Seasonic SS-2X8P-12VHPWR-600 User manual

16-Pin Gen 5 12VHPWR 600 W Cable
User Manual
16-Pin Gen 5 12VHPWR 600 W Cable
SS-2X8P-12VHPWR-600
750 mm
173 g
2 years
Specifications
Product Name
Model Name
Cable Length
Weight
Warranty
Product Features
■English
●Designed for the next generation of graphics cards requiring an 12VHPWR connector ●12VHPWR connector (GPU side) to 2x
8-pin PCIe connectors (PSU side) ●Maximum 600 W rated power ●16 AWG (American Wire Gauge) size ●HCS (High-Current
System) terminals with 94V-0 plastic material for 8-pin housing ●Power supply requirement: 650 W and above ●No risk of
potential overcurrent/overpower issues with the 12VHPWR connector ●Its sleek look is an upgrade to earlier bulky connectors
●Designed for a lifetime of 30 mating cycles, a normal standard for connectors
■Deutsch
●Entwickelt für die nächste Generation von Grafikkarten, die einen 12VHPWR-Anschluss benötigen ●12VHPWR-Anschluss
(Grafikprozessor-Seite) an 2x 8-polige PCIe-Anschlüsse (Netzteil-Seite) ●Maximale 600 W Nennleistung ●16 AWG (American
Wire Gauge) Größe ●HCS (High-Current System) Klemmen mit 94V-0 Kunststoff für ein 8-poliges Gehäuse
●Stromversorgungsbedarf: 650 W und mehr ●Mit dem 12VHPWR-Anschluss keine Gefahr von potenziellen Überstrom-/
Überspannungsproblemen ●Sein schlankes Aussehen ist eine Verbesserung gegenüber den früheren sperrigen Steckern
●Ausgelegt für eine Lebensdauer von 30 Steckzyklen, ein normaler Standard für Stecker
■Français
●Conçu pour les nouvelles générations de cartes graphiques nécessitant un connecteur 12VHPWR ●Connecteur 12VHPWR
(Côté carte graphique) vers deux connecteurs PCIe 8 broches (Côté alimentation) ●Puissance maximale de 600W ●Fils avec
épaisseur 16AWG (American Wire Gauge) ●Connecteur 8 broches fait en HCS (High-Current System) avec plastique 94V-0
●Recommandation minimale alimentation électrique: 650W et supérieur ●Pas de risque de surintensité ou surtension avec le
connecteur 12VHPWR ●Son design tout en finesse est une amélioration par rapport aux précédents connecteurs plus
volumineux ●Conçu pour une durée de vie de 30 branchements/débranchements, la norme habituelle pour ce genre de
connecteur
■Italiano
●Progettato per la prossima generazione di schede grafiche che richiedono un connettore 12VHPWR ●Da connetorre
12VHPWR (lato scheda grafica) a connettori 2x8 PIN PCIe (lato alimentatore di rete) ●Potenza nominale massima 600 W
●Sezione/diametro 16 AWG (American Wire Gauge) ●Terminali HCS (High-Current System; Sistema ad Alta Corrente) in
materiale plastico 94V-0 per il connettore a 8 PIN. ●Potenza richiesta dell'alimentatore: 650 W in su ●Nessun rischio di
potenziali problemi di sovracorrente/sovralimentazione con il connettore 12VHPWR ●Il suo aspetto agile è un miglioramento
rispetto ai precedenti connettori ingombranti. ●Progettato per una durata di 30 cicli di accoppiamento, uno standard normale
per i connettori
■Español
●Diseñado para la próxima generación de tarjetas gráficas con conector 12VHPWR ●Conector de 12VHPWR (a GPU) a 2
conectores PCIe de 8 pines (a fuente) ●Potencia máxima de 600 W ●Tamaño de 16 AWG (calibre americano) ●Terminales de
HCS (High-Current System) con plástico 94V-0 en la carcasa de 8 pines ●Necesidades de alimentación: 650 W o superior
●El conector 12VHPWR evita posibles problemas de sobretensión/sobrevoltaje ●Su diseño elegante mejora los obsoletos
conectores voluminosos ●Diseñado para una vida útil de 30 ciclos de acoplamiento, estándar habitual de conectores
■Português
●Projetado para as placas gráficas da próxima geração que requeiram um conector de 12VHPWR ●Conector de 12VHPWR
(na GPU) a 2x conectores PCle de 8-pinos (na Fonte de Alimentação) ●Potência Nominal Máxima de 600 W ●Tamanho de 16
AWG (American Wire Gauge) ●Terminais HCS (High-Current System) com material plástico de 94V-0 para o alojamento de
8-pinos ●Requisito da fonte de alimentação: 650 W e superior ●Nenhum possível risco de potencial sobrecorrente/sobrepotência
com o conector de 12VHPWR ●O seu aspeto elegante é uma melhoria relativamente aos primeiros conectores mais volumosos
●Projetado para durar 30 ciclos de acoplamento, uma norma habitual para conectores
■繁體中
● 專為需要 12VHPWR 口的卡 ● 電源2個 8-pin PCIe口,卡12VHPWR 供電口● 相 600 W
功 ● 16 AWG 徑 ● 8-pin口用94V-0 火材質耐電HCS (High-Current System) 子 ● 電源要求:
650 W 以上 ● 12VHPWR口使用,可承受PCIe Gen 5規格要求電瓦數 ● 有别轉,更簡 ● 口滿
足30次插拔使用壽命,符合業界對供電口的常規標

■简体中文
● 专为需要 12VHPWR 口的显卡设计● 电源2个 8-pin PCIe组口,连显卡12VHPWR 供电口 ● 兼 600 W
额功 ● 16 AWG 线径 ● 8-pin口采用94V-0 火材质胶壳耐电HCS (High-Current System) 子 ● 电源要求:
650 W 以上 ● 12VHPWR口使用,可承受PCIe Gen 5规格要求电瓦数 ● 有别于转线,装更简洁● 口设计满
足30次插拔使用寿命,符合业界对供电口的常规标
■Русский
●Предназначен для видеокарт нового поколения, требующих разъёма 12VHPWR. ●Разъем 12VHPWR (со стороны
видеокарты) и два 8-контактных разъема PCIe (со стороны блока питания) ●Максимальная номинальная мощность 600
Вт ●Размер 16 AWG (американский калибр проводов) ●8-контактные клеммы HCS (High-Current System) исполнены из
пластика 94V-0. ●Требование к источнику питания: 650 Вт и выше ●Отсутствие риска возникновения потенциальных
проблем из-за перегрузки по току (превышения мощности) при использовании разъёма 12VHPWR ●Улучшенный
внешний вид, по сравнению с более ранними типами разъёмов. ●Рассчитан на срок службы 30 циклов соединения, что
является нормальным стандартом для разъёмов.
■⽇本語
●12VHPWR コネクタを必要とする次世代グラフィックカード用に設計● 12VHPWR コネクタ(GPU 側)から 2x 8-ピン
PCIe コネクタへ(PSU 側)● 大格電力 600W● 16 AWG(国ワイヤーゲージ規格)● 8ピンハウジング用の94V-0プラス
チックを使用したHCS(電システム)端子● 電力要件:650W以上● 12VHPWR コネクタに潜在的な過電力/過電圧のリスク
なし● 今までかさばっていたコネクタを一新するスマートな見た目● コネクタの通常規格である嵌合回数30回を想定して設計
■한국어
●12VHPWR 커넥터가 필요한 차세대 그래픽 카드용으로 설계되었습니다 ●12VHPWR 커넥터(GPU 사이드), 2x 8핀 PCIe
커넥터(PSU 사이드) ●최대 600W 정격 출력 ●16 AWG (미국 전선 규격) 사이즈 ●8핀 하우징용 94V-0 플라스틱 재질의 HCS
(고전류 시스템) 단자 ●전원 공급 장치 요구 사항: 650W 이상 ●12VHPWR 커넥터로 잠재적인 과전류/과전력 문제의 위험이
없습니다 ●이전의 부피가 큰 커넥터에서 날렵한 모양으로 업그레이드되었습니다 ●커넥터의 일반 표준인 탈착 횟수 30회의
수명을 위해 설계되었습니다
Recommendation on how to use our 12VHPWR cable
■English
●BOTH 8-pin connectors must be plugged in at all times to your power supply.
●All connectors must be correctly INSERTED, CLICK-LOCKED and TIGHT.
●DO NOT bend the cable in any direction once it is plugged into place. ●DO NOT
bend or apply force to the cable too close to the connector.
■Deutsch
●Beide 8-poligen Anschlüsse müssen ständig an Ihre Stromversorgung
angeschlossen sein. ●Alle Stecker müssen korrekt EINGESTECKT, KLICK-
VERRIEGELT und FEST sitzen. ●Biegen Sie das Kabel NICHT in irgendeine
Richtung, sobald es eingesteckt ist. ●Biegen Sie das Kabel NICHT und üben Sie
keine Kraft auf das Kabel aus, sodass es sich zu nahe am Anschluss befindet.
■Français
●CHAQUE connecteur 8 broches doit être branché en permanence à l'alimentation électrique. ●Tous les connecteurs doivent
être correctement INSÉRÉS, SÉCURISÉS et entièrement ENFONCÉS. ●NE PAS plier le câble, dans aucune direction, une fois
ce dernier branché. ●NE PAS plier ou forcer sur le câble trop près du connecteur.
■Italiano
●ENTRAMBI i connettori a 8 PIN devono essere sempre collegati all'alimentazione. ●Tutti i connettori devono essere
correttamente INSERITI, CHIUSI A SCATTO e FERMI. ●NON piegare il cavo in nessuna direzione una volta inserito al suo
posto. ●NON piegare o forzare il cavo troppo vicino al connettore.
■Español
●AMBOS conectores de 8 pines deben estar conectados en todo momento a su fuente de alimentación. ●Todos los conectores
deben estar bien INSERTADOS, BLOQUEADOS y APRETADOS. ●NO doble el cable en ninguna dirección una vez conectado.
●NO doble el cable ni aplique fuerza en la parte cercana al conector.
■Português
●AMBOS os conectores de 8-pinos devem ser sempre ligados à sua fonte de alimentação. ●Todos os conectores devem estar
corretamente INSERIDOS, BLOQUEADOS E APERTADOS. ●NÃO dobre o cabo seja em que direção for assim que estiver
ligado. ●NÃO dobre nem aplique força no cabo na zona demasiado próxima do conector.
■體中
●必須保12VHPWR 的的2個 8-pin口整入電源。 ●有供電口需要正,卡扣並保插。
●在材,勿再往何角折材。 ●勿曲或向供電口附的材加力。
■简体中
●必须保证12VHPWR 组线的的2个 8-pin口整入电源。 ●有供电口需要正确装,锁卡扣并确保插紧。
●在线材装后,请勿再往何角弯折线材。 ●请勿弯曲或向供电口附的线材加压力。
■Русский
●Оба 8-контактных разъёма должны быть постоянно подключены к источнику питания. ●Все разъёмы должны быть
правильно вставлены до щелчка и туго держаться. ●Не сгибайте кабель в каком-либо направлении после его
подключения. ●Не сгибайте и не применяйте силу к кабелю в непосредственной близости от разъёмов.
■⽇本
●8ピンコネクタは両とも、常に電源に接続されている必要があります。 ●すべてのコネクタは正しく挿入され、カチッと音
がするまで、しっかりと締まった状でロックされている必要があります。 ●ケーブルを定の位置に差し込んだら、ケーブ
ルをいかなる方向にも曲げないでください。 ●コネクタにすぎるケーブルを曲げたり、力を加えたりしないでください。
■한국어
●8핀 커넥터 두 개 모두 항상 전원 공급 장치에 연결되어 있어야 합니다. ●모든 커넥터를 올바르게 삽입하고 잠구고 단단히 조이
십시오. ●케이블을 제자리에 꽂은 후에는 어떤 방향으로도 구부리지 마십시오. ●커넥터 근처의 케이블을 구부리거나 힘을 가하지
마십시오.

Proper usage of the Seasonic 12VHPWR cable
■English
While having a smaller form factor, the 12VHPWR cable contains more wires than previous PCIe connectors, leading to smaller
tolerance in terms of how far the cable can be bent. Please handle the cable carefully and refer to the illustration below on the
proper installation of the cable. Note: It is recommended to bend the cable prior to plugging it in.
■Deutsch
Das 12VHPWR-Kabel hat zwar einen kleineren Formfaktor, enthält aber mehr Drähte als frühere PCIe-Stecker, was zu einer
geringeren Toleranz bezüglich der Biegsamkeit des Kabels führt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Kabel um und beachten
Sie die nachstehende Abbildung zur ordnungsgemäßen Verlegung des Kabels. Hinweis: Es wird empfohlen, das Kabel vor dem
Einstecken zu biegen.
■Français
Bien qu'ayant un plus petit format, le câble 12VHPWR possède plus de fils que le précédent connecteur PCIe. Se faisant, cela
entraine une plus petite tolérance quant à la possibilité de plier le câble. Merci de bien vouloir manipuler le câble avec
précaution et vous référer à l'illustration ci-dessous sur comment correctement brancher le câble.
Remarque: il est recommandé, si vous devez plier le câble, de le faire avant de brancher ce dernier.
■Italiano
Pur avendo un fattore di forma più piccolo, il cavo 12VHPWR contiene un numero maggiore di fili rispetto ai precedenti
connettori PCIe, il che comporta una minore tolleranza in termini di piegatura del cavo. Si prega di maneggiare il cavo con cura
e di fare riferimento all'illustrazione sottostante per la corretta installazione del cavo.
Nota: si consiglia di piegare il cavo prima di collegarlo.
■Español
Aunque su diseño es menos voluminoso, el cable 12VHPWR contiene más hilos que otros conectores PCIe, por lo que no se
puede doblar tanto como otros cables. Por favor, manipule el cable con el debido cuidado y consulte la siguiente ilustración
para instalarlo correctamente. Nota: si tiene que doblar el cable, hágalo antes de conectarlo
■Português
Embora tenha tenha um formato mais pequeno, o cabo 12VHPWR contém mais fios do que os conectores PCle anteriores,
levando a uma menor tolerância em termos de até onde pode dobrar o cabo. Manuseie o cabo cuidadosamente e consulte a
ilustração abaixo para confirmar a devida instalação do cabo. Nota: recomenda-se que dobre o cabo antes de ligá-lo.
■體中
12VHPWR 材然有更小的,但其含的電以往的 PCIe 口更多,此材可曲的更小。小心理材,
並下圖來正材。注:如需整,前先曲材。
■简体中
12VHPWR 线材虽然有更小的观,但其含的电线以往的 PCIe 口更多,此线材可弯曲的更小。请小心处理线材,
并参下图来正确装线材。注:如需调整,议装前先弯曲线材。
■Русский
Имея меньший форм-фактор, кабель 12VHPWR содержит больше проводов, чем предыдущие разъёмы PCIe, что
накладывает ограничения на то, насколько он может быть согнут. Обращайтесь с кабелем осторожно, для правильной
установки ознакомьтесь предварительно с рисунком ниже.
Примечание. Сгибать кабель рекомендуется перед подключением.
■⽇本
フォームファクタは小さくなりますが、12VHPWRケーブルには以のPCIeコネクタよりも多くのワイヤが含まれているため、
ケーブルを曲げ伸ばしができる離の許容範囲が小さくなります。ケーブルは重に取りい、ケーブルの切な取り付け方
法については下の図を参照してください。 ご意: ケーブルを接続するに、ケーブルを曲げることをお勧めします。
■한국어
12VHPWR 케이블의 폼팩터는 더 작지만 이전 PCIe 커넥터보다 더 많은 전선이 포함되어 있어 케이블을 구부릴 수 있는 정도에
대한 공차가 더 작습니다. 케이블을 조심스럽게 다루고 아래 그림을 참조하여 올바르게 설치하십시오.
참고: 케이블을 연결하기 전에 구부리는 것이 좋습니다.
■English
This PCle cable has been built with the highest standards of workmanship and materials following strict specifications, including
high-current 9.2 A terminal pins, a 16-Pin PCIe Gen5 connector, and 16 AWG wiring. Proper installation and usage of the cable
is particularly important. Sea Sonic assumes no liability, expressed or implied, for any damage(s) occurring to your system's
components as a result of any improper usage, mistake or omission while using this cable or due to any defect or failure of the
product. Please always follow the GPU manufacturer's guidelines for system power requirements.
For additional information, please visit www.seasonic.com/support
■Deutsch
Dieses PCle-Kabel wurde nach den höchsten Verarbeitungs- und Materialstandards und unter Einhaltung strenger
Spezifikationen hergestellt. Dazu gehören Hochstromanschlüsse mit 9,2 A, ein 16-poliger PCIe Gen5-Anschluss und eine 16
AWG-Verdrahtung. Die ordnungsgemäße Installation und Verwendung des Kabels ist besonders wichtig. Sea Sonic übernimmt
keine Haftung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für Schäden an den Komponenten Ihres Systems, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, Fehler oder Unterlassung bei der Verwendung dieses Kabels oder durch einen Defekt oder Ausfall
des Produkts entstehen. Bitte beachten Sie immer die Richtlinien des Herstellers des Grafikprozessors für
Systemleistungsanforderungen. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.seasonic.com/support
Warranty

■Français
Ce câble a été fabriqué selon les normes les plus élevées en matière de fabrication et de matériaux, conformément à des
spécifications strictes. Cela inclut des broches 9.2A haute intensité, un connecteur PCIe Gen5 16 broches et des fils en 16AWG.
Brancher correctement ce câble et utiliser ce dernier selon les normes est particuli-rement important.Sea Sonic décline toute
responsabilité expresse ou implicite, pour tout dommage(s) causé aux composants de votre ordinateur suite à une mauvaise
utilisation, erreur ou omission pendant l’installation de ce câble ou en raison d’un défaut ou d’une défaillance du produit. Merci
de bien vouloir suivre les recommandations de votre fabricant de carte graphique concernant la puissance nécessaire au bon
fonctionnement de votre produit.
Pour toutes informations complémentaires, merci de bien couloir visiter www.seasonic.com/support
■Italiano
Questo cavo PCle è stato realizzato con i più alti standard di lavorazione e materiali, secondo specifiche rigorose, tra cui pin
terminali ad alta corrente da 9,2 A, connettore PCIe Gen5 a 16 PIN e cablaggio da 16 AWG. L'installazione e l'uso corretto del
cavo sono particolarmente importanti. Sea Sonic non si assume alcuna responsabilità, espressa o implicita, per eventuali danni
ai componenti del sistema in seguito a un uso improprio, a un errore o a un'omissione durante l'utilizzo di questo cavo o a
causa di difetti o guasti del prodotto. Seguire sempre le linee guida del produttore della Scheda Grafica per i requisiti di
alimentazione del sistema. Per ulteriori informazioni per favore visitate www.seasonic.com/support
■Español
Este cable PCIe ha sido elaborado de acuerdo a los más altos estándares de fabricación y bajo estrictas especificaciones de
materiales, como pines de terminal de 9.2 A de alta intensidad, conector PCIe Gen5 de 16 pines y cableado de 16 AWG. La
correcta instalación y uso del cable es especialmente importante. Sea Sonic no asume responsabilidad alguna, expresa o
implícita, debida a cualquier daño causado en los componentes de su sistema como resultado de cualquier uso indebido, error
u omisión al usar este cable o debido a cualquier defecto o fallo del producto. Siga siempre las directrices y requisitos de
alimentación del sistema indicadas por el fabricante de su GPU.
Para obtener más información, por favor, visite www.seasonic.com/support
■Português
Este cabo PCle cable foi construído cumprindo as normas mais exigentes de fabrico e de materiais, e seguindo especificações
estritas, incluindo pinos de terminal de 9,2 A de alta corrente, um conector PCle Gen5 de 16-Pinos e cablagem 16 AWG.
A devida instalação e utilização do cabo é particularmente importante. A Sea Sonic não assume qualquer responsabilidade,
expressa ou implícita, por quaisquer danos que ocorram nos componentes do seu sistema como resultado de qualquer
utilização indevida, erro ou omissão enquanto utiliza este cabo ou devido a qualquer defeito ou falha do produto. Siga sempre
as indicações do fabricante da GPU relativamente aos requisitos de potência do sistema.
Para informação adicional, visite www.seasonic.com/support
■體中
12VHPWR用標的工和材料,循嚴格的規範,括9.2 A 耐電合金銅子、16-pin PCIe Gen5
口和 16 AWG 徑。正的和使用此材為重要。對何不當錯使用此材,或產品的何、故而
件生的何損,不承何責。 循 GPU 對電源的要求。
更多息www.seasonic.com/support
■简体中
韵12VHPWR组线采用标的工艺和材料制,循严格的规,括9.2 A 耐电合金铜子、16-pin PCIe Gen5
口和 16 AWG 线径。正确的装和使用此线材极为重要。对于何不当错误使用此线材,或产品的何、故而
导统组件发生的何损坏,韵不承担何责。请循显卡制对统电源的要求。
更多息请www.seasonic.com/support
■Русский
Этот PCle-кабель создан с использованием высококачественных материалов и с соблюдением высочайших стандартов,
в соответствии со строгими спецификациями, включая силовые клеммы 9,2 А, 16-контактный разъем PCIe Gen5 и
провода 16 AWG. При этом очень важны правильная установка и использование кабеля. Sea Sonic не несёт никакой
ответственности, прямой или подразумеваемой, за любые повреждения и дефекты, возникшие с компонентами вашей
системы в результате любого неправильного использования данного кабеля, допущенных ошибок или недосмотра.
Пожалуйста, всегда следуйте рекомендациям производителя видеокарты в отношении требований к питанию системы.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите www.seasonic.com/support
■⽇本
このPCleケーブルは、大電流9.2A子ピン、16ピンPCIe Gen5コネクタ、16AWGなど、厳格な仕様に従って最高水準の
技量と材料で築されています。ケーブルの切な設置と使用は特に重要です。 Sea Sonicは、本ケーブル使用中の不切な
使用、ミス、不作為の結果、または製品の欠陥や故障の結果としてシステムのコンポーネントに発生した損害について、明示
または黙示を問わず責任を負いません。システムの電力要件については、常にGPUメーカーのガイドラインに従ってください。
加報については、www.seasonic.com/support をご覧ください。
■한국어
이 PCle 케이블은 고전류 9.2A 단자 핀, 16핀 PCIe Gen5 커넥터 및 16AWG 배선을 포함하여 엄격한 사양에 따라 최고 수준의
제작 기술과 자재로 만들어졌습니다. 케이블을 올바르게 설치하고 사용하는 것이 매우 중요합니다. Sea Sonic은 이 케이블을
부적절하게 사용하거나 사용 중 실수나 누락 또는 제품의 결함이나 고장으로 인해 사용자의 시스템 구성 요소에 발생하는 손상에
대해 명시적 또는 묵시적으로 어떠한 책임도 지지 않습니다. 시스템 전원 요구 사항에 대한 GPU 제조업체의 지침을 항상
따르십시오. 추가 정보는 www.seasonic.com/support에서 확인하시기 바랍니다.
Headquarters
Sea Sonic Electronics Co., Ltd.
American Office
Seasonic Electronics, Inc.
16025 Arrow Hwy Suite A/B, Irwindale, CA, 91706, USA
European Office
Sea Sonic Europe B.V.
Everdenberg 117 4902 TT Oosterhout, The Netherlands
Table of contents
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Honeywell
Honeywell GSM-EXT Assembly Installation Guide

Philips
Philips M1500A Cleaning, disinfection & sterilization guide

Mission Air
Mission Air MAC-16 Operation and installation instructions

Regulus
Regulus 19401 installation manual

Lux Tools
Lux Tools SZ-100/200 Original instructions

NEUTRIK
NEUTRIK opticalCON Assembly instruction