Seco S532-9-8602-228-3 User manual

ZADNÍ ZÁVĚS PRO SAMOJÍZDNÝ ŽACÍ STROJ
REAR HITCH FOR SELF-PROPELLED MOWER
HECKKRAFTHEBER FÜR SELBSTFAHRENDEN MÄHER
S532-9-8602-228-3
MP 122
CZ Návod k použití
(původní návod k použití)
EN User’s manual
(translation of the original user’s manual)
DE Bedienungsanleitung
(Übersetzung der Originalbenutzeranleitung)


CZ Návod k použití.........................................................................................................................7
EN User’s manual.........................................................................................................................13
DE Bedienungsanleitung.............................................................................................................19




7
O NÁVODU
ÚČEL NÁVODU
Návod by Vás měl co nejjednodušeji navést k bezpečné montáži, provozu a údržbě zadního závěsu pro žací
stroj MP 122 Diesel nebo MP 122 Petrol. Je proto určen všem osobám, které budou závěs montovat, používat
a udržovat.
Návod si pečlivě prostudujte ještě před začátkem montáže. Postupujte přesně podle pokynů v něm uvedených,
abyste si usnadnili nejen používání závěsu, ale také zajistili její správné používání a dlouhou životnost.
PLATNOST NÁVODU
Návod je platný pro tyto varianty strojů:
- MP 122 Diesel
- MP 122 Petrol
SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU
V návodu naleznete symboly s následujícím významem:
SYMBOL VÝZNAM
Symbol má význam „UPOZORNĚNÍ“ a upozorňuje na skutečnosti, které mohou způsobit
poškození stroje a/nebo vážné poranění uživatele.
Symbol upozorňuje na užitečnou informaci, vztahující se ke stroji nebo příslušenství.
Tyto symboly jsou odkaz na jinou kapitolu tohoto návodu.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Návod je nutné považovat za součást žacího stroje, která od něj nesmí být oddělena. Proto jej uschovejte pro
budoucí použití.
Neinstalujte zadní závěs, dokud nejste důkladně seznámeni se všemi instrukcemi, zákazy a doporučeními,
které jsou uvedeny v návodu k samotnému stroji MP 122.
Vyobrazení použitá v tomto návodu nemusí vždy souhlasit se skutečností; jejich účelem je popis hlavních
principů stroje. Texty, kresby, fotograe a jiné prvky zde uvedené jsou ale chráněny autorským právem. Každé
jejich zneužití nebo nepovolené kopírování je trestné.

8
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE
Kromě tohoto návodu je k dispozici další dokumentace, kterou vypracoval výrobce stroje a výrobci některých
částí stroje. Tato dokumentace byla dodána se strojem MP 122
KDYŽ SI NEJSTE JISTI
V praxi se často vyskytují nepředvídatelné situace, které nemohly být do tohoto návodu zahrnuty a popsány. Proto
vždy, když si nejste jistí postupem a také v případě jakýchkoliv dotazů nebo nejasností neváhejte kontaktovat
výrobce nebo některý z našich více než 100 autorizovaných, kvalitně vybavených servisů po celé Evropě, ve
kterých jsou Vám k dispozici servisní odborníci, kteří byli proškolení a přezkoušeni ve výrobním podniku.
VERZE NÁVODU
Číslo verze: kor3
Datum vytvoření: 07.12.2021
Seco Industries, s.r.o. stále pokračuje ve vývoji a zdokonalování všech vyráběných strojů a jejich
příslušenství, proto může dojít k odchylkám textu a vyobrazení této příručky od skutečnosti. Z toho
nemohou být vyvozovány žádné nároky. Tisk, rozmnožování, zveřejňování a překlad (i částí) není bez
písemného souhlasu Seco Industries, s.r.o. povolen. Změny jsou vyhrazeny.

9
1 POPIS
1.1 ÚČEL A PODMÍNKY POUŽITÍ
Zadní závěs je určen pouze pro žací stroje MP 122 (Diesel/Petrol) a po montáži umožňuje připojení běžného
tažného vozíku pro kouli o průměru 50 mm nebo vozíku s čepem o průměru 16 mm.
Maximální nosnost vozíku s nákladem je 300 kg.
Namontovaný zadní závěs nepřekáží plnému využívání žacího stroje.
Vozík s nákladem je možné tahat se sběrným košem ponechaným na stroji nebo po demontáži sběrného koše
ze stroje.
Při tažení vozíku se sběrným košem ponechaným na stroji je nutno splnit tyto podmínky:
- sběrný koš musí být prázdný a zdvihnutý do vhodné polohy nad tažený vozík
- rychlost pojezdu stroje smí být maximálně 2 km/h
- se strojem je dovoleno pojíždět pouze po rovině
Při tažení vozíku s demontovaným sběrným košem nejsou žádné dodatečné podmínky.
1.2 HLAVNÍ ČÁSTI
Zadní závěs se skládá z následujících částí:
1
(1) KONZOLA
(2) UPEVŇOVACÍ MATICE
(3) UPEVŇOVACÍ ŠROUBY
(4) KOULE
(5) MATICE
Všechny uvedené součásti je nutno na stroj namontovat.

10
2 MONTÁŽ A DEMOTÁŽ
2.1 MONTÁŽ ZÁVĚSU
Zvedněte sběrný koš nahoru tak, abyste měli dobrý přístup k zadní nápravě stroje.
Vypněte stroj a zajistěte parkovací brzdu. Zajistěte koš proti pádu vhodnou podporou.
Připevněte závěs k nosníku (1) mezi zadní nápravou, ve kterém jsou připraveny dva otvory pro
šrouby závěsu. Šrouby zajistěte maticemi. Utahovací moment: 83 Nm.
Budete-li k tažení využívat tažný vozík pro kouli, do otvoru v závěsu zasuňte dodanou kouli s čepem
a zajistěte ji maticí. Pokud využíváte vozík s čepem, do otvoru zasuňte čep vozíku.
2.2 DEMONTÁŽ SBĚRNÉHO KOŠE A ZADNÍ DESKY
V případě, že si nejste jistí postupem demontáže sběrného koše a zadní desky nebo nemáte dostatečné
vybavení, nářadí či zkušenosti, neváhejte kontaktovat prodejce stroje a požádejte jej o pomoc.
Pokud je nutno demontovat sběrný koš a zadní desku, postupujte následovně:
Odšroubujte víko koše. Horní část lineárního motoru odmontujte od konzol koše vysunutím závlaček
(1) z čepu (2) a vyjmutím čepu.
Odšroubujte šrouby (2) a vysuňte koš z otvorů (1) zadní desky. Při vysouvání bude možná nutné
boční plechy desky trochu roztáhnout.
Odpojte kabel z lineárního motoru a vysuňte jej z otvoru v zadní desce. Kabel pak přichyťte k ramenům
zvedání/spouštění koše.
Odmontujte kryt (1) snímače (2) pootočením zácvaků (3) o 90° a odpojte svazek od snímače.
Svazek pak upevněte k ramenům zdvihu tak, aby nepřekážel.
Odpojte desku od horních (1) i dolních (2) ramen pro zvedání/spouštění koše demontováním
pojistného kroužku a podložky z čepů (3) a (4). Spodní ramena upevněte k horním ramenům
pomocí vhodné pásky nebo provazu.
Vysuňte zadní desku s malým tunelem z tunelu pro vynášení trávy. Desku i malým tunelem uchovejte na
vhodném, suchém místě.
2.3 DEMONTÁŽ ZÁVĚSU
Zvedněte sběrný koš nahoru tak, abyste měli dobrý přístup k zadní straně stroje se závěsem.
Vypněte stroj a zajistěte parkovací brzdu.
Demontujte závěs z nosníku uvolněním matic a vyšroubováním šroubů. Závěs i se spojovacím materiálem
uložte na vhodném místě, obr. 2.

11
2.4 ZPĚTNÁ MONTÁŽ ZADNÍ DESKY A SBĚRNÉHO KOŠE
Zpětná montáž zadní desky a sběrného koše využívá opačné pořadí kroků demontáže. Využijte proto
obrázky, na které se návod při demontáži odkazuje.
Vložte zadní desku do stroje tak, aby se malý tunel nasunul na tunel pro vynášení trávy, který je upevněn
na žacím ústrojí.
Nasuňte obě ramena pro zvedání/spouštění koše na čepy bočních plechů zadní desky a zajistěte je
podložkou a pružnou podložkou. V případě potřeby seřízení rovnoběžnosti desky s rámem zdvihu využijte
třmeny a šrouby na spodních ramenou zdvihu, obr. 6.
Odmontujte kryt snímače naplnění koše a ke snímači připojte elektrický svazek. Potom upevněte kryt zpět,
obr. 5.
Koš nasuňte na pouzdra na bocích zadní desky a zajistěte šrouby. Při nasouvání je nutné boční plechy
desky trochu roztáhnout, obr. 4.
Upevněte lineární motor ke konzole pomocí čepu a dvou závlaček, obr. 3.
Kabel lineárního motoru prostrčte průchodkou v desce a zajistěte jej utažením pod plech na desce. Dbejte
na dostatečný volný oblouk svazku mezi zajištěním a ramenem zdvihu – rameno se pohybuje a mohly by
svazek přiskřípnout.
3 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
3.1 ÚDRŽBA
Před jakoukoliv kontrolou nebo údržbou odstavte stroj na pevné a rovné ploše. Potom:
- aktivujte parkovací brzdu
- vypněte motor
- vytáhněte klíč zapalování
- nechejte stroj dostatečně vychladnout
Pravidelně ručně kontrolujte dotažení matic závěsu i matice koule.
Pravidelně promažte tažnou kouli plastickým mazivem. Pokud místo dodané koule využíváte tažný čep
vozíku, pravidelně promažte otvor v závěsu.
Pravidelně vizuálně kontrolujte stav závěsu i koule. V případě jakýchkoliv deformací nebo prasklin závěs
demontujte ze stroje a vyměňte za nový.
Pokud zadní závěs nepoužíváte, chraňte kouli závěsu proti prachu a nečistotám vhodnou krytkou.
Zadní závěs nevyžaduje žádnou další zvláštní údržbu.
3.2 SKLADOVÁNÍ
Po demontáži závěsu ze stroje jej řádně očistěte a uložte na vhodné místo mimo dosahu dětí.
Závěs při skladování nevystavujte extrémním teplotám, nadměrné vlhkosti a neumísťujte jej do nadměrně
prašného prostředí.

12

13
ABOUT THIS MANUAL
PURPOSE OF THE MANUAL
This users manual should guide you in the simplest way possible through the safe assembly, operation and
maintenance of the rear hitch for the MP 122 Diesel or MP 122 Petrol self-propelled mower. It is thus intended
for all persons that will be assembling, using and maintaining the hitch.
Please carefully study the manual before starting assembly. Follow the instructions exactly, this will make using
the hitch easier and ensure its correct use and long lifetime.
VALIDITY OF THE MANUAL
The manual is valid for the following mower models:
- MP 122 Diesel
- MP 122 Petrol
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
In this manual, you will nd symbols with the following meanings:
SYMBOL MEANING
The "ATTENTION" symbol is important and informs you about things that may damage
your mower and/or cause serious injury to the user.
This symbol indicates useful information relating to the mower or to its accessories.
Theses symbols are a reference to another chapter in the manual.
IMPORTANT NOTICES
It is essential that the manual is considered as a part of the self-propelled mower, which must not be separated
from it. For this reason, store it for future use.
Do not install the rear hitch until you have thoroughly read all instructions, restrictions and
recommendations contained that are contained in the user's manual for the MP 122 mower.
The illustrations and pictures contained in this user's manual may not always correspond to reality, their purpose
is the description of the main principles of the mower. Texts, drawings, photographs and other elements here
provided are protected by copyright. Each misuse or non-permitted copying is a criminal oence.

14
RELATED DOCUMENTATION
In addition to this manual, further documentation drawn up by the manufacturer of the mower and the manufacturers
of certain mower parts is available. This documentation should be supplied with the MP 122 mower
WHEN IN DOUBT
In practice, unforeseeable situations frequently arise that cannot be included and described in this user's manual.
Therefore, if you are ever unsure about a procedure or if anything is unclear or you have questions, do not
hesitate to contact one of our more that 100 authorised, professionally-equipped service centres located all
over Europe, where trained and tested experts will be ready to assist you.
VERSION OF MANUAL
Number of manual: kor2
Creation date: 02/12/2021

15
Seco Industries, s.r.o. continually develops and improves all the manufactured mowers and their
accessories, therefore, some technical dierences in terminology may appear in this manual when
compared with the actual product. No claims can be deduced from this. Print, duplication, publication
and translation (even in part) must not be performed without the written consent of Seco Industries, s.r.o.
The manufacturer reserves the right to change technical parameters of the product, without prior
customer notication.

16
1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE AND CONDITIONS OF USE
The rear hitch is intended only for MP 122 mowers (Diesel/Petrol) and after assembly enables the connection
of standard trailers with 50 mm tow balls or trailers with 16 mm hitch pins.
The maximum load bearing capacity of the trailer with load is 300 kg.
The mounted rear hitch does not interfere with the full use of the mower.
A trailer with a load can be pulled with the grass catcher left on the mower or after removing the grass catcher
from the mower.
When pulling the trailer with the grass catcher left on the mower, it is necessary to meet the following
conditions:
- the grass catcher must be empty and raised to an appropriate position above the trailer that is being
pulled
- the maximum travelling speed is 2 km/h
- the mower may only travel on level ground
When pulling the trailer with the grass catcher removed, there are no additional conditions.
1.2 MAIN PARTS
The rear hitch consists of the following parts:
1
(1) BRACKET
(2) MOUNTING NUTS
(3) MOUNTING BOLTS
(4) TOW BALL
(5) NUT
All the above listed parts must be mounted on the mower.

17
2 INSTALLATION AND REMOVAL
2.1 INSTALLING THE HITCH
Lift the grass catcher up so that you have good access to the rear axle of the mower.
Turn o the mower and engage the parking brake. Secure the grass catcher in place against falling using
an appropriate support.
Mount the hitch to the beam (1) between the rear axle, where there are two holes prepared for the
hitch bolts. Secure the bolts with nuts. Tightening torque: 83 Nm.
When using the hitch with a trailer intended for a tow ball, slide the supplied tow ball with the pin
into the hole in the hitch and secure in place using a nut. When using a trailer with a pin, insert the
pin of the trailer into the hole.
2.2 REMOVING THE GRASS CATCHER AND REAR PLATE
In the event that you are unsure about the procedure for the removal of the grass catcher and the rear
plate or you have insucient equipment, tools or experience, please do not hesitate to contact the
vendor of the mower for assistance.
In the event that it is necessary to remove the grass catcher and the rear plate, proceed as follows:
Remove the screws to remove the lid of the grass catcher. Remove the top part of the linear motor
o the grass catcher brackets by sliding the cotters (1) out of the pins (2) and taking out the pins.
Unscrew the bolts (2) and slide the grass catcher out of the holes (1) in the rear plate. When sliding
it out, it may be necessary to slightly stretch out the side metal sheets of the plate.
Disconnect the cable of the linear motor and slide it out of the hole in the rear plate. Then fasten the cable
to the grass catcher lifting/lowering arms.
Remove the cover (1) of the sensor (2) by rotating the click-in (3) by 90° and disconnect the bundle
from the sensor. Then fasten the bundle to the lifting arms so that it does not get in the way.
Disconnect the plate from the top (1) and bottom (2) grass catcher lifting/lowering arms by removing
the retainer ring and washers from pins (3) and (4). Fasten the bottom arms to the top arms using
a suitable tape or rope.
Slide the rear plate with the small chute out the grass ejection chute. Store the plate with the small chute
in a suitable, dry location.
2.3 REMOVING THE HITCH
Lift the grass catcher up so that you have good access to the rear side of the mower with the hitch.
Turn o the mower and engage the parking brake.
Remove the hitch from the beam by loosening the nuts and screwing out the bolts. Store the hitch together
with the fastening material in a suitable location, g. 2.

18
2.4 RE-INSTALLING THE REAR PLATE AND GRASS CATCHER
Re-installation of the rear plate and the grass catcher is performed in reverse sequence to the steps
for their removal. For this purpose, use the gures that are referred to in the manual for the removal.
Insert the rear plate into the mower so that the small chute slides into the grass ejection chute, which is
mounted on the mowing deck.
Slide both arms for lifting/lowering the grass catcher on to pins of the side metal sheets of the rear plate and
secure them place using a washer and a spring ring. In the event that it is necessary to adjust the parallel
alignment of the plate with the lifting frame, use the stirrups and bolts on the bottom lifting arms, g. 6.
Remove the cover of the full grass catcher sensor and connect the wire bundle to the sensor. Then reattach
the cover, g. 5.
Slide the grass catcher on to the housings on the sides of the rear plate and secure in place with bolts.
When sliding it in, it is necessary to slightly stretch out the side metal sheets of the plate, g. 4.
Mount the linear motor on to the bracket using pins and two cotters, g. 3.
Guide the linear motor cable through the grommet in the plate and secure it in place by pulling it tight under
the metal sheet in the plate. Ensure that there is a suciently long wire bundle arch between its secured
position and the lifting frame, i.e. the arm moves and could crimp the bundle.
3 MAINTENANCE AND STORAGE
3.1 MAINTENANCE
Prior to performing any inspection or maintenance, park the mower on a rigid and level surface. Then:
- engage the parking brake
- turn o the engine
- pull the key out of the ignition
- allow the mower to cool down suciently
Regularly manually check that the nuts on the hitch and tow ball are tightened.
Regularly lubricate the tow ball using a plastic lubricant. In the event that instead of the supplied tow ball
you are using the draw pin of the trailer, regularly lubricate the hole in the hitch.
Regularly visually check the condition of the hitch and tow ball. In the event of any deformation or cracks,
remove the hitch from the mower and replace it with a new one.
When not using the rear hitch, protect the tow ball of the hitch against dust and dirt using a suitable cap.
The rear hitch requires no other special maintenance.
3.2 STORAGE
After removing the hitch from the mower, clean it thoroughly and store it in a suitable location out of
children's reach.
During storage, do not subject the hitch to extreme temperatures, excessive humidity/moisture and do not
store it in an overly dusty environment.

19
ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
ZWECK DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Anleitung soll Sie so einfach wie möglich bei der sicheren Montage, Bedienung und Wartung des
Heckkrafthebers für den MP 122 Diesel- oder MP 122 Benzinmäher führen. Sie richtet sich daher an alle
Personen, die den Heber montieren, verwenden und warten.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Befolgen Sie
die Anweisungen genau, um nicht nur die Handhabung des Heckkrafthebers zu erleichtern, sondern auch um
sicherzustellen, dass er richtig verwendet wird und lange hält.
GÜLTIGKEIT DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung gilt für die folgenden Maschinenvarianten:
- MP 122 Diesel
- MP 122 Petrol
DIE IM HANDBUCH VERWENDETEN SYMBOLE
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie Symbole mit folgender Bedeutung:
SYMBOL BEDEUTUNG
Das Symbol bedeutet „HINWEIS“ und weist auf Tatsachen hin, die Schäden an der
Maschine und / oder schwere Verletzungen des Benutzers verursachen können.
Dieses Symbol weist auf nützliche Informationen zur Maschine oder deren Zubehör hin.
Diese Symbole sind ein Verweis auf ein anderes Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
WICHTIGE HINWEISE
Die Anleitung ist als Teil des Mähers zu betrachten und darf nicht von ihm getrennt werden. Bewahren Sie es
daher für eine spätere Verwendung auf.
Bauen Sie den Heckkraftheber erst ein, wenn Sie alle Anweisungen, Verbote und Empfehlungen im
Handbuch des MP 122 selbst gründlich gelesen haben.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen entsprechen nicht unbedingt der Realität; sie sollen
die wichtigsten Prinzipien der Maschine beschreiben. Die hier wiedergegebenen Texte, Zeichnungen, Fotos
usw. sind jedoch urheberrechtlich geschützt. Jede missbräuchliche Verwendung oder unerlaubte Vervielfältigung
ist strafbar.

20
ZUGEHÖRIGE DOKUMENTATION
Neben diesem Handbuch sind weitere Dokumentationen des Maschinenherstellers und einiger weiteren
Maschinenteilehersteller erhältlich. Diese Dokumentation wurde mit der Maschine MP 122 geliefert
WENN SIE NICHT SICHER SIND
In der Praxis treten häug unvorhersehbare Situationen ein, die nicht in dieser Bedienungsanleitung einbezogen
und beschrieben werden können. Wenn Sie also bei einer Prozedur unsicher sind oder wenn etwas unklar ist oder
Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, sich an eine unserer mehr als 100 autorisierten, professionell ausgestatteten
Kundendienststellen in ganz Europa zu wenden, wo geschulte und geprüfte Experten bereitstehen, um Ihnen
zu helfen.
VERSION DES BEDIENUNGSANLEITUNG
Versionsnummer: kor3
Erstellungsdatum: 07.12.2021
Seco Industries, Inc. arbeitet ständig an der Entwicklung und Verbesserung aller hergestellten
Maschinen und Zubehörteile, daher können Abweichungen des Textes und der Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung von der Realität auftreten. Daraus lassen sich keine Ansprüche ableiten. Druck,
Vervielfältigung, Veröentlichung und Übersetzung (auch auszugsweise) ist ohne schriftliche Zustimmung
der Seco Industries, s.r.o. verboten. Änderungen vorbehalten.
Table of contents
Languages: