Vedere anche
“Display a LED” e “Porta della tastiera tecnica”.
f Collegamento della terminazione bus
RS485
Se l’EXP-W10 è presente a un’estremità del
collegamento a cascata dei dispositivi bus,
montare un jumper su questo collegamento.
La terminazione RS485 può migliorare
le prestazioni in ambienti elettricamente
rumorosi.
g Pulsante indirizzo
Con l’interruttore anti-manomissione aperto, è
possibile utilizzare questo pulsante per:
•
Richiedere alla centrale di assegnare un
indirizzo all’EXP-W10 − selezionare
Indirizzo
Disp.Bus
nel menu del’Installatore, quindi
tenere premuto il pulsante fino a quando
non viene visualizzato il nuovo indirizzo sul
display a LED (per esempio, “1-” seguito da
“01” indica bus 1 dispositivo 01). Premere
e tenere premuto di nuovo se si desidera
selezionare l’indirizzo libero successivo.
Un segnale acustico continuo circa una
volta al secondo indica che l’EXP-W10 è in
attesa di un indirizzo dalla centrale.
•
Per visualizzare l’indirizzo dell’EXP-W10
corrente sul display a LED - Premere una
volta (“-” significa che il dispositivo non ha
alcun indirizzo).
•
Per eliminare l’indirizzo dall’EXP-W10
-Tenere premuto mentre si collega
l’alimentazione elettrica.
Con l’interruttore anti-manomissione
chiuso, premere il pulsante dell’Indirizzo per
visualizzare una sequenza di informazioni
diagnostiche sul display a LED, per esempio:
•
“r3” quindi “00” − Versione software 3.00.
•
“t” −Tipo EXP-W10 (tC = 4 fili NC).
•
“12” quindi “-4” −Tensione del bus = 12,4 V.
•
“0-” quindi “12” − Corrente di uscita AUX
= 0,12 A.
h Disattivazione del collegamento anti-
manomissione
Il montaggio di un jumper sul collegamento
disabilita gli interruttori anti-manomissione. Si
consiglia questa operazione se, per esempio,
l’EXP-W10 è posizionato all’interno di un’altra
custodia protetta da manomissione (come la
centrale).
i Porta i-rc01
È possibile convertire le quattro uscite open
collector in uscite relè collegando una scheda
relè i-rc01 alla porta i-rc01 o direttamente ai
terminali di uscita.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per i-rc01.
j Uscite filari open collector
Le quattro uscite a transistor open collector
possono essere utilizzate per accendere o
spegnere le apparecchiature esterne.
Per impostazione predefinita, le uscite
sono di 12 V cc se inattive e di 0 V se attive
(questo può essere invertito dal menu
dell’Installatore).
Nota: una scheda i-rc01 può essere utilizzata
per convertire le uscite in uscite a relè (senza
tensione).
k Collegamenti altoparlante
Se presente, un altoparlante emula il tono
di allarme, ripete i segnali acustici e i toni di
ingresso. L’altoparlante deve essere almeno
di 16 Ohm.
Nota:
•
un altoparlante non è un dispositivo di
segnalazione allarmi come descritto da
EN50131-4.
•
È possibile impostare il volume
dell’altoparlante e le aree dal menu
dell’Installatore.
l LED
Il numero di lampeggiamenti del LED indica lo
stato del bus:
•
Un lampeggiamento: nessun guasto.
•
Due lampeggiamenti: non riceve i dati
del bus.
•
Tre lampeggiamenti: nessun indirizzo
assegnato.
•
Quattro lampeggiamenti: attività di bus
presente, ma non per EXP-W10.

Page 7
Fusibili
Il PCB include fusibili ripristinabili per
proteggere le uscite AUX e BUS 12 V. I fusibili
possono essere ripristinati rimuovendo e
ricollegando il carico.
Manutenzione
L’unica manutenzione richiesta è la pulizia e
un test annuale dell’espansore tramite il menu
Test della centrale.
Pulire l’esterno della custodia con un panno
morbido e asciutto. Non utilizzare acqua,
solventi o detergenti proprietari.
Speciche tecniche
Tensione di alimentazione: 12 V CC.
Consumo a riposo (max): 20 mA (display
spento, nessun carico AUX e altoparlante non
in funzione).
Uscita: Open collector, 12 V cc inattivo, 0 V
attivo. Il totale combinato per tutte le uscite è
max 500 mA (protetto da fusibile).
Dimensioni: 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Peso: 420g.
Temp. di esercizio: -10°C to +55°C.
Umidità relativa massima: 93%,
non-condensing.
Materiale involucro: ABS.
Standard intrusione: EN 50131-3:2009 grade
3; PD6662:2017.
Ambiente: Class II.
Grado di protezione: IP40, IK06.
Conformità UE: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
Le informazioni, raccomandazioni, descrizioni e indicazioni
di sicurezza contenute nel presente documento sono
basate sull’esperienza e sul giudizio di Eaton Corporation
(“Eaton”) e potrebbero non coprire tutte le eventualità. Per
ulteriori informazioni, consultare l’ufficio vendite di Eaton.
La vendita del prodotto illustrato nel presente materiale
informativo è soggetta ai termini e alle condizioni definiti
nelle relative politiche di vendita di Eaton o in altri accordi
contrattuali tra Eaton e l’acquirente.
NON SUSSISTONO INTESE, ACCORDI O GARANZIE,
INCLUSE GARANZIE DI IDONEITÀ A UN DETERMINATO
SCOPO O DI COMMERCIABILITÀ, NÉ ESPRESSI NÉ
IMPLICITI, DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATAMENTE
INDICATI NEI CONTRATTI ESISTENTI TRA LE PARTI.
OGNI CONTRATTO DI QUESTO TIPO COSTITUISCE
L’INTERO OBBLIGO DI EATON. I CONTENUTI DEL
PRESENTE DOCUMENTO NON COSTITUISCONO PARTE
INTEGRANTE NÉ MODIFICA DEI CONTRATTI ESISTENTI
TRA LE PARTI.
Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti
dell’acquirente o dell’utente in base a contratto, atto
illecito (negligenza compresa), responsabilità oggettiva o
altro per nessun tipo di danno o perdita speciale, indiretto,
incidentale o conseguente, tra cui, a titolo esemplificativo,
danni o perdite di utilizzo dell’attrezzatura, dell’impianto
o del sistema di alimentazione, spese di investimento,
perdite di energia, costi aggiuntivi per l’utilizzo degli
impianti energetici esistenti o rivendicazioni sollevate nei
confronti dell’acquirente o utente dai rispettivi clienti che
derivino dall’utilizzo delle informazioni, raccomandazioni
e descrizioni contenute nel presente documento. Le
informazioni contenute nel presente manuale sono
soggette a modifica senza preavviso.
© 2020 Eaton
Cooper CSA srl, Via San Bovio 3, 20090 Segrate (MI) Italia
Tel. +39 02959501 Fax. +39 0295950597
www.coopercsa.it
Email: [email protected]
NL
Inleiding
De EXP-W10 is een bekabelde uitbreider voor
i-on inbraak detectie systemen.
Kenmerken:
•
Heeft 10 bekabelde zones op de printplaat.
•
Wordt direct op de bus aangesloten.
•
Ontwerp is conform beveiligingsklasse 3.
•
Compatibel met uiteenlopende bekabelde
detectoren, waaronder PIR-sensoren,
rookdetectoren, overval-alarmen,
omgevingssensoren en deurcontacten.
•
Met vier open verzameluitgangen (voor
aansturing van randapparatuur), die u in
relais-uitgangen kunt veranderen als u de
optionele i-rc01 relaiskaart gebruikt.
•
Poort voor monteurstoetsenbord.
•
Deksel en achterkant met sabotage-detectie.
Let op: Als u de printplaat in de unit
moet aanraken, tref dan de standaard
voorzorgsmaatregelen om schade door
statische elektriciteit te voorkomen.
Stap 1: Kies een locatie
Juiste locatie van de unit:
•
Binnen het beschermde gebied (maar
vermijd de in- of uitloopzone).
•
Bij voorkeur meer dan 2 meter van de vloer.
•
Buiten het zicht van mogelijke indringers.
•
Tegen een wand of ander plat vlak om
sabotage-pogingen van achteren te
verhinderen.
Stap 2: Installeer de bedrading
Opmerking:
•
Voordat u enige bedrading aanbrengt, moet
u de hele voeding van het controlepaneel
afkoppelen, inclusief de batterij.
•
De uitbreider heeft doorgaans een 7/0,2
niet-afgeschermde alarmkabel nodig. Een
afgeschermde kabel is eventueel nodig op
punten met sterke stoorsignalen.
•
Houd de buskabel gescheiden van enige
andere bedrading.
•
De volledige bedradingsvoorschriften
vindt u in de installatiehandleiding van het
controlepaneel.
Stap 3: Monteer de achterplaat
1. Draai de schroef in het voordeksel los en til
het deksel eraf.
2. Monteer de achterplaat tegen de wand
(afb. 1).
Stap 4: Sluit de hele bedrading
aan
Sluit alle draden op de printplaat aan
(afb. 1). Zie latere paragrafen voor de
aansluitgegevens.
Stap 5: Adresseer en congureer
de uitbreider
WAARSCHUWING: Bij de eerste opstart
kunnen de toetsenbord-sirene en eventuele
interne luidspreker een geluidssignaal geven.
Als u boven op een ladder staat, zorg dan dat
u niet van dit plotselinge geluid schrikt en valt.
Laat het deksel nog van de expander en
schakel het controlepaneel in.
Gebruik de optie
Bekab uitbreid
in het
installatiemenu om het adres van de uitbreider
in te stellen (zie “Adres-knop”) en om andere
instellingen te verrichten, zoals de uitbreider-
partities (indien van toepassing). Meer
informatie vindt u in de configuratiegids.
Printplaatkoppelingen, stekkers
en LED’s.
In de volgende paragrafen vindt u informatie
over de koppelingen, stekkers en LED’s op
afbeelding 1.
a LED-scherm
Hier ziet u de adres- en diagnose-informatie.
Zie “Bus”.
b 0V/12V AUX klemmen
De 0V/12V AUX klemmen dienen als voeding
voor randapparatuur. De klemmen zijn
beveiligd met een resetbare zekering.
c Aansluitingen bekabelde zone
U kunt tot 10 bekabelde detectoren (0 tot
9) aansluiten op de EXP-W10 met behulp
van de Fully-Supervised Loop (FSL),
4-draads gesloten circuit (CC) of 2-draads
CC bedradingsmethode (afb. 1). Gebruik
voor alle detectoren op één EXP-W10
dezelfde bedradingsmethode, maar als u
FSL gebruikt, mag elke detector een andere
weerstandswaarde hebben.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de
i-on serie als u twee detectoren per zone wilt
gebruiken.
Anti-masking-detectoren gebruiken 2k2 EOL,
4k7 alarm en 2k2 anti-masking-weerstanden
(zie installatiehandleiding van i-on serie).
De totale weerstand van de bedrading en
schakelaars moet minder zijn dan 100 ohm
(EOL-weerstand kortgesloten als u FSL
gebruikt).
Het systeem gaat standaard uit van in rust
gesloten contacten. Detectoren met in
rust geopende contacten moet u met de
“Omgekeerde” instellingen programmeren.
d Poort voor monteurstoetsenbord
U kunt een monteurstoetsenbord
gebruiken om het systeem te configureren
i.p.v. het toetsenbord op de bus. Een
monteurstoetsenbord heeft geen adres nodig.
Deze poort heeft dezelfde functie als een
monteurstoetsenbord op het controlepaneel.
e Bus
Sluit de uitbreider aan op de bus. Raadpleeg
“Stap 2 Installeer de bedrading” als richtlijn
voor de busbedrading. Zie ook “LED-scherm”
en “Poort voor monteurstoetsenbord”.
f Koppeling RS485 busafsluiting
Als de EXP-W10 aan het uiteinde van een
reeks busapparaten zit, plaats dan een brug
over deze koppeling. RS485-afsluiting kan
prestaties verbeteren in omgevingen met veel
elektrische stoorsignalen.
g Adres-knop
Als de sabotage-schakelaar openstaat, kunt u
deze knop gebruiken om:
•
Het controlepaneel te verzoeken een adres
toe te kennen aan de EXP-W10 − Kies
Adres
busapp.
in het installatiemenu en houd
de knop ingedrukt tot u het nieuwe adres
op het LED-scherm ziet (bijv. “1-” gevolgd
door “01” wil zeggen: bus 1 apparaat 01).
Houd de knop opnieuw ingedrukt als u het
volgende vrije adres wilt kiezen.
Een continue piep circa eenmaal per
seconde geeft aan dat de EXP-W10 op een
adres vanuit het controlepaneel wacht.

Page 8
•
Het huidige adres van EXP-W10 op
het LED-scherm te bekijken − eenmaal
indrukken (“--” betekent dat het apparaat
geen adres heeft).
•
Het adres uit EXP-W10 te verwijderen
− ingedrukt houden en terwijl voeding
aanzetten.
Als u de adres-knop indrukt terwijl de
sabotage-schakelaar dichtstaat, ziet u een
serie diagnose-gegevens op het LED-scherm,
waaronder:
•
“r3” daarna “00” − Softwareversie 3.00.
•
“t” − EXP-W10 type (tC = 4-draads gesloten
circuit).
•
“12” daarna “-4” − Busspanning van 12,4V.
•
“0-” daarna “12” − AUX-uitgangsstroom
van 0,12A.
h Koppeling sabotage-uitschakeling
Als u een brug over deze koppeling zet,
deactiveert u de sabotage-schakelaars. U doet
dat bijvoorbeeld als de EXP-W10 in een andere
sabotage-beveiligde omkasting zit (zoals het
controlepaneel).
i i-rc01 poort
U kunt de vier open-collector uitgangen in
relais-uitgangen veranderen door een i-rc01
relaiskaart op de i-rc01 poort of direct op de
uitgangsklemmen aan te sluiten.
Raadpleeg de instructies over de i-rc01 voor
meer informatie.
j Bekabelde open-collector uitgangen
U kunt de vier open transistor-
verzameluitgangen gebruiken om
randapparatuur aan en uit te zetten.
De uitgangen zijn standaard 12Vdc indien
inactief en 0V indien actief (u kunt dit omkeren
in het installatiemenu).
Opmerking: Met een i-rc01 kaart kunt u de
uitgangen in relaisuitgangen veranderen
(spanningsloos).
k Luidsprekeraansluitingen
Een eventuele luidspreker imiteert
alarmsignalen en herhaalt de instel- en
inlooptonen. De luidspreker moet min. 16
ohm zijn.
Opmerking:
•
Een luidspreker is geen
waarschuwingsapparaat zoals beschreven
in EN50131-4.
•
U kunt het luidsprekervolume en de partities
instellen in het installatiemenu.
l Heartbeat-lampje (LED)
Het heartbeat-lampje knippert een aantal
malen en geeft zo de busstatus aan:
•
Eenmaal: Geen fouten.
•
Tweemaal: Ontvangt geen busdata.
•
Driemaal: Geen adres toegekend.
•
Viermaal: Er is busactiviteit, maar niet voor
de EXP-W10.
Zekeringen
Op de printplaat zitten resetbare zekeringen
ter beveiliging van de AUX en BUS 12V
uitgangen. U reset de zekeringen door de
betreffende verbruiker los en aan te koppelen.
Onderhoud
Het enige vereiste onderhoud is de reiniging
en jaarlijkse test van de expander via het
testmenu op het controlepaneel.
Reinig de buitenkant van de behuizing
met een zachte droge doek. Gebruik geen
water, oplosmiddelen of huishoudelijke
schoonmaakmiddelen.
Specicaties
Voedingsspanning: 12Vdc.
Ruststroomverbruik (max.): 20mA (scherm uit,
geen AUX-verbruiker en geen luidspreker).
Uitgang: Open collector, 12Vdc inactief, 0V
actief.Totale stroomsterkte voor alle uitgangen
is max. 500mA (beveiligd met zekering).
Afmetingen: 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Gewicht: 420g.
Gebruikstemperatuur: -10°C to +55°C.
Max. relatieve vochtigheid: 93%,
non-condensing.
Materiaal behuizing: ABS.
Inbraaknormen: EN 50131-3:2009 grade 3;
PD6662:2017.
Milieu: Class II.
Bescherming: IP40, IK06.
EU-conformiteit: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
De informatie, aanbevelingen, beschrijvingen en
veiligheidsaanbevelingen in dit document zijn gebaseerd
op de ervaring en de beoordeling van Eaton Corporation
(‘Eaton’) en dekken niet alle eventualiteiten. Indien u
meer informatie nodig heeft, raadpleegt u een Eaton-
verkoopkantoor. De verkoop van het in dit document
getoonde product valt onder de algemene voorwaarden
zoals die zijn beschreven in het betreffende Eaton-
verkoopbeleid en andere contractuele overeenkomsten
tussen Eaton en de koper.
ER GELDEN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE
AFSPRAKEN, OVEREENKOMSTEN, GARANTIES
WAARONDER GARANTIES M.B.T. DE GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL OF VERKOOPBAARHEID DAN
DIE UITDRUKKELIJK GENOEMD ZIJN IN EEN BESTAAND
CONTRACTTUSSEN DE PARTIJEN. EEN DERGELIJK
CONTRACT BEVAT ALLE VERPLICHTINGEN VAN EATON.
DE INHOUD VAN DIT DOCUMENT MAAKT GEEN DEEL
UIT VAN HET CONTRACT TUSSEN PARTIJEN EN WIJZIGT
HET CONTRACT NIET.
Eaton is in geen geval verantwoordelijk jegens de
koper of de gebruiker op grond van het contract, een
onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid), strikte
aansprakelijkheid of anderszins voor enige bijzondere,
indirecte, incidentele of gevolgschade of verlies, inclusief
maar niet beperkt tot beschadiging of verlies van het
gebruik van apparatuur, centrale of elektriciteitssysteem,
kapitaalkosten, stroomverlies, extra uitgaven bij het
gebruik van bestaande stroomfaciliteiten of claims
jegens de koper of gebruiker door zijn klanten die
voortvloeien uit het gebruik van informatie, aanbevelingen
en beschrijvingen in dit document. De informatie in
deze handleiding kan worden gewijzigd zonder enige
aankondiging vooraf.
© 2020 Eaton
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village,
Mitcheldean, GL17 0SZ.
www.touchpoint-online.com
Product Support (UK)Tel: +44 (0) 1594 541978 available
09:30 to 18:00 Monday to Friday.
email: securitytechsuppor[email protected]
Part number 13404450
Issue 1 11/02/20
Table of contents
Languages: