SD SAF-203 Simple manual

Nom du produit / Product name: STOOL
Numéros du produit / Product numbers: SAF-203
Manuel d'instructions pour le tabouret opérateur
operator stool manual instructions

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire les instructions – Lire attentivement toutes les instructions et
les conseils de sécurité avant utilisation.
2. Conserver ces instructions Les instructions de sécurité, de
fonctionnement et d'utilisation doivent être conservées pour
référence.
3. Suivre toutes les instructions Observer toutes les instructions.
4. Nettoyer seulement avec un chiffon propre et les produits
autorisés par le fabricant Utiliser seulement des produits
nettoyants reconnus pour le nettoyage de produits dentaires ou
médicaux.
5. Utiliser seulement les accessoires spécifiés pas le fabricant.
6. Consulter du personnel qualifié pour le service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read the instruction – All t e safety and operating instructions
s ould be read before using.
2. Keep the instruction – T e instruction manual s ould be kept as
reference for safety purposes.
3. Follow all instructions – All operating and use instructions s ould be
followed.
4. Clean only with clean cloth and use products suggested by the
dental industry.
5. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
6. For service, refer to qualified personnel.
Version 1.2 (19 novembre 2010) 1/5

ÉTAPE 1 / STEP 1
Ouverture du sac de transport
Open transport bag
Le sac s'ouvre par le haut. Il est retenu à l'aide d'une fermeture à
glissière
Sortir toutes les pièces du sac
T e bag opens at t e top. It is retained wit a zipper.
Remove every component from t e bag.
ÉTAPE 2 / STEP 2
TABOURET DOCTEUR / DC STOOL
Montage du tabouret
Stool assembly
Placer la base sur le sol.
Insérer le cylindre hydraulique dans la base.
Placer le siège sur le cylindre.
Installer le dossier dans son support en dessous du fessier en le
sécurisant avec la vis.
Place t e base on t e floor.
Insert t e ydraulic cylinder on t e base.
Place t e seat on t e cylinder.
Install t e back in is support at t e bottom of t e seat and secure it
wit t e knob.
ÉTAPE 2 / STEP 2
TABOURET ASSISTANTE / ASSISTANT STOOL
Montage du tabouret / Stool assembly
Placer la base sur le sol.
Installer le cylindre hydraulique dans la base.
Installer l’appuie pied dans le cylindre hydraulique.
Installer le support abdominal au bout du cylindre hydraulique.
Placer le siège sur le cylindre.
Installer le dossier dans son support en dessous du fessier en le
sécurisant avec la vis.
Place t e base on t e floor.
Insert t e ydraulic cylinder on t e base.
Insert t e foot ring on t e ydraulic cylinder.
Insert t e abdominal support arm on t e ydraulic cylinder.
Place t e seat on t e cylinder.
Install t e back in is support at t e bottom of t e seat and secure it
wit t e knob.
DÉMONTAGE / DISASSEMBLE
Pour retirer le siège, il suffit de le secouer vigoureusement de
chaque côtés plusieurs fois.
To remove t e seat, s ake-it vigorously on eac side many time
Version 1.2 (19 novembre 2010) 2/5

AJUSTEMENT
L'ajustement en hauteur des tabourets se fait à l'aide de la poignée
d'ajustement située sous le siège à droite.
L'ajustement en hauteur du support abdominal du tabouret
assistante se fait à l'aide d'une poignée de serrage située sur le bras
de celui-ci.
L'ouverture et la fermeture du support abdominal se fait à l'aide
d'un levier à cliquet situé sous le support près du bras.
L'ajustement en hauteur du dossier se fait à l'aide de la poignée de
serrage situées à l'arrière de celui-ci.
L'ajustement en profondeur du dossier se fait à l'aide de la poignée
de serrage sous le fessier
ADJUSTMENT
The height adjustment of stool was made by a adjustment handel
under the seat in right side.
The height adjustment of abdominal support arm of assistant stool
was made by a handle on the arm.
The opening and closing of the abdominal support arm was made by
a ratchet handle under the cushion near the arm.
The height adjustment of the back rest was made with the handle
on the back of this one.
The depth adjustment of the backrest is using the tightening handle
under the seat
GARANTIE
Ce produit de Safari Dentaire a été assemblé avec soins et selon des
normes de qualité des plus élevées et avec un maximum d’attention,
il devrait vous fournir avec satisfaction des années de services.
Dans l’éventualité où votre tabouret pourrait nécessiter réparation
ou pièce de remplacement (durant ou après la période de garantie),
nous vous prions de contacter Safari Dentaire Inc. et nous vous
dirigerons vers le centre de service le plus près.
Les produits de Safari Dentaire Inc. sont garantis contre tous défauts
de fabrication et de composantes pour une période de 12 mois après
la date d’ac at. Toute pièce d’équipement défectueuse à l’intérieure
d’un usage normal et selon une installation adéquate sera réparée
ou remplacée sans frais durant la période de garantie par Safari
Dentaire Inc. L’équipement ou la pièce d’équipement devra être
retourné port de manutention prépayé c ez Safari Dentaire Inc. Et
devra être accompagné d’une preuve d’ac at.
Cette garantie ne s’applique pas à un équipement qui aurait été
soumis à un usage excessif, à un mauvais usage, à un accident, à des
altérations ou des défauts reliés à des modifications ou réparations
non autorisées.
Tout équipement retourné chez Safari Dentaire Inc. doit être assuré
contre tout dommages ou pertes.
WARRANTY
T is fine Safari Dental product is manufactured according to a rigid
code of quality standards and, wit a maximum of care, s ould give
years of satisfying service.
S ould your stool needs repair or replacement parts (wit in or after
t e warranty period), please contact Safari Dental Inc. and we will
direct you to t e closest service centre.
Safari Dental Inc. unit are warranted to be free from defects in
material and workmans ip for one (1) year from t e date of purc ase
by t e consumer. Any part of t e equipment found to be defective
under normal installation and use during t e warranty period will be
repaired or replaced by Safari Dental Inc. T e equipment s ould be
returned. Postage or freig t prepaid to Safari Dental Inc. and must be
accompanied by a proof of purc ase.
T is warranty does not apply to equipment w ic as been subjected
to abuse, accident, alteration or defects due to unaut orized service
and repair. Repair or replacement is t e purc aser’s sole remedy
under t is or any ot er warranty on t e product w et er express or
implied.
Any goods returned to Safari Dental Inc. should be insured against
damage or loss as we cannot be held responsible for any such
damage or loss by the purchaser, carriers, or agents.
Version 1.2 (19 novembre 2010) 3/5

GUIDE DE DÉSINFECTION
Safari Dental ne se rend pas responsable de l'efficacité des produits de désinfection
utilisés. Toute question concernant l'efficacité de ces produits doit être adressée
directement aux manufacturiers de ce dernier. Nous ne sommes pas responsables de
quels que dommages que ce soient reliés à l'usage d'un désinfectant. Tout dommage
ou décoloration sur toute surface n'est pas couverte par notre garantie.
Il y a plusieurs produits et tec niques de désinfection disponibles sur le marc é.
Les ÉCRANS PROTECTEURS ont démontré une efficacité réelle dans la préservation
des finis de surfaces et de l'apparence des équipements. Les écrans protecteurs
disponibles doivent être c angés entre c aque patient. Consultez votre fournisseur
dentaire en ce qui a trait aux différents modèles d'écrans protecteurs.
La DÉSINFECTION CHIMIQUE est un moyen efficace de désinfection mais nécessite
une attention particulière lors des mélanges et utilisation des produits. Pour
minimiser l'accumulation de résidus c imiques sur votre équipement, vous devez
laver ce dernier c aque jour à l'eau c aude et avec un savon doux. Suivre les
indications du manufacturier en ce qui a trait au mélange et l'usage des produits de
désinfection c imique. Si le ratio de dissolution n'est pas suivi tel que recommandé
un produit c imique non-corrosif peut endommager les matériaux et surfaces.
Consultez votre fournisseur dentaire pour toutes informations en regard aux
désinfectants c imiques et produits de nettoyage.
Les nettoyeurs et désinfectants suivants ne sont pas acceptables : les javellisants à
5.25%, l'alcool ét ylique, l'alcool, les p énols-alcools, les nettoyeurs domestiques et
les p énols puissants. L'usage de produits à base d'iode tac era les surfaces sur
lesquels ils sont appliqués.
LES DOMMAGES OU DÉCOLORATION DES FINIS DE SURFACES NE SONT PAS
COUVERTS PAR LA GARANTIE SAFARI DENTAIRE.
DISINFECTION GUIDELINES
Safari Dental makes no representation as to t e disinfection efficacy of any
disinfectant product. Questions regarding product efficacy s ould be directed to t e
specific manufacturer of t at product. We make no warranty expressed or implied
regarding any damage resulting from t e use of any disinfectant. Damage and/or
discoloration of any surface is not covered by our warranty.
T ere are many products and tec niques for infection control t at are presently
available on t e market.
T e BARRIER TECHNIQUE METHOD as proved to be effective in t e preservation of
t e surface finis and appearance of your new equipment. Disposable barrier
products s ould be used and c anged between eac patient. Consult your full service
dental dealer for information regarding disposable barrier products.
T e CHEMICAL DISINFECTION METHOD is an effective means of disinfection, but care
is needed in t e mixing and use of t e products. To minimize t e accumulation of
c emical residues on your new equipment, you must was your equipment daily wit
a solution of warm water and mild soap. W en mixing any cleaning or disinfecting
c emical product, care s ould be taken to follow t e manufacturers instructions
regarding mixing and use. If recommended ratios of dilution are not followed, non-
damaging c emical may become corrosive and damage surface finis es. Consult your
full service dental dealer for information regarding c emical disinfecting and cleaning
products.
Non Acceptable disinfectants and cleaners include: House old bleac @ 5.25%, Et yl
alco ol, alco ol, alco ol-based p enols, ouse old cleaners and strong p enols or
alco ol-p enol combinations. T e use of iodine based products as been known to
stain painted and up olstered surfaces.
DAMAGE OR DISCOLORATION OF SURFACE FINISHES IS NOT COVERED UNDER THE
SAFARI DENTAL WARRANTY.
Version 1.2 (19 novembre 2010) 4/5

PROCÉDURES DE RETOUR ET DE RÉPARATION
Sans frais: 1-800-567-0013 ou 450-433-5754
Courriel: sales@safaridental.com
Notre personnel vous assistera ou vous dirigera sur un mode de retour vers le centre
de service le plus près, le tout devant être accompagné d’une preuve d’ac at.
Le cas éc éant, emballer soigneusement le produit à retourner afin d’éviter toute
forme de dommages durant le transport. Retourner que la ou les pièces défectueuses.
Conserver toutes les pièces amovibles afin d’éviter des problèmes supplémentaires
durant le transport.
Inclure les informations suivantes avec votre retour:
Une brève description du problème
Le nom de la personne ressource
Le numéro de télép one, de télécopieur ou de courriel du
responsable.
L’adresse de retour.
Si retourné à l’intérieur de la période de garantie, y inclure une
preuve d’ac at.
Sur réception et après inspection, un tec nicien vous fournira un estimé de
réparation. Toutes réparations après garantie seront facturées après entente écrite
avec l’ac eteur.
Pour toute question, nous contacter.
Sans frais : 1-800-567-0013 ou 450-433-5754
Courriel: sales@safaridental.com
REPAIR RETURN PROCEDURE
Toll free: 1-800-567-0013 or 450-433-5754
Email: sales@safaridental.com
We will assist you or direct you to return t e product wit a copy of t e original
purc ase invoice to t e nearest service center.
Pack your product carefully to avoid damage in s ipping. Only send t e defective part.
Keep all removable parts to avoid furt er damage during t e transport.
If you need to return your unit, please include t e following instructions:
A brief description of t e problem
A contact name
A contact telep one number, fax number or email address
A complete address for t e return of t e unit
If returned under warranty repair, please provide proof of claim
Upon receipt of t e unit, our tec nicians will inspect t e unit and you will be provided
wit an estimate of repair. T e purc aser s all bear all s ipping, packing and
insurance costs. All repair work to be done after t e warranty period, our service
center will bill you for material and labor only on a flat rate repair fee basis.
If you ave any question please feel free to contact us.
Toll free: 1-800-567-0013 or 450-433-5754
Email: sales@safaridental.com
Version 1.2 (19 novembre 2010) 5/5
Table of contents