SEH FC126 Manual

Hardware Installation Guide 1
Monday - Thursday
Friday
8:00 a.m. to 4:45 p.m. and
8:00 a.m. to 3:15 p.m. (CET)
+49 (0)521 94226-44
Fiber Adapter
FC126
Hardware Installation Guide
Overview [en]
This Hardware Installation Guide
provides a brief description of the
installation of the
FC126
. It contains
the following information:
Safety Regulations
Scope of Supply
Controls and Technical Data
Mounting the Fiber Adapter
Notifications
Please note the table of contents on
page 3. Should you have any further
questions, please contact our support
hotline.
Überblick [de]
Dieser Hardware Installation Guide
beinhaltet eine kurze Beschreibung der
Installation des FC126. Sie erhalten die
folgenden Informationen:
Sicherheitsvorschriften
Lieferumfang
Bedienelemente und
technische Daten
Einbau des Fiber Adapters
Notifizierungen
Beachten Sie das Inhaltsverzeichnis
auf Seite 3. Falls Sie noch Fragen
haben, kontaktieren Sie unsere
Support- Hotline.

2 Hardware Installation Guide
Date of Manufacture
The serial number includes the date of manufacture.
The serial number can be found on the type plate.

Hardware Installation Guide 3
Table of Contents
Safety Regulations . . . . . . . . . . . .4
Scope of Supply . . . . . . . . . . . . . 14
Controls and Technical Data . 15
Mounting the Fiber Adapter . 17
Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . 4
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienelemente und
technische Daten . . . . . . . . . . . . 23
Einbau des Fiber Adapters . . . 25
Notifizierungen. . . . . . . . . . . . . . 30

4 Hardware Installation Guide
Safety Regulations
English [en]
Before starting the initial operation procedure of your device, please note the
following safety regulations:
Read the documentation and make sure that your system meets the
requirements listed therein.
The device must only be connected to the mains and to the network by
qualified personnel.
Avoid contact with humidity or liquids.
The device must only be connected and operated if it is in perfect condition.
Make sure that no-one steps on or stumbles over the cables.
This is a class 1 laser product. If no cable is connected to the SC or ST
connector, invisible laser radiation may occur. Do not expose yourself to laser
radiation and do not look straight into it. Put the provided protective caps on
the SC or ST connector if you do not use it.
Before unpacking the device, take all necessary precautions to avoid damage
to the device board e.g. electrostatic discharges etc.
Deutsch [de]
Beachten Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes folgende Sicherheitsvorschriften:
Lesen Sie die Dokumentation und stellen Sie sicher, dass Ihr System den
aufgeführten Anforderungen entspricht.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal angeschlossen und mit
dem Netzwerk verbunden werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeit in Berührung kommen.
Das Gerät darf nur in unversehrtem Zustand angeschlossen und betrieben
werden.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
Dies ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Wenn kein Kabel am SC- bzw. ST-Stecker
angeschlossen ist, wird möglicherweise unsichtbare Laserstrahlung
ausgestrahlt. Setzen Sie sich dem Laserstrahl nicht aus und blicken Sie nicht
hinein. Stecken Sie die mitgelieferten Schutzkappen auf den SC- bzw. ST-
Stecker, falls Sie ihn nicht verwenden.
Treffen Sie vor dem Auspacken geeignete Maßnahmen, um Beschädigungen
durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.

Hardware Installation Guide 5
Français [fr]
Avant de mettre en service votre périphérique, veuillez suivre ces quelques
conseils de sécurité:
Lisez attentivement la documentation et assurez-vous que votre système
satisfait bien toutes les exigences mentionnées.
Les périphériques ne doivent être connectés à l'imprimante et puis connectés
au réseau que par des experts.
Evitez le contact avec l'humidité ou avec le liquide.
Le périphérique doit être connecté et exploité uniquement en parfait état de
fonctionnement.
Assurez-vous que personne ne trébuche sur les câbles.
Celui-ci est un produit laser de la classe 1. Si aucun câble n'est relié au
connecteur SC ou ST, une émission des rayonnements laser est possible. Évitez
le contact et l'exposition au faisceau laser. Mettez les capuchons de protection
fournis au connecteur SC ou ST, si vous ne l'utilisez pas.
Prenez des mesures de précaution avant le déballage afin d'éviter toute
détérioration du périphérique suite à des décharges électrostatiques.
Español [es]
Tenga en cuenta antes de poner en funcionamiento su dispositivo las siguientes
precauciones:
Lea la documentación y compruebe que su sistema reune los requisitos
necesarios.
Únicamente expertos tienen permiso de conectar el dispositivo a la red.
Evite el contacto con la humedad o con el líquido.
El dispositivo sólo debe ser conectado y accionado en un estado intacto.
Cerciórese de que nadie camine en o tropiece con los cables.
Este producto ha sido clasificado como Láser Clase 1. Si no se conecta ningún
cable al conectador SC o ST, una emisión invisible de la radiación láser es
posible. Evite el contacto directo con los rayos láser. Ponga el capuchón
protector adjunto en el conectador SC o ST si usted no lo utiliza.
Antes de desempaquetar el dispositivo tome las precauciones necesarias para
evitar daños producidos por descargas electrostáticas.
Italiano [it]
Prima di mettere in esercizio il dispositivo, osservare le istruzioni di sicurezza
descritte qui di seguito:
Leggere la documentazione ed assicurarsi che il proprio sistema sia conforme
ai requisiti riportati.

6 Hardware Installation Guide
Il dispositivo deve essere collegato alla stampante e quindi essere collegato alla
rete soltanto da personale qualificato.
Evitare il contatto con l'umidità e con il liquido.
Il dispositivo deve essere collegato e messo in funzione solo in condizioni
perfette.
Assicurarsi che nessuno inciampa nei cavi.
Questo è un prodotto laser della categoria 1. Se non viene collegato nessun
cavo al connettore SC o ST, una emissione invisibile di radiazione laser è
possibile. Evitare il contatto diretto coi raggi laser. Mettete il cappuccio di
protezione fornito sul connettore SC o ST se non lo usate.
Prima di procedere all'estrazione della scheda dalla confezione devono essere
adottate misure idonee per evitare danneggiamenti del dispositivo a causa di
scariche elettrostatiche.
Português [pt]
Antes de colocar o seu dispositivo em funcionamento, observe os seguintes avisos
de segurança:
Leia a documentação e certifique-se de que o seu sistema corresponde aos
requisitos indicados.
O dispositivo só pode ser ligado à rede por um técnico especializado e
qualificado.
O dispositivo não pode entrar em contacto com humidade ou líquidos.
O dispositivo apenas deve ser ligado e operado se estiver em perfeitas
condições.
Coloque os cabos de forma a evitar que as pessoas possam tropeçar sobre eles
ou pisar nos mesmos.
Este é um produto de laser da classe 1. Se não estiver ligado nenhum cabo no
conector SC ou ST, pode verificar-se uma fuga de radiação laser invisível.
Tenha o cuidado de não se expor às radiações laser e não olhe directamente
para o laser. Se os conectores SC ou ST não forem utilizados, coloque as tampas
de protecção incluídos no fornecimento.
Antes de desembalar os componentes, deve tomar as medidas adequadas para
evitar danos por descargas electrostáticas.
Svenska [sv]
Beakta följande säkerhetsanvisningar före idrifttagandet av apparaten:
Läs dokumentation och säkerställ att ditt system motsvarar de uppförda
kraven.

Hardware Installation Guide 7
Apparaten får endast installeras och anslutas till nätverket av kvalificerade
personer.
Apparaten får ej utsättas för fukt eller vätskor.
Apparaten får endast anslutas och tas i drift i felfritt tillstånd.
Lägg alla kablar på ett sådant sätt att personer ej trampar på dem eller snavar
över dem.
Detta är en laserklass 1 produkt. Om ingen kabel ansluts till SC- resp. ST-
kontakten kan osynlig laserstrålning tränga ut. Utsätt dig ej för laserstrålen
och se inte in i laserstrålen. Sätt de i leveransen medföljande pluggarna på SC-
resp. ST-kontakten om den ej används.
Genomför före uppackningen lämpade åtgärder för att undvika skador
orsakade av elektrostatiska urladdningar.
Dansk [da]
Inden De tager Deres apparatet i brug, skal De være opmærksom på følgende
sikkerhedsforskrifter:
Læs det tilhørende skriftlige materiale, og kontroller, at Deres system opfylder
de angivne krav.
Apparatet må kun tilsluttes og forbindes til netværket af kvalificeret
fagpersonale.
Produktet må ikke komme i kontakt med fugt eller væske.
Apparatet skal være fuldstændig intakt og uden skader, når den tilsluttes og
under anvendelse.
Dette er et laserprodukt i klasse 1. Hvis der ikke er tilsluttet et kabel til SC- el.
ST-stikket, er der stor sandsynlighed for udstråling af usynlige laserstråler.
Undgå kontakt med laserstrålen, og kig ikke ind i den. Sæt de medleverede
beskyttelseshætter på SC- el. ST-stikket, når De ikke anvender stikket.
Før De pakker produktet ud, skal De træffe de nødvendige foranstaltninger for
at undgå beskadigelse gennem elektrostatisk afladning.
Suomi [fi]
Ennen laitteen käyttöönottoa tulee ottaa huomioon seuraavat turvamääräykset:
Lue dokumentaatio ja varmista, että järjestelmäsi täyttää siinä esitetyt
vaatimukset.
Laitteen liittäminen verkkoon tulee jättää asianmukaisesti koulutettujen
ammattihenkilöiden tehtäväksi.
Laitteeseen ei saa joutua kosteutta tai nesteitä.
Laitetta ei saa liittää verkkoon tai käyttää, jos se on vahingoittunut.

8 Hardware Installation Guide
Sijoita johdot kulkuväylän ulkopuolelle siten, ettei johtoihin voi kompastua.
Tämä on 1. luokan laserlaite. Jos SC- tai ST-liittimessä ei ole johtoa, laite voi
lähettää näkymätöntä lasersäteilyä. Älä altistu lasersäteilylle äläkä katso
liittimeen. Sulje liitin mukana toimitetuilla suojatulpilla, jos et käytä liitintä.
Huolehdi asianmukaisista toimista ennen kuin otat tuotteen pakkauksesta,
jotta vältyttäisiin staattisen sähkön purkauksilta ja niiden aiheuttamilta
vaurioilta.
Nederlands [nl]
Voor de ingebruikname van de apparaat dienen de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen:
Lees de documentatie en vergewist u zich er van dat uw systeem voldoet aan
de vermelde vereisten.
Het apparaat mag uitsluitend door daartoe gekwalificeerd personeel worden
aangesloten en met het netwerk worden verbonden.
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid of met
vloeistoffen.
Het apparaat mag alleen in onbeschadigde toestand worden aangesloten en
bedreven.
Kabels dienen zo te worden gelegd, dat niemand er op stapt of er over kan
struikelen.
Dit is een klasse-1 laserproduct. Wanneer een kabel op een SC- resp. ST-stekker
is aangesloten, wordt eventueel onzichtbare laserstraling uitgezonden. Kijk
niet in de laserstraal en stelt u zich niet aan de laserstraling bloot. Plaats de
meegeleverde beschermkappen op de SC- resp. ST-stekkers wanneer deze niet
worden gebruikt.
Voor het uitpakken moeten maatregelen worden getroffen om te voorkomen
dat het apparaat beschadigingen oploopt door elektrostatische ontlading.
Eλληνικά [el]
Πριν τη θέση σε λειτουργία της συσκευής σας λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες
οδηγίες ασφαλείας:
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο και βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας ανταποκρίνεται
στις απαιτήσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
Ησύνδεση της συσκευής και ησύνδεσή της με το δίκτυο επιτρέπεται να
γίνεται μόνο από αρμόδιο εξειδικευμένο προσωπικό.
Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με υγρασία ήμε οποιοδήποτε
υγρό.
Ησυσκευή επιτρέπεται να συνδέεται και να χρησιμοποιείται μόνο εφόσον
βρίσκεται σε άρτια κατάσταση.

Hardware Installation Guide 9
Τοποθετείτε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα πατήσει
κανείς ήνα σκοντάψει πάνω τους.
Προϊόν λέιζερ κατηγορίας 1. Όταν κανένα καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο στο
φις SC ήST, εκπέμπεται ενδεχομένως μη ορατή ακτινοβολία λέιζερ. Μην
εκτίθεστε στην ακτινοβολία λέιζερ και μην κοιτάτε απευθείας σ’ αυτή.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά καλύμματα που διατίθενται στη συσκευασία
στο φις SC ήST εφόσον δε το χρησιμοποιείτε.
Πριν το βγάλετε από τη συσκευασία λάβετε τα απαραίτητα µέτρα, ώστε
νααποφύγετε τυχόν φθορές από ηλεκτροστατική εκφόρτιση.
Slovenčina [sk]
Pred uvedením Vášho zariadenia tlačového servera do prevádzky zohladnite
nasledovné bezpečnostné predpisy:
Preèítajte si dokumentaèný materiál a uistite sa, že Váš systém vyhovuje
uvádzaným požiadavkám.
Zariadenie tlaèového servera smie zapojit’a spojit’so siet’ou len kvalifikovaný
odborný personál.
Prístroj nesmie príst do kontaktu s vlhkostou alebo s kvapalinami.
Zariadenie tlaèového servera smie byt’ zapojené a prevádzkované len
v nepoškodenom stave.
Všetky vodièe umiestnite tak, aby nikto na ne nemohol šliapnut alebo o ne
zakopnút.
Ide o laserový výrobok triedy 1. Ked nie je do SC- príp. ST-zástrčky pripojený
žiadny kábel, je možné že vyžaruje neviditeľný laserový lúč. Nevystavujte sa
laserovému lúču a nepozerajte sa do vnútra. Na SC- príp. ST-zástrčku
nasadte ochranné kryty, dodané spolu s výrobkom, v prípade že tento
nepoužívate.
Pred vybalením urobte opatrenia, aby sa predišlo poškodeniu
elektrostatickými výbojmi.
Eesti [et]
Lugege enne seadme kasutuselevõtmist läbi järgnevad ohutusjuhised:
Lugege dokumentatsioon läbi ning kontrollige, kas Teie süsteem vastab
loetletud nõuetele.
Seadet tohivad ühendada ning võrku liita ainult vastava kvalifikatsiooniga
isikud.
Seade ei tohi kokku puutuda niiskuse ega vedelikega.
Ühendada ja kasutada võib ainult vigastamata seadet.
Paigutage kõik kaablid selliselt, et keegi ei astuks neile peale ega komistaks
nende otsa.
Tegemist on 1. klassi lasertootega. Kui SC- või ST-pistikusse ei ole kaablit
ühendatud, võivad laserkiired levima hakata. Ärge vaadake laserkiire sisse. Kui
Te seadet ei kasuta, pange SC- või ST-pistikutele kaasasolevad kaitsekatted.

10 Hardware Installation Guide
Võtke seadme lahtipakkimisel tarvitusele kohased ettevaatusabinõud, et
vältida staatilisest elektrist tekkida võivaid kahjusid.
Lietuvių kalba [lt]
Prieš pradėdami naudoti savo prietaisąatkreipkite dėmesįįšiuos nurodymus dėl
saugos:
Perskaitykite dokumentus ir įsitikinkite, ar jūsųsistema atitinka nurodytus
reikalavimus.
Prijungti ir sujungti su tinklu prietaisągali tik kvalifikuoti specialistai.
Prietaisui kenkia drėgmėar skystis.
Tik nepriekaištingos būklės priet aisągalima prijungti ir juo naudotis.
Ištieskite visus kabelius taip, kad niekas jųneužmintųir už jųneužkliūtų.
Tai aukščiausios klasės lazerinis prietaisas. Jei prie SC ar ST kištukinės
jungties neprijungtas joks kabelis, gali būti, kad spinduliuojami nematomi
lazerio spinduliai. Venkite lazerio spinduliųir nežiūrėkite įvidų. Užmaukite
pridėtus apsauginius gaubtelius ant SC ar ST kištukiniųjungčių, jei jų
nenaudojate.
Tińkamas imtis priemonių, apie sužalójimas dél elektrostatikas véngti.
Latviešu valoda [lv]
Pirms uzsākt iekārtas ekspluatāciju, lūdzam iepazīties ar sekojošiem drošības
noteikumiem:
Iepazīstieties ar dokumentāciju un pārliecinieties, ka Jūsu sistēma atbilst
minētajām prasībām.
Iekārtu pieslēgt un pievienot tīklam drīkst tikai kvalificēts speciālists.
Iekārta nedrīkst nonākt saskarēar mitrumu vai šķidrumu.
Iekārtu drīkst pieslēgt un ekspluatēt tikai nebojātāstāvoklī.
Visus kabeļus novietojiet tā, lai neviens nevarētu uz tiem uzkāpt vai aizķerties
aiz tiem.
Pie RJ-45 tipa kontaktspraudņa nepievienojiet telefona vadus. Pie tās drīkst
pieslēgt tikai drošības zemspriegumu. Pieslēgumam pie RJ-45 tipa
kontaktspraudņa izmantojiet tikai STP tipa kabeli (5. kategorijas vai labāku).
Kabeļa ekrāns un kontaktspraudņa ekrāns ir plakani jāsavieno.
Tas ir 1. klases lāzeru izstrādājums. Ja SC vai, attiecīgi, ST spraudnim kabelis
netiek pievienots, tad iespējama neredzama lāzera stara izstarošana.
Nepakļaujiet sevi lāzera stara iedarbībai un neskatieties iekšā. Gadījumā, ja
Jūs neizmantojiet SC vai, attiecīgi, ST spraudni, tad apsedziet to ar komplektā
ietilpstošo aizsargvāku.
Pirms izpakošanas, lūdzu, veikt attiecīgus pasākumus, lai novērstu bojājumus
elektrostatiskās izlādēšanās rezultātā.
Slovenščina [sl]
Pred zagonom svoje naprave upoštevajte naslednje varnostne predpise:

Hardware Installation Guide 11
Preberite dokumentacijo in prepričajte se, da vaš sistem ustreza navedenim
zahtevam.
Napravo se sme priključevati in povezovati na omrežje samo kvalificirano
strokovno osebje.
Stroj ne sme priti v stik z vlago ali tekočino.
Naprava se sme priključevati in poganjati samo v nepoškodovanem stanju.
Vse kable položite tako, da na nje nihče ne more stopiti ali se ob njih
spotakniti.
To je laserski izdelek razreda 1. Ko na SC- oz. ST- vtični priključen noben
kabel, lahko pride do oddajanja nevidnih laserskih žarkov. Ne izpostavljajte se
laserskim žarkom in glejte vanje. Če SC- oz. ST- vtiča ne uporabljate,
nataknite nanj priložene varnostne kape.
Pred jemanjem iz embalaže opravite vse primerne ukrepe, da se izognete
poškodbam zaradi elektrostatičnega praznjenja.
Polski [pl]
Przed uruchomieniem urzadzenie należy przestrzegaćnastępujących przepisów
bezpieczeństwa:
Przeczytaćdokumentacjęi upewnićsię, że posiadany system spełnia podane
tam wymagania.
Urządzenie może byćpodłączany i łączony z sieciąwyłącznie przez
wykwalifikowany personel specjalistyczny.
Urządzenie nie może miećkontaktu z wilgociąlub cieczami.
Urządzenie może byćpodłączane i eksploatowane tylko w nieuszkodzonym
stanie.
Wszystkie kable należy układaćw taki sposób, aby nie można było na nie
wejść lub potknąć sięna nich.
Jest to produkt laserowy klasy 1. Jeżeli do wtyku SC względnie ST nie jest
podłączony kabel, możliwe jest wydostawanie sięniewidzialnego promienia
lasera. Nie narażaćsięna działanie promienia lasera i nie patrzećw niego.
Założyćdostarczonąosłonęna wtyczkęSC lub ST, jeżeli nie jest ona
używana.
Przez rozpakowaniem należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby uniknąć
uszkodzeńspowodowanych wyładowaniami elektrostatycznymi.
Čeština [cs]
Před uvedením tiskového serveru do provozu dodržujte následující
bezpečnostní předpisy:
Přečtěte si dokumentaci a zajistěte, aby Váš systém odpovídal uvedeným
požadavkům.
Přístroj smí instalovat a připojit na sít’ pouze kvalifikovaný odborník.
Přístroj nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo tekutinou.
Přístroj smí být instalován a provozován pouze v neporušeném stavu.
Instalujte všechny kabely tak, aby na něnemohl nikdo stoupnout nebo o ně
zakopnout.

12 Hardware Installation Guide
Toto je laserový výrobek třídy 1. Pokud není do zásuvky SC popř. ST připojen
žádný kabel, jsou možná vyzařovány neviditelné laserové paprsky.
Nevystavujte se účinkům laserového paprsku a nedívejte se do něj. Pokud
zásuvku SC popř. ST nepoužíváte, nasaďte na ní přiloženou ochrannou
krytku.
Před vybalením proveďte náležitá opatření, aby nedošlo k poškození
elektrostatickým výbojem.
Magyar [hu]
Vegye figyelembe az Ön nyomtatószerverének üzembevétele előtt a következő
biztonsági előírásokat:
Olvassa el a dokumentációt és biztosítsa, hogy az Ön rendszere megfeleljen
a felsorolt követelményeknek.
Csak szakképesített szakszemélyzet csatlakoztathatja a készüléket és
köttetheti össze a hálozattal.
A készülék nem léphet érintkezésbe nedvességgel vagy folyadékkal.
Csak sértetlen állapotban csatlakoztatható és üzemeltethetőa készülék.
Az összes kábelt fektesse úgy, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson
meg.
Ez egy 1. osztályú lézer termék. Ha az SC- ill. ST dugón nincs kábel
csatlakoztatva, akkor valószínu egy nem láthatalan lézer kisugárzás. Ne
tegye ki magát a lézer kisugárzásnak és ne pillantson bele. Dúgja rá a
szállított védősapkát az SC- ill. ST dugóra, amennyiben ezt nem használja.
Kérjük, hogy a kicsomagolás előtt gondoskodjon az elektrosztatikus kisülések
megelozésérol.
Malti [mt]
Qabel ma tibda bil-proćedura inizjali ta' thaddim ta' l-apparat tieghek, jekk
joghgbok hu nota tar-regolamenti ta' sigurtŕli gejjin:
Aqra d-dokumentazzjoni u aghmel ćert li s-sistema tieghek tissodisfa l-htigijiet
elenkati fiha.
L-apparat ghandu jigi mqabbad mal-provvista tad-dawl u man-netwerk biss
minn personal ikkwalifikat.
Evita kuntatt ma' l-umditŕjew ma' likwidi.
L-apparat ghandu jigi mqabbad u mhaddem biss jekk ikun f'kundizzjoni
perfetta.
Aghmel ćert li hadd ma jirfes jew jaqa' fuq il-kejbils.
Dan hu prodott laser tal-klassi 1. Jekk l-ebda kejbil ma jkunx mqabbad mal-
konnettur SC jew ST, jista' ikun hemm radjazzjoni inviżibbli permezz tal-laser.
M'ghandekx tesponi lilek nnifsek ghar-radjazzjoni tal-laser u thares
direttament fiha. Qieghed l-ghotjien protettivi fuq il-konnettur SC jew ST jekk
inti mhux ser tużah.
Qabel ma tnehhi t-tgeżwir ta’l-apparat, hu l-prekawzjonijiet kollha mehtiega
sabiex tevita li taghmel hsara lill-bord ta’l-apparat eż. skariki elettrostatići ećć.

Hardware Installation Guide 13
Български [bg]
Преди пускане вексплоатация на уреда имайте предвид следните указания
за безопасност:
Прочетете документацията исе уверете, че Вашата система отговаря на
изискванията.
Уредът трябва да се свързва ивключва вмрежа само от квалифициран
персонал.
Уредът не бива да има съприкосновение свлага или стечности.
Уредът може да се свърже иексплоатира само вбезупречно състояние.
Положете кабела така, че никой да не може да го настъпи или да се
спъне внего.
Това елазерен продукт от клас 1. Когато на SC- или на ST-щекера не е
свързан кабел, има ввероятност от невидимо излъчване на лазерно
лъчение. Не се подлагайте на облъчване ине гледайте влъча. Ако не
ползвате SC- или ST-щекера сложете доставените защитни капачки.
Преди да разопаковате уреда, вземете подходящи мерки против повреди
от електростатични разряди.
Românã [ro]
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră, aveţi în vedere
următoarele prescripţii de siguranţă:
Citiţi documentaţia şi asiguraţi-văcăsistemul dumneavoastrăcorespunde
cerinţelor enumerate.
Conectarea şi legarea în reţea a aparatului sunt permise numai personalului
de specialitate calificat.
Aparatul nu are voie săvinăîn contract cu umiditate sau lichide.
Aparatul se va conecta şi pune în funcţiune numai dacăeste în stare intactă.
Amplasaţi toate cablurile în poziţii în care pericolul de împiedicare este exclus.
Acesta este un produs cu laser de clasa 1. Dacăla fişa SC şi fişa ST nu este
conectat niciun cablu, este posibilăo emisie invizibilăde radiaţie laser. Nu vă
expuneţi fasciculului laser şi nu priviţi în acesta. Introduceţi căpăcelele de
protecţie incluse în setul de livrare pe fişa SC, respectiv fişa ST, dacănu le
utilizaţi.
Înainte de scoaterea din ambalaj, întreprindeţi măsurile necesare pentru a
evita deteriorarea prin descărcări electrostatice.

14 [en] Hardware Installation Guide
Scope of Supply
Please check the package content before getting started:
Fiber Adapter FC126
Hardware
Installation
Guide
The Hardware Installation Guide provides a
brief description of the installation of the
FC126.
(This document)
USB cable USB 2.0, connector A on mini-B connector
Two screws M3 x 5 mm

Hardware Installation Guide [en] 15
Controls and Technical Data
Properties Values
Printer port
logical:
physical:
- 100BaseTX Fast Ethernet (IEEE 802.3)
- RJ-45
Network connector
logical:
physical:
- 100BaseFX Fast Ethernet (IEEE 802.3)
- SC (type: MMF; 50/125 µm, 62,5/125 µm)
Current input - 290 mA @ 5 V
Operating environment - Ambient temperature: 5 - 40 °C
- Relative humidity: 20 - 80 %
Dimensions - Width: 52 mm
- Height: 31 mm
- Depth: 59 mm
- Weight: 133 g
5a
465b
1) Activity LED (orange)
2) Network connector (SC, female)
3) Link LED (green)
4) Printer port (RJ-45, male)
5a) Hole
5b) Hole
6) USB connection (type: mini-B)
1 32 4

16 [en] Hardware Installation Guide
LED Display
The LEDs of the FC126 provide information about its status.
LED Action Color Description
Activity blinks at
irregular
intervals
orange Indicates the exchange of network data packets.
Link permanently
on
permanently
off
green
-
There is a connection to the optical fiber network.
There is no connection to the optical fiber network.

Hardware Installation Guide [en] 17
Mounting the Fiber Adapter
Intended Purpose:
The Fiber Adapter FC126 allows you to embed a Hewlett-Packard printer into an
existing optical fiber network (100BaseFX to 100BaseTX).
A list of supported printers can be found at:
http://www.seh-technology.com/products/fiber-adapter.html
Do not connect the Fiber Adapter to other printers!
The Fiber Adapter is to be mounted from the outside over a pre-punched and
removable cut-out in the printer panel. The connection to the printer is
established via an internal RJ-45 cable. Power is supplied via the USB cable by
means of an internal USB port of the printer.
Before mounting the device, take all necessary precautions to avoid
electrostatic discharges.
Tools Required:
• Flat screwdriver
• Philips screwdriver
• Non-conductive mat (e.g. rubber mat)
• Cardboard

18 [en] Hardware Installation Guide
Preparing the Printer
Proceed as follows:
1. Turn the printer off.
2. Disconnect the power cord from the printer.
(Interrupt the power supply)
3. Disconnect the RJ-45 network cable from the printer.
Dismounting the Printer Mainboard
Sharp edges on the printer mainboard can cause injuries.
Proceed as follows:
1. Loosen the knurled screws of the printer mainboard.
(The printer mainboard can be recognized by the RJ-45 network
connector and the other printer interfaces.
The knurled screws cannot be completely removed.)
2. Pull the printer mainboard out of its slot by means of the
knurled screws.
Only hold the printer mainboard at its panel to avoid
damages to the circuit board.
3. Place the printer mainboard on a non-conductive mat (e.g.
rubber mat).

Hardware Installation Guide [en] 19
Preparing the Printer Mainboard
Proceed as follows:
1. Cover the circuit board of the printer mainboard and the
edges of its housing with cardboard in order to avoid injuries
to persons and damages to the device.
2. Remove the protective film above and next to the RJ-45
network connector on the printer mainboard.
(The protective film consists of pre-punched parts that can be removed
individually.)
After removing the protective film, a pre-punched metallic
cut-out can be seen above the RJ-45 network connector.
3. Remove the pre-punched metallic cut-out above the RJ-45
network connector on the printer mainboard.
(To do this, insert a flat screwdriver into the elongated hole at the cut-
out and carefully remove the cut-out by levering it back and forth.)

20 [en] Hardware Installation Guide
Mounting the Fiber Adapter
Proceed as follows:
1. Connect the included USB cable (mini-B connector) to the
Fiber Adapter.
2. Put the unconnected end of the USB cable (connector A) from
the outside through the hole in the panel and place it next to
the printer mainboard.
3. Connect the RJ-45 network cable of the Fiber Adapter to the
RJ-45 network connector of the printer.
(To make things easier, you can gently pull the RJ-45 network cable of
the Fiber Adapter out of the Fiber Adapter. After connecting the cable,
put it back into the housing of the Fiber Adapter.)
4. Place the Fiber Adapter from the outside above the cut-out on
the printer mainboard, as shown in the following:
- The part of the circuit board that protrudes from the Fiber
Adapter and the USB port (mini-B) slightly stick out of the
cut-out and the circuit board of the printer mainboard.
- The holes of the Fiber Adapter and the holes next to the
cut-out are congruent.
Make sure that the RJ-45 network cable of the Fiber
Adapter does not get wedged.
5. Attach the Fiber Adapter to the printer mainboard using the
screws included in the package.
6. Remove the cardboard that you have placed on the circuit
board and housing of the printer mainboard.
7. Connect the free end of the USB cable (connector A) to the
next available USB port on the circuit board of the printer
mainboard.
Other manuals for FC126
1
Table of contents
Other SEH Adapter manuals