
090 800
Inštalácia:
Montáž a inštaláciu môže vykonávať len
kvalifikovaná osoba podľa platných predpisov pre
danú krajinu.
Ovládacie prvky
Zeitfeineinstellung
Nastavenie časového rozsahu
Nastavenie požadovanej funkcie
Indikácia stavu
U/t: zelená LED
Je privádzanénap.napätie
R: žltá LED
Výstupné relé je zopnuté
Zapojenie
A1-A2: Napájacie napätie
24-48V DC
24-240V AC, 50/60 Hz
B1: Ovládacívstup
Aktivácia premostením na A1
15-16-18: Reléový výstup
AC1 5A/250V
Funkcie
E Oneskorený rozbeh
R Oneskorený návrat s ovládacím vstupom
Ws Impulzné ovládanie nábehovou hranou s
. ovládacím vstupom
Wu Ovládanie napájacím napätím
(je potrebné mať nastavenú funkciu Ws +
premostený A1-B1)
Wa Impulzné ovládanie dobehovou hranou Bp
F T-FlipFlop (Toggle)
SK
1
2
3
4
Installation instruction:
Assembly and installation should only be carried
out by a suitably qualied person. The applicable
national regulations must be complied with.
Control elements
Fine adjustment
Setting of time range
Selection of the desired function
Status indication
U/t: LED green
Supply voltage applied
R: LED yellow
Relay is active
Electrical connection
A1-A2: Supply voltage
24-48V DC
24-240V AC, 50/60 Hz
B1: Control input
Activation by wire jumper on A1
15-16-18: Output relay
AC1 5A/250V
Functions
EON Delay
ROFF delay
Ws Single shot leading edge with control
contact
Wu Single shot leading edge voltage
controlled (function selector must be set
on Ws + xed jumper A1-B1)
Wa Single shot trailing edge with control
contact
Bp Flasher pause rst
FT-FlipFlop (Toggle)
EN
Assembly and
installation instruction
1
2
3
4
ZRAE0011 ZRAMF011
Assembly instructions
Montageanleitung
Pokyny k instalaci
Pokyny k inštalácii
Instrukcja instalacji
Telepítési útmutató
Upute za instaliranje
Navodila za montažo
Instrucțiuni de instalare
Инструкције за уградњу
Инструкции за
инсталиране
Инструкция по установке
Montage handleiding
Manuel d’installation
Instruzioni per I‘nstallazione
Instrucciones de instalación
تعليمات التثبيت
Danger, installation by electricians only
Lebensgefahr, Montage nur durch Elektrofachkraft
Nebezpečí ohrožení života, pouze po instalaci elektrikář
Zagrożenie życia, tylko przez elektryka instalacji
Életveszély, csak a telepítés villanyszerelő
Opasnost za život, samo kroz instalacije električar
Nevarnost za življenje, samo z vgradnjo električar
Pericol de viață, numai prin electrician de instalare
Опасност по живот, само кроз инсталације електричар
Опасност за живота, само чрез инсталиране eлектротехник
Опасность для жизни, только при установке электрика
Levensgevaar, installatie enkel door gekwaliceerde elektricien
Danger de mort, installation uniquement par électricien qualié
Pericolo di morte, installazione solo tramite un‘elettricista
Peligro de muerte, sólo a través de electricista instalador
خطرا على الحياة، إلا من خلال تركيب كهربائي
Änderungen, etwaige Satz-und Druckfehler vorbehalten, No liability for errors in text, type or images; we reserve the right to make changes to technical specications of the product
Schrack T
echnik GmbH,
Austria, 1230 Vienna, Seybelgasse 13, Phone +43 1 86685-0, www
.schrack.com,
[email protected] b_ZRAxxx1
1 (2015-01-28)
ZRAR0011
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, inštaláciu môže vykonaťlen kvalifikovaný elektrikár
Montážny a
inštalačnýnávod