SCREENLINE SL2392W User manual

SL2392W
www.pellini.net
2
Owner’sKit
Manuale
per l’utente
User’s
guide
Anwender-
Handbuch
Notice
utilisateur
Radiocomando
Radio remote control
Funkfernbedienung
Radiocommande


ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
DEL RADIOCOMANDO SL2392W PER IL MODULO BAT-
TERIA DEL MODELLO “W” E PER IL MODELLO “M”
Il radiocomando SL2392W ha 99 canali quindi è in grado di
comandare no a 99 ricevitori.
Contiene:
• un display che riporta il numero del canale
• due pulsanti di comando (salita e discesa)
e di programmazione, contrassegnati dalle
frecce
• due pulsanti per la ricerca dei canali, con-
trassegnati da
• un pulsante per riportare al canale 00 la ri-
cerca canali (reset)
Funzionamento:
Con il display del telecomando spento, premere un pulsante
qualsiasi per attivare il display, che mostrerà un’animazione
di 3 secondi. Per movimentare la tenda, premere il pulsante
o per la durata della bassa velocità, quindi rilasciarlo al
momento in cui interviene l’alta velocità.
Per orientare la tenda, premere leggermente il pulsante
o .
Per programmare il radiocomando, riferirsi alle istruzioni del
modulo batteria (modello “W”) e della centralina (modello
“M”). Il radiocomando si spegne dopo un’inattività di 30 se-
condi.
Sostituzione batteria
Nel caso in cui la batteria del
radiocomando si esaurisca, sul
display compare il messaggio
“Batt”. Per sostituire la batteria
del radiocomando aprire il co-
perchio posteriore, rimuovere la
batteria esaurita ed inserirne una
nuova di tipo CR2430 3V Litio.
3
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E
IT

Caratteristiche tecniche
• Radiocomando portatile con
antenna incorporata (SRD classe
3 secondo EN 301 489-3)
• Dimensioni:
128x40x11 mm
• Alimentazione:
1 batteria CR2430 3V Litio
• Frequenza di trasmissione no-
minale:
433,92MHz
• Numero canali:
99
• Pulsanti:
Salita/discesa oppure
Programmazione
Ricerca canali
Funzione reset
• Consumo:
18 mA in fase di trasmissione
• Potenza apparente irr.:
-7÷ -3 dBm
• Modulazione:
ASK
• Potenza apparente dei prodotti armonici:
<-54dBm(<4nW)
• Alignment range:
AR0
• Temperatura di funzionamento:
-10°C / +55°C
• Classe di isolamento:
classe 3 secondo EN 60950-1
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE! È fondamentale seguire e conservare le se-
guenti istruzioni, per la sicurezza delle persone!
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da
4
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

persone le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ri-
dotte.
L’apparecchio non deve altresì essere utilizzato da persone
prive di esperienza o conoscenza delle modalità d’uso dello
stesso, senza la sorveglianza o l’intermediazione di una per-
sona responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio non è un giocattolo: tenerlo fuori dalla portata
dei bambini!
Conservare il radiocomando in condizioni di stabilità: la ca-
duta può provocare danni o una riduzione del raggio d’a-
zione.
NON conservare o azionare il radiocomando in luoghi ad ele-
vata presenza di umidità dell’aria, polvere, esposizione diret-
ta ai raggi del sole o in condizioni ambientali simili.
NON forzare l’uso dell’apparecchio nel caso in cui siano ne-
cessarie riparazioni o regolazioni.
NON tentare riparazioni fai-da-te: esse devono essere eet-
tuate solo da personale autorizzato.
NON gettare le batterie esauste nel fuoco: possono esplo-
dere.
NON aprire o forare o cortocircuitare le batterie.
In caso di penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio
o danni di altro genere, togliere immediatamente le batterie e
inviare l’apparecchio al produttore per un controllo.
In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, rimuovere
le batterie per evitarne il danneggiamento.
INFORMAZIONI SULL’USO CONFORME
Il radiocomando è fornito per l’azionamento di tende Pellini
serie “W Smart” e “M”. SOLO PER USO INTERNO.
Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme.
5

SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Le batterie scariche vanno smaltite in modo sicuro utilizzan-
do gli appositi cassonetti o nelle zone di raccolta (riferirsi alle
disposizioni presenti nella città dove devono essere smal-
tite). Le batterie vanno rimosse dall’apparecchio prima del
loro smaltimento. In caso di perdita di acidi dalle batterie,
toglierle, pulire delicatamente con un panno morbido ed al-
cool eventuali tracce di liquidi presenti sulla scheda o sulle
lamelle di contatto e sostituire le vecchie batterie con nuove
batterie.
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Secondo le prescrizioni della direttiva 2002/96/CE il radioco-
mando è considerato appartenente alla categoria dei RAEE
(Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche): non
può quindi essere smaltito come riuto urbano. Alla ne del
suo ciclo di vita l’apparecchio deve essere depositato presso
uno dei centri di raccolta dierenziata per i riuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche provenienti dai nuclei
domestici. Fare riferimento ai centri di raccolta del comune di
appartenenza, il quale assicura la funzionalità, l’accessibilità
e l’adeguatezza dei sistemi di raccolta dierenziata, in modo
da permettere ai detentori nali ed ai distributori di conferire
gratuitamente al centro di raccolta i riuti prodotti nel loro
territorio.
6
III
Dichiarazione di Conformità disponibile su
http://www.pelliniscreenline.net/azienda_ita#tabs-5

OPERATING INSTRUCTIONS
OF REMOTE CONTROL SL2392W USED IN COMBINA-
TION WITH “W” AND “M” RECEIVER SYSTEMS
Remote control SL2392W has 99 channels, therefore it can
control up to 99 receivers.
It features:
• a display showing the channel number se-
lected
• two push-button controls marked with
arrows for raise and lower, and pro-
gramming for the remote function.
• two push-buttons for channel selection,
marked by
• a Reset push-button for immediate return
of the indicated channel to channel 00
Operation:
When the remote control display is turned o, press any key
to activate it; a 3-second animation will appear. To move the
blind, press the or push-button throughout the duration
of low speed, then release it when high speed is activated.
To tilt the blind, slightly press the or push-button.
To program the remote control, refer to the instructions en-
closed to “W” and “M” receiver systems. The remote control
will turn o after 30 seconds of inactivity.
Battery substitution
When remote control batteries are
exhausted, the display will show
the message “Batt”. In order to
replace the transmitter battery,
open the back cover, remove the
spent battery and introduce a new
one (CR2430 3V Lithium).
7
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
GB
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E

Technical features
• Portable radio remote control
with incorporated antenna (SRD
class 3 according to EN 301 489-
3)
• Dimensions:
128x40x11 mm
• Power supply:
1 CR2430 3V Lithium battery
• Nominal transmission fre-
quency:
433.92 MHz
• Number of channels:
99
• Push buttons:
Raise/lower or Programming
Channel search
Reset function
• Power consumption:
18 mA during transmission
• Irr. Apparent power:
-7÷ -3 dBm
• Modulation:
ASK
• Apparent power of harmonic products:
<-54dBm(<4nW)
• Alignment range:
AR0
• Operating temperature:
-10°C / +55°C
• Insulation class:
class 3 EN 60950-1
SAFETY INFORMATION
WARNING! It is essential to keep and follow the instruction
manual to ensure people’s safety!
8
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

The device must not be used by children or individuals with
physical, sensory or mental impairments.
The device must also not be used by individuals who have
no experience or knowledge about how it is used without the
supervision of a person responsible for their safety.
The device is not a toy: keep it out of children’s reach!
Do NOT let the remote control drop: it could be damaged or
its range of action reduced.
Do NOT keep or operate the remote control in places where
there is high air humidity, dust, or where it is exposed to the
direct rays of the sun or similar environmental conditions.
DO NOT force the device to work if any repairs or adjustments
are needed.
DO NOT attempt any do-it-yourself repairs: repairs must be
carried out by authorized personnel only.
DO NOT throw spent batteries into a re: they could explode.
DO NOT open or perforate or short circuit the batteries.
If any liquids penetrate into the device or in the event of da-
mage of any other kind, immediately take out the batteries
and return the device to the manufacturer for inspection.
In the event of prolonged inaction of the device, remove the
batteries.
INFORMATION ABOUT PROPER USE
the remote control is supplied for the purpose of operating
Pellini “W Smart” and “M” blinds. FOR INDOOR USE ONLY.
Any use for other than the intended purpose is to be consi-
dered improper use.
The manufacturer accepts NO liability for damage caused by
improper use.
9

DISPOSAL OF BATTERIES
Spent batteries must be safely disposed of in the special
waste containers or collection areas provided (refer to the
regulations in force in the town or city where they will be
disposed of). The batteries must be removed from the devi-
ce before their disposal. If any acid leaks from the batteries,
take them out, gently clean o any traces of liquid present on
the electrical board or contact plates using a soft cloth and
alcohol and replace the old batteries with new ones.
DISPOSAL OF THE DEVICE
According to the provisions of Directive 2002/96/EC the re-
mote control is to be considered as belonging to the cate-
gory of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment):
it thus cannot be disposed of as unsorted municipal waste.
At the end of its lifetime, the device must be taken to one
of the separate waste collection centres for waste electrical
and electronic equipment from households. Make reference
to the collection centres in your town or city, which assures
that suitable, accessible, functional separate collection sy-
stems are set up to enable end consumers and retailers to
dispose of the waste produced within the municipal territory
free of charge.
10
III
Declaration of Conformity available from
http://www.pelliniscreenline.net/azienda_eng#tabs-5

BEDIENUNGSANLEITUNG
DER FUNKFERNBEDIENUNG SL2392W FÜR DAS
BATTERIEMODUL DES MODELLS “W” UND FÜR MODELL
“M”
Die Funkfernbedienung SL2392W verfügt über 99 Kanäle
und kann somit bis zu 99 Empfänger steuern.
Bestandteile:
• Display für die Anzeige der Kanalnummern
• zwei Programmierungs- und Betäti-
gungstasten (Heben und Senken), gekenn-
zeichnet mit den Pfeilen
• zwei Tasten für die Kanalsuche, gekenn-
zeichnet mit
• Taste für das Zurücksetzen der Kanalsuche
auf Kanal 00 (Reset)
Handhabung:
Wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist, drücken Sie
eine beliebige Taste, um sie zu aktivieren. Eine 3-Sekunden-
Animation wird angezeigt. Zum Verfahren des Behangs den
oder Taster während der langsamen Bewegungsge-
schwindigkeit gedrückt halten und erst loslassen, sobald der
Behang sich mit der höheren Geschwindigkeit bewegt.
Zum Drehen/Wenden der Lamellen den oder Taster
jeweils nur kurz drücken.
Zur Programmierung der Fernbedienung sehen Sie bitte die
den “W”- und “M”-Systemen beiliegenden Anweisungen.
Die Fernbedienung schaltet sich nach 30 Sekunden Inakti-
vität aus.
Batteriewechsel
Wenn die Energie der Batterie
in der Fernbedienung erschöpft
ist, erscheint im Display die An-
zeige “BATT“. Für den Wechsel
der Batterie der Fernbedienung
die Abdeckung auf der Rückseite
abnehmen, die leere Batterie ent-
nehmen und eine neue Batterie
des Typs Knopfzelle CR2430 3V
Lithium einsetzen.
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
DE
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E

Technische Merkmale
• Tragbare Funkfernbedienung
mit integrierter Antenne (SRD
Klasse 3 nach EN 301 489-3)
• Abmessungen:
128 x 40 x 11 mm
• Stromversorgung:
1 Knopfzelle CR2430 3V Lithium
• Nennfrequenz für die
Funkübertragung: 433,92 MHz
• Anzahl Kanäle: 99
• Tasten:
- Heben/Senken oder Programmierung
- Kanalsuche
- Reset
• Verbrauch:
18 mA im Sendebetrieb
• Abgestrahlt Scheinleistung:
-7÷ -3 dBm
• Modulation:
ASK
• Scheinleistung der Harmonischen:
<-54 dBm(<4 nW)
• Alignment range:
AR0
• Betriebstemperatur:
-10°C / +55°C
• Isolationsklasse:
Klasse 3 gemäß EN 60950-1
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Im Hinblick auf die Sicherheit von Personen
ist die nachfolgende Anleitung unbedingt einzuhalten und
aufzubewahren!
Das Gerät darf nicht durch Kinder oder Personen mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten benutzt werden.
12
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

Außerdem dürfen Personen ohne Erfahrung und/oder ohne
Kenntnis der Verwendungsweise des Geräts ohne Be-
aufsichtigung oder Mitwirkung einer für ihre Sicherheit zu-
ständigen Person das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät ist kein Spielzeug und ist außerhalb der Reichwei-
te von Kindern zu halten!
Die Fernbedienung auf einer sicheren Ablageäche aufbe-
wahren: Das Herabfallen kann Schäden und/oder eine Ver-
ringerung der Senderreichweite verursachen.
Die Fernbedienung NICHT an Orten mit erhöhter Feuch-
tigkeit, Staub, direktem Sonnenlicht oder ähnlichen Umge-
bungsbedingungen aufbewahren oder betätigen.
Das Gerät NICHT verwenden, wenn Reparaturen oder Ein-
stellvorgänge erforderlich sind.
Eventuelle Reparaturen NICHT selber durchführen: Diese
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Verbrauchte Batterien NICHT ins Feuer werfen: Explo-
sionsgefahr!
Batterien NICHT önen, anbohren oder kurzschließen.
Bei Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät oder anderen
Schäden sind unverzüglich die Batterien zu entnehmen und
das Gerät ist zur Kontrolle an den Hersteller zu senden.
Bei längerer Nichtverwendung des Geräts sind die Batterien
zu entnehmen, um Schäden zu vermeiden.
HINWEISE ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH
Die Funkfernbedienung wird für die Betätigung der Pellini-
Behänge Serien „W Smart“ und „M“. NUR FÜR INNENBE-
REICH.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Der Hersteller übernimmt KEINE Haftung für Schäden, die
auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch zurückzuführen
sind.
13

ENTSORGUNG DER BATTERIEN
Entladene Batterien sind sicher und ordnungsgemäß in den
dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelstellen zu entsor-
gen (gemäß den örtlichen Vorschriften). Vor der Entsorgung
der Batterien sind diese dem Gerät zu entnehmen. Bei Säu-
reverlust sind die Batterien zu entnehmen, eventuelle Flüs-
sigkeitsrückstände an der Platine oder den Kontaktlamellen
sind sorgfältig mit einem weichen Tuch und Alkohol zu rei-
nigen und die alten Batterien sind durch Neue zu ersetzen.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Gemäß den Bestimmungen aus der Richtlinie 2002/96/EG
fällt die Fernbedienung unter den Geltungsbereich der WEEE
(ElektroG - Elektro- und Elektronikalt- bzw. Schrottgeräte).
Sie darf daher nicht über den städtischen Restmüll entsorgt
werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist das Gerät bei ei-
nem Wertstohof für Haushaltselektroschrott abzugeben.
Zuständig sind die Wertstohöfe in der Wohnsitzgemeinde,
die Funktionalität, Zugänglichkeit und Eignung der Mülltren-
nung gewährleistet, sodass Endverbraucher und Händler
den ihn ihrem Gebiet anfallenden Abfall kostenlos am
Wertstohof abliefern können.
14
III
Konformitätserklärung erhältlich unter
http://www.pelliniscreenline.net/azienda_eng#tabs-5

MODE D’EMPLOI DE LA RADIOCOMMANDE
SL2392W POUR LE MODULE BATTERIE « W » ET POUR
LE MODELE « M »
La télécommande SL2392W est munie de 99 canaux, lui per-
mettant de commander 99 récepteurs.
Composants :
• un écran permettant d’acher le numéro du canal
• deux touches de programmation et de
commande (montée et descente), repérées
par des èches
• deux touches pour la recherche des ca-
naux, repérées par
• une touche permettant la RAZ de la recher-
che des canaux et la réinitialisation sur 00
(Reset)
Fonctionnement:
Quand l’écran de la télécommande est désactivé, appuyer
sur n’importe quelle touche pour le réactiver; une animation
de 3 secondes s’achera. Pour relever le store, appuyer sur
le bouton ou pendant la durée de la vitesse réduite, puis
relâcher-le quand la vitesse rapide est activée.
Pour orienter le store, appuyer légèrement sur le bouton
ou .
Pour programmer la télécommande, se reporter au manuel
du module batterie (modèle « W » ) et de l’unité de contrôle
(modèle « M »). La télécommande s’éteint après une inacti-
vité de 30 secondes.
Remplacement des batteries
Quand les batteries de la télécom-
mande sont épuisées, l’achage
montre le message « Batt ». Pour
le remplacement de la batterie
de la télécommande, ôter le ca-
pot sur la face arrière, extraire la
batterie usagée et introduire une
batterie neuve du type batterie
bouton CR2430 3V au lithium.
15
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
FR
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E

Caractéristiques techniques
• Télécommande portable avec
antenne intégrée (classe SRD 3
selon EN 301 489-3)
• Dimensions :
128 x 40 x 11 mm
• Alimentation en courant :
1 batterie bouton CR2430 3V au
lithium
• Fréquence nominale pour la
transmission radio :
433,92 MHz
• Nombre de canaux :
99
• Touches :
Remonter / descendre
Programmation
Recherche du canal
RAZ
• Consommation :
18 mA en mode de transmission
• Puissance apparente rayonnée :
-7÷ -3 dBm
• Modulation :
ASK
• Puissance apparente des harmoniques :
<-54 dBm(<4 nW)
• Plage d’alignement :
AR0
• Température de fonctionnement:
-10°C/+55°C
• Classe d’isolation :
Classe 3 selon la norme EN 60950-1
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION ! Dans le cadre de la sécurité des personnes,
les instructions citées ci-après doivent être respectées et
conservées impérativement !
16
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Viet ato esporlo o riprodurlo senza a utorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont restreintes.
En outre, des personnes sans expérience et/ou sans con-
naissance du mode d’utilisation ne doivent pas utiliser l’ap-
pareil sans la surveillance ou sans le concours d’une person-
ne chargée de leur sécurité.
L’appareil n’est pas un jouet et il doit être maintenu hors de
portée des enfants !
Conserver la télécommande dans une position stable : une
chute de la télécommande peut entraîner un endommage-
ment ou une diminution de la portée.
NE PAS conserver ni utiliser la télécommande dans des en-
droits à forte humidité, poussiéreux, exposés à la lumière di-
recte du soleil ou dans des conditions ambiantes similaires.
L’appareil NE DOIT PAS être utilisé lorsque des réparations
ou réglages sont nécessaires.
NE PAS procéder à d’éventuelles réparations par soi-même:
celles-ci ne doivent être eectuées que par des personnes
habilitées.
NE PAS jeter les batteries usagées au feu : risque d’explosion !
NE PAS ouvrir, percer ni court-circuiter les batteries.
En cas de pénétration de liquides dans l’appareil ou d’autres
dommages, les batteries doivent être sorties immédiatement
et l’appareil doit être envoyé au fabricant pour inspection.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
les batteries doivent être sorties pour éviter tout risque d’en-
dommagement.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION CONFORME
La télécommande est fournie pour l’actionnement des stores
Pellini, série « W Smart » et « M ». POUR USAGE INTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout endom-
magement imputable à une utilisation non conforme.
17

ELIMINATION DES BATTERIES
Les batteries déchargées doivent être éliminées en toute sécu-
rité et conformité dans les conteneurs ou lieux de collecte prévus
à cet eet (conformément à la législation locale). Avant d’élimi-
ner l’appareil, ôter les batteries et les éliminer séparément. En
cas de fuite d’acide, les batteries doivent être enlevées, éliminer
soigneusement tout résidu éventuel de liquide de la platine ou
des lamelles de contact à l’aide d’un chion imbibé d’alcool et
remplacer les batteries par des batteries neuves.
ELIMINATION DE L’APPAREIL
Conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE,
le module batterie doit être éliminé conformément à DEEE
(Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). De ce
fait, l’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères.
Une fois usagé, l’appareil doit être éliminé auprès de la col-
lecte municipale des déchets électriques ménagers. Les
centres de collecte municipaux du lieu de résidence sont
compétents pour assurer le tri des déchets, leur accessibi-
lité et classication de sorte que le consommateur nal et le
commerçant peuvent éliminer gratuitement les déchets dans
le centre de collecte de leur région.
18
III
Declaration of Conformity available from
http://www.pelliniscreenline.net/azienda_eng#tabs-5


www.pellini.net
Pellini S.p.A.
Via Fusari, 19
26845 Codogno • Lo • Italia
T. +39 0377 466411
F. +39 0377 436001
Ed. 07-2019
pellinindustrie
®
Table of contents
Languages:
Other SCREENLINE Remote Control manuals